1
00:00:02,213 --> 00:00:04,120
<i>... (سابقًا في مسلسل (ديفاينس</i>

2
00:00:04,121 --> 00:00:05,738
.أخاك كان رجل صالح

3
00:00:05,739 --> 00:00:10,059
لوك" كان به جزء سيء"
.و أنت تعرف ذلك

4
00:00:10,060 --> 00:00:12,161
.سيدتي العمدة -
.لسنا رسميين لتلك الدرجة هنا -

5
00:00:12,162 --> 00:00:13,529
."رجاءً ادعوني "أماندا

6
00:00:13,530 --> 00:00:15,364
! أنت مُشارك -
.أنت أحمق -

7
00:00:15,365 --> 00:00:19,218
.أعرف

8
00:00:19,219 --> 00:00:23,571
.أنت جديد بالمدينة -
كيف تعرفين ؟ -

9
00:00:26,677 --> 00:00:28,678
.أنا فخورة بكوني أختكِ

10
00:00:28,679 --> 00:00:33,848
أنتما أخوات ؟

11
00:00:34,050 --> 00:00:35,818
! الآن انزل ذلك الرجل

12
00:00:35,819 --> 00:00:38,688
"لقد قررت أن أعفو عن "إيلا بانديك

13
00:00:38,689 --> 00:00:42,723
.من جميع إنتهاكات القانون الكاستيفاني

14
00:00:42,724 --> 00:00:50,424
.ما تفعله أمر شجاع و مُشَرف

15
00:01:25,425 --> 00:01:29,725
بعد ذلك نريد طبقين من أسرى الحرب ؟{\pos(190,210)}

16
00:01:29,726 --> 00:01:32,526
.أشمهم منذ أن جئنا هنا

17
00:01:32,527 --> 00:01:35,627
.بإمكاني الأكل أجل

18
00:01:35,728 --> 00:01:39,328
.انظر لذلك الرجل

19
00:01:40,029 --> 00:01:43,419
! حَرِك هذا الركام

20
00:01:43,420 --> 00:01:47,757
<i>اللعنة</i>

21
00:01:47,758 --> 00:01:50,343
.مرحبًا يا فتيات

22
00:01:50,344 --> 00:01:53,930
أتعلم لصالح من نعمل ؟ -
.أعرف -

23
00:01:53,931 --> 00:02:00,135
.رئيسك ترك جثة على عتبة منزلي

24
00:02:00,136 --> 00:02:05,191
ماذا لدينا هنا ؟

25
00:02:05,192 --> 00:02:08,361
.مرحبًا لمعرض البنادق

26
00:02:08,362 --> 00:02:10,279
اخبر "داتاك طار" أنني أفككه

27
00:02:10,280 --> 00:02:11,581
.قطع بمرور الوقت

28
00:02:11,582 --> 00:02:13,199
.سأستخدم تلك الأموال

29
00:02:13,200 --> 00:02:14,817
.أمواله

30
00:02:14,818 --> 00:02:16,419
.و سأرد ديّن كل إغتلاساته في المدينة

31
00:02:16,420 --> 00:02:18,537
أي شخص يريد أن يعطيني معلومات

32
00:02:18,538 --> 00:02:20,089
.عن عملياته

33
00:02:20,090 --> 00:02:21,924
.أيًا كان

34
00:02:21,925 --> 00:02:25,845
سأسميها
."خطة تقاعد "داتاك طار

35
00:02:25,846 --> 00:02:27,713
.نحتاج قطار ماجليف
<font color="#blue">
هو القطار المُعلق المغناطيسي

36
00:02:27,714 --> 00:02:30,016
ليس إذا كان يعني أن نأخذ
.قرض من جمهورية الأرض

37
00:02:30,017 --> 00:02:31,434
... بمجرد أن يضعوا أقدامهم

38
00:02:31,435 --> 00:02:34,553
سأقوم بعمل تدليك لأقدامهم
.بزيوت مُعطرةٌ

39
00:02:34,554 --> 00:02:36,505
.إدارة تلك المدية ليس شيء سهل

40
00:02:36,506 --> 00:02:39,008
بوجود السكك الحديدة عالية السرعة
سوف يضع المال

41
00:02:39,009 --> 00:02:40,576
.في خزينة المدينة

42
00:02:40,577 --> 00:02:42,445
.إنه ربح لجميع الأطراف -
.أنا موافق -

43
00:02:42,446 --> 00:02:44,563
."أنتِ جديدة بالوظيفة يا "أماندا

44
00:02:44,564 --> 00:02:47,566
لمَ لا تدعي كبار السن الأكثر حكمة
يأخذون نقطة في ذلك الأمر ؟

45
00:02:47,567 --> 00:02:48,851
... سأسميك أكثر حكمة ، لكن ليس

46
00:02:48,852 --> 00:02:50,236
هل لدي الحق في هذا التصويت ؟

47
00:02:50,237 --> 00:02:51,404
.أجل -
.مؤيد -

48
00:02:51,405 --> 00:02:52,571
رجاءً ، أريد أن أراهم

49
00:02:52,572 --> 00:02:53,789
! لا يمكن أن ينتظر الأمر

50
00:02:53,790 --> 00:02:55,024
<i>.اللعنة</i>

51
00:02:55,025 --> 00:02:56,375
ماذا تريد يا "داتاك" ؟

52
00:02:56,376 --> 00:02:57,994
سيدات و سادة مجلس المدينة

53
00:02:57,995 --> 00:02:59,578
.و سيدتي العمدة

54
00:02:59,579 --> 00:03:00,997
.إننا في وسط إجتماع

55
00:03:00,998 --> 00:03:04,533
صفقة الأسلحة مع الهيئة الإدارية الرئيسية
. للفوتانز تم إلغائها

56
00:03:04,534 --> 00:03:06,419
ما هذا ، نوعًا من الإبتزاز ؟

57
00:03:06,420 --> 00:03:08,054
... لقد قمت بضمانات لهذا المجلس

58
00:03:08,055 --> 00:03:10,673
ضماناتي تفترض أن تكون
.مستوى أساسي من حرية التصرف

59
00:03:10,674 --> 00:03:12,975
الهيئة الإدارية الرئيسية للفوتانز
.هي قوة عظمى

60
00:03:12,976 --> 00:03:16,178
لا يمكن أن يعرف أحد أنهم يبيعون
.أسلحة مدينة غير تابعة

61
00:03:16,179 --> 00:03:18,180
انتظر ، من يبيع الأسلحة ؟

62
00:03:18,181 --> 00:03:20,599
اعترض مسؤول الأمن الجديد تسليم

63
00:03:20,600 --> 00:03:25,571
بنادق بتكنولوجيا الفوتانز
بنية أنه يرسل إليّ رسالة

64
00:03:25,572 --> 00:03:29,775
على الموت المؤسف للمسكين
."إيلا بانديك"

65
00:03:29,776 --> 00:03:31,277
.تعرفين

66
00:03:31,278 --> 00:03:33,779
و الآن سلوكه المتهور

67
00:03:33,780 --> 00:03:35,564
.قد أفزع الموردين في الهيئة

68
00:03:35,565 --> 00:03:38,567
المدينة لن تتلقى أي شحنات آخرى

69
00:03:38,568 --> 00:03:41,403
.و ودائعكِ سيتم مصادرتها

70
00:03:41,404 --> 00:03:42,922
.هذا الوغد

71
00:03:42,923 --> 00:03:45,341
."ريف"

72
00:03:45,342 --> 00:03:47,960
قل لي أننا لم نقم بصفقات
.مع مهربي السلاح

73
00:03:47,961 --> 00:03:49,795
بتدمر شبكة الدرع

74
00:03:49,796 --> 00:03:51,180
المدينة فريسة

75
00:03:51,181 --> 00:03:53,716
لفرسان الأرواح ،و الغزاة ،و أي شيء آخر

76
00:03:53,717 --> 00:03:55,384
.(يتجول في ممر (بيسل

77
00:03:55,385 --> 00:03:58,220
"المجلس قام بصفقة مع "داتاك

78
00:03:58,221 --> 00:04:02,308
.ليجلب بهدوء ذخائر ثقيلة للتأمين

79
00:04:02,309 --> 00:04:04,110
و لم تفكر في إبلاغي ؟

80
00:04:04,111 --> 00:04:07,613
العملية سرية للذين لديهم الإطلاع
.و بصراحة ، ليس لديكِ

