1
00:00:02,106 --> 00:00:10,970
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:13,425 --> 00:00:21,349
:((فرسان البروج ((القدّيس سيايا||*
*||إصدار النهاية

3
00:00:21,471 --> 00:00:26,022
ها هو ذا يُناضل عبر*
*متاهة يخلوها الضياء

4
00:00:27,282 --> 00:00:31,039
*إنّه البطل الطوّاف*

5
00:00:32,280 --> 00:00:36,816
*ها أنا أشعر بنداء روحي*

6
00:00:37,418 --> 00:00:42,043
*إنّ الكوزمو يناديك*

7
00:00:43,520 --> 00:00:47,880
،بعد خوض آلام الجراح*
*ومِن بعد لدغة العُزلة

8
00:00:48,817 --> 00:00:53,092
*فهمتُ أخيرًا معنى تلكَ الروابط*

9
00:00:53,770 --> 00:00:58,587
هيّا بنا نحرق*
*تلك الظلال المتوانية

10
00:00:58,622 --> 00:01:04,911
فإنّي أرى أعماق*
*روحك من خلال عينيك

11
00:01:05,975 --> 00:01:11,323
إنّي أرى الفارس الذي فيك يهُب*
*منتفضًا ليزود عن مستقبل العالم

12
00:01:11,520 --> 00:01:14,961
*ها هو يُمضي حاملًا قدره على منكبه*

13
00:01:14,996 --> 00:01:19,566
،إن كنتَ امرء يعتنق الحبّ*
*فإنّه سيقف مدافعًا عنك

14
00:01:19,601 --> 00:01:32,193
،من أجل مستقبل متقلّب المصير كالرياح*
*فها قد بدأت أسطورة نهاية أخيرة الآن

15
00:01:33,329 --> 00:01:40,409
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

16
00:01:43,050 --> 00:01:47,450
!يا للروعة
إذًا هذه هي (جروهو)؟

17
00:01:48,240 --> 00:01:49,870
!هذا مثير نوعًا ما

18
00:01:50,910 --> 00:01:56,310
!إن لم تُسرعوا فسأترككم
وتزعمون أنفسكم قدّيسين برونزيين؟

19
00:01:56,310 --> 00:01:59,850
!ماذا؟ -
سوبارو)، هل هذا اسمه؟) -

20
00:02:00,290 --> 00:02:05,530
،أجل، إنّه قدّيس فولاذيّ
.يقول أنّه سيهزمني ويغدو إلهًا

21
00:02:05,940 --> 00:02:11,540
.ربّما يبدو شقيًّا، لكنّه نافع -
.يبدو إليّ محض طفل مزعج -

22
00:02:12,030 --> 00:02:15,910
سوبارو)، لمَ تبدو متحمّسًا للغاية؟)

23
00:02:17,440 --> 00:02:23,620
القدّيس (ريوهو) الذي سنقابله هو ابن
القدّيس الأسطوريّ (شيريو)، صحيح؟

24
00:02:23,970 --> 00:02:29,160
أجل، إنّه الأكثر موهبةً
.في مجموعتنا

25
00:02:29,420 --> 00:02:34,000
.رائع! سأهزمه وأصير أقوى

26
00:02:34,300 --> 00:02:37,770
ماذا؟
!لا تكُن غبيًّا

27
00:02:48,760 --> 00:02:52,460
شلّال (روزان) العظيم
.مسقطه الكوكبة ذاتها

28
00:02:53,130 --> 00:02:55,833
.ادفع المياه إلى السّماء مُجددًا

29
00:03:13,740 --> 00:03:20,240
!هذا هو الأعزّ"
"!استيقظ أيُّها التنّين

30
00:03:20,700 --> 00:03:23,280
!أبي، أعجز عن فعل ذلك

31
00:03:23,280 --> 00:03:27,050
لا يمكنني دفع شلّال
!روزان) العظيم بدون دروعي)

32
00:03:27,520 --> 00:03:29,830
.ريوهو)، لا تكُن ضعيفًا)

33
00:03:29,830 --> 00:03:34,460
قدّيس التنّين الحقيقيّ يتعيّن
.أن يقدر على دفع الشلّال للسماء

34
00:03:34,990 --> 00:03:37,230
.مثل صعود التنّين للسماء

35
00:03:40,950 --> 00:03:45,170
انتهت المعركة، فلماذا أفعل ذلك؟

36
00:03:45,970 --> 00:03:48,520
.معركة القدّيس لا تنتهي أبدًا

37
00:03:49,350 --> 00:03:54,570
القدّيس هو محارب الأمل الذي
.يقاتل من أجل حبّ وسلام العالم

