1
00:00:02,951 --> 00:00:04,468
شكراً

2
00:00:04,470 --> 00:00:06,053
هذا غريب, لديّ رساله صوتية

3
00:00:06,727 --> 00:00:09,461
الغريب هو انك لازلت تمتلك 
جهاز تسجيل الرسائل الصوتية

4
00:00:11,315 --> 00:00:15,967
تيد), الكابتن يحدثك)
رجاءً حاول الاتصال بي في أقرب وقت ممكن

5
00:00:17,317 --> 00:00:19,101
تباً

6
00:00:19,103 --> 00:00:23,103
<font color=#00FF00>كيف التقيت بأمكم</font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة : منفضة السجائر</font>

7
00:00:23,128 --> 00:00:28,128
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
</font><font color = "pink" size = "26"> ســارة الـريس

8
00:00:32,252 --> 00:00:33,985
يا أولاد, انتم تتذكرون الكابتن 

9
00:00:33,987 --> 00:00:36,088
<i>انه من أغنى الرجال في نيويورك</i>

10
00:00:36,090 --> 00:00:38,290
<i>(وعندما قابلته كان لايزال متزوجاً من (زوي</i>

11
00:00:38,292 --> 00:00:41,176
والذي انتهى بي الأمر وانا أواعدها

12
00:00:41,178 --> 00:00:46,215
يا الهي, لقد بدا غاضباً. - احقاً؟ -
نعم, أنصت -

13
00:00:46,217 --> 00:00:49,017
تيد), الكابتن يحدثك)

14
00:00:49,019 --> 00:00:52,721
رجاءً حاول الاتصال بي في أقرب وقت ممكن

15
00:00:52,723 --> 00:00:54,923
نعم, لقد سمعت هذا الآن

16
00:00:54,925 --> 00:00:58,009
ماذا؟ لا أعلم -
انصت مُجدداً -

17
00:00:58,011 --> 00:01:01,513
تيد), الكابتن يحدثك)

18
00:01:03,683 --> 00:01:07,236
رجاءً حاول الاتصال بي في أقرب وقت ممكن

19
00:01:07,238 --> 00:01:08,904
<i>انه يبدو غاضباً</i>

20
00:01:08,906 --> 00:01:10,873
نعم, وأعتقد أنني أعرف لماذا

21
00:01:10,875 --> 00:01:15,794
هذا بسبب آخر مرة رأيته فيها
لقد كان ذلك منذ حوالي سنة ونصف

22
00:01:15,796 --> 00:01:18,196
يا الهي, كانت هذه قصة مجنونة

23
00:01:18,198 --> 00:01:21,867
يا الهي , نعم
أنا أذكر ذلك

24
00:01:21,869 --> 00:01:22,918
انت لم تكن هناك

25
00:01:22,920 --> 00:01:28,039
<i>تيد), ماهذا الهراء)
لو كانت هناك قصة مجنونة, فأنا كنت موجود</i>

26
00:01:28,041 --> 00:01:29,925
هذه احدى قوانين الكون

27
00:01:29,927 --> 00:01:31,059
اذن, ماذا حدث؟

28
00:01:31,061 --> 00:01:35,264
(كان ذلك بعد بضعة اسابيع من انفصالي عن (زوي
كنت في مرحلة مابعد الانفصال


29
00:01:35,266 --> 00:01:39,084
(وكنت قد بدأت علاقة بفتاة جديدة (بيكي

30
00:01:39,086 --> 00:01:41,854
بيكي)؟) -
قوارب قوارب قوارب -

31
00:01:41,856 --> 00:01:43,121
*قوارب قوارب قوارب*

32
00:01:43,123 --> 00:01:45,474
*قوااااااارب *

33
00:01:45,476 --> 00:01:47,209
عن أي شيء هذا الإعلان مجدداً ؟

34
00:01:49,229 --> 00:01:52,063
*قوارب قوارب قوارب*

35
00:01:52,065 --> 00:01:53,365
ادلفا غرفة انتما الاثنين

36
00:01:53,367 --> 00:01:54,616
<i>انت لم تكن موجود</i>

37
00:01:54,618 --> 00:01:58,337
بل كنت كذلك -
حسناً, لقد كنت موجود أخبرني القصة -

38
00:01:58,339 --> 00:02:01,507
يعجبني سردك انت للقصة -
ارجوك, أنا مُصمم -

39
00:02:01,509 --> 00:02:05,260
حسناً, لنسردها سوياً -
حسناً -

40
00:02:05,262 --> 00:02:07,930
(ليلي) -
(ليلي) -

41
00:02:07,932 --> 00:02:09,932
 ... دعتنا الى -
 ... دعتنا الى -

42
00:02:09,934 --> 00:02:10,933
.. افتتاح 

43
00:02:10,935 --> 00:02:12,885
(حفل (جارفانكل

44
00:02:12,887 --> 00:02:14,186
معرض لوحات فنية

45
00:02:14,188 --> 00:02:16,271
(لفن (جارفانكل
حفل عرض لوحات فنية 

46
00:02:16,273 --> 00:02:18,390
(استمر يا (تيد
انت تبلي بلاءً حسناً

47
00:02:18,392 --> 00:02:20,776
على كل حال
ذهبت للمعرض 

48
00:02:20,778 --> 00:02:25,447
هذا المكان فاخر
أتمنى الا احرج نفسي هنا

49
00:02:25,449 --> 00:02:26,448
ماذا؟ يا (ليلي) ,بربك

50
00:02:26,450 --> 00:02:27,983
لا يوجد ما يحرجك

51
00:02:27,985 --> 00:02:31,102
يارجل, انظر من أتى ؟

52
00:02:31,104 --> 00:02:32,938
ومن الذي أتى 

53
00:02:32,940 --> 00:02:35,490
والدكم أتى 

54
00:02:35,492 --> 00:02:37,459
لا

55
00:02:37,461 --> 00:02:40,629
حسناً اذن, انه مُنافسي القديم
(تيد موزبي)

