1
00:00:01,109 --> 00:00:03,077
،تفضلوا بالجلوس

2
00:00:03,145 --> 00:00:04,986
.حسنًا -
.الآن, سيكون هُنا المدير -

3
00:00:05,013 --> 00:00:06,481
.شكرًا لكِ

4
00:00:06,549 --> 00:00:09,484
.يارجل, ها قدْ تمّ إستداعي لمكتب المدير

5
00:00:09,552 --> 00:00:12,520
.حقًا, يذكرني بإيام شبابي -
.فقطْ تذكّري, أنها ليست أيامكِ -

6
00:00:12,588 --> 00:00:14,989
.كنتِ فقط تحتفظين بهذه الأيام, لإخبارها لصديقْ

7
00:00:15,057 --> 00:00:17,192
إذًا, لماذا تعتقد أنّ المدير إستدعاكَ للحظور؟

8
00:00:17,259 --> 00:00:18,459
ماذا تعتقد أنّ (سام) فاعلة؟

9
00:00:18,527 --> 00:00:21,028
!ربمّا, ... لاشئ

10
00:00:21,096 --> 00:00:22,397
.هي فقطْ فتاةٌ بريئة

11
00:00:22,464 --> 00:00:23,831
.أنا فقطْ متعجبٌ أنها إبنتنا

12
00:00:23,899 --> 00:00:26,201
.(إنها تماثلني, (تشارلي

13
00:00:26,268 --> 00:00:28,369
.ربمّا أنكِ كنتِ تحتفظين بالأمر لصديق

14
00:00:28,437 --> 00:00:30,805
،... ماذا لو هي

15
00:00:30,872 --> 00:00:32,807
تقوم بخدع الجميع؟

16
00:00:32,874 --> 00:00:34,642
،ماذا لو أنها مع صحبة عصابةٍ ما

17
00:00:34,710 --> 00:00:36,644
ورئيسها أكبر تاجر مخدرات بالمدرسة؟..

18
00:00:36,712 --> 00:00:38,913
.تبدين مفتخرةٌ, لقولكِ هذا

19
00:00:38,980 --> 00:00:41,816
.حسنٌ, أنا فقطْ قلقةٌ عليها, إنها فتاةٌ طبيعية

20
00:00:41,883 --> 00:00:44,352
.لديها الوسواس القهري -
.أنتَ مُحقّ -

21
00:00:44,420 --> 00:00:46,887
.لو أنها تاجرة مخدرات, ستكون حينها بطلةُ المنظمة

22
00:00:46,955 --> 00:00:48,723
.سوف تنفذ حينها البذور من الأعشاب الضارة
<font color="#FFE87C>.المقصود بالأعشاب الضارة, هو نبات الحشائش [نبات مخدر]*

23
00:00:50,492 --> 00:00:53,328
.سيّد (جودسون), سيّدة (جودسون), رجاءً تفضلوا بالجلوس

24
00:00:55,364 --> 00:00:56,931
.حسنٌ, صارحنا بالأمر

25
00:00:56,998 --> 00:00:58,299
ماذا فعلت (سام)؟

26
00:00:58,367 --> 00:01:01,869
.ولاتقومُ بأيّ بنسيان أيّ شئ, هذه مقابلتنا الأولى

27
00:01:01,937 --> 00:01:03,971
،... لا, الأطفال الذي يعانون من الوسواس القهري

28
00:01:04,039 --> 00:01:07,041
.لايسببون الكثير من المشاكل

29
00:01:07,109 --> 00:01:08,443
،... للمعلوميّة, هل تعلمون

30
00:01:08,510 --> 00:01:10,177
بأن لديها مقياس درجة حرارة اللحوم؟ ...

31
00:01:12,514 --> 00:01:14,915
.موضفون الكافتيريا, حقًا سيكونون شاكرين لكمْ, إذا أبعدوه عنها

32
00:01:14,983 --> 00:01:16,183
.إنها تبطئ وجبة الغداء

33
00:01:17,686 --> 00:01:21,422
.حسنٌ, ولكنها كانتْ أمنيتها لعيد الميلاد, ولكن لاعليكَ

34
00:01:21,490 --> 00:01:24,692
.(آسفٌ, سيّدة (جودسون), ولكن أريد التحدّث إلى (تشارلي

35
00:01:24,760 --> 00:01:26,761
.نحنُ نريد مساعدتكَ

36
00:01:26,828 --> 00:01:28,796
،مدرّب البيسبول لدينا سيّد (هندرسون)

37
00:01:28,864 --> 00:01:31,098
.قامْ بالتخلي عنّا بعد أنْ كنّا في عرض مباشر

38
00:01:31,166 --> 00:01:32,667
ماهو؟

39
00:01:32,735 --> 00:01:36,771
."أعتقدُ أنّ إسمهُ هو "جزيرة التسكع

40
00:01:36,838 --> 00:01:39,340
أحبُّ ذلك العرض, كيف تمكنتَ من الوصول إليه؟

41
00:01:40,976 --> 00:01:42,843
.لاأعلم, ولكنّي متأكدٌ أن هناك موقع على الإنترنت

42
00:01:45,046 --> 00:01:48,349
."أنظر, (تشارلي), بمساعدتكَ لنا كـ"لاعبٌ محترف

43
00:01:48,417 --> 00:01:50,785
.أعلمُ بأنه حقًّا سيعجب الأطفال

44
00:01:50,852 --> 00:01:53,154
.إذا قمت بتولي آخر ثلاثة مباريات لهم

45
00:01:53,221 --> 00:01:55,423
هل أنتَ مهتّمٌ؟ -
.عجبًا -

46
00:01:55,491 --> 00:01:57,558
،عليّ أن أكون صادقًا, أول مرة تمّ إستدعائي فيها

47
00:01:57,626 --> 00:02:00,528
،إلى مكتب المدير, وأحصل على أخبار جيّدة

48
00:02:00,596 --> 00:02:02,029
،وأيضًا, أول مرة قيل لي .. , تعلم

49
00:02:02,097 --> 00:02:04,299
."أنتَ لستَ الوالد"

50
00:02:04,366 --> 00:02:08,235
.ولكن, نعم, سأقومُ بتدريب الفريق

51
00:02:08,304 --> 00:02:10,738
معذرةً, أيمكنني التحدّث بإنفراد مع (تشارلي)؟

52
00:02:10,806 --> 00:02:12,106
،نحنُ قم بالطلاق, وهناكَ بعضٌ

53
00:02:12,174 --> 00:02:14,241
.من الأعمال علينَا فعلها..