38
00:03:55,920 --> 00:03:59,620
سبب عجزك عن تقلّد دروعك
...(منذ عودتك من (جامير

39
00:04:00,150 --> 00:04:05,050
بعدما تمَّ ترميمها هناك
.هو الشكّ الذي في قلبك

40
00:04:05,850 --> 00:04:12,430
،حين تزيد طاقتك وتجتاز اختبارك
.فستقدر على تقلّد دروعك ثانيةً

41
00:04:13,340 --> 00:04:16,302
.أتعبني الإنصات لهذه الكلمات

42
00:04:19,840 --> 00:04:22,590
.التنّين نائم بداخلك أيضًا

43
00:04:23,400 --> 00:04:27,850
،حالما تجتاز هذا الاختبار
.فإنّه سيصعد للسماء

44
00:04:28,500 --> 00:04:31,237
.أيقظ ذلك التنّين

45
00:04:32,100 --> 00:04:34,250
"(شونري)"

46
00:04:35,800 --> 00:04:37,360
!أسرعوا

47
00:04:39,810 --> 00:04:41,170
ماذا؟

48
00:04:43,330 --> 00:04:47,380
مَن أنتم؟ -
.(نحن خدم الإلهة (بالاس -

49
00:04:48,140 --> 00:04:51,440
أتينا بأمر الفارس البالاسيّ
.هاليميد) من الفئة الثالثة)

50
00:04:51,780 --> 00:04:55,180
ماذا؟ -
.لن نسمح لكم بالمرور -

51
00:04:55,790 --> 00:04:59,440
.(إذًا فإنّكم تستهدفون (ريوهو -
!هيّا بنا لنقاتل -

52
00:04:59,910 --> 00:05:01,710
.هيّا يا دروع الفرس الأعظم

53
00:05:21,710 --> 00:05:22,670
!هيّا يا دروع الشبل

54
00:05:37,030 --> 00:05:37,980
!"هيّا يا دروع صقر "آكيلا

55
00:05:54,040 --> 00:05:58,300
،حان دوري الآن
!هلمّي إليّ يا دروعي الفولاذيّة

56
00:06:23,030 --> 00:06:24,270
!هجوم

57
00:06:28,160 --> 00:06:29,730
!ابتعدوا عن طريقي

58
00:06:36,860 --> 00:06:40,030
.إنّهم لا ينتهون -
.(ريوهو) -

59
00:06:48,870 --> 00:06:52,170
!أمي -
!(ريوهو) -

60
00:06:52,170 --> 00:06:55,490
.تسعدني عودتك سالمًا-
.لقد عدت -

61
00:06:59,340 --> 00:07:04,680
.أبي، هذا أنا -
.(ريوهو) -

62
00:07:05,610 --> 00:07:11,880
أشعر بطاقتك القويّة التي زادت
.أثناء قتالك (أبز) إله الظلمة

63
00:07:14,910 --> 00:07:17,909
.لقد كبرت وغدوت قدّيسًا بديعًا

64
00:07:19,090 --> 00:07:23,820
الفضل في نجاحي
.بقطع ذلك الشوط يعود لك

65
00:07:25,260 --> 00:07:32,460
لكنّ قتالي قد انتهى ويتعيّن أن
.أردّ لك دروع التنّين فهي ملكك

66
00:07:35,050 --> 00:07:39,980
،الدروع لك
.أوقن أنّك ستحتاجها مُجددًا

67
00:07:40,470 --> 00:07:43,660
إيّاك أن تتخلّى
.عن دروعك مهما يحدث

68
00:07:45,920 --> 00:07:52,960
...لكنّ الدروع الآن -
أتعلم كيف صُنعت الدروع؟ -

69
00:07:53,760 --> 00:07:59,719
بزغت هذه الدروع بعدما بقيت
...دهرًا تُسبك بمياه المجرّة

70
00:07:59,720 --> 00:08:02,138
.التي ينبع منها هذا الشلّال

71
00:08:02,710 --> 00:08:06,530
لقد سُبكت وصُقلت
.هذه الدروع من الألماس

72
00:08:07,520 --> 00:08:14,070
إن لم تتقلّد الدروع فستعود
.لتمكث أبد الدّهر تحت الشلّال

73
00:08:15,600 --> 00:08:21,260
،لكن إذا زدت طاقتك قوّةً
.فإنّ الدروع ستستجيب لندائك