56
00:02:40,631 --> 00:02:44,950
ماذا تفعل هنا ؟ -
ليلي) رأت اعلان لهذا الـ) -

57
00:02:44,952 --> 00:02:46,084
معرض ؟

58
00:02:46,086 --> 00:02:48,787
لذا أتينا لنتفحص الـ

59
00:02:48,789 --> 00:02:50,255
أعمال الفنية

60
00:02:50,257 --> 00:02:52,558
ثم قابلنا

61
00:02:52,560 --> 00:02:53,759
انا 

62
00:02:53,761 --> 00:02:57,462
<i>يارجل, هذا الرجل وقح
أعني أنا أعلم لمَ هو غاضب</i>

63
00:02:57,464 --> 00:03:00,265
<i>فقد ضاجعت زوجته السابقة 
عدة مرات </i>

64
00:03:00,267 --> 00:03:02,351
<i>ومع ذلك, هو أحمق</i>

65
00:03:02,353 --> 00:03:05,020
<i>يجب ان يُعرفه أحدهم خطأه</i>

66
00:03:05,022 --> 00:03:06,805
أنا آسف أين

67
00:03:06,807 --> 00:03:08,690
أخلاقي 

68
00:03:08,692 --> 00:03:11,159
هكذا يجب أن تشعر

69
00:03:11,161 --> 00:03:13,946
هذه مُستشارتي الفنية
(شيلي)

70
00:03:13,948 --> 00:03:15,781
مستشارة فنية, ماذا تعني بذلك؟

71
00:03:15,783 --> 00:03:19,117
شيلي), تساعد الكابتن على اختيار الأعمال الفنية)
بناء على جماليتها

72
00:03:19,119 --> 00:03:21,336
وقيمتها كاستثمار

73
00:03:21,338 --> 00:03:25,490
ولهذا أعتقد أنها ستحب
لوحة الفيل هذه

74
00:03:25,492 --> 00:03:28,326
أعتقد أن هذا الفنان لديه مُستقبل

75
00:03:28,328 --> 00:03:29,428
حسناً يجب أن أغادر

76
00:03:29,430 --> 00:03:32,764
كابتن, سنتحدث غداً ؟ -
بالتأكيد -

77
00:03:32,766 --> 00:03:36,852
لو كنتم تحبون الفن, اذن يجب أن تروا
اللوحة التي اشتريتها للتو

78
00:03:36,854 --> 00:03:43,942
انها في شقتي بالطابق العلوي 
سوف تُذهلكم

79
00:03:45,278 --> 00:03:47,229
أي أحد يمتلك منفضة سجائر كهذه

80
00:03:47,231 --> 00:03:49,731
لابد انه يملك ما يكفي من المال لشراء جزيرة
حيث يمكنه اصطياد البشر هناك

81
00:03:49,733 --> 00:03:51,950
على الأرجح في مكان ما في الكاريبي 

82
00:03:51,952 --> 00:03:55,120
أراهن انه سيكون هناك غواصة

83
00:03:56,990 --> 00:03:58,690
مرحباً يا عزيزتي

84
00:03:58,692 --> 00:04:02,127
و يا حبي الوحيد و يا كُل ما أملك

85
00:04:02,129 --> 00:04:04,963
اذاً, من يريد أن يرى تلك اللوحة ؟

86
00:04:04,965 --> 00:04:08,166
حسناً يا كابتن نحن نعلم لماذا
.. أتيت بنا لهنا, انه 

87
00:04:08,168 --> 00:04:09,635
(انه بشأني أنا و (زوي

88
00:04:09,637 --> 00:04:14,372
تيد), لو كنت تريد قول شيء)

89
00:04:14,374 --> 00:04:16,475
قله

90
00:04:16,477 --> 00:04:17,676
بُندقية حِراب ؟

91
00:04:17,678 --> 00:04:21,430
بندقية حِراب مزدوجة  -
بل أحادية -

92
00:04:21,432 --> 00:04:24,182
بمنظار -
بدون منظار -

93
00:04:24,184 --> 00:04:27,686
أعلم أنك غاضب يا كابتن ولكن أقسم لك
(لاشيء حدث بيني وبين (زوي

94
00:04:27,688 --> 00:04:29,187
الا بعد انفصالكما, حسناً ؟

95
00:04:29,189 --> 00:04:32,858
لذا دعنا .. ارجوك 
فقط ضع هذا جانباً

96
00:04:32,860 --> 00:04:36,028
حسناً؟ حسناً
ها نحن ذا

97
00:04:36,030 --> 00:04:39,498
اسمع يا (تيد), أنا لست غاضباً منك

98
00:04:39,500 --> 00:04:43,118
الحقيقة أني أحب واحده أخرى الآن
لذا لا بأس

99
00:04:43,120 --> 00:04:48,790
فقط لا تسرق هذه الفتاة ايضاً, حسناً؟ 
حسناً ؟ 

100
00:04:48,792 --> 00:04:50,208
بالطبع

101
00:04:50,210 --> 00:04:52,911
أعدك بذلك حسناً  

102
00:04:52,913 --> 00:04:56,214
ولكن هذا جعلني أفكر
من هي تلك الفتاة الجديدة في حياته ؟