54
00:02:14,310 --> 00:02:17,111
.سنكون بالخارج -
.بالطبع, سأكون أنا بالقاعة -

55
00:02:23,719 --> 00:02:26,321
.حسنٌ, (تشارلي). لاأعتقد أنّ هذه فكرةٌ جيّدة

56
00:02:26,388 --> 00:02:28,856
،في حال إن نسيتَ, إنّكَ ستقوم بالمنافسة

57
00:02:28,924 --> 00:02:30,792
.والخسارةُ ستكونُ لكَ الغضب

58
00:02:30,859 --> 00:02:33,160
.جزءٌ من السبب الذي جعلني غاضبًا, وهو مدرّب الفريق الخاص بي

59
00:02:33,228 --> 00:02:34,962
،والذي تعني لي, أكثر المنافسات اللعينة

60
00:02:35,030 --> 00:02:36,964
.لكلّ شخصٍ عبر تلك هذا الكوكب

61
00:02:37,032 --> 00:02:39,534
إنتظر, من هو مدرّب الفريق الخاص بك؟ -
.لنْ تعلمي من هو -

62
00:02:39,601 --> 00:02:41,369
.إنتظري, لقد قابلتيه, والدي

63
00:02:41,437 --> 00:02:43,338
.(حسنًا, (تشارلي

64
00:02:43,405 --> 00:02:45,840
،ولكن إحذرْ

65
00:02:45,907 --> 00:02:47,608
،قبل أن نذهب

66
00:02:47,676 --> 00:02:50,311
.هناكَ شئيًا لطالما أردتُ فعلهْ

67
00:02:50,379 --> 00:02:52,847
..(بيلور), (بيلور)
<font color="#FFE87C>.بيلور), هي قصة عن طالبٍ كثيرُ الغياب) *

68
00:02:54,683 --> 00:02:56,016
!بسرعة, لنذهب

69
00:02:57,511 --> 00:03:00,011
{\fnAndalus\fs72\4c&H28FAF3&\c&HF6F985&\pos}|| مجلسْ التحكّمْ بالغضبْ ||
{\mohammad bold art 1\fs30\i1\c&H1A14F3&\4c&HFFFFFF&\pos}(تشارلي" يدعْ "كايتي" تتولى المسؤولية")

70
00:03:00,036 --> 00:03:02,236
تمت الترجمة بواسطة
{\fnComic Sans MS\fs24\c&H72DEC8&\4c&HF9C70F&\pos}|| LuxuriousSUB ||

71
00:03:02,324 --> 00:03:05,059
.إسمعي, (جين), سأكون حتمًا مشغولٌ ببعضِ الأشياء في الأسبوعين القادمين

72
00:03:05,126 --> 00:03:07,094
.إذًا, أريدكِ أن تهتمي بـ(سام), لأجلي

73
00:03:07,162 --> 00:03:10,130
.أنتَ, أنا بالخامسة عشر من عمري, ولاأريدُ أيّ أحدٍ أن يهتّمُ بي

74
00:03:10,198 --> 00:03:12,099
.ذلكَ صحيح

75
00:03:12,167 --> 00:03:14,535
.لقد كانتَ حقًّا مهذبة, كان من الممكن أنْ نتركها وحيدةً عندما كانت بالخامسة من عمرها

76
00:03:14,603 --> 00:03:17,338
.في الحقيقة, فعلنا ذلكَ مرتين

77
00:03:17,406 --> 00:03:20,541
.كلّ ماكنتِ تحاولين فعلهُ هو تنضيمُ ألعابكِ, ومحاولة صنعِ فُرِشنا

78
00:03:20,609 --> 00:03:23,244
.والمنزل كانَ حقًّا نظيفًا عندما عدنَا إليه

79
00:03:23,311 --> 00:03:25,980
،أنتَ, أنتَ, أنتَ, (تشارلي), مبروكٌ

80
00:03:26,047 --> 00:03:27,815
!للتوّ سمعتُ بعملكَ كمدّربْ

81
00:03:27,883 --> 00:03:30,451
.(هذا حقًّا أفضلُ شئٍ حدثَ لعائلةْ (تشارلي

82
00:03:30,519 --> 00:03:32,052
،منذُ عيد ميلاد (جينفر)

83
00:03:32,120 --> 00:03:34,321
.وإنزلاق (سام), الصغيرة على الأرض

84
00:03:34,390 --> 00:03:37,992
.ياللقرف, أنا للتوّ قمتُ بفتح كعكة التوت

85
00:03:38,059 --> 00:03:39,827
.تفضّلْ, يابني

86
00:03:39,895 --> 00:03:42,263
.أريدُ أن تحظى بصفارة التدريب الخاصةُ بي, للحظ السعيد

87
00:03:42,330 --> 00:03:45,433
،شكرًا, ولكنّي سأستخدم إسم اللاعب

88
00:03:45,501 --> 00:03:47,468
.بدلًا من التسللُّ من خلفهمْ, وإفزاعهم بهذا الشئ

89
00:03:47,536 --> 00:03:49,937
."وأصرخُ قائلاً, "أنتَ, أيُّها الغبي

90
00:03:50,005 --> 00:03:53,274
.عليّ الذهاب -
... حسنٌ, أتعلمْ, كنتُ أفكر بـ -

91
00:03:53,341 --> 00:03:55,209
.كلّ مدربٍ يحتاج القليل من المساعدة ...

92
00:03:55,277 --> 00:03:57,311
.لا -
.كلا, إنتظر, ... إستمعْ إليّ -

93
00:03:57,379 --> 00:03:58,913
.يمكنني أن أكون مساعدتكْ

94
00:03:58,980 --> 00:04:00,915
.لا -
.أقومُ بالمناورات في الممارسة -

95
00:04:00,982 --> 00:04:02,884
.لا -
.أحزمُ أمتعتهم ومعداتهم -

96
00:04:02,951 --> 00:04:04,552
.لا -
.أخلطْ, القاتوريد -
<font color="#FFE87C>.المقصود بـ"القاتوريد", هو مشروب يساعد  الرياضيين للوصول لقمة آداءهم الجسماني*

97
00:04:04,620 --> 00:04:07,288
.حسنٌ, ربمّا, ... ولكنْ لا -
.(تشارلي) -

98
00:04:07,355 --> 00:04:08,923
!لا -
.(بالله عليكَ, (تشارلي -

99
00:04:08,990 --> 00:04:10,691
.أنا حقًّا أرغب فعل هذا معكَ

100
00:04:10,759 --> 00:04:12,860
...أفتقدُ اللعب, ومن يعلم هل ستتوفر الفرص أم لا

101
00:04:12,928 --> 00:04:15,496
أن نكون سوّيًا, ونفعل الشئ الأكثر محبة لدينَا؟

102
00:04:15,564 --> 00:04:17,532
أتتذكّر, كلّ الأوقات التي حظيناها سوّيًا عندمَا كنتَ صغيرًا؟

103
00:04:17,599 --> 00:04:18,766
.لا

104
00:04:20,135 --> 00:04:22,570
،.. ليسَ وكأنت كمدّرب, تدفعني

105
00:04:22,638 --> 00:04:24,505
.تجعلني أشعرُ بالتعاسة, إذا لم أجيد ماعليّ فعله

106
00:04:24,573 --> 00:04:26,240
،.. ,ماهو نوع الآباء, الذين يعطون أبنائهم كعكة عيد الميلاد

107
00:04:26,308 --> 00:04:27,775
مكتوبٌ عليها, "إلتقاطًا رائعْ"؟ ..