81
00:04:07,614 --> 00:04:09,431
.أنا العمدة

82
00:04:09,432 --> 00:04:11,150
.عمدة مؤقتة

83
00:04:11,151 --> 00:04:13,619
.و الإنتخابات القادمة على الأبواب

84
00:04:13,620 --> 00:04:15,771
إذا كنتِ تريدين أن تبقى في هذا المنصب

85
00:04:15,772 --> 00:04:18,958
."أقترح أن تتحدثي مع صديقنا "نولان

86
00:04:18,959 --> 00:04:20,493
تتأكدي أنه يجدف

87
00:04:20,494 --> 00:04:24,277
.في نفس إتجاه الآخرين

88
00:04:34,975 --> 00:04:37,009
العمدة "روز واتر" ؟

89
00:04:37,010 --> 00:04:38,344
."العمدة "روز واتر

90
00:04:38,345 --> 00:04:40,179
أكره ان أزعجكِ
... لكن هل لي بكلمة

91
00:04:40,180 --> 00:04:41,430
... انظري ، أنا متأخرة

92
00:04:41,431 --> 00:04:43,349
لا , لا
.ستستمعين لذلك

93
00:04:43,350 --> 00:04:46,569
.أختك تدمر عائلتي

94
00:04:46,570 --> 00:04:48,654
من تضاجعه ؟

95
00:04:48,655 --> 00:04:50,489
زوجكِ ؟

96
00:04:50,490 --> 00:04:51,657
.و أفترض أنه يدفع لها

97
00:04:51,658 --> 00:04:53,359
.كان من المفترض أن يكون شراب

98
00:04:53,360 --> 00:04:55,528
.شراب واحد بعد الخروج من المناجم

99
00:04:55,529 --> 00:04:57,580
قبل أن تعرفين
.شراب واحد تحول لشرابين

100
00:04:57,581 --> 00:04:59,281
.و يتسلل قبل الفجر

101
00:04:59,282 --> 00:05:01,917
.روبرت" رجل صالح"

102
00:05:01,918 --> 00:05:04,153
و أختك الخنزيرة

103
00:05:04,154 --> 00:05:07,504
... تلك العاهرة المثيرة للإشمئزاز ليس لديها

104
00:05:10,627 --> 00:05:12,094
.أختي تدير عمل تجاري مشروع

105
00:05:12,095 --> 00:05:14,880
إذا كان زوجكِ يختار أن يذهب
.لهناك ، فهذا يقع على عاتقه

106
00:05:14,881 --> 00:05:17,099
.أنتِ سيئة مثل أختكِ

107
00:05:17,100 --> 00:05:22,669
.والدتكِ يجب أن تكون فخورة جدًا

108
00:05:24,724 --> 00:05:27,109
أين أمنا ؟
! أماندا

109
00:05:27,110 --> 00:05:31,445
.لا يمكنكِ إخباري ما عليّ فعله
أين أمي ؟

110
00:05:34,568 --> 00:05:35,901
.أمنا شجاعة

111
00:05:35,902 --> 00:05:37,570
.قالت أن أعطيكِ هذه

112
00:05:37,571 --> 00:05:40,689
"إنه القديس "فينجان
.شفيع الأطفال المفقودين

113
00:05:40,690 --> 00:05:43,859
! انبطحوا

114
00:05:43,860 --> 00:05:48,879
أين أمي ؟ -
.أمنا ميتة -

115
00:05:54,348 --> 00:06:00,542
مسلسل ديفاينس الحلقة الرابعة
بعنوان : رجل مُحترم جدًا

116
00:06:00,543 --> 00:06:23,616
<font color="#yellow">
ترجمة : محمد سيد بخيت و مصطفى صادق
مشاهدة ممتعة

117
00:06:26,002 --> 00:06:28,671
.لا يمكنني{\pos(190,220)}

118
00:06:28,672 --> 00:06:30,673
.لدي إيمان{\pos(190,220)}

119
00:06:30,674 --> 00:06:33,342
لا ، حقًا
.أحتاج مُهلة{\pos(190,220)}

120
00:06:33,343 --> 00:06:35,911
."أؤمن بك يا "نولان{\pos(190,220)}

121
00:06:35,912 --> 00:06:40,580
.أنا مخلوقة بتفاؤل لا نهائي{\pos(190,190)}

122
00:06:43,520 --> 00:06:45,387
.ستقتليني

123
00:06:45,388 --> 00:06:49,389
.في النهاية لا بد لشخص ما فعل ذلك{\pos(190,220)}

124
00:06:50,810 --> 00:06:52,761
.لا ، إستراحة عشائي قد انتهت

125
00:06:52,762 --> 00:06:55,781
يجب أن أعود للعمل من أجل كسب أجر معيشتي

126
00:06:55,782 --> 00:06:59,268
.لدفع ثمن تلك الجلسات الصغيرة

127
00:06:59,269 --> 00:07:01,704
<i>.احتفظ بنقودك</i>

128
00:07:01,705 --> 00:07:03,622
ماذا ؟{\pos(190,230)}

129
00:07:03,623 --> 00:07:05,124
هل أتحدث بلغة إندو ؟

130
00:07:05,125 --> 00:07:06,492
.لا أريد مالك

131
00:07:06,493 --> 00:07:08,494
يعني ؟{\pos(190,220)}

132
00:07:08,495 --> 00:07:12,915
يعني أنه ... عندما تأتي لتراني{\pos(190,220)}

133
00:07:12,916 --> 00:07:15,718
.لا أريد أن يكون الأمر له علاقة بالمال{\pos(190,220)}

134
00:07:15,719 --> 00:07:18,137
.لأنك ممتع -
.شكرًا لكِ -{\pos(190,220)}

135
00:07:18,138 --> 00:07:21,724
.و ... أنا مستمتعة

136
00:07:21,725 --> 00:07:23,342
.حسنًا , أعتقد ذلك ، أجل

137
00:07:23,343 --> 00:07:25,561
... و أعتقد

138
00:07:25,562 --> 00:07:28,731
.أنه علينا أن نكون مستمتعين معًا

139
00:07:28,732 --> 00:07:31,267
.و علينا أن نرى كيف سيسير الأمر

140
00:07:31,268 --> 00:07:33,102
... إذًا هذا يعني أن أنا و أنتِ

141
00:07:33,103 --> 00:07:35,404
.لا

142
00:07:35,405 --> 00:07:39,773
.بدون تسميات

143
00:07:44,480 --> 00:07:46,282
."مرحبًا يا "جيرد

144
00:07:46,283 --> 00:07:47,750
.أبحث عن مسؤول الأمن

145
00:07:47,751 --> 00:07:50,452
... نائبته قالت أنه -
.في الاعلى الغرفة رقم106 -

146
00:07:50,453 --> 00:07:55,706
106؟

147
00:07:55,992 --> 00:08:00,045
ماذا تفعل بحق الجحيم في غرفة أختي ؟

148
00:08:00,046 --> 00:08:02,831
.أعني ، أعرف ما تفعله هنا

149
00:08:02,832 --> 00:08:04,833
أنا متأكد أنه إذا كنتِ تعرفين ما نفعله هنا

150
00:08:04,834 --> 00:08:07,303
.كنتِ ستطرقين الباب أولًا

151
00:08:07,304 --> 00:08:09,855
.مهلًا{\pos(190,220)}

152
00:08:09,856 --> 00:08:10,856
.عيناي هنا{\pos(190,220)}

153
00:08:10,857 --> 00:08:12,891
.حقًا ، لست في المزاج لذلك{\pos(190,220)}

154
00:08:12,892 --> 00:08:15,394
ماذا جعلك تعبث مع "داتاك" ؟

155
00:08:15,395 --> 00:08:18,347
لدي معلومات أنه يستقبل
.أسلحة غير قانونية{\pos(190,200)}