103
00:04:56,216 --> 00:04:58,917
كان لدي هذا الشعور الغريب بالغرق

104
00:04:58,919 --> 00:05:00,352
كلانا شعر بذلك

105
00:05:00,354 --> 00:05:01,353
كان عليّ أن أرى تلك الصورة

106
00:05:01,355 --> 00:05:05,757
<i>لذا انتظرت حتى خرج الجميع 
من الغرفة ثُم</i>

107
00:05:15,318 --> 00:05:16,985
<i>قوارب قوارب قوارب</i>

108
00:05:16,987 --> 00:05:18,236
لا 

109
00:05:18,238 --> 00:05:21,123
لاااااااااا

110
00:05:21,125 --> 00:05:23,909
"انها "قوارب قوارب قوارب
وهو الكابتن

111
00:05:23,911 --> 00:05:26,995
هذا لطيف أنا سعيد من أجلهم
تيد), أنت سيء)

112
00:05:29,133 --> 00:05:32,634
يا الهي, يا الهي
انه هو, انه هو, ماذا أفعل ؟

113
00:05:32,636 --> 00:05:34,136
ماذا أفعل؟ -
تيد), انتظر لحظة) -

114
00:05:34,138 --> 00:05:36,338
ماذا أفعل؟ -
 انتظر لحظة, انتظر لحظة -

115
00:05:36,340 --> 00:05:42,811
هل هناك أية فرصة انه يتصل 
ليدعو ثلاثتنا لرحله على قاربه ؟

116
00:05:42,813 --> 00:05:45,680
لا أعلم ربما بنسبة 1% فقط

117
00:05:45,682 --> 00:05:48,299
(هاتف (تيد), انتظر سأعطيك (تيد

118
00:05:49,802 --> 00:05:51,353
مرحباً

119
00:05:51,355 --> 00:05:56,441
تيد), سأسألك عن شيء ما)
وأريدك أن تكون واضحاً تماماً معي

120
00:05:56,443 --> 00:06:00,495
ماهو رقم صديقتك (روبن) ؟ -
ماذا ؟ -

121
00:06:00,497 --> 00:06:02,664
تيد), اسأله عن القارب)

122
00:06:07,295 --> 00:06:11,014
هل يمكنني وضعك على الانتظار يا كابتن ؟ -
بالتأكيد -

123
00:06:12,368 --> 00:06:15,871
(انه يريد رقم (روبن
هل عليّ اعطائه اياه ؟

124
00:06:15,873 --> 00:06:18,173
هل يُحاول أن يُضاجع خطيبتي ؟

125
00:06:18,175 --> 00:06:19,541
لا

126
00:06:19,543 --> 00:06:22,911
الطريقة الوحيده الذي قد يحدث بها ذلك
هي أن أضاجع أنا ايضاً أحداً آخر 

127
00:06:22,913 --> 00:06:26,781
انتظر لحظة ... لا
إلا إذا .... بالطبع لا

128
00:06:26,783 --> 00:06:29,801
بالرغم من ذلك ... انسى الأمر
على الجانب الآخر .... كلا 

129
00:06:29,803 --> 00:06:32,938
يارفاق يجب أن آخذ قرار هنا

130
00:06:32,940 --> 00:06:34,806
حسناً, اوتعلم أنا أقول اعطه الرقم

131
00:06:34,808 --> 00:06:37,526
لو كان يريد المُضاجعة اذن 
روبن) سترفضه برفق)

132
00:06:37,528 --> 00:06:39,594
ولكن في نفس الوقت 
سيرجع (تيد) كصديق للكابتن

133
00:06:39,596 --> 00:06:43,264
وسيتسنى لنا جميعاً الذهاب في رحله بقاربه
وسأتمكن من قيادته, والجميع يفوزون

134
00:06:43,266 --> 00:06:44,599
حسناً

135
00:06:44,601 --> 00:06:46,701
حسناً , أعطه الرقم

136
00:06:46,703 --> 00:06:49,237
الا تعتقد انها ستُمانع ؟ -
لا, لا اعتقد انها ستمانع -

137
00:06:49,239 --> 00:06:52,407
أأعطيت الكابتن رقمي؟ -
انها تُمانع -

138
00:06:52,409 --> 00:06:56,611
الا تذكر تلك الليلة التي تسكعنا فيها معه
في معرض الفن ؟

139
00:06:56,613 --> 00:06:59,247
نعم بالطبع, انت لا تذكر لأنه في تلك الليلة

140
00:06:59,249 --> 00:07:01,249
(كنت قد دخنت شطيرة كبيرة مع (بيكي

141
00:07:01,251 --> 00:07:07,255
*قوارب قوارب قوارب*
عن ماذا يتحدث هذا الإعلان مُجدداً ؟

142
00:07:07,257 --> 00:07:10,559
اذن وماذا في ذلك ؟
لا اعتقد أن ذلك يُغير في القصة 

