1
00:00:16,347 --> 00:00:26,873
Instagram & twitter :
@Mo7ammedEbrahim

2
00:01:17,175 --> 00:01:19,710
أعرف بأنكِ خائفة

3
00:01:19,712 --> 00:01:23,079
لكن ستكون الأمور على ما يرام

4
00:01:23,931 --> 00:01:26,767
أريد أمي

5
00:01:37,094 --> 00:01:39,896
أعرف تماماً كيف تشعرين

6
00:01:45,203 --> 00:01:48,755
<font color="#00FF00">"شرطة هاواي "فايف أو</font>
<font color="#00FFFF">عنوان الحلقة: بأن تكون أسير</font>

7
00:01:48,780 --> 00:02:16,441
:ترجمة
<font color="#00FF00">Mo7ammed Ebrahim - محمد إبراهيم</font>
<font color="#00FFFF">Mansour Al Suria  - منصور السريع</font>
Subscene.com

8
00:02:17,968 --> 00:02:23,306
أجل

9
00:02:24,809 --> 00:02:26,777
علي أن أقول لك

10
00:02:26,779 --> 00:02:28,412
لديك الكثير من الشجاعة
لتخرج بقصة الشعر هذه

11
00:02:28,414 --> 00:02:30,781
أعلم أرى أنه من الصعب

12
00:02:30,783 --> 00:02:31,948
بأن أهان من قبل رجل

13
00:02:31,950 --> 00:02:33,834
يستعمل منتجات في شعره
أكثر من النساء

14
00:02:33,836 --> 00:02:35,652
شينايد أوكانور هاتفتك
تريد قصة شعرها القديمة

15
00:02:35,654 --> 00:02:36,703
ممتاز

16
00:02:36,705 --> 00:02:39,506
هل تعلم أن هذه القصة عالمية؟

17
00:02:39,508 --> 00:02:40,757
وأظن أن ستيف

18
00:02:40,759 --> 00:02:42,192
أهتم قليلاً بمظهره

19
00:02:42,194 --> 00:02:43,660
أنت أيضاً؟

20
00:02:43,662 --> 00:02:46,380
ماذا؟ هذا ما حصل فلا بأس

21
00:02:46,382 --> 00:02:49,165
هاكيوي، نوكوتا

22
00:02:51,519 --> 00:02:53,837
هاهو ذا أيها الناس

23
00:02:53,839 --> 00:02:55,405
الفائز مرة أخرى

24
00:02:55,407 --> 00:02:57,340
ابن عمي الصغير

25
00:02:57,342 --> 00:03:01,361
مقاتل الساموا، فليبا هو الفائز

26
00:03:01,363 --> 00:03:03,513
الآن من يريد أن يقاتل البطل

27
00:03:03,515 --> 00:03:05,732
لفرصة على "جريندز" مجاناً

28
00:03:05,734 --> 00:03:10,570
اخترني -
هنا يا رجل -
انا، بحقك -

29
00:03:10,572 --> 00:03:12,205
ادخلي للحلبة أيتها الاخت

30
00:03:12,207 --> 00:03:14,391
لا بد انك تمزح

31
00:03:14,393 --> 00:03:16,860
إنه حتى لا يحاول جعله
يبدوا كقتال متعادل

32
00:03:16,862 --> 00:03:18,078
هيا -
كلا، انا معجب بها -

33
00:03:18,080 --> 00:03:19,746
احب فرص الفتيات
...إنها

34
00:03:19,748 --> 00:03:20,914
إنها تبدوا كمقاتلة

35
00:03:20,916 --> 00:03:23,049
أنا معجب بها

36
00:03:31,092 --> 00:03:40,767
شكراً زاك -
آسفة على تأخري -

37
00:03:40,769 --> 00:03:42,185
لا تقلقي، لقد طلبت لتوي

38
00:03:42,187 --> 00:03:49,893
كل شيئ بخير؟، متأكدة؟ -
أجل -

39
00:03:49,895 --> 00:03:55,732
إنه آدم
لم أسمع عنه منذ أيام

40
00:03:55,734 --> 00:03:57,868
تركت له رسائل
وراسلته

41
00:03:57,870 --> 00:03:59,786
ربما هو منهك بالعمل