156
00:08:18,348 --> 00:08:20,149
بغض النظر عن ذلك
.كانت لمجرد أن أركله{\pos(190,200)}

157
00:08:20,150 --> 00:08:21,700
لماذا ؟
ماذا بالسلوك ؟{\pos(190,190)}

158
00:08:21,701 --> 00:08:23,452
المدينة تشتري أسلحة بسرية

159
00:08:23,453 --> 00:08:25,187
.من الهيئة الإدارية للفوتانز

160
00:08:25,188 --> 00:08:26,872
.كان "داتاك" الوسيط في الصفقة

161
00:08:26,873 --> 00:08:28,240
.كنتوا تحاولون بناء مستودع أسلحة

162
00:08:28,241 --> 00:08:31,193
.أجل و تدخلك أفزع هيئة الفوتانز

163
00:08:31,194 --> 00:08:33,128
.و الآن إننا منعزلين

164
00:08:33,129 --> 00:08:37,249
اخبريني ، كيف يكون ذلك خطأي ؟

165
00:08:37,250 --> 00:08:39,752
كان عليك أن تآتي و تحبرني
.بما تخطط به

166
00:08:39,753 --> 00:08:41,703
.و كان عليكِ أن تخبريني بما تخططون به{\pos(190,220)}

167
00:08:41,704 --> 00:08:44,556
.هناك طرق أكثر أمانًا لتبني مستودع أسلحة{\pos(190,220)}

168
00:08:44,557 --> 00:08:47,226
.العملية كانت سرية

169
00:08:47,227 --> 00:08:48,710
أماندا" ؟"

170
00:08:48,711 --> 00:08:51,347
ماذا تفعلين ؟

171
00:08:51,348 --> 00:08:55,217
.لا يمكنكِ أن تآتي هنا و تصرخين بصديقي

172
00:08:55,218 --> 00:08:56,885
ألا تعنين زبونكِ ؟

173
00:08:56,886 --> 00:08:59,054
.انظري إليكِ

174
00:08:59,055 --> 00:09:03,075
.إنكِ فقط تتساذجين بالحكم

175
00:09:03,076 --> 00:09:04,326
الحكم ؟

176
00:09:04,327 --> 00:09:05,394
أنا متفاجئة أنك تعرفين حتى

177
00:09:05,395 --> 00:09:06,829
.معنى تلك الكلمة

178
00:09:06,830 --> 00:09:09,164
.أعني ، بإعتبار أنكِ لا تمتلكين أي معنى

179
00:09:09,165 --> 00:09:11,867
."مهلًا يا "أماندا

180
00:09:11,868 --> 00:09:16,005
"أماندا"

181
00:09:16,006 --> 00:09:19,008
ماذا كان ذلك يا "أماندا" ؟

182
00:09:19,009 --> 00:09:22,411
هل يجب عليكِ أن تنامين مع رجال متزوجين ؟

183
00:09:22,412 --> 00:09:26,131
.أقوم بعملي ، و أحيانًا , أجل

184
00:09:26,132 --> 00:09:28,917
"زوجة "روبرت ميرش
.قابلتني في الشارع

185
00:09:28,918 --> 00:09:30,886
.أرادت ان تعرف إذا كانت أمكِ فخورة

186
00:09:30,887 --> 00:09:33,022
لمَ لم تخبريها كيف ماتت والدتنا ؟

187
00:09:33,023 --> 00:09:34,423
.كان ينبغي ذلك أن يخرسها

188
00:09:34,424 --> 00:09:36,225
.تفقدين النقطة المهمة

189
00:09:36,226 --> 00:09:37,693
.أنا ربيتكِ

190
00:09:37,694 --> 00:09:40,262
.لم تدرك أنها كانت تتحدث عني

191
00:09:40,263 --> 00:09:43,315
و انظري ، أحاول التعامل مع حقيقة
.أنكِ عاهرة

192
00:09:43,316 --> 00:09:44,867
.لا،لا،لا ، لن تبدأي ذلك مجددًا

193
00:09:44,868 --> 00:09:46,151
.أردت الأفضل لكِ دائمًا

194
00:09:46,152 --> 00:09:47,703
.الناس سعداء هنا -
هل تظنين أنني أستمتع -

195
00:09:47,704 --> 00:09:50,039
برؤية مسؤول الأمن خاصتي
يدفع لكِ من أجل الجنس ؟

196
00:09:50,040 --> 00:09:52,041
.هذا عالم قديم بالنسبة لكِ

197
00:09:52,042 --> 00:09:53,608
... تعرفين ، لا

198
00:09:53,609 --> 00:09:54,743
.لا تجاملين نفسكِ

199
00:09:54,744 --> 00:09:56,611
.لقد ربيت نفسي ، بعد موت أمي

200
00:09:56,612 --> 00:09:57,830
.لم تربيني

201
00:09:57,831 --> 00:09:59,465
.لستِ والديّ -
.حسنًا ، لا بأس -

202
00:09:59,466 --> 00:10:00,666
.لا بأس

203
00:10:00,667 --> 00:10:02,885
! "كينيا"
! "كينيا"

204
00:10:02,886 --> 00:10:04,670
ما نوع الإحتيال الذي تديريه هنا ؟

205
00:10:04,671 --> 00:10:07,339
معذرةً ؟ -
.كان لدي 200 عملة نقدية في تلك المحفظة -

206
00:10:07,340 --> 00:10:08,674
.لم يكن هناك أحد آخر في الغرفة

207
00:10:08,675 --> 00:10:10,559
.فتاتكِ أخذتهم -
أي فتاة ؟ -

208
00:10:10,560 --> 00:10:13,228
.تلك التي على الوسائد

209
00:10:13,229 --> 00:10:15,564
تيرا" ، هل لكِ أن تآتي هنا من فضلكِ ؟"

210
00:10:15,565 --> 00:10:18,100
تيرا" ؟"

211
00:10:18,101 --> 00:10:19,101
حسنًا
.لا ,لا ,لا

212
00:10:19,102 --> 00:10:20,486
.سأعتني بالأمر

213
00:10:20,487 --> 00:10:22,304
.تيرا" عودي هنا"

214
00:10:22,305 --> 00:10:23,655
"تيرا"

215
00:10:23,656 --> 00:10:30,110
! "تيرا"
! "تيرا"

216
00:10:38,338 --> 00:10:40,672
أرجوك ؟ -
.لن يحدث -

217
00:10:40,673 --> 00:10:42,824
.هيا أيها الوسيم ، لدي نقود

218
00:10:42,825 --> 00:10:44,209
.لا يمكن أن أبيع لكِ ما لا املكه

219
00:10:44,210 --> 00:10:46,128
.أعرف كل انواع الحيّل

220
00:10:46,129 --> 00:10:47,796
.أعرف دوامة الإيراثيين

221
00:10:47,797 --> 00:10:49,298
.سأُريك وقت ممتع

222
00:10:49,299 --> 00:10:51,216
.تيرا" تعالي هنا -
.أنا آسفة -

223
00:10:51,217 --> 00:10:55,020
.أريدكِ أن تعودي لمكان العمل

224
00:10:55,021 --> 00:10:57,723
<i>.و تحزمي أشيائكِ اللعينة -
. لا، لا ، أريد تلك الوظيفة</i>