143
00:07:12,396 --> 00:07:13,595
لذيذ

144
00:07:13,597 --> 00:07:18,233
هذا المكان فاخر 
اتمنى الا أُحرج نفسي فيه

145
00:07:18,235 --> 00:07:21,302
بربك يا (ليلي) لا يوجد ما يُحرجك هنا

146
00:07:24,407 --> 00:07:25,907
يا رجل, انظر من هنا ؟

147
00:07:25,909 --> 00:07:27,308
أتى والدكم 

148
00:07:29,262 --> 00:07:31,613
 لا 

149
00:07:31,615 --> 00:07:35,250
حسناً اذاً, (تيد موزبي) مُنافسي القديم

150
00:07:35,252 --> 00:07:36,451
ماذا تفعل هنا ؟

151
00:07:36,453 --> 00:07:39,754
 .. (حسناً, (ليلي

152
00:07:39,756 --> 00:07:42,707
 .. رأت اعلان على هذا الـ 

153
00:07:46,679 --> 00:07:48,463
معرض

154
00:07:50,266 --> 00:07:52,267
 .. لذا رأينا أن 

155
00:07:52,269 --> 00:07:54,469
نأتي لنتفقد الـ 

156
00:07:57,690 --> 00:07:59,224
الأعمال الفنية ؟

157
00:08:02,278 --> 00:08:05,981
ثم تقابلنا

158
00:08:08,818 --> 00:08:10,068
معي ؟

159
00:08:10,070 --> 00:08:13,655
<i>والكابتن لم يكن يتفحصك
لأنه لم يستطع ابعاد عينيه عني</i>

160
00:08:13,657 --> 00:08:16,408
مرحباً, من الرائع رؤيتك مجدداً -
نعم, وانت ايضاً -

161
00:08:17,711 --> 00:08:21,463
هذا الرجل وقح 
أعني أنا افهم لمَ هو غاضب

162
00:08:21,465 --> 00:08:25,533
فأنا ضاجعت زوجته السابقة عدة مرات

163
00:08:25,535 --> 00:08:28,586
ومع ذلك هذا الرجل أحمق

164
00:08:28,588 --> 00:08:30,922
يجب أن يعرفه احدهم خطأه

165
00:08:30,924 --> 00:08:36,811
آسف أين اخلاقي ؟
هذه (شيلي) مُستشارتي الفنية

166
00:08:36,813 --> 00:08:38,480
مُستشارة فنية, ماذا يعني ذلك ؟

167
00:08:38,482 --> 00:08:41,883
شيلي) تُساعد الكابتن على اختيار الأعمال الفنية)
بناء على 

168
00:08:41,885 --> 00:08:43,685
أخلاقي 

169
00:08:43,687 --> 00:08:46,271
هكذا يجب أن تشعر

170
00:08:48,724 --> 00:08:53,411
جماليتها وقيمتها كاستثمار

171
00:08:53,413 --> 00:08:56,531
ولهذا أعتقد أنها ستحب لوحه الفيل هذه

172
00:08:56,533 --> 00:08:59,784
أعتقد أن هذا الفنان سيكون له مُستقبل

173
00:09:00,670 --> 00:09:02,253
حسناً, يجب أن أذهب

174
00:09:02,255 --> 00:09:05,290
كابتن), سنتحدث غداً)

175
00:09:05,292 --> 00:09:11,046
لو كنتم تحبون الفن اذن يجب أن تأتوا
لرؤية اللوحة التي اشتريتها لتوي

176
00:09:12,214 --> 00:09:16,718
سوف تُذهلكم

177
00:09:17,636 --> 00:09:19,754
غواصة 

178
00:09:19,756 --> 00:09:23,257
<i>ثُم بعد أن انقذتك من تدمير منفضة السجائر 
الكريستالية الغالية</i>

179
00:09:23,259 --> 00:09:25,143
<i>على الرحب والسعه</i>

180
00:09:26,145 --> 00:09:30,315
مرحباً يا عزيزتي
يا حبي الوحيد وكل ما أملك

181
00:09:30,317 --> 00:09:32,901
مرحباً بك ؟؟

182
00:09:34,787 --> 00:09:36,654
اذاً من يريد أن يرى تلك اللوحه 

183
00:09:36,656 --> 00:09:41,960
حسناً يا كابتن جميعنا نعلم لماذا أحضرتنا لهنا

184
00:09:41,962 --> 00:09:45,213
.. هذا بشأني أنا و 

185
00:09:45,215 --> 00:09:47,132
(زوي)

186
00:09:47,134 --> 00:09:50,952
حسناً يا (تيد) لو كان هناك 
ما تريد قوله

187
00:09:50,954 --> 00:09:53,638
قُله

188
00:09:53,640 --> 00:09:55,006
انتظر انتظر 

189
00:09:55,008 --> 00:09:56,124
جهاز تحكم عن بعد ؟

190
00:09:56,126 --> 00:09:57,291
جهاز تحكم عن بعد ؟

191
00:09:58,293 --> 00:10:02,230
دعنا نهدأ 
أعلم أنك غاضب يا كابتن

192
00:10:02,232 --> 00:10:06,167
انا أريد أن أؤكد لك فحسب
(لاشيء حدث بيني وبين (زوي

193
00:10:06,169 --> 00:10:08,269
إلا بعد انفصالكما

194
00:10:08,271 --> 00:10:11,940
لذا دعنا .. دعنا
نضع هذا جانباً 

195
00:10:11,942 --> 00:10:17,645
حسناً, حسناً
ها نحن ذا

196
00:10:19,148 --> 00:10:25,820
تيد), أنا لست غاضباً منك)
الحقيقة أني أحب واحدة أخرى الآن