108
00:04:27,843 --> 00:04:29,477
.ذلكَ يبدو لطيفًا

109
00:04:29,545 --> 00:04:31,746
.كان إقتباسًا, وكانَ أيضًا ساخرًا مني

110
00:04:31,814 --> 00:04:35,316
.بالله عليك, يا(تشارلي), يمكنكَ الإستفادة من العون

111
00:04:35,383 --> 00:04:37,618
ألاتعتقدون أنهُ يمكنْ أن يكون هذا جيّدًا لكمْ, ياشباب؟

112
00:04:37,686 --> 00:04:39,687
.أعني, بأمكانكمْ تعلّمُ أشياء من بعضكم البعض

113
00:04:39,755 --> 00:04:42,256
.نعم, (تشارلي), ربمّا يمكنكَ تعليمي شيئًا

114
00:04:42,324 --> 00:04:44,792
.ربمّا أنكَ محقّ, أستطيعُ تعليمكَ شيئًا

115
00:04:44,860 --> 00:04:47,495
!يمكنني تعليمكَ كيف تدرّبُ شخصًا دون أن تفسد حياته

116
00:04:47,563 --> 00:04:49,844
.أنتَ, أنا لستُ كبيرًا للغاية, هناكَ طرقٌ أخرى للتعلّمْ

117
00:04:49,865 --> 00:04:51,732
.أنتَ ستكون المدرّب, وأنا سأكون المساعد

118
00:04:51,800 --> 00:04:54,160
.سأقوم برمي الصفّارة -
.وأنا سأقوم بأخذها -

119
00:04:54,169 --> 00:04:57,104
.إنّ طلاب فصل الدفاع الخاص بالنساء في الحيّ, سطحيّون للغاية

120
00:04:57,172 --> 00:05:00,174
.بالله عليكَ, يا (تشارلي), سأفعل كلّ ماتريدْ

121
00:05:00,241 --> 00:05:02,109
.لايمكنكَ أن تطلب أكثر من هذا

122
00:05:02,177 --> 00:05:04,011
!حقًّا؟, شاهد هذا

123
00:05:04,079 --> 00:05:06,681
،مهما كانَ شعورك

124
00:05:06,748 --> 00:05:08,950
!سوف تدعم كلّ ماتفعلهُ, وبحماس

125
00:05:09,017 --> 00:05:10,537
.إذا أُعجبتُ أنا بأمر, أنتَ ستُعْجب به أكثر مني

126
00:05:10,552 --> 00:05:13,087
.تلكَ أفضل فكرةٍ سمعتها في حياتي

127
00:05:13,154 --> 00:05:14,388
.ليستْ جيّدةٌ كفاية

128
00:05:14,456 --> 00:05:16,657
.إختراع الأعشاب الضارة

129
00:05:16,725 --> 00:05:20,160
!إنها كانت فكرةً سيئة مقارنة بما قلتْ, سيدي

130
00:05:20,228 --> 00:05:22,897
.حسنًا, حصلتَ على العمل

131
00:05:22,965 --> 00:05:25,065
!نعم -
...من الآن فصاعدًا -

132
00:05:25,133 --> 00:05:26,701
.سآخذ, آخر كلمةٍ من كلّ شئ

133
00:05:26,768 --> 00:05:28,369
.مهما تقول -
!عظيم -

134
00:05:28,436 --> 00:05:30,905
.يمكنكَ التوّقف عن الحديثْ -
!سأفعلُ ذلكَ -

135
00:05:30,973 --> 00:05:33,340
.أعني الآن -
.حسنًا -

136
00:05:33,408 --> 00:05:36,110
أتعلم حتى مامعنى "أخذُ على آخر كلمة"؟

137
00:05:36,177 --> 00:05:38,980
هل متاحٌ لي الإجابة على ذلك؟

138
00:05:39,047 --> 00:05:41,482
.لا -
.حسنًا -

139
00:05:45,127 --> 00:05:46,827
،إذًا, لأُسبوعين القادمين

140
00:05:46,894 --> 00:05:48,862
.بسبب بعض الإلتزامات الشخصية بمدرسة إبنتي

141
00:05:48,930 --> 00:05:52,065
.لقد طلبتُ من "د.(كايتي)", التدخلّ بالأمر كمعلاجةٌ لغضبك

142
00:05:52,134 --> 00:05:54,968
.أنتمْ بأيدي أمينة, أنتمْ حتى لن تريدوا مني الرجوع

143
00:05:55,036 --> 00:05:57,571
!كان من الممكن أن أقول لكَ ذلكْ, قبل أن تجلسْ

144
00:05:58,940 --> 00:06:00,874
،حسنٌ, ولتلك الملاحظة

145
00:06:00,942 --> 00:06:03,710
.سأترككم حتى يمكنكم التعرف على بعضكم البعض

146
00:06:03,778 --> 00:06:06,713
.ولكنْ عليّ أن أقول بأني مفخترٌ بكم جميعًا

147
00:06:06,781 --> 00:06:08,582
.. للتعامل مع هذه المرحلة الإنتقالية, لأنّ

148
00:06:08,583 --> 00:06:10,151
أستذهبْ أم لا؟

149
00:06:11,520 --> 00:06:12,853
،ربمّا أنكِ ستريدين دراسة إنكار المجموعة

150
00:06:12,920 --> 00:06:14,288
.عن رحيلي

151
00:06:14,356 --> 00:06:16,190
.هناكَ الكثير من الجوّ المقلق هُنا

152
00:06:18,893 --> 00:06:20,894
.. ،حسنٌ, أولًا, دعوني أقول

153
00:06:20,962 --> 00:06:23,063
.(بأنّ نظامي مختلفٌ قليل عن نظام (تشارلي

154
00:06:23,131 --> 00:06:26,767
.يقوم هو بإخبار الكثير عن نفسه, ولكني لاأفعل

155
00:06:26,834 --> 00:06:30,103
(باتريك), لمَ لاتبدأ بنا أنت؟

156
00:06:30,172 --> 00:06:31,705
.بالتأكيد

157
00:06:31,773 --> 00:06:34,007
،إذًا, أنا منتظر شاحنة "يو بي إس", للوصول
<font color="#FFE87C>.يو بي إس", هو مجمعٌ للتسوق" *

158
00:06:34,075 --> 00:06:36,310
!وللمعلومية, لونُ شركتكِ هو اللون البني

159
00:06:36,378 --> 00:06:38,679
... أتعلمون ماذا يعني اللون البني لي؟, بغير الألوان الأخرى

160
00:06:38,746 --> 00:06:41,282
.سأقومُ بتوقيفكَ هُنا

161
00:06:41,349 --> 00:06:42,749
.. أنتَ مشوشٌ, وهذا

162
00:06:42,817 --> 00:06:44,537
.وطريقتك السلبية وعدوانيتكَ هي سبب عقوبتنا

163
00:06:47,889 --> 00:06:51,358
،فقطْ, إذهب للجزء الذي تصبحْ به غاضبًا

164
00:06:51,426 --> 00:06:52,993
.حسنًا

165
00:06:56,064 --> 00:06:58,131
،حسنٌ, قبل ثلاث أيام

166
00:06:58,200 --> 00:07:00,901
!أنا كنتُ بطريقي إلى المتجر, .. وكلّ ماأريده إنتهى

167
00:07:00,968 --> 00:07:02,848
.. إستخدمها سبعةُ أشخاصٌ بالحيّ, والآن

168
00:07:02,870 --> 00:07:04,905
.متجر الكتب إختفى, وأيضًا صبري

169
00:07:04,972 --> 00:07:06,307
... نتبّع

170
00:07:06,374 --> 00:07:08,942
،(نولان)؟, لاشئ

171
00:07:09,010 --> 00:07:10,077
لايسي)؟)

172
00:07:10,144 --> 00:07:11,679
لاشئ, (إيــد)؟

173
00:07:11,746 --> 00:07:14,715
..  الجزء الأفضل -
!لاشئ -

174
00:07:14,782 --> 00:07:17,951
.حسنًا, ياشباب, لو كانتْ هذه غرفة الطوارئ, لقمتم بالتوسل للحصول على المساعدة

175
00:07:18,019 --> 00:07:20,421
.بدلًا عن ذلك, أنت جالسون هنا أمامي

176
00:07:20,488 --> 00:07:23,524
."تنزفون حتى الموت, تقومون بإخباري قصصًا عن شركة "يو بي إٍس

177
00:07:25,860 --> 00:07:27,494
.(نولان) -
!نعم -

178
00:07:27,562 --> 00:07:30,063
على من تتصل؟ -
.(لم يكنْ, (تشارلي -

179
00:07:33,635 --> 00:07:35,269
،هيّا, (تود)