225
00:10:57,724 --> 00:10:59,174
كان عليّ أن أرميكِ بالشارع

226
00:10:59,175 --> 00:11:00,776
.آخر مرة حدث ذلك

227
00:11:00,777 --> 00:11:03,612
و أنت ، إذا أمسكتكِ تبيع لأشخاصي ثانيًا

228
00:11:03,613 --> 00:11:08,615
.سأجعل مسؤول الأمن يطفأك ثانيًا

229
00:11:11,204 --> 00:11:14,406
.تراجع

230
00:11:14,407 --> 00:11:16,542
. لا لا لا ، هيا لنذهب

231
00:11:16,543 --> 00:11:19,161
.توقفوا عن صنع الضوضاء أيها الحمقى

232
00:11:19,162 --> 00:11:20,862
.اهدأي
.حافظي على هدوئكِ

233
00:11:20,863 --> 00:11:24,080
.حسنًا -
.هيا -

234
00:11:28,087 --> 00:11:32,372
.بهدوء

235
00:11:42,185 --> 00:11:47,237
سكينة قديمة ؟

236
00:12:11,457 --> 00:12:15,292
.مرحبًا يا رفاق

237
00:12:27,724 --> 00:12:30,208
لمَ نغلق نفق (أي 7) ؟

238
00:12:30,209 --> 00:12:32,060
.نتبع الأوامر فقط

239
00:12:32,061 --> 00:12:34,229
هذا خاص بأخي
.وسيظل مفتوح

240
00:12:34,230 --> 00:12:35,681
.و سأقوم بذلك بنفسي

241
00:12:35,682 --> 00:12:37,382
.قل ذلك لمن أعطاك الأمر

242
00:12:37,383 --> 00:12:41,270
.أنا أعطيت الأمر

243
00:12:41,271 --> 00:12:44,323
.أبي

244
00:12:44,324 --> 00:12:45,724
.لقد قلت أن (أي 7) ملكي

245
00:12:45,725 --> 00:12:47,826
... و أنني أستطيع -
.إنه غير مستقر -

246
00:12:47,827 --> 00:12:49,161
.إنه امر أمني

247
00:12:49,162 --> 00:12:51,062
... (استمع ، سأعطيك واحدًا من (أي 9

248
00:12:51,063 --> 00:12:52,614
نعم , لقد قرأت تقرير المخطط

249
00:12:52,615 --> 00:12:54,733
.تمامًا مثلما قرأت و فسرت كل التقارير

250
00:12:54,734 --> 00:12:56,201
.بإمكاني التحكم بالأمر

251
00:12:56,202 --> 00:12:57,369
حقًا ؟

252
00:12:57,370 --> 00:12:58,787
تخصصك بالجيلوجيا ؟

253
00:12:58,788 --> 00:13:01,340
.قلت (أي 7) خطير جدًا

254
00:13:01,341 --> 00:13:03,592
.سأعطيك نفق آخر

255
00:13:03,593 --> 00:13:04,877
بموت "لوك" اعتقدت أن مكانتي

256
00:13:04,878 --> 00:13:06,044
.في العائلة ستتغير

257
00:13:06,045 --> 00:13:08,180
ماذا ؟ -
.لم أكن أناني أبدًا -

258
00:13:08,181 --> 00:13:10,549
لم أهتم أبدًا عن عدم كوني المُفضل

259
00:13:10,550 --> 00:13:12,301
أو المُفضل الثاني أو الأخير

260
00:13:12,302 --> 00:13:13,435
.لكن هذا مُختلف

261
00:13:13,436 --> 00:13:14,586
.إننا في طريقنا لإثارة كبيرة

262
00:13:14,587 --> 00:13:15,437
حسنًا ، على الأقل
ليكن لديك الشجاعة

263
00:13:15,438 --> 00:13:18,056
و اعترف بالحقيقة

264
00:13:18,057 --> 00:13:22,058
.أنك لا تثق بي

265
00:13:40,580 --> 00:13:42,998
إذا قلت أي شيء عن هذا

266
00:13:42,999 --> 00:13:46,168
.و سألقي بجثتك أسفل المنجم

267
00:13:46,169 --> 00:13:48,587
أهذا مفهوم ؟ -
."نعم يا سيد "ماكاولي -

268
00:13:48,588 --> 00:13:53,423
.مفهوم جدًا

269
00:14:01,434 --> 00:14:03,485
."جيرد"

270
00:14:03,486 --> 00:14:05,320
هل رأيت "كينيا" ؟

271
00:14:05,321 --> 00:14:07,806
.ليس منذ إستراحة عشائي
لماذا ؟

272
00:14:07,807 --> 00:14:11,476
.لقد ذهبت منذ ساعات
.و فوتت موعدين

273
00:14:11,477 --> 00:14:13,478
.اخبرني بكل شيء

274
00:14:13,479 --> 00:14:16,114
بمَ كانت تفكر بأن تآتي هنا وحدها ؟

275
00:14:16,115 --> 00:14:17,616
شارع (نيهي) سيء للغاية
.حتى في ضوء النهار

276
00:14:17,617 --> 00:14:18,984
.أختك بإمكانها الإعتناء بنفسها

277
00:14:18,985 --> 00:14:20,168
.انت لا تعرفها حقًا

278
00:14:20,169 --> 00:14:21,586
.إنها ضعيفة -
.إنها قوية -

279
00:14:21,587 --> 00:14:23,005
.لا، ليست قوية

280
00:14:23,006 --> 00:14:24,339
.أنا أسفة

281
00:14:24,340 --> 00:14:25,424
.لا أعرف ما الذي أقوله

282
00:14:25,425 --> 00:14:26,541
.بالطبع إنها قوية

283
00:14:26,542 --> 00:14:27,659
.أنا حقًا قلقة عليها

284
00:14:27,660 --> 00:14:29,261
.مفهوم

285
00:14:29,262 --> 00:14:31,129
.انتظري

286
00:14:31,130 --> 00:14:33,298
.أعتقد أنني اتلقى نشاط على هاتفها

287
00:14:33,299 --> 00:14:37,100
.سأرسل ذبذبة

288
00:14:38,438 --> 00:14:42,355
هناك

289
00:14:50,733 --> 00:14:53,852
.تعال هنا -
لا -

290
00:14:53,853 --> 00:14:57,205
."إنه عُقد "كينيا

291
00:14:57,206 --> 00:14:59,374
من أين حصلت على هذا ؟

292
00:14:59,375 --> 00:15:00,575
أيها الخنزير

293
00:15:00,576 --> 00:15:02,160
أنت شخص قوي ، أليس كذلك ؟

294
00:15:02,161 --> 00:15:03,829
.سأخبرك بشيء أيها الشخص القوي

295
00:15:03,830 --> 00:15:05,330
لمَ لا أربطك خلف سيارتي

296
00:15:05,331 --> 00:15:07,966
و أسحبك في الأراضي الوعرة حتى تجيب على أسئلتي ؟

297
00:15:07,967 --> 00:15:10,085
انظر ، لن يجرحك أحد , حسنًا ؟

298
00:15:10,086 --> 00:15:13,722
ما اسمك ؟

299
00:15:13,723 --> 00:15:15,507
.هذا العُقد مهم جدًا لأختي

300
00:15:15,508 --> 00:15:17,976
.أمنا اعطته لها عندما كانت صغيرة

301
00:15:17,977 --> 00:15:19,811
.لم تتركه أبدًا بإرادتها

302
00:15:19,812 --> 00:15:21,480
.ليس إذا شيء ما سيء حدث

303
00:15:21,481 --> 00:15:28,651
.عشرون عملة نقدية

304
00:15:31,157 --> 00:15:34,826
! تحدث

305
00:15:34,827 --> 00:15:36,661
.رأيته يأخذ الفتاتيّن

306
00:15:36,662 --> 00:15:38,580
من ؟ -
.الرجل الآلي -

307
00:15:38,581 --> 00:15:39,898
.لقد جاء في الليل

308
00:15:39,899 --> 00:15:42,117
.يأخذ الناس للشيطان الأزرق

309
00:15:42,118 --> 00:15:44,503
حسنًا أيها الطفل
.هذا مهم جدًا

310
00:15:44,504 --> 00:15:46,254
أين آخذهم الرجل الآلي ؟

311
00:15:46,255 --> 00:15:47,422
.لقد أخبرتك بكل ما أعرفه

312
00:15:47,423 --> 00:15:50,292
سأحتفظ بالهاتف ، حسنًا ؟

313
00:15:50,293 --> 00:15:51,426
.اذهب

314
00:15:51,427 --> 00:15:53,512
.هيا

315
00:15:53,513 --> 00:15:55,597
لقد رأيت رجل آلي واحد بالمدينة

316
00:15:55,598 --> 00:15:57,466
."و يعمل لأجل "داتاك طار

317
00:15:57,467 --> 00:15:59,134
انظر ، ما هو الشيطان الأزرق ؟

318
00:15:59,135 --> 00:16:01,686
هل سمعتِ من قبل عن (أدرينو)؟ -
.لا -

319
00:16:01,687 --> 00:16:04,439
.إنه محسن عصبي إصطناعي

320
00:16:04,440 --> 00:16:07,225
خلال الحرب ، استخدمناه
.لتحسين الأداء البدني

321
00:16:07,226 --> 00:16:09,144
.كمخدر ، على أقل تقدير

322
00:16:09,145 --> 00:16:10,762
ما علاقة ذلك بـ "كينيا" ؟

323
00:16:10,763 --> 00:16:13,398
حسنًا ، عندما نفذت كل الأشياء الإصطناعية
(من شركة (إي أم سي