197
00:10:27,322 --> 00:10:31,876
لذا دعاني لغرفة نومه 
 .. لرؤية اللوحة و

198
00:10:32,762 --> 00:10:35,630
وأخيراً أصبحنا وحدنا

199
00:10:35,632 --> 00:10:38,883
<i> .. روبن) لا, لا أريد أن أتخيل ذلك) -
لم يحدث شيء -</i>

200
00:10:38,885 --> 00:10:41,436
هذا يعني انكم تعاملتم بالأيدي -
ماذا ؟ -

201
00:10:41,438 --> 00:10:42,604
لا

202
00:10:42,606 --> 00:10:44,355
أنا جادّة لقد كان في مرحلة مابعد الانفصال

203
00:10:44,357 --> 00:10:49,861
فأخبرته أن يأخذ بعض الوقت ليجمع شتات نفسه
 ثم يتصل بي بعد سنة ونصف

204
00:10:49,863 --> 00:10:52,864
رائع
وماذا لو طلب منك الخروج معه في موعد ؟

205
00:10:52,866 --> 00:10:55,450
ماذا سيعني ذلك لعلاقتنا ؟

206
00:10:55,452 --> 00:11:00,288
ماذا, هل ذلك سيجعلنا 
نخطط لعلاقة زواج متفتحه التفكير

207
00:11:00,290 --> 00:11:05,577
حيث لا نكون معلقين بقوانين عتيقة خانقة 
لزواج احادي

208
00:11:05,579 --> 00:11:08,580
وبدل من ذلك سنستمتع بمرافقة 
شركاء متعددين

209
00:11:08,582 --> 00:11:14,535
واحيانا سنحضر شركاء جانبيين لسرير زوجيتنا
فتيات فقط, بدون رجال

210
00:11:14,537 --> 00:11:16,671
ماعدا مرة واحده فقط 
سنحضر رجل لنرى كيف يكون الأمر

211
00:11:16,673 --> 00:11:19,207
أعني هل هذا ما تريدين ؟

212
00:11:19,892 --> 00:11:21,142
لا

213
00:11:21,144 --> 00:11:23,178
حسناً

214
00:11:23,180 --> 00:11:25,180
و أنا أيضاً

215
00:11:25,182 --> 00:11:30,068
حسناً, (روبن) اسمعي يجب عليكي
 أن تتصلي بالكابتن وترفضيه برفق حسناً ؟

216
00:11:30,070 --> 00:11:32,237
دعيه يمضي قدماً بحياته

217
00:11:32,239 --> 00:11:37,742
دعيه يمضي في قاربه مع أصدقائه القدامى
او ربما بعض الأصدقاء الجُدد

218
00:11:37,744 --> 00:11:44,082
وربما يجعل احد اولائك الأصدقاء الجدد يقود القارب
حتى يستطيع ذلك الشخص أن يقول

219
00:11:44,084 --> 00:11:47,202
"جبل ثلجي أمامنا تماماً"

220
00:11:47,204 --> 00:11:49,204
حسناً

221
00:11:52,291 --> 00:11:54,042
مرحباً

222
00:11:54,044 --> 00:11:56,410
(اهلاً يا كابتن أنا (روبن

223
00:11:57,129 --> 00:11:57,962
مرحباً بك

224
00:11:57,964 --> 00:12:02,800
اسمع يجب أن أكون صريحه معك
أنا مخطوبة

225
00:12:02,802 --> 00:12:04,919
(مخطوبة؟ ظننت أنكِ متزوجة من (مارشال

226
00:12:04,921 --> 00:12:08,439
انتِ (روبن) اليس كذلك ؟
صاحبة الشعر الأحمر المُدرسة بروضة الأطفال

227
00:12:08,441 --> 00:12:11,860
كنتِ ترتدين الفستان الرمادي 
والحذاء الأزرق بمعرض الفن ذاك ؟

228
00:12:11,862 --> 00:12:14,896
هل يمكنك الإنتظار لدقيقة ؟ -
سأنزل مرساتي -

229
00:12:16,065 --> 00:12:20,151
(انه يبحث عن (ليلي
هل يجب عليّ اعطائه رقمها ؟

230
00:12:20,153 --> 00:12:24,605
نعم, لقد تناقشنا في الموضوع من قبل
انها بـ4 ملايين نقداً

231
00:12:25,440 --> 00:12:28,276
رقم هاتفها ؟
نعم, لا أعتقد أنها ستمانع

232
00:12:28,278 --> 00:12:32,881
أأعطيت الكابتن رقمي ؟ -
انها تُمانع  -

233
00:12:33,716 --> 00:12:38,136
لقد حدث أخيراً
الماضي يُلاحقني 

234
00:12:38,138 --> 00:12:42,757
يا الهي, (ليلي) لو أخبرتيني أنكِ ضاجعتي الكابتن
 بأقل من 2.8 ملايين

235
00:12:42,759 --> 00:12:45,293
.. والذي اتفقنا على أنه أقل سعر 

236
00:12:45,295 --> 00:12:47,428
لا, لاشيء من هذا القبيل

237
00:12:47,430 --> 00:12:50,631
هل تذكروا يا رفاق آخر مرة قابلنا فيه الكابتن ؟

238
00:12:50,633 --> 00:12:52,066
نعم -
هذا صحيح  -

239
00:12:52,068 --> 00:12:54,836
بالطبع لا تذكروا ذلك, و(بارني) انت لم تكن معنا

240
00:12:54,838 --> 00:12:57,021
تيد) انت كنت مُخدراً كـ(سنوبي دوج) يومها)