42
00:03:59,788 --> 00:04:05,425
ربما أو ربما يتجنبني

43
00:04:07,244 --> 00:04:10,430
كونو مالذي يحصل؟

44
00:04:11,682 --> 00:04:14,601
لا أستطيع أن أتدخل في حياته

45
00:04:14,603 --> 00:04:17,020
آدم تغير بالفعل

46
00:04:18,723 --> 00:04:19,940
يبدوا كشخص سري، أتعلم؟

47
00:04:19,942 --> 00:04:23,026
إنه يخفي شيئ ما -
يخفي ماذا؟ -

48
00:04:23,028 --> 00:04:29,983
لست متأكدة لكن هذا بدأ عندما

49
00:04:29,985 --> 00:04:33,119
خرج أخوه مايكل من السجن

50
00:04:33,121 --> 00:04:35,121
كونو هذا منذ أشهر

51
00:04:35,123 --> 00:04:36,656
لِمَ لم تقولي من قبل؟

52
00:04:37,792 --> 00:04:42,996
إذا كنتِ لا تثقين به
إذا لا يجب أن تكوني معه

53
00:04:42,998 --> 00:04:50,286
هل تثقين به؟ -
لا أعرف -

54
00:04:56,477 --> 00:04:59,128
تعرفين أنه لدي شكوك به صحيح؟

55
00:04:59,130 --> 00:05:00,463
اجل

56
00:05:00,465 --> 00:05:03,517
لكنه كان معك عندما احتجته بشدة

57
00:05:03,519 --> 00:05:06,970
لذا قبل أن تتصوري الأسوء

58
00:05:06,972 --> 00:05:10,490
لم لا تعطينه فرصة ليفسر لك؟

59
00:05:19,218 --> 00:05:20,283
هاكيوي، نوكوتا

60
00:05:20,285 --> 00:05:23,370
مظهر جديد أيها الرئيس

61
00:05:23,372 --> 00:05:25,872
بحقكِ الكل؟ حقاً؟ إنه شعر

62
00:05:25,874 --> 00:05:27,841
أنتم تعرفون انه ينمو

63
00:05:27,843 --> 00:05:30,159
في الواقع إذا كنت محظوظاً

64
00:05:33,130 --> 00:05:36,399
هاكيوي، نوكوتا

65
00:05:41,974 --> 00:05:48,211
الفائز بعشاء القريدس

66
00:05:48,213 --> 00:05:50,380
آسف يابن العم

67
00:05:50,382 --> 00:05:51,948
لا تتأسف، تلك الوجبة

68
00:05:51,950 --> 00:05:54,183
سأقصها من راتبك

69
00:05:54,185 --> 00:05:56,620
مكجاريت

70
00:05:57,488 --> 00:06:00,574
نحن في الطريق، علينا الذهاب

71
00:06:01,742 --> 00:06:04,561
متنزهيّن اكتشفوها
هذا الصباح

72
00:06:04,563 --> 00:06:07,581
الضحية ليس لديها هوية

73
00:06:18,392 --> 00:06:21,094
لا يمكن أن تكون أكبر من 17

74
00:06:22,096 --> 00:06:24,047
أطلق عليها في الخلف

75
00:06:24,049 --> 00:06:26,266
وتركت في قبر سطحي

76
00:06:26,268 --> 00:06:28,051
زملائي وجدوا آثار إطارات جديدة

77
00:06:32,908 --> 00:06:35,725
لا أحذية
الرجلين متقرحتين جداً

78
00:06:35,727 --> 00:06:38,995
خدوش وعلامات على يديها

79
00:06:38,997 --> 00:06:40,947
ربما من الغصون

80
00:06:40,949 --> 00:06:43,283
أظن أن القاتل قاد إلى هنا لإعدامها

81
00:06:43,285 --> 00:06:47,921
وقد هربت
فأطلق عليها من الخلف

82
00:06:49,940 --> 00:06:50,957
هل أنت بخير؟

83
00:06:51,792 --> 00:06:55,011
علينا إيجاد أبويها

84
00:07:00,635 --> 00:07:02,435
حسناً، شكراً لك

85
00:07:02,437 --> 00:07:05,472
المختبر أكد أن آثار الإطارات التي
في مسرح الجريمة