324
00:16:13,399 --> 00:16:14,866
بعض الكيميائيين المغامرين جاءوا

325
00:16:14,867 --> 00:16:17,652
.بمعادلة بإستخدام إفرازات الغدة الكظرية

326
00:16:17,653 --> 00:16:19,771
كيف يمتص الإفرازات ؟

327
00:16:19,772 --> 00:16:21,039
.معتقلين

328
00:16:21,040 --> 00:16:23,041
يخوفوهم حتى الموت
.يستنزفوهم حتى يجفوا

329
00:16:23,042 --> 00:16:24,042
... هل وحدتك

330
00:16:24,043 --> 00:16:25,877
. (لنركز فقط على (كينيا

331
00:16:25,878 --> 00:16:31,614
إذا كان يستنزفها
. فيتبقى لها عشر ساعات

332
00:17:09,172 --> 00:17:12,340
هل هم أموات ؟

333
00:17:12,341 --> 00:17:13,675
. ليس بعد

334
00:17:13,676 --> 00:17:15,093
. كلا

335
00:17:15,094 --> 00:17:16,378
. كلا , كلا

336
00:17:16,379 --> 00:17:18,430
. هذا رائع

337
00:17:18,431 --> 00:17:20,215
. سأقتلك

338
00:17:20,216 --> 00:17:22,167
. (لا تقل شيئًا مثل هذا (ميكو

339
00:17:22,168 --> 00:17:24,169
. هذا يجرح مشاعري

340
00:17:24,170 --> 00:17:28,356
(أُليسيوس)
ماذا أخبرتك ؟

341
00:17:28,357 --> 00:17:30,842
. أحضر أشخاصًا

342
00:17:30,843 --> 00:17:33,028
. اسحق الرؤوس
. إبحث عن المدمنون

343
00:17:33,029 --> 00:17:35,897
. أشخاص لا يفتقدهم أحد او يبحث عنهم

344
00:17:35,898 --> 00:17:37,732
وهذا لا يشمل

345
00:17:37,733 --> 00:17:41,236
. أخت العمدة اللعينة

346
00:17:41,237 --> 00:17:44,873
. ميكو) لقد رأت حمولتي)

347
00:17:44,874 --> 00:17:48,577
. الكل سيسعى خلفنا الآن

348
00:17:48,578 --> 00:17:54,530
(آسف (ميكو -
. دعني أفكر -

349
00:18:13,186 --> 00:18:16,238
. إليك ما سنفعله

350
00:18:16,239 --> 00:18:17,722
سنتابع سير هذه الشحنة الأخيرة

351
00:18:17,723 --> 00:18:19,608
ونبيعها من أجل أموال السفر

352
00:18:19,609 --> 00:18:21,443
وسنتجه جنوبًا

353
00:18:21,444 --> 00:18:23,245
بمفردنا نحن الإثنين ؟

354
00:18:23,246 --> 00:18:25,396
. بالتأكيد

355
00:18:25,397 --> 00:18:29,417
. أجل

356
00:18:29,418 --> 00:18:30,835
. أجل , هذا سيكون رائعًا

357
00:18:30,836 --> 00:18:33,171
. حسنًا
. أيًا كان

358
00:18:33,172 --> 00:18:36,923
. والآن ساعدني في حمل هذين الإثنين للزنزانة

359
00:18:43,163 --> 00:18:45,614
! (اهربي (كينيا

360
00:18:45,615 --> 00:18:48,451
! (اهربي (تيرا

361
00:18:48,452 --> 00:18:52,102
- أين نحن ؟
- لا أعلم ؟

362
00:19:36,800 --> 00:19:39,799
إنها العمدة و مسؤول الأمن

363
00:19:39,800 --> 00:19:43,900
ماذا ؟

364
00:19:44,824 --> 00:19:46,876
. من الأفضل أن يكون هذا مهمًا

365
00:19:46,877 --> 00:19:49,295
! انت -
أين هي ؟ -

366
00:19:49,296 --> 00:19:50,629
! اترك والدي -
! (نولان) -

367
00:19:50,630 --> 00:19:51,764
! إبتعد عني أيها الفتى

368
00:19:51,765 --> 00:19:53,015
! (أطلق سراحه (نولان -
أين هي ؟ -

369
00:19:53,016 --> 00:19:54,467
. كان (ماكالي) محقًا

370
00:19:54,468 --> 00:19:56,835
. مسؤول الأمن هذا خارج عن السيطرة كليًا

371
00:19:56,836 --> 00:20:01,138
! (ستاهما) -
! (داتاك) -

372
00:20:01,942 --> 00:20:04,643
أعتقد إن التي تبحث عنها

373
00:20:04,644 --> 00:20:06,645
. (هي اللطيفة (كينيا روز واتر

374
00:20:06,646 --> 00:20:08,147
إذًا أنت تعلم ؟

375
00:20:08,148 --> 00:20:09,848
(أنتما الإثنان كنتما تبحثان في الـ(هولوز

376
00:20:09,849 --> 00:20:11,400
. سائلين عنها

377
00:20:11,401 --> 00:20:14,203
. تم إخباري قبل ساعات

378
00:20:14,204 --> 00:20:16,122
. شاهد قال الرجل الآلي أخذها

379
00:20:16,123 --> 00:20:17,856
. (أليسيوس)

380
00:20:17,857 --> 00:20:19,625
. ولهذا أتيت الي

381
00:20:19,626 --> 00:20:21,627
. متهم بالتعاون

382
00:20:21,628 --> 00:20:25,081
أؤكد لك إذا (أليسيوس) أساء التصرف

383
00:20:25,082 --> 00:20:27,166
. فلا علم لي بهذا

384
00:20:27,167 --> 00:20:28,367
. إنه كذلك

385
00:20:28,368 --> 00:20:29,752
. هذا رد إعتبار

386
00:20:29,753 --> 00:20:32,037
هذا ليس إسلوبي , أليس كذلك ؟

387
00:20:32,038 --> 00:20:34,640
إذا وجدت (كينيا) وحلقها مشقوق

388
00:20:34,641 --> 00:20:37,059
... امام عتبة باب احدهم
هل يوجد خطب في كلامي ؟

389
00:20:37,060 --> 00:20:38,727
! (داتاك)

390
00:20:38,728 --> 00:20:41,380
عندما أدلي ببيان

391
00:20:41,381 --> 00:20:43,516
. نادرًا ما أتركه بدون توقيع

392
00:20:43,517 --> 00:20:45,768
. هذه غطرسة , بسيطة وواضحة

393
00:20:45,769 --> 00:20:48,521
ومن العيب
. لكن يبدو إن زوجتي يروق لها الأمر

394
00:20:48,522 --> 00:20:50,356
حسنًا هيا
. لننهي هذا الهراء

395
00:20:50,357 --> 00:20:55,561
أنا وأنت يا (داتاك) مهتمين

396
00:20:55,562 --> 00:20:56,862
بإرجاع (كينيا) بأمان

397
00:20:56,863 --> 00:20:59,832
وكيف هذا ؟

398
00:20:59,833 --> 00:21:03,035
الدعم المالي الخاص بك لإحتفال الهدنة

399
00:21:03,036 --> 00:21:08,424
. (شجاعتك تجاه الـ(فولك

400
00:21:08,425 --> 00:21:10,709
. هذا ما لاحظه الناس في المدينة

401
00:21:10,710 --> 00:21:13,045
. الكل يعرف إن (اليسيوس) شخصٌ تابع لك

402
00:21:13,046 --> 00:21:15,347
إذا شاهدوه يتصرف من دون موافقتك

403
00:21:15,348 --> 00:21:17,766
فهذا سيشوه كل مافعلته

404
00:21:17,767 --> 00:21:20,797
. لرفع حالتك في هذا المجتمع

405
00:21:20,798 --> 00:21:22,864
أنا سعيدُ لمعرفة

406
00:21:22,865 --> 00:21:25,987
. إن جهودي الأخيرة يتم تقديرها

407
00:21:25,988 --> 00:21:31,457
لأجلنا نحن الإثنين
. أرجوك ساعدنا في أيجاد أختي