74
00:08:31,090 --> 00:08:35,320
ما الأمر يا (ريوهو)؟ -
.(أمّي) -

75
00:08:36,600 --> 00:08:42,510
حسبتُ أنّي إذا عدتُ فسأنعم
.بحياة وادعة معك ومع أبي

76
00:08:43,100 --> 00:08:47,490
...لكنّ أبي
ماذا عنك يا أمي؟

77
00:08:48,800 --> 00:08:53,190
.أبي يقاتل كقدّيس من قبل مولدي

78
00:08:53,950 --> 00:08:57,640
.لقد تركك ورحل مجازفًا بحياته

79
00:08:57,640 --> 00:09:01,790
،ولقد ألمّت بهِ جراحًا قويّة
أكنتِ راضية عن ذلك؟

80
00:09:02,310 --> 00:09:05,820
.أجل، لأنّ هذا واجب القدّيس

81
00:09:08,410 --> 00:09:10,720
.كان لوالدك رفاق كُثُر

82
00:09:11,130 --> 00:09:16,200
كان على استعداد للمخاطرة بحياته
.والتضحية بها من أجلهم

83
00:09:16,950 --> 00:09:23,340
دروع التنّين هي رمز للدرب
.الذي قطعه قتالًا مع رفاقه

84
00:09:23,700 --> 00:09:28,750
ريوهو)، ألم تخُض قتالك)
جنبًا إلى جنب مع أصدقاء؟

85
00:09:51,240 --> 00:09:52,740
.(ريوهو)

86
00:09:54,900 --> 00:09:58,640
،أبي، دعنا نتوقّف
.أعجز عن المتابعة

87
00:09:59,180 --> 00:10:03,800
.تابع -
.أقلّها دعني أسترح قليلًا -

88
00:10:03,800 --> 00:10:06,620
.لا، فإنّ العدوّ لن ينتظرك

89
00:10:06,620 --> 00:10:07,820
عدوّ؟

90
00:10:08,490 --> 00:10:13,190
،(لقد انتهى إله الحرب (آبز
.لم يعُد هناك أعداء

91
00:10:13,190 --> 00:10:15,060
.لا فائدة من هذا المران

92
00:10:17,200 --> 00:10:19,340
.أنصت إليّ يا أبي

93
00:10:19,890 --> 00:10:24,280
لقد قاتلت جنبًا إلى جنب
.مع أصدقائي من أجلك أنت

94
00:10:24,770 --> 00:10:30,540
ظننت أنّي إذا قوّيت من طاقتي
.فسأقدر على ردّ حواسّك لك

95
00:10:32,460 --> 00:10:38,840
لكن هذه ليست الحياة
.التي أردتها، لم أعُد أريد القتال

96
00:10:38,840 --> 00:10:42,290
!أريد العيش في سلام معك ومع أمي

97
00:10:45,340 --> 00:10:50,190
التخلّي عن الدروع يعني التخلّي
.عن ذكرياتك مع أصدقائك أيضًا

98
00:10:50,680 --> 00:10:51,760
هل ستفعل ذلك؟

99
00:11:03,120 --> 00:11:05,840
!استيقظي يا دروع التنّين

100
00:11:09,580 --> 00:11:12,450
!استيقظي يا دروع التنّين

101
00:11:22,790 --> 00:11:28,030
التخلّي عن الدروع يعني التخلّي
.عن ذكرياتك مع أصدقائك أيضًا

102
00:11:28,730 --> 00:11:30,170
هل ستفعل ذلك؟

103
00:11:34,730 --> 00:11:39,280
ستظلّ ضعيفًا طالما
.تترك عائلتك تخدعك

104
00:11:39,560 --> 00:11:40,310
من أنت؟

105
00:11:40,920 --> 00:11:45,620
هاليميد)، مقاتل بالاسيّ من الفئة)
.(الثالثة وخادم الإلهة (بالاس

106
00:11:45,850 --> 00:11:49,200
.وهذه عصاي الثالوثيّة

107
00:11:50,430 --> 00:11:51,530
بالاسيّ؟

108
00:11:52,100 --> 00:11:54,750
ريوهو)، أنت من بين القدّيسين)
.(الذين شاركوا في دحر إله الظلمة (أبز

109
00:11:55,140 --> 00:11:56,860
.حياتك لي

110
00:11:57,250 --> 00:12:02,400
أأنت العدوّ الذي قصده والدي؟ -
.(بعدما أقتلك سأقتل (شيريو -