180
00:07:35,337 --> 00:07:36,704
.توّلى هذا الرجل, سهلٌ للغاية

181
00:07:36,771 --> 00:07:40,107
<i>.الضربة الثالثة </i>

182
00:07:40,174 --> 00:07:43,244
،وهذه المرة الثانية, يعقب بها للملعب الخارجي

183
00:07:43,311 --> 00:07:44,945
.علينا أن نضربه مجددًا -
!أبي -

184
00:07:45,012 --> 00:07:46,680
،أتعلم, في طريقة الدعم

185
00:07:46,748 --> 00:07:48,628
.حتى يمكننه أن يكبر حتى يكون لطيفًا, مواطنٌ صلبْ

186
00:07:50,418 --> 00:07:53,354
!أنتَ, (تود), لاتثقل على نفسكْ

187
00:07:53,421 --> 00:07:55,789
.المقبل في "الخفافيش", سيكون تجربةً جديدة

188
00:07:55,857 --> 00:07:57,625
،وللمعلومية, أترى تلك الفتاة في الصف الثاني

189
00:07:57,692 --> 00:07:58,892
!معجبةً بكْ

190
00:08:01,129 --> 00:08:02,463
!تلكَ أختي

191
00:08:02,530 --> 00:08:04,265
.لديكَ عائلةٌ جملية المنظر

192
00:08:06,834 --> 00:08:08,502
.أترى, لايمكنني حتى أن أحظى بفكرة عن ذلك الأمر

193
00:08:08,570 --> 00:08:10,237
،لكنتُ أريدُ أن أقول له بأن يشدّ همتهْ

194
00:08:10,305 --> 00:08:13,407
!وإن لم يردْ ذلك, لكرلته ركله قوية
<font color="#FFE87C>.لم يتمّ هنا ترجمة المعنى الأصح, لإحتوائه على كلامٍ بذئ*

195
00:08:13,475 --> 00:08:16,243
أهذا دعمكَ لي, بحماس؟

196
00:08:16,311 --> 00:08:17,632
ولاتتنافش بقراراتي؟

197
00:08:17,646 --> 00:08:19,747
.نعم, أقول ذلك, أعتقدُ أنّ الأمر جدًا لطيف

198
00:08:19,814 --> 00:08:21,482
.لقد حصلت على أول قاعدة مع ذلك الشاب

199
00:08:21,549 --> 00:08:23,651
.إنه أبعدُ كثيرًا مما حصلْ

200
00:08:23,718 --> 00:08:26,119
<i>.الضربة الثالثة </i>

201
00:08:26,187 --> 00:08:28,188
.لقد كانت الكرة

202
00:08:28,256 --> 00:08:30,324
.عليكَ أن تعرف شكليتها, أمكَ ضاجعت الشخص

203
00:08:30,392 --> 00:08:32,760
!إنه شخصٌ غريب

204
00:08:32,827 --> 00:08:34,662
.أنا مُعجبْ بهذا الشاب, إنه يريد الفوز

205
00:08:34,729 --> 00:08:37,264
.الفوز

206
00:08:37,332 --> 00:08:39,366
هل هذه واحدة من البطولات التي تحافظ على النتيجة؟

207
00:08:41,303 --> 00:08:43,570
هذا ماسجله العملاقة من الأرقام القياسية, في ملعب البيسبول؟

208
00:08:43,638 --> 00:08:45,372
.بالطبعْ, أراد الفوز, ونحنُ كلّنا نريد الفوز

209
00:08:45,440 --> 00:08:46,573
.ولكنْ ليستْ بتلك الطريقة

210
00:08:46,641 --> 00:08:48,909
.لوغان), تحدّث إلي)

211
00:08:48,976 --> 00:08:50,844
.أنظر, أعلم أنّك مهتمٌ جدًا, لأنهمْ يتجاوزونا بإثنين

212
00:08:50,912 --> 00:08:52,579
.وعلينَا أن نهزم هؤلاء الشباب الذين يشابهون الحمير

213
00:08:52,647 --> 00:08:54,348
ماذا فعلت؟

214
00:08:54,416 --> 00:08:57,117
."أتصل بالأم الرجل, الـ"خنثى

215
00:08:57,185 --> 00:08:58,819
.والذي يتعدى الحدود

216
00:08:58,886 --> 00:09:01,355
.أنا أريدُ الفوز, هذا ليس سوى هراء

217
00:09:01,423 --> 00:09:04,191
.حسنًا, هكذا هو الأمر, إجلب بعضًا من الصنوبر, وأنتَ مُستبعدْ

218
00:09:04,258 --> 00:09:05,392
!تيلفورد), إدخلْ)

219
00:09:07,629 --> 00:09:10,631
تشارلي), أحتمًا تريدُ إبعاد أفضل لاعبْ لدينَا؟) -
.حتمًا, نعمْ -

220
00:09:10,699 --> 00:09:12,466
،.. إذا قام شخصٌ بإستبعادي

221
00:09:12,534 --> 00:09:15,235
.بدلًا من تشجيع غضبي بصفتي محفز, لربمّا أنها تغير حياتي

222
00:09:15,303 --> 00:09:18,004
ماذا لو تتكلم معه بعدْ المبارة؟

223
00:09:18,072 --> 00:09:19,506
.حتى يمكننه مساعدتنا بهذا الشئ

224
00:09:19,574 --> 00:09:21,308
.ألا تريدُ الفوز؟, لقدْ إعتدت على ذلك

225
00:09:21,376 --> 00:09:24,211
.. أتذكر شخصًا قبل 12 سنةً, يجلس في الائحة الأمامية

226
00:09:24,278 --> 00:09:26,447
.يبكي, بسبب خسارته للمبارة ..

227
00:09:26,514 --> 00:09:29,450
.لقدْ قمتَ بإخراجي من المنزل -
.المهمُ, هو أنّكَ خسرت المبارة -

228
00:09:29,517 --> 00:09:31,284
.. ،وقمت أنا بالملاحظة

229
00:09:31,353 --> 00:09:33,454
.بأنّ مافعلتهُ أنّا هو أسوأ شئ

230
00:09:33,521 --> 00:09:34,855
أحقًّا؟

231
00:09:34,922 --> 00:09:36,490
هل رأيتُ أنا المدرّب القديم, يظهر من خلالك؟

232
00:09:36,558 --> 00:09:38,826
مالتالي؟, الإبتزاز العاطفي أمْ نوبة غضب؟

233
00:09:38,893 --> 00:09:40,927
.تشارلي), لنْ أفعلَ ذلكَ أبدًا لكْ)

234
00:09:40,995 --> 00:09:43,731
.ويشعرني بالحزن عندما تفكّرُ بأني سأفعل شيئًا كهذا

235
00:09:43,798 --> 00:09:45,999
.هاهو الإبتزاز العاطفي

236
00:09:46,067 --> 00:09:47,668
.حسنًا, إفعل الأمر بطريقتكَ

237
00:09:47,736 --> 00:09:48,902
،ربمّا أنكَ مُحقّ

238
00:09:48,970 --> 00:09:50,371
،ربمّا أنا كنتُ مدرّبًا سئيًا

239
00:09:50,438 --> 00:09:52,840
.لأني إبني إنتهى به الأمر خاسرًا

240
00:09:52,907 --> 00:09:54,541
.وهاهي نوبة الغضب

241
00:09:59,502 --> 00:10:02,237
.(أنا أخاف أن أقوم بجلسةٍ أخرى, مع (كايتي

242
00:10:02,304 --> 00:10:04,573
،إستمعوا ياشباب, لاأعتقدُ بأننا علينَا أن نخاف من هذه الساحرة