408
00:21:36,205 --> 00:21:38,477
. خذي (آلاك) للداخل

409
00:21:38,478 --> 00:21:40,771
. حضري بعض الأرينو

410
00:21:40,772 --> 00:21:42,844
.بالطبع يا حبيبي

411
00:21:42,845 --> 00:21:46,345
أرجوك -
. (آلاك) -

412
00:21:47,475 --> 00:21:50,904
. أحتاجها سالمة

413
00:21:57,615 --> 00:22:02,872
عندما تنظرون إلي
. تجدون كلب مسعور

414
00:22:02,873 --> 00:22:05,708
. وحش لا يمكن التنبؤ بأفعاله

415
00:22:05,709 --> 00:22:08,878
ويكون مفيد أحيانًا عندما تحتاجون أسلحة غير شرعية

416
00:22:08,879 --> 00:22:11,214
. أو إيجاد شخص مفقود

417
00:22:11,215 --> 00:22:14,150
. الأشياء الجيدة لا يشكر عليها

418
00:22:14,151 --> 00:22:16,903
. معروف إنه يعض

419
00:22:16,904 --> 00:22:19,072
إذا كنت تريني حقًا مواطن

420
00:22:19,073 --> 00:22:21,858
لما أحضرتي هذا الشخص الفظّ

421
00:22:21,859 --> 00:22:24,244
ليوقظني من نومي ويجثم على رأسي

422
00:22:24,245 --> 00:22:27,230
. أمام عائلتي

423
00:22:27,231 --> 00:22:28,698
. تعتقدين إنك أفضل مني

424
00:22:28,699 --> 00:22:30,033
. كلا

425
00:22:30,034 --> 00:22:33,753
! تفتقرين إلى الإحترام

426
00:22:33,754 --> 00:22:37,373
... ولهذا

427
00:22:37,374 --> 00:22:43,010
. لن إساعدك في البحث عن أختك

428
00:23:12,489 --> 00:23:17,191
...نولان) أنا بحاجة للحظة)

429
00:23:18,278 --> 00:23:23,397
هل يمكننا إيجاد مكان نتحدث فيه ؟

430
00:23:23,834 --> 00:23:27,903
هل أخبرتك مسبقًا كم أحب أختك ؟

431
00:23:27,904 --> 00:23:30,590
. لم أكن أعي إنك تعرفها

432
00:23:30,591 --> 00:23:33,926
زوجي لا يرد طلبًا
. للنساء

433
00:23:33,927 --> 00:23:35,545
. تعرفين الرجال الكاستيفانيين

434
00:23:35,546 --> 00:23:38,514
. لا يشبعون

435
00:23:38,515 --> 00:23:41,917
بعض من الحمالين الليليين
الأدنى منهم

436
00:23:41,918 --> 00:23:44,604
. يتجنبون النظر الي حين يمرّون

437
00:23:44,605 --> 00:23:47,523
الحمالين الليليين" ؟"

438
00:23:47,524 --> 00:23:51,694
. هذا ماتسميه أختك بالعاهرات

439
00:23:51,695 --> 00:23:53,479
. لم أعلم هذا

440
00:23:53,480 --> 00:23:55,898
. أعتقد إنه اسم لطيف

441
00:23:55,899 --> 00:24:00,901
إنعكاس الفخر
. الذي تأخذه أختك في العمل

442
00:24:01,872 --> 00:24:04,874
هل تعلمين ماذا تفعل عندما تراني ؟

443
00:24:04,875 --> 00:24:08,211
اللطيفة تعانقني

444
00:24:08,212 --> 00:24:11,780
وتعصرني بشدّة بحيث بالكاد أتنفس

445
00:24:11,781 --> 00:24:14,800
وتهمس في إذني

446
00:24:14,801 --> 00:24:17,303
. زوجك لطيف للغاية"

447
00:24:17,304 --> 00:24:22,973
. شكرًا لموافقتك على المشاركة به"

448
00:24:24,261 --> 00:24:26,095
لديها هبة نادرة

449
00:24:26,096 --> 00:24:28,598
. لمعرفة إحتياجات الأشخاص

450
00:24:28,599 --> 00:24:30,683
. أجل

451
00:24:30,684 --> 00:24:34,570
. لهذا أود مساعدتها

452
00:24:34,571 --> 00:24:38,824
كيف ؟

453
00:24:38,825 --> 00:24:41,160
. صديقك (نولان) شخص متهور

454
00:24:41,161 --> 00:24:44,664
. (و كذلك (داتاك

455
00:24:44,665 --> 00:24:49,785
. كل ما يريده (داتاك) هو الاحترام الذي يستحقه

456
00:24:49,786 --> 00:24:56,373
. أظهري ذلك له وسيتم العثور على أختك

457
00:24:58,262 --> 00:25:04,932
أي نوع من الإحترام يريد بالضبط ؟

458
00:25:05,335 --> 00:25:10,271
خسارة (بيل جاريت) في المعركة
. ضد الـ(فولك) كانت مؤلمة

459
00:25:11,275 --> 00:25:13,559
. كان شجاعًا جدًا

460
00:25:13,560 --> 00:25:16,479
لا أستطيع حتى تصوّر صعوبة

461
00:25:16,480 --> 00:25:18,564
أن تجدين شخصًا آخر

462
00:25:18,565 --> 00:25:21,067
. ليكون في محله في المجلس

463
00:25:21,068 --> 00:25:25,738
بسبب العمل الكثير المتوجب إنجازه

464
00:25:25,739 --> 00:25:30,190
فإنه لا يمكن أن يبقى شاغرا لفترة طويلة

465
00:25:31,211 --> 00:25:36,914
تريدني أن أعين (داتاك) في المجلس ؟

466
00:25:37,200 --> 00:25:39,635
. كلنا يريد الشفاء

467
00:25:39,636 --> 00:25:43,038
. التقدم للأمام

468
00:25:43,039 --> 00:25:45,975
. دعيني أعرف قرارك

469
00:25:45,976 --> 00:25:50,930
. أختك إمرأة صغيرة مميزة

470
00:25:50,931 --> 00:25:56,767
. أنا أتطلّع لها

471
00:26:01,024 --> 00:26:02,441
. هذا الطريق

472
00:26:02,442 --> 00:26:06,393
. يجب أن نختبيء

473
00:26:15,672 --> 00:26:21,408
. إنتظري , إنتظري

474
00:27:00,550 --> 00:27:02,051
. (إنه من الـ(فولك

475
00:27:02,052 --> 00:27:06,053
. سيقتلنا

476
00:27:28,695 --> 00:27:31,280
أعلم إنك لا تساعدنا في الخروج من هنا

477
00:27:31,281 --> 00:27:33,265
لذا أي صفقة عقدتها مع العمدة ؟

478
00:27:33,266 --> 00:27:35,934
. هذا ليس من شأنك يا مسؤول الأمن

479
00:27:35,935 --> 00:27:39,271
. واجبك أن تجد أخت (آماندا) وفشلت

480
00:27:39,272 --> 00:27:42,708
.  لماذا ؟ لأن حفظ الأمان لا يعني تحطيم الرؤوس

481
00:27:42,709 --> 00:27:44,826
ما الأمر
داتاك) ؟)

482
00:27:44,827 --> 00:27:46,245
هذا يبني علاقات

483
00:27:46,246 --> 00:27:48,113
ويؤدي إلى معرفة الأشخاص الذين يعيشون في المجتمع