241
00:12:57,023 --> 00:13:01,276
و (روبن) كنت قد جئتِ للتو من اجتماع مطول

242
00:13:07,483 --> 00:13:10,151
لذيذ
هذا القرديس من أجلي

243
00:13:10,153 --> 00:13:14,539
هذا المكان فاخر
أتمنى ألا أُحرج نفسي فيه

244
00:13:14,541 --> 00:13:17,759
بربك يا (ليلي) لا يوجد ما يحرجكِ هنا

245
00:13:19,545 --> 00:13:20,795
يارجل

246
00:13:20,797 --> 00:13:22,330
انظر من هنا ؟

247
00:13:22,332 --> 00:13:23,381
 .. أباكم 

248
00:13:23,383 --> 00:13:25,717
لا

249
00:13:25,719 --> 00:13:29,220
 حسناً اذاً (تيد موزبي) مُنافسي القديم

250
00:13:29,222 --> 00:13:32,223
مرحباً يا بحّار

251
00:13:32,225 --> 00:13:33,391
<i>لا</i>

252
00:13:33,393 --> 00:13:36,945
لا, لا , لا , لا 
لا, لا , لا , لا 

253
00:13:36,947 --> 00:13:39,731
حسناً, نعم هذا ماحدث

254
00:13:39,733 --> 00:13:42,150
هذه (شيلي) مُستشارتي الفنية

255
00:13:43,119 --> 00:13:46,437
مُستشارة فنية, ماذا يعني ذلك ؟

256
00:13:46,439 --> 00:13:50,241
شيلي) تُساعد الكابتن على اختيار الأعمال الفنية)
بناء على جماليتها 

257
00:13:50,243 --> 00:13:52,026
وقيمتها كاستثمار

258
00:13:52,028 --> 00:13:55,863
ولهذا أعتقد أنها ستحب لوحه الفيل هذه

259
00:13:55,865 --> 00:13:59,584
أعتقد أن هذا الفنان سيكون له مُستقبل

260
00:13:59,586 --> 00:14:02,420
ستكون غبي لو لم تحب هذه اللوحة

261
00:14:02,422 --> 00:14:03,388
أفهمتم النكتة ؟

262
00:14:03,390 --> 00:14:04,922
لأنه فيل

263
00:14:04,924 --> 00:14:08,476
يبدو أن حسك الفكاهي يشبه ذوقك الفني

264
00:14:08,478 --> 00:14:11,712
كابتن, سنتحدث غداً

265
00:14:13,265 --> 00:14:16,684
لو كنتم تحبون الفن اذن يجب أن تأتوا
لرؤية اللوحة التي اشتريتها لتوي

266
00:14:16,686 --> 00:14:17,735
.. انها في 

267
00:14:17,737 --> 00:14:19,404
أخلاقي 

268
00:14:19,406 --> 00:14:21,222
هكذا يجب أن تشعر

269
00:14:24,193 --> 00:14:27,161
في شقتي بالطابق العلوي 

270
00:14:27,163 --> 00:14:29,364
سوف تُذهلكم

271
00:14:29,366 --> 00:14:31,582
غواصة

272
00:14:31,584 --> 00:14:35,503
<i>ثُم بعد أن انقذتك من تدمير منفضة السجائر 
الكريستالية الغالية</i></i>

273
00:14:35,505 --> 00:14:36,954
<i>على الرحب والسعه</i></i>

274
00:14:39,708 --> 00:14:42,576
مرحباً يا عزيزتي
يا حبي الوحيد وكل ما أملك

275
00:14:45,097 --> 00:14:48,850
اذاً من يريد أن يرى تلك اللوحه 

276
00:14:48,852 --> 00:14:53,421
لو أريتني خاصتك سأريك خاصتي 

277
00:14:53,423 --> 00:14:55,423
لذا ذهبنا لتفقد اللوحة

278
00:14:55,425 --> 00:15:00,028
أتعلم لوحة الفيل كانت ستبدو جميله هنا

279
00:15:00,030 --> 00:15:04,032
انتِ تنظري لتُحفة فنية 
وتتحدثي عن لوحه عليها فيل ؟

280
00:15:04,034 --> 00:15:06,984
لاااااا

281
00:15:06,986 --> 00:15:13,157
هذه اللوحة جيده أيضاً
ولكن أعجبتني لوحه الفيل أكثر

282
00:15:13,159 --> 00:15:20,214
أوتعلمي, لا يُهم ما يُعجبكِ
انتِ مُجرد مدرسة في روضة أطفال

283
00:15:21,467 --> 00:15:23,718
وأخيراً أصبحنا بمفردنا

284
00:15:31,094 --> 00:15:33,311
ليلي), ماذا فعلتي ؟)

285
00:15:33,313 --> 00:15:37,348
لقد كان وقحاً 
واستحق أن يُسرق منه تلك اللوحة القيّمة

286
00:15:37,350 --> 00:15:40,601
يا الهي, (ليلي) أنتِ لم تفعلي ... ؟ -
بالطبع لم أفعل  -

287
00:15:41,403 --> 00:15:43,688
لقد سرقت منفضة السجائر هذه بدلاً منها

288
00:15:48,137 --> 00:15:53,700
ليلي), - انتِ تعرف القوانين) -
لو أسأتِ التصرف معي آخذ احدى العابك