243
00:10:04,640 --> 00:10:06,207
.لابدّ أن يكون لها نقطة ضعف

244
00:10:06,275 --> 00:10:08,810
!ضوء الشمس, دماء الخنزير, شيئًا ما

245
00:10:08,878 --> 00:10:10,245
.نحنُ أكثر ذكاءً من هذا

246
00:10:10,312 --> 00:10:12,113
،هذه المرة, سنعبر أسفل جلدها

247
00:10:12,181 --> 00:10:14,516
.إتبعوا دليلي -
،سيدي -

248
00:10:14,584 --> 00:10:18,052
.هذه المرة الثانية, وأنا على وشكْ أن آخذ نصيحةً من شابٍ شاذْ جنسيًّا

249
00:10:18,120 --> 00:10:19,521
متى كانت المرة الأولى؟

250
00:10:19,589 --> 00:10:21,823
.أفضّل عدم الحديث عن هذا الأمر

251
00:10:21,891 --> 00:10:25,360
،ولكنْ هناكَ مرةً في السابق, كان لديّ شعر

252
00:10:28,230 --> 00:10:30,499
،حسنًا, اليوم الثاني

253
00:10:30,566 --> 00:10:32,267
،أتمنى أن الجميع قد قرر اليوم

254
00:10:32,334 --> 00:10:34,836
.للمشاركةِ اليومْ ..

255
00:10:34,904 --> 00:10:37,205
،(لايسي), أنتِ الأولى

256
00:10:37,273 --> 00:10:40,275
لاشئ, (نولان)؟

257
00:10:40,342 --> 00:10:42,744
.أنا خائف -
.(لاشئ, (باتريك -

258
00:10:42,812 --> 00:10:44,379
،لديّ شئٌ ما

259
00:10:44,447 --> 00:10:46,214
،أعتقدُ أنّي أتحدّث عن الجميع

260
00:10:46,282 --> 00:10:49,551
.عندما أقول ذلك, نجدُ أنهُ من الصعبْ الثقةُ بكِ

261
00:10:49,619 --> 00:10:51,900
.ونقوم بإخباركِ بكلّ شئٍ, مع أنكِ كنتِ لدينَا هُنا كمعلاجة فقطْ ليومٍ واحد

262
00:10:51,954 --> 00:10:54,222
.. أعني, كل مانعلمه عنكِ

263
00:10:54,290 --> 00:10:55,957
. من أنّكِ من عائلة غنية ..

264
00:10:56,025 --> 00:10:58,693
.وأنّكِ خائفةٌ من العلاقة الحميمة, وأنكِ في عبوديّة ما

265
00:11:00,095 --> 00:11:01,996
ولماذا تعتقدُ ذلك؟

266
00:11:02,064 --> 00:11:04,198
،الغناء يأتي من أهدابٍ مزدوجة بخيطٍ

267
00:11:04,266 --> 00:11:07,302
،وسهولة إرتداء سترةٍ قيمتها 1,000 دولار

268
00:11:07,369 --> 00:11:10,371
.والخوف من العلاقة الحميمة يأتي من ضيق السترة

269
00:11:10,440 --> 00:11:12,041
.وكميّةٌ غيرَ إعتياديةٌ من الأزرار

270
00:11:14,444 --> 00:11:16,277
والعبوديّة؟

271
00:11:16,345 --> 00:11:17,712
.وتلكَ ليستْ سوى طلقةٍ في الظلام

272
00:11:17,780 --> 00:11:19,213
.كنتُ أريدُ أن أقول صنم المطاط

273
00:11:21,216 --> 00:11:24,586
.أعتقد أنّ "شيرلوك هومو", ضرب المسمار على الرأس

274
00:11:25,788 --> 00:11:29,090
.هذا كلهُ سخيفٌ جدًا

275
00:11:29,158 --> 00:11:30,492
.دعونا نرجع جهة النقاش لكمْ

276
00:11:30,560 --> 00:11:32,661
.لا, هذا محطٌ للإهتمام

277
00:11:32,728 --> 00:11:35,063
.أشعرٌ بالإرتياحْ, عندما أتحدّثْ إليكِ

278
00:11:35,130 --> 00:11:37,298
.والآن, أعلمُ أنكِ فتاةٌ غنيّةٌ مدللة

279
00:11:37,366 --> 00:11:38,934
.والذين يعشقنْ الضربْ

280
00:11:39,001 --> 00:11:40,101
.يمكنني الإرتباط

281
00:11:41,437 --> 00:11:43,071
.لاعليكم

282
00:11:43,138 --> 00:11:46,274
.أنتمْ تقومون بإختباري, وأنا أوكدُ لكمْ أنه لايمكنني تحمّل ذلك

283
00:11:46,342 --> 00:11:48,510
.لقد إختبرتُ كثيرًا طوال حياتي, وأنا على علمٍ عن كيفية التعاملُ معها

284
00:11:48,578 --> 00:11:51,245
عجبًا, طوال حياتكِ؟

285
00:11:51,313 --> 00:11:55,016
.ذلكَ مُحزن

286
00:11:55,084 --> 00:11:57,519
.إنه ليس محزن حقيقةً

287
00:11:57,587 --> 00:11:59,754
.إنه يجعلني أقوى

288
00:11:59,822 --> 00:12:01,656
!على الأقلِّ, ذلكَ ماقالهُ أبي

289
00:12:01,724 --> 00:12:04,258
.أباكِ, أراهنُ أنهُ رجلٌ جيّد

290
00:12:04,326 --> 00:12:06,294
!كان الأفضل

291
00:12:06,362 --> 00:12:08,630
كان, هل مات؟

292
00:12:08,698 --> 00:12:10,599
.نعم, قبلَ ثلاث سنوات

293
00:12:10,666 --> 00:12:13,167
.أراهنُ أنكِ تفقديه

294
00:12:13,235 --> 00:12:15,370
.لا, حالي جيّدة

295
00:12:17,607 --> 00:12:19,647
.فقطْ, أتمنى لو أستطيعُ التحدّث إليه مرة أخرى

296
00:12:19,709 --> 00:12:22,644
أيمكن لأحدٍ أن يمرر ليَ صندوق المناديل الورقيّةِ هذا؟

297
00:12:26,782 --> 00:12:29,484
.أرجوكِ, لاتبكين

298
00:12:29,552 --> 00:12:31,486
.أعلمُ تمامًا, كيف هو شعوركِ

299
00:12:31,554 --> 00:12:34,322
.أعني, أنهُ لم يسبق لي ذكر هذا في الدورة

300
00:12:34,390 --> 00:12:37,025
.. ولكنْ أحيانًا, أنا ألتقطُ الهاتف

301
00:12:37,092 --> 00:12:39,060
.وأحاول الإتصال بأمي في الجنة

302
00:12:39,128 --> 00:12:41,997
.هذا هو السبب لماذا على الأطفال الموت

303
00:12:42,064 --> 00:12:44,032
.قبل أن يموتوا آبائهم

304
00:12:48,137 --> 00:12:49,671
،أهلًا, شباب

305
00:12:49,739 --> 00:12:51,540
(واين), لماذا أنتَ مرتدي بصاق الحراس؟

306
00:12:51,607 --> 00:12:54,743
.لأني بصقتُ على حارس

307
00:12:54,810 --> 00:12:56,745
.فهمتُ الأمر

308
00:12:56,812 --> 00:12:58,847
،حسنٌ, الأخبار الجيدة, هي أن الكثير من الشباب لم يستطيعوا إبعاد تلك النظرة