86
00:07:05,474 --> 00:07:07,857
مطابقة لشاحنات "فورد" الجديدة

87
00:07:07,859 --> 00:07:10,610
أي أيّ شيئ تم صنعه بعد 2008

88
00:07:10,612 --> 00:07:12,696
علاوةً على أن الإطارات
بيعت تجارياً

89
00:07:12,698 --> 00:07:14,280
هذا رائع، لذا هذا يضيق البحث

90
00:07:14,282 --> 00:07:15,398
إلى ما يقارب 2000

91
00:07:15,400 --> 00:07:16,616
سيارة على الجزيرة

92
00:07:16,618 --> 00:07:18,034
تقرير تشريح الجثة

93
00:07:18,036 --> 00:07:20,870
أشار إلى أن وقت الوفاة
حول الـ1 صباحاً اليوم

94
00:07:20,872 --> 00:07:23,490
لكن هذا ما عليك رؤيته حقاً

95
00:07:23,492 --> 00:07:25,475
ما هذا أهذه كدمات في الكاحل؟

96
00:07:25,477 --> 00:07:28,128
إنها ليست مجرد كدمات
إنها ندبات

97
00:07:28,130 --> 00:07:30,380
ماكس وجد أيضاً تكليس حول
عظمة الكاحل

98
00:07:30,382 --> 00:07:32,281
مما يشير إلى أن الضحية

99
00:07:32,283 --> 00:07:34,450
قيدت لفترة طويلة من الزمن

100
00:07:34,452 --> 00:07:36,953
كم؟ -
سنوات -

101
00:07:39,890 --> 00:07:42,676
كانوا يبقونها سجينة

102
00:07:44,812 --> 00:07:47,897
هل أشار إلى أن هناك
تحرش جنسي في الضحية؟

103
00:07:47,899 --> 00:07:50,299
كلا لكنه وجد

104
00:07:50,301 --> 00:07:52,686
شعر من جسم آخر -
حسناً -

105
00:07:52,688 --> 00:07:53,853
إذا الشعر ليس للضحية

106
00:07:53,855 --> 00:07:55,438
فهو ربما للقاتل

107
00:07:55,440 --> 00:07:56,906
أجل، فونغ يجري الفحص الآن

108
00:07:56,908 --> 00:07:58,324
وجدت هوية لضحيتنا

109
00:07:58,326 --> 00:08:00,343
البصمات ظهرت في قاعدة
بيانات الأشخاص المفقودين

110
00:08:00,345 --> 00:08:03,680
أسمها أماندا موريس

111
00:08:04,665 --> 00:08:08,484
يا إلهي، متى فُقِدَت؟ -
عام 2003 -

112
00:08:08,486 --> 00:08:10,837
كانت في السابعة عندما اختطفت

113
00:08:10,839 --> 00:08:13,189
أيّ أنها في الـ17 اليوم

114
00:08:16,343 --> 00:08:22,215
شين، فعّل برنامج تكبير الصور، رجاءً

115
00:08:32,676 --> 00:08:34,611
إنها هي

116
00:08:34,613 --> 00:08:38,014
أماندا موريس خُطِفَت قبل 10 سنوات

117
00:08:38,016 --> 00:08:40,533
أين كانت طيلةَ الوقت؟

118
00:09:06,520 --> 00:09:10,022
...الشيئ الأسوء من فقدان إبنتك

119
00:09:10,024 --> 00:09:12,224
هو فقدانها مرتين

120
00:09:13,810 --> 00:09:16,912
كل تلك السنوات إنتظرت

121
00:09:16,914 --> 00:09:20,132
ومتمسك بأمل أن تجد الشرطة أماندا

122
00:09:21,468 --> 00:09:24,019
وكل ذلك الوقت، كانت على الجزيرة؟

123
00:09:24,021 --> 00:09:26,906
لا أفهم

124
00:09:26,908 --> 00:09:30,025
كيف لهذا أن يحدث؟

125
00:09:30,027 --> 00:09:32,244
لازال هنالك الكثير مما لا نعرف
بشأن هذه القضية

126
00:09:32,246 --> 00:09:34,196
لكن صدقوني عندما أقول

127
00:09:34,198 --> 00:09:37,166
إننا نفعل ما بوسعنا لإيجاد قاتلها

128
00:09:37,168 --> 00:09:39,468
نعرف أنه كان منذ فترة
لكن أس شيئ ستخبرونا به

129
00:09:39,470 --> 00:09:42,555
عن إختطاف أماندا ربما سيساعدنا
في قضيتنا

130
00:09:58,271 --> 00:10:00,722
كانت إجاز الصيف لديها

131
00:10:00,724 --> 00:10:03,909
وكنا في المتنزه المائي

132
00:10:05,562 --> 00:10:08,364
...أماندا أتتها الشجاعة لـ

133
00:10:08,366 --> 00:10:10,583
لتنزل من الزلاجات العالية

134
00:10:10,585 --> 00:10:14,453
...لذا رافقتها إلى الصف و

135
00:10:14,455 --> 00:10:17,373