289
00:15:53,702 --> 00:15:55,418
انها عدالة (الدرين) يا حبيبي

290
00:15:55,420 --> 00:16:00,173
اذاً انتِ تخبريني ان منفضة السجائر هذه
الموجودة في شقتنا من أكثر من سنة ونصف

291
00:16:00,175 --> 00:16:02,459
ليست فقط مسروقة 
بل غالية جداً أيضاً

292
00:16:02,461 --> 00:16:04,294
هذان الأمران حقيقة

293
00:16:04,296 --> 00:16:08,798
يارفاق هلا تركتمونا بمفردنا قليلاً -
انهما يستضاجعان -

294
00:16:08,800 --> 00:16:13,386
لا, سوف نتشاجر
ثم بعد ذلك ربما نتضاجع 

295
00:16:14,772 --> 00:16:17,357
لا أصدق 
أن تلك كانت نفس منفضة السجائر

296
00:16:17,359 --> 00:16:20,944
كان عليّ أن أُلاحظها -
أعلم ذلك, وأنا أيضاً -

297
00:16:20,946 --> 00:16:22,762
بارني), أنت لم تكن هناك)

298
00:16:22,764 --> 00:16:25,264
لم يهمك أن تكون جزء من هذه القصة ؟

299
00:16:25,266 --> 00:16:30,620
لأن القصص المجنونة هي ماهيتي
انت لديك العمارة, و(مارشال) لديه القانون

300
00:16:30,622 --> 00:16:33,657
و (ليلي) لديها الفن
و(روبن) لديها اشباعي جنسياً

301
00:16:33,659 --> 00:16:36,076
جميعكم تمتلكون شغفاً يحرككم

302
00:16:36,078 --> 00:16:40,330
حسناً ان كان لديّ شغف فهو أخذ الحياة 
وتحويلها الى سلسلة من القصص المجنونة

303
00:16:40,332 --> 00:16:46,386
لو كنت تستطيع فعل ذلك بدوني اذن
انا لا أعرف ماهيتي بعد الآن 

304
00:16:49,623 --> 00:16:53,426
أتعلم يا (بارني) ؟
الآن وفد تذكرت الأمر

305
00:16:53,428 --> 00:16:55,729
انت كنت موجود -
هذا صحيح, كنت موجود -

306
00:16:55,731 --> 00:16:58,297
حقا؟, نعم
أعني أعلم اني كنت موجود

307
00:16:58,299 --> 00:17:00,850
هذا ما كنت أقوله يا رفاق

308
00:17:00,852 --> 00:17:06,406
نحن فقط لم ندرك ذلك 
لأنك ..... كنت مُتنكراً

309
00:17:06,408 --> 00:17:09,409
نعم لقد كنت تعمل احدى خدعك 
من كتاب الخِدع

310
00:17:09,411 --> 00:17:11,578
على (شيلي) المُستشارة الفنية

311
00:17:11,580 --> 00:17:16,983
نعم, كانت خدعة مُتعلقة بالفن -
الدوق الملكي (جراند فينويك) ؟ -

312
00:17:16,985 --> 00:17:20,837
خدعة سهله يمكن تنفيذها باستخدام
اثنان من الاشياء التي نستخدمها في كل منزل يوميا

313
00:17:20,839 --> 00:17:23,673
زي عسكي فارسي
و لوحه مرسومة بالزيت لنفسك 

314
00:17:23,675 --> 00:17:26,543
(هذه هي الخدعة وقد نجحت مع (شيلي

315
00:17:27,378 --> 00:17:28,828
لقد ضاجعتها كلياً

316
00:17:28,830 --> 00:17:35,185
ثم ضاجعت أختها اللتي كانت أجمل منها
أوقات جيدة 

317
00:17:35,187 --> 00:17:39,439
سوف تعيدي منفضة السجائر هذه 
وتُصلي ألا يُقاضيكي, لأنني لا أستطيع

318
00:17:39,441 --> 00:17:41,507
الاستمرار في زواج احدى اطرافه في السجن

319
00:17:41,509 --> 00:17:43,393
اعلم اننا نمثل الزيارات الزوجية 
في السجن كثيراً

320
00:17:43,395 --> 00:17:45,395
لكن لا يمكنني فعل ذلك في الواقع

321
00:17:45,397 --> 00:17:48,748
أنا آسفة, ولكن هذا حكم نهائي
أنا لن ارجعها له

322
00:17:48,750 --> 00:17:53,119
يا الهي, (ليلي) ما الأمر الجلل ؟

323
00:17:53,121 --> 00:17:56,372
ماذا اذاً لو قال انكِ 
مُجرد مدرسة بروضة أطفال ؟

324
00:17:56,374 --> 00:17:57,907
لم يضايقك ذلك ؟

325
00:17:57,909 --> 00:18:01,327
لأنه كان على حق 
أنا مُجرد مُدرسة بروضة أطفال

326
00:18:01,329 --> 00:18:05,582
نعم, لدي شهادة في تاريخ الفن
وكان علي فعل شيء بها

327
00:18:05,584 --> 00:18:06,833
ولكني لم أفعل

328
00:18:06,835 --> 00:18:10,804
في مكان ما في طريقي
 نسيت أن أكمل حلمي 

329
00:18:10,806 --> 00:18:14,424
والآن أصبحت كبيرة و أصبحت أم
وفات أواني

330
00:18:14,426 --> 00:18:15,759
ليلي), حسناً حسناً)