309
00:12:58,915 --> 00:13:00,348
.ولكنْ عليكَ, ينجح الأمر

310
00:13:02,384 --> 00:13:04,419
.أتعلم, (تشارلي), يبدو الأمر أكثر سهولةً عندما نسمعه منكْ

311
00:13:04,486 --> 00:13:05,726
،إذا إستطعتَ إخراج القلنسوة

312
00:13:06,856 --> 00:13:08,857
!لاتقعل ذلك

313
00:13:08,925 --> 00:13:10,592
،)حسنٌ, (واين

314
00:13:10,660 --> 00:13:12,460
،بعضُ الأحيان, عندما نكون في وسط حلقة الغضب

315
00:13:12,528 --> 00:13:14,288
.ونحنُ بحاجة لتهدئة الأمور بيننا

316
00:13:14,329 --> 00:13:16,932
،ذلك فاصلٌ للراحة

317
00:13:16,999 --> 00:13:19,200
.أنا فقطْ تعاملتُ مع ذلكَ ليلة أمس

318
00:13:19,268 --> 00:13:21,235
،أنا أُدرّب مدرسة ثانوية للبيسبول

319
00:13:21,303 --> 00:13:23,538
.وأنا عليّ إبعاد أفضل لاعبْ لديّ, بسبب خلقهِ البذئ

320
00:13:23,606 --> 00:13:24,906
.كلّفنا الأمر المبارة

321
00:13:24,974 --> 00:13:26,775
ووالده, هل قامَ بطعنك؟

322
00:13:26,842 --> 00:13:31,012
،يارجل, الآباء لم يعدوا يتدخلوا بالأمر بعد الآن

323
00:13:31,080 --> 00:13:33,548
.ثق بي, الآباء يصبحوا غاضبين, ولكنّي لاأهتم

324
00:13:33,616 --> 00:13:35,976
.كنتُ أحاول تعليمْ هؤلاء الشباب عن كيفية التحكم بغضبهم

325
00:13:35,985 --> 00:13:38,787
.ولكنْ في بعض الأحيان, تكون هناك عواقب, مثل خسران المبارة

326
00:13:38,854 --> 00:13:41,957
.أو يتمُّ ربطهم بالكرسي -
.أترى, لقد فهمت الأمر -

327
00:13:42,024 --> 00:13:44,893
لمَ لايستطيعُ والدي تعديل الأمر, مثلك؟

328
00:13:44,961 --> 00:13:46,294
.لن يقوم بإعطائي أية بطاقات إئتمانية

329
00:13:46,361 --> 00:13:48,496
.لمحاولة تدريب هؤلاء الشباب, دون التسلّط عليهم ..

330
00:13:48,564 --> 00:13:50,732
.إذًا, أنتَ لم تهتمّ بإعتقادت والديك

331
00:13:50,800 --> 00:13:53,401
،أنتَ لم تهتمّ بخسران المبارة

332
00:13:53,469 --> 00:13:56,204
ولكنكَ, إهتممتَ بأمرْ أباك؟

333
00:13:56,271 --> 00:13:57,806
!نعم

334
00:13:57,873 --> 00:13:59,808
،أعتقدُ أنّي جعلتهُ يشاهد طريقةً أخرى للتدريب

335
00:13:59,875 --> 00:14:01,042
.وأنّ عليه أن يتغير

336
00:14:01,110 --> 00:14:04,579
.يا (تشارلي), الناسُ لايتغيّرون

337
00:14:04,647 --> 00:14:07,181
.لاتقلْ لمجلس العفو المشروط, أنّي قلتُ ذلك

338
00:14:09,852 --> 00:14:11,786
،يا (تشارلي), أنتَ لم تردْ جعلهُ يشاهد طريقةً أخرى

339
00:14:11,854 --> 00:14:13,321
.ولكنّكَ, أردتَ موافقتهْ

340
00:14:13,388 --> 00:14:15,389
ولماذا أنا أريدُ ذلك؟

341
00:14:15,457 --> 00:14:16,858
.لاأعلم

342
00:14:16,926 --> 00:14:20,261
.أنا فقط أقول أشياء, حقيقةً بدون تفكير

343
00:14:20,329 --> 00:14:22,731
.ولماذا أريد أنا إذنًا من أبي؟, إني الآن رجلٌ ناضجْ

344
00:14:22,798 --> 00:14:25,066
!لقد كنتُ لسنوات عدة في معلاجة الغضب, و ..., تبًا

345
00:14:25,134 --> 00:14:27,068
.أردتُ موافقتهْ

346
00:14:27,136 --> 00:14:30,304
.الجميعْ إنزلوا للأرض

347
00:14:30,372 --> 00:14:31,740
!نحنُ مأمنين

348
00:14:31,807 --> 00:14:34,943
.أعتقدُ أنهُ يمكنني أن أذهب الآن

349
00:14:35,011 --> 00:14:37,311
.لاأحدَ سيذهبُ لأيّ مكان -
.أنتَ لاتفهمُ الأمر -

350
00:14:37,379 --> 00:14:39,080
.عليّ الرحيل, لديّ مبارةُ لأدرّبُها

351
00:14:39,148 --> 00:14:42,517
.إذا تجاوزت الباب, إما تلسعْ أو تصاب بطلقة نارية عن طريق الحرّاس

352
00:14:42,584 --> 00:14:44,619
.أو تُضرب و تغتصب عن طريق السجناء

353
00:14:46,421 --> 00:14:47,689
.. إذا للأرض, كما تقول

354
00:14:51,963 --> 00:14:53,764
!تبًّا, ياشباب, أفيقوا

355
00:14:53,831 --> 00:14:56,399
.نحنُ يجب علينا فوز ذلك الأمر, وعلينا فعلُ 6 دورات

356
00:14:56,467 --> 00:14:58,201
(رودرجيز), ماذا بكَ الجحيم؟

357
00:14:58,269 --> 00:15:00,236
أنزل القبعة, يابنيّ؟

358
00:15:00,304 --> 00:15:02,673
!بوتر), إنظر إليّ, يابنيّ, أنا أتحدّثُ إليكْ)

359
00:15:02,740 --> 00:15:04,607
.عليكَ جعل اللعب في القاعدة الثالثة

360
00:15:04,676 --> 00:15:06,716
.أتعلم, أباك قام بالعمل في بيع الجعة, على ماأعتقد

361
00:15:06,744 --> 00:15:08,679
.والآن, بدأتُ أعتقدُ بأنه ذهب ليشتري لكَ فستانًا

362
00:15:08,746 --> 00:15:10,080
!إغرب عن وجهي

363
00:15:10,148 --> 00:15:12,549
!لوغان), قيادتكَ أفضل)

364
00:15:12,616 --> 00:15:14,217
.تعال هنا, أريد التحدّث إليك -
مالأمر؟ -

365
00:15:14,218 --> 00:15:17,554
،إذا البيسبول لم تعد تنفع لكَ, يابني

366
00:15:17,621 --> 00:15:20,924
أتخطط عليّ في كونكَ كوميديًّا؟ -
لماذا؟ -

367
00:15:20,992 --> 00:15:23,359
!حسنٌ, لأنهمْ جميعًا يضحكون عليكَ

368
00:15:23,427 --> 00:15:24,961
!إصمت -
ماذا؟, أستقوم بضربي؟ -

369
00:15:25,029 --> 00:15:27,197
.فلتفعل!, سيكون هو الشئ الوحيد الذي ستضربة طوال اليوم