484
00:27:48,114 --> 00:27:49,631
وماذا يريدون
. وكيف مرتبطون

485
00:27:49,632 --> 00:27:54,753
(كمثال, أترى ذلك (دب لانكن
الذي يعمل جزّارًا ؟

486
00:27:54,754 --> 00:27:56,722
. دائمًا يحضر معه إبنته أو زوجته

487
00:27:56,723 --> 00:27:58,456
لماذا ؟

488
00:27:58,457 --> 00:28:03,894
. كي لا يُسحق

489
00:28:04,297 --> 00:28:06,181
. (تلك (هانيو أريتسو

490
00:28:06,182 --> 00:28:08,133
لا نية لها في شراء بساط

491
00:28:08,134 --> 00:28:09,935
. لكنها تأتي كل يوم

492
00:28:09,936 --> 00:28:11,436
لماذا ؟

493
00:28:11,437 --> 00:28:13,471
بائع البساط
. والد أصغر أولادها

494
00:28:13,472 --> 00:28:15,824
. زوجها لا يعرف ذلك

495
00:28:15,825 --> 00:28:18,860
. هذه هي الطريقة التي يمكن للبائع رؤية إبنته

496
00:28:18,861 --> 00:28:22,614
(هذا المكان مثل الـ(هولوز
. يوجد فيه الكثير من المواضيع المتشابكة

497
00:28:22,615 --> 00:28:24,583
لو عرفت كيف تجمعها

498
00:28:24,584 --> 00:28:28,704
. يمكنك معرفة ما تشاء

499
00:28:28,705 --> 00:28:32,524
. (المعرفة قوة (نولان

500
00:28:32,525 --> 00:28:34,543
في قضية رجلي الآلي

501
00:28:34,544 --> 00:28:36,878
المعرفة جعلته
. (يحب الـ(كاستيفانيين

502
00:28:36,879 --> 00:28:39,681
. وهذا غير مفهوم

503
00:28:39,682 --> 00:28:46,336
. أحدث كائن يحبه مكانه هنا

504
00:28:51,811 --> 00:28:54,112
. لاتكن غبيًا يا صاح

505
00:28:54,113 --> 00:28:57,731
. تعال تعال الآن

506
00:28:57,867 --> 00:29:00,035
إسمح لي أن أقدّم

507
00:29:00,036 --> 00:29:04,955
صاحب القلق المتزايد
(سيد (سكيفر

508
00:29:07,877 --> 00:29:09,878
مسؤول الأمن (نولان) لديه بضعة أسئلة

509
00:29:09,879 --> 00:29:13,031
... عن صديقك المقرّب
(أليسيوس)

510
00:29:13,032 --> 00:29:14,049
. كله لك

511
00:29:14,050 --> 00:29:15,699
. شكرًا لك

512
00:29:15,700 --> 00:29:17,202
لن أقول شيئاُ

513
00:29:17,203 --> 00:29:18,887
. يتكلم بعنف

514
00:29:18,888 --> 00:29:21,807
. يمكنك أن ترى ذلك في عينيه , إنه خائف

515
00:29:21,808 --> 00:29:24,059
. (من المثير للضحك إنه لا ينظر الي (داتاك

516
00:29:24,060 --> 00:29:27,562
. إنه ينظر اليك مع أنني صاحب السلاح

517
00:29:27,563 --> 00:29:31,266
. (سيد (سكيفر

518
00:29:31,267 --> 00:29:34,653
حسنًا
. هذا الجرح يبدو مقرفًا

519
00:29:34,654 --> 00:29:37,656
. أظن ان ولد (داتاك) أتى هنا قبلي

520
00:29:37,657 --> 00:29:39,858
أظنهم معجبين بك

521
00:29:39,859 --> 00:29:43,695
. لعدم تعاونك معي

522
00:29:43,696 --> 00:29:46,698
سأضربك فترة من الوقت ومن دون جدوى

523
00:29:46,699 --> 00:29:49,034
إلى أن يتدخل (داتاك) ويهمس في اذنك

524
00:29:49,035 --> 00:29:51,003
. وفجأة تظهر كل المعلومات

525
00:29:51,004 --> 00:29:52,737
. حينها سأكون كغوريلا ضخم غبي

526
00:29:52,738 --> 00:29:53,955
. وأنت البطل

527
00:29:53,956 --> 00:29:56,375
إلى أي مدى كلامي صحيح ؟

528
00:29:56,376 --> 00:29:57,759
. بشكل كبير

529
00:29:57,760 --> 00:30:00,512
للعلم ليس لدي رغبة

530
00:30:00,513 --> 00:30:04,082
. في الهمس بإذن هذا الشخص المقرف

531
00:30:04,083 --> 00:30:08,303
لذا هل يمكنني إخباره ؟

532
00:30:08,304 --> 00:30:10,472
. لا أهتم بماذا ستفعل

533
00:30:10,473 --> 00:30:14,309
. "شكرًا "رايتسو

534
00:30:14,310 --> 00:30:17,229
لقد ساعدت "يوليسيوس" ليُنشأ مختبر
(في أسفل ناقلة (ستراتو

535
00:30:17,230 --> 00:30:20,399
.حوالي 30 ميل خلف الممر

536
00:30:20,400 --> 00:30:24,451
.حيثما ستجدها

537
00:30:29,409 --> 00:30:32,160
ستذهب لمكان ما ؟

538
00:30:32,161 --> 00:30:33,328
.أريد أن أخرج

539
00:30:33,329 --> 00:30:34,996
 : من كل شيء

540
00:30:34,997 --> 00:30:39,132
المنجم ، أنت ، كل ذلك
.لقد إنتهيت

541
00:30:41,421 --> 00:30:44,923
."أنت لست "لوك

542
00:30:44,924 --> 00:30:48,960
."لن تصبح أبدًا "لوك

543
00:30:48,961 --> 00:30:51,563
.أعرف

544
00:30:51,564 --> 00:30:54,766
.هناك بقعة في قلبي كلها له

545
00:30:54,767 --> 00:30:58,770
... هذا صحيح ، بجوار بقعة أختك و أمك

546
00:30:58,771 --> 00:31:03,490
.و بقعتك

547
00:31:08,531 --> 00:31:12,534
.أحب شخصيتك

548
00:31:12,535 --> 00:31:15,620
بإمكانك تغيير الكرة الأرضية كلها ثانيًا

549
00:31:15,621 --> 00:31:19,341
.و لم يوقف هذا شيء

550
00:31:19,342 --> 00:31:24,829
.أحترم إحترافيتك

551
00:31:24,830 --> 00:31:28,133
.أنا مُعجب بطموحك

552
00:31:28,134 --> 00:31:31,970
... (و إذا كان لديك نفق (أي 7

553
00:31:31,971 --> 00:31:36,475
.ستسحقه

554
00:31:36,476 --> 00:31:39,010
إذن ، لمَ أغلقته ؟

555
00:31:39,011 --> 00:31:44,182
.يا فتى ، ليس كل شيء عنك

556
00:31:44,183 --> 00:31:45,400
.حسنًا ، كنت مُحق بشأن أخيك

557
00:31:45,401 --> 00:31:50,954
.كان يُخفي شيء ما

558
00:31:51,357 --> 00:31:55,377
هناك أمور لا يمكنني شرحها في
.(نفق (أي 7

559
00:31:55,378 --> 00:32:02,132
.حيثما وجد أخاك هذه

560
00:32:09,375 --> 00:32:12,928
ما هذه ؟

561
00:32:12,929 --> 00:32:15,347
.لا أعرف بحق الجحيم

562
00:32:15,348 --> 00:32:20,550
.لكن أعتقد أن "لوك" قُتل بسببها

563
00:32:26,280 --> 00:32:29,866
إنه يعرف أننا هنا ، ما الذي ينتظره ؟

564
00:32:29,867 --> 00:32:31,485
.لا تخافي

565
00:32:31,486 --> 00:32:35,706
.ديفاينس) هزمت جيش كامل منهم)

566
00:32:35,707 --> 00:32:39,324
.ديفاينس) فقدت 41 شخص)