331
00:18:15,761 --> 00:18:17,376
لقد فات أواني -
لا لا لم يفُت  -

332
00:18:17,378 --> 00:18:18,845
لم يفُت أوانك

333
00:18:18,847 --> 00:18:20,730
سوف تستقيلي من عملك غداً

334
00:18:20,732 --> 00:18:25,819
وستكملي في امور الفن من حيث تركتها

335
00:18:25,821 --> 00:18:30,607
ثم اتعلمي ماذا؟ 
سوف أجد (شيلي) وسألكمها في وجهها

336
00:18:30,609 --> 00:18:34,727
سوف ألكم فتاة
ثم أجري

337
00:18:34,729 --> 00:18:38,998
اسمعي, أعدك

338
00:18:39,000 --> 00:18:44,420
ان أفضل وأكثر أيامك إثارة لازالت أمامك

339
00:18:45,239 --> 00:18:49,108
أحبك كثيراً لقول ذلك

340
00:18:49,110 --> 00:18:55,014
ولكن هناك نقطه في الحياة 
حيث لا يمكن لذلك أن يكون صحيحاً

341
00:18:56,183 --> 00:19:00,854
انا آسفة أني سرقت ذلك
سأرجعها غداً صباحاً

342
00:19:00,856 --> 00:19:05,058
<i>(لذا في اليوم التالي ذهبت (ليلي
لشقة الكابتن</i>

343
00:19:05,060 --> 00:19:08,394
حسناً, ماذا لو قلت لكِ 
اني لم الاحظ انها غير موجودة

344
00:19:08,396 --> 00:19:10,947
كأن شيء لم يحدث 

345
00:19:10,949 --> 00:19:15,485
انتظر, لو لم تتصل بشأن منفضة السجائر
لمَ اذاً اردت رؤيتي ؟

346
00:19:15,487 --> 00:19:16,870
اتبعيني

347
00:19:20,774 --> 00:19:22,208
يا الهي

348
00:19:22,210 --> 00:19:26,579
نعم في تلك الليلة نزلت للمعرض
واشتريتها

349
00:19:26,581 --> 00:19:31,084
ألم توقفك (شيلي) ؟ -
شيلي) كانت مع دوق قابلته في الحفلة) -

350
00:19:31,086 --> 00:19:36,005
لا, أنا فقط أعجبني ما قلتِه
عن أنها أعجبتكِ فحسب

351
00:19:36,007 --> 00:19:37,757
لازالت تعجبني

352
00:19:37,759 --> 00:19:39,893
وأنا أيضاً

353
00:19:39,895 --> 00:19:42,680
على كل حال, لقد بعتها للتو بـ 4 ملايين دولار -
ماذا ؟ -

354
00:19:42,681 --> 00:19:45,098
في خلال سنة ونصف منذ اشتريت اللوحة

355
00:19:45,100 --> 00:19:48,067
الفنان الذي رسمها تحول
 لنجم كبير في عالم الفن

356
00:19:48,069 --> 00:19:51,988
 يُقال انه (باسكات) الجديد
ولم يتوقع غيرك ذلك 

357
00:19:51,990 --> 00:19:55,608
لذا قررت اعطائك 
نصف ما ربحت من تلك البيعه

358
00:19:55,610 --> 00:19:57,476
انا أمزح فحسب

359
00:19:57,478 --> 00:19:59,495
انا لن أعطيكي 2 مليون دولار

360
00:19:59,497 --> 00:20:03,816
أعني, يمكنني ذلك بسهولة
ولن يوثر ذلك عليّ اطلاقاً

361
00:20:03,818 --> 00:20:06,703
ولكن ثقي بي مع الضرائب الحالية

362
00:20:06,705 --> 00:20:08,955
انتِ لا تريدي أن تُصبحي غنية الآن

363
00:20:08,957 --> 00:20:12,675
لذا هذا ما فكرت فيه
انا أريد العودة للاستثمار في مجال الفن

364
00:20:12,677 --> 00:20:15,595
وأحتاج مُستشارة فنية جديدة

365
00:20:16,297 --> 00:20:21,134
انتظر, هل تعرض عليّ وظيفة ؟ -
لو أردتي -

366
00:20:21,136 --> 00:20:22,886
ما رأيك ؟

367
00:20:24,021 --> 00:20:25,772
وقد وافقت
يارفاق كان ذلك رائعاً

368
00:20:25,774 --> 00:20:27,006
كان يجب أن تكونوا هناك  -
(بارني) -

369
00:20:27,008 --> 00:20:28,441
انت لم تكن هناك
دعها تحكي القصة

370
00:20:28,443 --> 00:20:29,576
يا رفاق  -
انت لم تكن هناك -

371
00:20:29,578 --> 00:20:32,445
وماذا قلتي يا حبيبتي ؟

372
00:20:32,447 --> 00:20:34,113
وافقت

373
00:20:34,115 --> 00:20:35,514
أخبرتكم

374
00:20:35,616 --> 00:20:38,585
كيف كنت سأعرف ما ستقوله ؟

375
00:20:41,186 --> 00:20:43,586
* (خدعة الدوق الملكي (جراند فينويك *

376
00:20:56,500 --> 00:21:01,500
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
</font><font color = "pink" size = "26"> ســارة الـريس

377
00:21:12,501 --> 00:21:22,501
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
</font><font color = "pink" size = "26"> ســارة الـريس