وإنتظرت في النهاية

136
00:10:17,375 --> 00:10:21,910
كانت لدي كاميرتي عندما
كنت مستعد لنزولها

137
00:10:24,881 --> 00:10:27,583
لم تنزل قط

138
00:10:33,223 --> 00:10:34,774
على الأرجح

139
00:10:34,776 --> 00:10:36,942
أياً من أخذ إبنتك كان يستخدم
المتنزه المائي

140
00:10:36,944 --> 00:10:38,694
كمنطقةً للإختطاف

141
00:10:39,529 --> 00:10:42,982
ربما هذا
كان سيحدث لأي أحد

142
00:10:44,785 --> 00:10:50,990
لكنه حدث لنا

143
00:10:51,774 --> 00:10:53,609
شين، توقفت عند شرطة هونولولو

144
00:10:53,611 --> 00:10:57,446
واخذت ملف قضية اختطاف أماندا
ولا يوجد به إلا القليل

145
00:10:57,448 --> 00:11:00,049
هل تحقيقاتهم بها أدلة أو مشتبهين؟

146
00:11:00,051 --> 00:11:03,135
كلا في ذلك الوقت شرطة هونولولو
اتبعت النظام وتحققوا

147
00:11:03,137 --> 00:11:04,670
على عائلة أماندا وفي الحيّ

148
00:11:04,672 --> 00:11:06,121
كلهم تحققوا منهم

149
00:11:06,123 --> 00:11:09,425
المحققين ظنوا انه عمل احترافي

150
00:11:09,427 --> 00:11:11,793
من قبل عصابة مهربين

151
00:11:11,795 --> 00:11:13,128
لكن من جميع النواحي أماندا

152
00:11:13,130 --> 00:11:14,730
لم تغادر الجزيرة قط

153
00:11:14,732 --> 00:11:16,432
إذاً لماذا خُطِفَت؟

154
00:11:16,434 --> 00:11:17,566
سأرجع الآن

155
00:11:17,568 --> 00:11:19,968
لكن عليّ التوقف في مكان ما

156
00:11:19,970 --> 00:11:24,139
حسناً -
حسناً -

157
00:11:34,651 --> 00:11:37,453
آدم؟

158
00:12:25,135 --> 00:12:26,252
اسقطا سلاحيكما

159
00:12:26,254 --> 00:12:28,587
اسقطاهم، كلاكما -
بواسطة الحسابات -

160
00:12:28,589 --> 00:12:31,173
لا يوجد لديك وقت لتطلقي طلقتين

161
00:12:31,175 --> 00:12:32,925
لن أكون مشككة بهذا الأمر

162
00:12:32,927 --> 00:12:34,810
معجب بثقتك

163
00:12:34,812 --> 00:12:36,262
تأتي مع الشارة

164
00:12:36,264 --> 00:12:44,436
هل هذا صحيح؟ -
شرطة فايف أو -

165
00:12:50,727 --> 00:12:53,529
لابد أنكِ حبيبة آدم الشرطية

166
00:12:53,531 --> 00:12:56,332
لدي تصريح إذا أردت رؤيته

167
00:12:56,334 --> 00:12:58,334
وبهذا التصريح تقتحم منازل الناس؟

168
00:12:58,336 --> 00:12:59,368
الباب كان مفتوح

169
00:12:59,370 --> 00:13:01,670
أتينا لرؤية إذا كان آدم هنا

170
00:13:01,672 --> 00:13:03,839
هل تعلمين أين سنجده؟

171
00:13:06,626 --> 00:13:10,095
ذهب لرؤية ساتو، أليس كذلك؟

172
00:13:10,931 --> 00:13:13,382
من هو ساتو بحق الجحيم؟

173
00:13:15,585 --> 00:13:17,303
لا تهتمي إذا

174
00:13:17,305 --> 00:13:19,021
إذا رأيت حبيبك

175
00:13:19,023 --> 00:13:22,808
قولي له بأن أخاه مايكل
يبحث عنه

176
00:13:30,568 --> 00:13:33,869
إذا، اماندا موريس اختطفت
قبل 10 سنوات

177
00:13:33,871 --> 00:13:35,204
لا يوجد مطالب فدية

178
00:13:35,206 --> 00:13:36,705
لا توجد سوء معاملة

179
00:13:36,707 --> 00:13:38,407
ونعمل أنها لم تُهَرّب

180
00:13:38,409 --> 00:13:39,792
لأنها لم تغادر الجزيرة قط

181
00:13:39,794 --> 00:13:41,160
إذا ما كان يفعل الخاطف

182
00:13:41,162 --> 00:13:43,112
بها كل تلك السنوات؟ -
لا أعلم -

183
00:13:43,114 --> 00:13:44,780
لكن هنالك سؤالٌ لا نسأله

184
00:13:44,782 --> 00:13:46,498
وهو، لم قتلها الآن؟

185
00:13:46,500 --> 00:13:47,666
مالذي تغير؟

186
00:13:47,668 --> 00:13:51,953
لم مُختَطِف أماندا أراد
أن يتخلص منها
بعد 10 سنوات