567
00:32:56,761 --> 00:32:57,928
.والدتنا كانت شجاعة جدًا

568
00:32:57,929 --> 00:33:00,013
.قالت لي أن أعطيكش هذه

569
00:33:00,014 --> 00:33:02,048
.شفيع للأطفال المفقودين

570
00:33:02,049 --> 00:33:06,052
."القديس "فينجان

571
00:33:06,053 --> 00:33:08,188
أريدكِ أن تحتفظِ بذلك , حسنًا ؟

572
00:33:08,189 --> 00:33:10,824
.حسنًا

573
00:33:10,825 --> 00:33:14,576
.ستساعدكِ أن تكونين شجاعة

574
00:33:17,231 --> 00:33:21,199
"ساعدني يا "بريب
.تلك الاثنين للمتاهة

575
00:33:22,203 --> 00:33:26,289
.لقد اوقعتِ هذه

576
00:33:26,290 --> 00:33:29,707
.لا شيء من ذلك حقيقي

577
00:34:54,328 --> 00:34:59,130
."سأقتلك "يوليسيوس

578
00:34:59,833 --> 00:35:01,268
"تيرا"

579
00:35:01,269 --> 00:35:04,137
"تيرا" ، "تيرا"
.الأمر على ما يرام

580
00:35:04,138 --> 00:35:07,390
.الأمر على ما يرام

581
00:35:07,391 --> 00:35:10,810
."قتلتِ "ميكو

582
00:35:10,811 --> 00:35:12,946
لمَ تفعلين ذلك بي ؟

583
00:35:12,947 --> 00:35:14,180
"قتلتِ "ميكو

584
00:35:14,181 --> 00:35:18,533
... ستدفعين مقابل ذلـ

585
00:35:23,157 --> 00:35:26,076
هل انتما بخير ؟

586
00:35:26,077 --> 00:35:28,962
كينيا" هل أنتِ بخير ؟"

587
00:35:28,963 --> 00:35:33,298
.تعالي

588
00:35:48,376 --> 00:35:51,343
.هيا اذهب

589
00:35:51,344 --> 00:35:54,411
ماذا بإمكانه أن أفعله لك ؟

590
00:35:55,415 --> 00:35:57,633
.مرحبًا ، تبدو بمظهر جميل

591
00:35:57,634 --> 00:35:59,718
... لم آرك -
.تيرا" تعالي" -

592
00:35:59,719 --> 00:36:04,555
.تعالي هنا

593
00:36:06,059 --> 00:36:09,395
.لدي هدية لكِ

594
00:36:09,396 --> 00:36:11,330
"إنه القديس "فينجان

595
00:36:11,331 --> 00:36:17,568
.إنه يرعى الأطفال المفقودين

596
00:36:18,371 --> 00:36:21,540
."ليس هناك قديس "فينجان

597
00:36:21,541 --> 00:36:25,661
."إنه القديس "كريستوفر

598
00:36:25,662 --> 00:36:27,446
.لقد نشأت مع الراهبات

599
00:36:27,447 --> 00:36:33,300
.شكرًا لك على أي حال

600
00:36:34,588 --> 00:36:38,222
من هو القديس "فينجان" ؟

601
00:36:42,762 --> 00:36:45,681
كيف ماتت أمنا ؟

602
00:36:45,682 --> 00:36:49,633
.اخبريني الحقيقة

603
00:36:55,742 --> 00:37:00,494
.لست متأكدة

604
00:37:00,780 --> 00:37:02,448
.إنهم يقتربون

605
00:37:02,449 --> 00:37:03,832
.لا يزالوا بوسط المدينة
.استمري بالعمل

606
00:37:03,833 --> 00:37:06,085
.اللعنة على عمال النظافة
.ليست هناك نظافة

607
00:37:06,086 --> 00:37:07,086
هل ننظف القمامة الآن ؟

608
00:37:07,087 --> 00:37:08,254
.لا تكوني ذكية

609
00:37:08,255 --> 00:37:09,455
نحاول فقط أن نضع بعض الطعام

610
00:37:09,456 --> 00:37:10,623
.على الطاولة لكِ و لأختكِ

611
00:37:10,624 --> 00:37:14,508
.الأمر مثختلف

612
00:37:35,115 --> 00:37:39,449
! انبطحي

613
00:37:44,491 --> 00:37:46,492
.قذائف المورتون
.(لقد عبروا (هيوستن

614
00:37:46,493 --> 00:37:47,660
.يجب أن نذهب للنهر

615
00:37:47,661 --> 00:37:48,827
.لكن "كينيا" بالخلف

616
00:37:48,828 --> 00:37:50,079
.هناك نصف فريق بيننا

617
00:37:50,080 --> 00:37:51,463
.إنها ذكية
.ستذهب للنهر

618
00:37:51,464 --> 00:37:52,698
لا، لن تفعل
لا يمكن أن نتركها

619
00:37:52,699 --> 00:37:53,916
.لن نمت هنا

620
00:37:53,917 --> 00:37:55,200
.تعالي معي -
.لا -

621
00:37:55,201 --> 00:37:56,552
تعالي هنا -
لا -

622
00:37:56,553 --> 00:37:59,753
... استمعي ، يجب أن تُحضري

623
00:38:08,014 --> 00:38:13,016
.تعرفين أين سأكون

624
00:38:17,057 --> 00:38:19,358
... خمسة ، ستة -
"كينيا" -

625
00:38:19,359 --> 00:38:22,778
."كينيا"

626
00:38:22,779 --> 00:38:24,163
.أخبرتكِ أن تبقي في الداخل

627
00:38:24,164 --> 00:38:25,564
.لا يمكنكِ أن تخبريني ما عليّ فعله

628
00:38:25,565 --> 00:38:27,032
أين أمنا ؟ -
.هيا ، إنهم قادمون -

629
00:38:27,033 --> 00:38:30,283
لمَ تبكين ؟ -
.اجري -

630
00:38:31,087 --> 00:38:32,121
أين أمنا ؟

631
00:38:32,122 --> 00:38:36,575
.أمنا ميتة

632
00:38:36,576 --> 00:38:39,094
.أمنا كانت شجاعة جدًا

633
00:38:39,095 --> 00:38:41,430
.قالت أن أعطيكِ هذه

634
00:38:41,431 --> 00:38:45,851
"إنه القديس "فينجان
.شفيع الأطفال المفقودين

635
00:38:45,852 --> 00:38:49,688
.و أنتِ عدتِ من أجلي

636
00:38:49,689 --> 00:38:53,923
.و هي لم تفعل

637
00:38:58,114 --> 00:39:00,115
كل تلك السنوات التي أعطيتكِ معاملة سيئة

638
00:39:00,116 --> 00:39:04,319
كان بإمكانكِ أن تردين
.بذلك طوال الوقت

639
00:39:04,320 --> 00:39:07,740
.كان بإمكانكِ أن تُسكتيني

640
00:39:07,741 --> 00:39:12,659
لمَ لم تفعلي ؟

641
00:39:18,551 --> 00:39:22,669
.لأنك أختي

642
00:41:14,284 --> 00:41:16,585
أود ان اقدم لكم العضو الجديد بالمجلس

643
00:41:16,586 --> 00:41:19,404
."السيد "داتاك طار

644
00:41:19,405 --> 00:41:23,673
.صباح الخير جميعًا

645
00:41:35,438 --> 00:41:40,475
.جميل جدًا أن اكون هنا بالتأكيد

646
00:41:40,476 --> 00:41:42,060
<i>.جميل</i>

647
00:41:42,061 --> 00:41:46,613
<i>.بالطبع</i>

648
00:42:16,479 --> 00:42:20,732
.تعرفين ، كنت أضع عيناي على الثعبان الخاطئ

649
00:42:20,733 --> 00:42:25,735
.أنتِ الشخص الخطير

650
00:42:27,357 --> 00:42:31,975
.أنت جميل جدًا

651
00:42:38,466 --> 00:42:44,139
<font color="#yellow">
تمت الترجمة بواسطة محمد سيد بخيت و مصطفى صادق