111
00:12:03,770 --> 00:12:06,468
.لن أدعك تمسّ أبي

112
00:12:06,930 --> 00:12:13,410
،لن يستمرّ غرورك طويلًا
!فسأريك القوّة الحقيقيّة أيُّها الضعيف

113
00:12:26,190 --> 00:12:31,030
.بدون الدروع فإنّ القدّيسين أمثالك نكرة

114
00:12:51,280 --> 00:12:55,330
.لقد مللتُ، سأقضي عليك الآن

115
00:12:56,240 --> 00:12:57,190
!(ريوهو)

116
00:12:58,740 --> 00:13:03,100
!أمي! تراجعي -
!ريوهو)، والدك أرسل لك هذه) -

117
00:13:05,580 --> 00:13:08,330
!أبي -
دروعك؟ -

118
00:13:09,100 --> 00:13:11,070
!لن أدعك تتقلّدها

119
00:13:13,430 --> 00:13:18,710
إنّي أحمق! علم والدي
.أنّ عدوًّا جديدًا سيأتي

120
00:13:18,710 --> 00:13:24,980
!لهذا كان صارمًا جدًّا
!أما أنا فلم أعلم شيئًا

121
00:13:26,680 --> 00:13:27,650
!(ريوهو)

122
00:13:31,100 --> 00:13:32,990
!مللتُ منك

123
00:13:36,770 --> 00:13:37,660
!أمي

124
00:13:45,950 --> 00:13:52,440
قلت لك أنّك ضعيف، فها أنت
!تضحّي بنفسك من أجل عائلتك

125
00:13:53,720 --> 00:13:59,540
،إذا أردت أن تكون قويًّا مثلي
!فانسَ أمرهم وركّز على القتال

126
00:14:00,170 --> 00:14:05,210
!هذا سيجعلك قويًّا مثلي -
!لا -

127
00:14:05,210 --> 00:14:09,560
!صرتُ قويًّا بسبب أمي وأبي

128
00:14:10,140 --> 00:14:13,300
هكذا تمكّنت من تخطّي
.الصعاب التي اعترضتني

129
00:14:13,820 --> 00:14:16,630
!أجزم لك أنّ هذا سبب ضعفك

130
00:14:27,140 --> 00:14:30,580
!سأهشّم هذا الشيء-
!توقّف -

131
00:14:32,650 --> 00:14:38,300
،أنت جلِدٌ للغاية
!سبقَ وتخلّيتَ عن دورعك

132
00:14:38,300 --> 00:14:41,690
!استسلم فحسب -
.لا -

133
00:14:43,200 --> 00:14:50,500
أبي أعطاني هذه الدروع، إنّها رمز
.للقتالات التي خاضها مع أصدقائه

134
00:14:51,380 --> 00:14:53,070
،حتّى لو قضيتُ نحبي
!فلن أدعك تأخذها

135
00:14:55,500 --> 00:14:57,560
!فلتمُت إذًا

136
00:15:06,940 --> 00:15:10,290
.أيَّتها الدروع، مُدّيني بقوّتك من جديد

137
00:15:11,910 --> 00:15:17,520
،أريد حماية عائلتي الحبيبة
.أريد حماية أمي وأبي

138
00:15:20,000 --> 00:15:25,280
سأضحّي بحياتي
!في سبيل ذلك، أرجوك

139
00:15:26,020 --> 00:15:28,920
.التنّين نائم في داخلك

140
00:15:28,920 --> 00:15:33,620
حين تجتاز هذا الاختبار
.فإنّه سيصعد للسماء

141
00:15:33,620 --> 00:15:35,580
!استيقظ أيُّها التنّين

142
00:15:39,650 --> 00:15:40,450
ماذا؟

143
00:15:41,690 --> 00:15:45,300
مهما أريقت دمائي
...ومهما دُكَّ جسدي

144
00:15:46,300 --> 00:15:52,000
،فسأخاطر بحياتي من أجل أحبّائي
.فهكذا يكون القدّيس الحقّ

145
00:15:53,000 --> 00:15:57,540
لكيّ أحمي أمي وأبي
!فلا بد أن أدحرك

146
00:15:59,920 --> 00:16:03,410
!اصعدي يا طاقتي

147
00:16:27,780 --> 00:16:28,730
!مُحال

148
00:16:39,270 --> 00:16:41,810
هل هذا تنّين؟

149
00:16:45,180 --> 00:16:47,490
،حسنٌ
!تعالي يا دروع التنّين

150
00:17:08,720 --> 00:17:12,360
هذه دروعي الجديدة؟

151
00:17:17,000 --> 00:17:19,780
.لا تحسب دروعك ستنقذك

152
00:17:27,600 --> 00:17:28,420
!مُحال

153
00:17:34,580 --> 00:17:38,600
مُذهل! دروعي الجديدة
.تمدّني بدفاع قويّ جدًّا

154
00:17:38,600 --> 00:17:40,070
.حسنٌ

155
00:17:40,070 --> 00:17:42,190
"!الضربة المتأرجحة"