370
00:15:27,264 --> 00:15:29,666
!الآن إجلب خُفاشًا, وإذهب إلى هناك, وإفعل أشياءً أسطورية

371
00:15:29,734 --> 00:15:31,668
!الآن, تحرّكْ

372
00:15:31,736 --> 00:15:33,303
ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟

373
00:15:33,370 --> 00:15:35,205
.أنا أدرّب فريق بيسبول

374
00:15:35,272 --> 00:15:37,113
.كان على شخصٍ فعلُ ذلكَ, عندما كنت بالسجن

375
00:15:37,141 --> 00:15:38,942
.كنتُ أحاول إعادة تأهيل جرائم القتل

376
00:15:39,010 --> 00:15:40,744
.ولكن الآن, أنا أحاول التعرّف على هويتهمْ

377
00:15:40,812 --> 00:15:43,479
أترى, كلّ هؤلاء الآباء في المدرجات؟

378
00:15:43,547 --> 00:15:46,349
!إنهم كلهم يعتمدون عليّ لرفع هذا الفريق لمبارة فاصلةٍ نهائية

379
00:15:46,417 --> 00:15:50,153
!لوغان), يضحكون عليكَ, جميعهم)

380
00:15:50,221 --> 00:15:53,489
!إستمع إليهم

381
00:15:53,557 --> 00:15:55,225
.(لاأحد يضحكْ عليكَ, (لوغان

382
00:15:55,292 --> 00:15:56,593
.والدي, قام بنسيان أخذ دوائه

383
00:15:58,429 --> 00:16:00,063
.إستخدم المعدات التي أظهرتها لكَ

384
00:16:00,131 --> 00:16:01,998
.الغضب يسيطر على حُكمِكَ للآخرين

385
00:16:02,066 --> 00:16:03,800
.الغضب هو مطرقة الحُكمْ على الآخرين

386
00:16:03,868 --> 00:16:05,969
!إجلب المطرقةِ, يابني

387
00:16:06,037 --> 00:16:07,704
!والدي قد جُنّ

388
00:16:07,772 --> 00:16:09,706
.ذلك هو سبب تركِ زوجته الثانية له

389
00:16:09,774 --> 00:16:12,876
.إبقى هادئًا -
.لقد تركتني بسبب أني لاأملك المال الكافي -

390
00:16:12,944 --> 00:16:15,278
!إهزمهم بتلك الكرة, من أجلنا, بني

391
00:16:15,346 --> 00:16:16,980
.تركته لمجموعةٍ من الأسباب

392
00:16:17,048 --> 00:16:19,049
.عظيمٌ ماتفعله

393
00:16:19,117 --> 00:16:21,151
!أهمُّ شئٍ هو المال, وتجاهله

394
00:16:21,219 --> 00:16:22,919
!إنهُ لايعلمُ عن ماذا يتحدث

395
00:16:22,987 --> 00:16:25,321
.لاأهتمُّ بما تفكّر

396
00:16:25,389 --> 00:16:26,957
.إنتهى الأمر, أنتَ مطرود

397
00:16:27,024 --> 00:16:28,125
!ماذا؟

398
00:16:30,461 --> 00:16:32,963
.فكّر بما تفعلهُ, بنيّ -
.لقدْ فكّرتُ بالأمر -

399
00:16:33,030 --> 00:16:34,965
.فكّرت مليًّا بالأمر, طوال المساء ووجهي ملقيٌّ على الأرض
<font color="#FFE87C>.يقصد ماحدثُ لهُ بالسجن* 

400
00:16:35,032 --> 00:16:37,400
.على أرضية السجن اللزجة, قلقٌ على عذريتي

401
00:16:37,468 --> 00:16:39,269
.هكذا الأمر, أنتَ مطرود من هُنا

402
00:16:39,336 --> 00:16:41,905
.أنتَ فاعلٌ خطأً كبيرًا

403
00:16:41,973 --> 00:16:45,909
!إصمتوا

404
00:16:45,977 --> 00:16:48,245
ماذا تعقتدون بأني أول شخصٍ يطرد والده؟

405
00:16:48,312 --> 00:16:49,873
أمامَ حشدٍ من مبارة البيسبول؟ .. 

406
00:16:51,348 --> 00:16:53,850
.لو جرهنغ), فعل ذلك عام 1938)

407
00:16:53,918 --> 00:16:57,154
،وأباه كان يعاني من
."مرض (لو جرهنغ), والذي هو مرض أباه"

408
00:16:57,221 --> 00:16:58,855
.إنظروا في الأمر, ياشباب

409
00:17:01,125 --> 00:17:03,726
.. حسنًا, قبل أن نبدأ

410
00:17:03,795 --> 00:17:06,897
.آخر جلسةٍ كانت طبيعية ..

411
00:17:06,964 --> 00:17:09,266
.أصبحتُ عرضةً على نحو غير معهود

412
00:17:09,333 --> 00:17:11,334
.وأردتُ أن أشكركم جميعًا

413
00:17:11,402 --> 00:17:12,936
.لمشاركة قصصكم الشخصيّة

414
00:17:13,004 --> 00:17:16,840
.ذلك جعلني أشعر أني لستُ وحيدة

415
00:17:16,908 --> 00:17:19,876
.مازلتُ لاأصدّقُ, أنكِ كنتِ تعانين من التلعثم حتى وصلت العاشرة

416
00:17:19,944 --> 00:17:23,713
.نعم, ذلك يجعل الممكلة المتحدة تافهةً جدًا

417
00:17:23,781 --> 00:17:27,050
.ولكنْ, عندما يحدث الأمر لكِ, إنه ليس بالأمر التافه

418
00:17:27,118 --> 00:17:30,653
.وفتاةٌ في عمر 13 سنة, بحاجب العينين العملاق

419
00:17:30,721 --> 00:17:33,623
.وذلك يجعل الأمر الأهمّ في العالمْ كله

420
00:17:33,691 --> 00:17:36,226
،وخصلة الشعر, كانتْ رقيقة

421
00:17:36,294 --> 00:17:38,628
،وذلك يبعدني عن الشباب الحديث

422
00:17:40,731 --> 00:17:42,966
.أنا فقطْ سعيدٌ لمعرفة ذلك, لم أكنْ الشخص الوحيد

423
00:17:43,034 --> 00:17:44,667
"والذي حلق شعر رأسه بسبب داء "السعفة
<font color="#FFE87C>.السعفة", هو وباء جلدي" *

424
00:17:44,735 --> 00:17:48,138
.إنه لم ينبغي عليّ نطحُ رأسي بحرير الرأس

425
00:17:48,206 --> 00:17:50,974
.الأمر ليس موافقٌ عليهِ تقنيًّا, على أيّةٍ حال

426
00:17:51,042 --> 00:17:54,677
.كنتُ حقًّا إستخدام وباء "السعفة", الخاص بي

427
00:17:54,745 --> 00:17:57,580
.والتلعثم كما يفعل بقيّة الناس

428
00:17:57,648 --> 00:17:59,615
.يمكننا تطور الغضب من خلال التعرض للوصم الإجتماعي

429
00:17:59,683 --> 00:18:01,251
.رجاءً

430
00:18:01,319 --> 00:18:03,653
.كان علينا أن نقول ماحدث لنا, لأننا كنّا قبيحين في التعامل

431
00:18:03,721 --> 00:18:05,155
!فتاةٌ صغيرة صلعةُ الرأس

432
00:18:05,223 --> 00:18:07,623
والتي تتكلم ساعةً للإنتهاء من الجملة؟

433
00:18:07,691 --> 00:18:10,426
(إيــد), لماذا تفعل ذلك؟

434
00:18:10,494 --> 00:18:13,663
.. أنا لم أكن سوى صادقًا

435
00:18:13,731 --> 00:18:16,432
!الأنسجة, من فضلك

436
00:18:16,500 --> 00:18:18,235
!يإللهي

437
00:18:18,302 --> 00:18:20,203
!من فضلكِ, لاتفعلين

438
00:18:20,271 --> 00:18:22,805
!يجبُ عليّ أن أكون أرقٌّ معكِ

439
00:18:22,874 --> 00:18:25,041
.. بعد كل هذا, لديّ

440
00:18:25,109 --> 00:18:27,744
.مشاكل منذ صغري, أيضًا.. 

441
00:18:27,811 --> 00:18:29,645
!أكملْ

442
00:18:29,713 --> 00:18:31,915
.كنتُ أبللّ السرير

443
00:18:31,983 --> 00:18:35,318
.ووالدتي, كانت تُعلق ملابسي الداخليّة في النافذة

444
00:18:35,386 --> 00:18:37,553
.للجميعْ, حتى يشاهدوا ذلك .. 

445
00:18:37,621 --> 00:18:40,323
،وبعدها تصفحت في الإنترنت

446
00:18:40,391 --> 00:18:45,023
.وبحثتُ, وجددت أن والدكِ هو حيٌّ يرزقْ ..

447
00:18:45,058 --> 00:18:47,330
."(ويعيش في "شمال (بروك, إلينوي

448
00:18:48,699 --> 00:18:50,433
.أنتِ كاذبة

449
00:18:50,501 --> 00:18:53,103
."د. السعفة"

450
00:18:56,207 --> 00:18:58,674
.حسنٌ, تمّ كشفي

451
00:19:00,677 --> 00:19:03,213
.لاحظتُ أنهُ يمكنني المشاركةُ بأيّ شئ, بإعتباركم منعزلين بعض الشئ

452
00:19:03,281 --> 00:19:06,082
،حتى أنه بمبالغة الرواية الشخصيّة

453
00:19:06,150 --> 00:19:07,884
.أجعلكمْ تشاركوا قليلًا عما يحدث معكم

454
00:19:07,952 --> 00:19:09,786
،ويمكننا أيضًا أن نحرز تقدمًا كبيرًا

455
00:19:09,853 --> 00:19:11,221
.وفعلنا

456
00:19:11,289 --> 00:19:14,024
.أنتِ من شخصٌ واحدٌ ملتويٌ

457
00:19:14,091 --> 00:19:16,492
.ليس لديكَ أدنى فكرة

458
00:19:19,931 --> 00:19:22,665
.(أهلًا, (تشارلي

459
00:19:22,733 --> 00:19:24,634
.نسيتُ الجاكيت الخاص بي

460
00:19:26,570 --> 00:19:28,738
أتريد المساعدة؟

461
00:19:28,806 --> 00:19:31,207
.أعتقدُ أنّي طردتكَ

462
00:19:31,275 --> 00:19:34,544
.لربمّا أني لستُ مساعدةً بعد الآن, ولكني مازلتُ والدكَ

463
00:19:37,714 --> 00:19:40,350
ماذا حدث؟, السيارة لم تعملْ؟

464
00:19:40,418 --> 00:19:41,952
.لا

465
00:19:42,019 --> 00:19:44,087
!البطارية إنتهت

466
00:19:44,155 --> 00:19:46,522
أجربتَ الصراخ بها, وجعلها كلها تشتغل من جديد؟

467
00:19:48,859 --> 00:19:51,127
.لا, ولكنّي حظنتها, ولم تشتغل أيضًا

468
00:19:53,064 --> 00:19:54,431
.شكرًا

469
00:19:57,868 --> 00:19:59,235
خسارةٌ صبعة, أليسَ كذلك؟

470
00:20:01,038 --> 00:20:02,672
.نعمْ

471
00:20:02,739 --> 00:20:04,740
.ولكنّي مفتخرٌ بهؤلاء الشباب

472
00:20:04,808 --> 00:20:06,943
!لم يحصلْ لأحدْ نوبة غضب, ولم يتحولوا إلى مجانين

473
00:20:08,879 --> 00:20:10,313
.إنها مبارةٌ فقطْ

474
00:20:10,381 --> 00:20:12,815
.أنا لستُ فقطْ أتكلّمْ عن المبارة

475
00:20:12,883 --> 00:20:14,150
.أنا أتكلّم عن حياتكَ

476
00:20:14,218 --> 00:20:16,819
.كان من الممكن بقائكَ في البيسبول

477
00:20:16,887 --> 00:20:18,488
.بالتأكيد

478
00:20:18,555 --> 00:20:20,123
،هُناك العديد من الفرق, تبحث عن لاعبٍ قديم

479
00:20:20,191 --> 00:20:21,624
.بركبة مصابة

480
00:20:21,692 --> 00:20:24,961
."شواذ ل.أ"

481
00:20:25,029 --> 00:20:27,330
."أوكلاندا مثيري الشفقة"

482
00:20:27,398 --> 00:20:29,599
،أعني, كمدرّب

483
00:20:29,666 --> 00:20:31,167
.ومازال يمكنكَ ذلك

484
00:20:31,235 --> 00:20:34,270
.الجحيم, وإلتقاط الهاتف, والإتصال بأحدِ الأصدقاء القدماء

485
00:20:34,338 --> 00:20:36,973
.هؤلاء حقًّا أرادوا اللعبَ من أجلكَ

486
00:20:37,041 --> 00:20:38,808
.هذه علامةٌ لمدرّب حقيقيٌّ

487
00:20:38,876 --> 00:20:41,478
،لربمّا, هذا سأتي كصدمةٍ لكَ

488
00:20:41,545 --> 00:20:44,914
،ولكنّي لم أردْ العودة إلى البيسبول

489
00:20:44,982 --> 00:20:47,350
.أحبُّ ماأفعله, أحبُّ مساعدة الناس

490
00:20:47,418 --> 00:20:49,285
مساعدة الناس, يشعركَ بالسعادة؟

491
00:20:49,353 --> 00:20:52,322
.نعم, نعم, إنها تفعل ذلك لي

492
00:20:52,390 --> 00:20:54,324
.عجبًا

493
00:20:56,394 --> 00:20:58,961
وللمعلومية, هل لديكَ نادي سيارات؟

494
00:20:59,030 --> 00:21:00,196
نعم, لماذا؟

495
00:21:00,264 --> 00:21:02,732
.إطاراتكَ خفضت معدّل هوائها

496
00:21:02,799 --> 00:21:04,534
.(أعتقد أن الفاعل هو (لوغان

497
00:21:04,601 --> 00:21:07,103
.أو يمكن أن يكون الوالدين

498
00:21:07,171 --> 00:21:08,771
.(لا, كان (لوغان

499
00:21:08,839 --> 00:21:12,275
.وقفتُ مع الوالدين, وشاهدتهُم يفعلوها

500
00:21:12,300 --> 00:21:22,300
تمت الترجمة بواسطة
{\fnComic Sans MS\fs24\c&H72DEC8&\4c&HF9C70F&\pos}|| LuxuriousSUB ||
{\fnOsama Subtitle Font\fs28\c&H1717ED&\2c&H8C8DC3&\4c&HDCD275&}تابعونا على صفحتنا
{\fnComic Sans MS\fs28\c&HEB87E8&\2c&HDFDFE9&\4c&HCECEE8&}"FB.com/Luxurious.sub"