156
00:17:55,880 --> 00:17:56,420
ماذا؟

157
00:18:01,120 --> 00:18:06,700
،أشعرُ بالطاقة
.الدروع تستجيب لطاقتي

158
00:18:10,650 --> 00:18:13,550
!اصعدي يا طاقتي

159
00:18:18,030 --> 00:18:22,180
"!(صعود تنين (روزان"

160
00:18:37,450 --> 00:18:40,770
!(ريوهو) -
...أمي، أنا -

161
00:18:49,570 --> 00:18:55,860
،انتظر فحسب
!سأقتلك المرّة المقبلة حتمًا

162
00:19:01,650 --> 00:19:05,240
.(أرى أنّ التنّين النائم قد أفاق يا (ريوهو

163
00:19:06,470 --> 00:19:08,390
أبي، أرأيتني؟

164
00:19:08,860 --> 00:19:12,590
،راقبتك طيلة القتال
.ولقد كنت مؤمنًا بك

165
00:19:13,330 --> 00:19:17,680
وثقتُ بأنّك قادر على
.حسم القتال بدون مساعدة

166
00:19:19,760 --> 00:19:20,810
...أبي

167
00:19:24,470 --> 00:19:28,980
ريوهو)، أأنت بخير؟) -
!أصدقائي -

168
00:19:30,920 --> 00:19:35,050
.انتبه -
.البالاسيّون يستهدفونك -

169
00:19:35,050 --> 00:19:38,340
!تعالوا وواجهونا -
.إيّاكم أن يغفل أحدكم -

170
00:19:45,900 --> 00:19:48,960
ما المضحك؟ -
ريوهو)؟) -

171
00:19:48,960 --> 00:19:52,380
أين العدوّ؟ -
لحظة، هل دحرت العدوّ؟ -

172
00:19:54,170 --> 00:19:55,120
.أجل

173
00:20:18,080 --> 00:20:19,360
!(سيّدتي (بالاس

174
00:20:24,190 --> 00:20:25,740
من أنت؟

175
00:20:27,290 --> 00:20:34,250
،(أنا (تايتن
.إنّي خادمك وحاميك

176
00:20:35,060 --> 00:20:42,850
.إنّي رهن إشارتك -
.(حسنٌ، مرحبًا بك يا (تايتن -

177
00:20:50,610 --> 00:20:52,020
...(بالاس)

178
00:20:52,740 --> 00:20:54,050
...أنا

179
00:20:57,000 --> 00:21:05,140
،أمي، أبي، سأذهب لمتابعة القتال
.لعلّنا نعيش سويًّا في سلام ذات يومٍ

180
00:21:05,450 --> 00:21:07,310
.(انتبه إلى نفسك يا (ريوهو

181
00:21:07,800 --> 00:21:12,180
،كُن مؤمنًا برفاقك
.وسيتجلّى لك درب مُضيّك قدمًا

182
00:21:15,990 --> 00:21:20,100
(أنت يا ابن (شيريو
.قدّيس التنّين، قاتلني

183
00:21:20,100 --> 00:21:25,380
،لم تعرّفني بنفسك بعد
من أنت أيُّها الطفل؟

184
00:21:25,380 --> 00:21:28,100
،لا تدعُني طفلًا
!(اسمي (سوبارو

185
00:21:37,860 --> 00:21:41,540
.(أصدقائي، سأذهب لجلب (هاروتو

186
00:21:41,540 --> 00:21:44,920
اذهبوا رجاءً للحرم المقدّس
.وانضمّوا للقدّيسين الآخرين

187
00:21:45,430 --> 00:21:49,150
!حسنٌ -
.(توخَّ الحذر يا (كوجا -

188
00:21:49,150 --> 00:21:52,720
.اعتمدوا عليّ -
هاروتو) قدّيس الذئب، صحيح؟) -

189
00:21:53,370 --> 00:21:57,100
أجل، واضح أنّه قد
.عاد إلى (اليابان) الآن

190
00:21:57,460 --> 00:22:01,550
،إذًا سأذهب معك
.(فإنّي أريد لقاء (هاروتو

191
00:22:22,850 --> 00:27:00,000
...يُتّبع