187
00:13:51,955 --> 00:13:52,972
هاتفت فونغ لتوي

188
00:13:52,974 --> 00:13:54,623
المختبر لديه أسم عن صاحب الشعر

189
00:13:54,625 --> 00:13:55,624
التي في جسد أماندا

190
00:13:55,626 --> 00:13:57,393
أنها لم تأتي من قاتلنا

191
00:13:57,395 --> 00:13:59,061
كيف نعرف هذا؟

192
00:13:59,063 --> 00:14:00,980
لأنها لـ

193
00:14:00,982 --> 00:14:04,183
فتاة في السادسة من عمرها
أسمها إيلا بيشوب

194
00:14:04,185 --> 00:14:07,403
التي خُطِفَت من منزلها بوايبيو
ظهر الأمس

195
00:14:08,638 --> 00:14:10,972
هنالك طريقة واحدة فقط

196
00:14:10,974 --> 00:14:13,325
أن شعرها ظهر بجسم أماندا

197
00:14:13,327 --> 00:14:16,278
الفتاتان خطفتا بواسطة
الشخص عينه

198
00:14:21,002 --> 00:14:24,703
إيلا كانت تلبس مريلة زرقاء
مع قميص أبيض

199
00:14:24,705 --> 00:14:27,423
كان لديها أيضاً سوار يحمل أسمها

200
00:14:27,425 --> 00:14:32,628
إذا رآها أحد، بلغوا الشرطةَ رجاءً

201
00:14:32,630 --> 00:14:35,180
نريد انتنا فقط

202
00:14:35,182 --> 00:14:36,965
شكراً لكم -
سننشر هذه حالاً -

203
00:14:39,270 --> 00:14:40,669
لنذهب

204
00:14:58,154 --> 00:15:00,239
هل يمكنني مساعدتكم؟

205
00:15:01,074 --> 00:15:04,293
أجل، أنا تيب جيلبرت
أنا وطاقمي

206
00:15:04,295 --> 00:15:06,729
إذا العائلة أرادت أي شيئ

207
00:15:08,081 --> 00:15:09,465
أبنتك كانت مايلي؟

208
00:15:10,333 --> 00:15:12,200
أجل

209
00:15:12,202 --> 00:15:14,703
سمعت بشأنكم يا رفاق

210
00:15:14,705 --> 00:15:17,172
في مساعدة شرطة هونولولو

211
00:15:17,174 --> 00:15:18,891
عن قضايا الاختطاف

212
00:15:18,893 --> 00:15:20,676
أنت تعد فرقة بحث
هذا جيد

213
00:15:20,678 --> 00:15:23,545
لا يؤذي وجود الكثير من
الناس للمراقبة

214
00:15:23,547 --> 00:15:25,597
أعلم أنكم تبدلون ما

215
00:15:25,599 --> 00:15:27,349
بوسعكم لإيجاد إيلا

216
00:15:27,351 --> 00:15:30,185
لكن إن وجدت دليل وأردت مساعدتنا
في الطرق

217
00:15:30,187 --> 00:15:32,688
اتصل بي -
حسناً -

218
00:15:32,690 --> 00:15:34,606
شكراً لك -
من دواعي سروري -

219
00:15:34,608 --> 00:15:36,175
عمل جيد
شكراً يا أصحاب

220
00:15:41,115 --> 00:15:44,500
كلا، أعني 10 سنوات كثيرة

221
00:15:44,502 --> 00:15:46,735
لكن لا أظن أني رأيتها

222
00:15:46,737 --> 00:15:51,373
آسفة -
كلا -

223
00:15:51,375 --> 00:15:53,876
علي أن أسئلكم

224
00:15:53,878 --> 00:15:55,844
إذا كانت منذ مدة

225
00:15:55,846 --> 00:15:58,847
لم تظن بأنها وإيلا متشابهتان؟

226
00:15:58,849 --> 00:16:01,100
سيد بيشوب، جثة أماندا موريس

227
00:16:01,102 --> 00:16:02,634
اكتشفت هذا الصباح

228
00:16:02,636 --> 00:16:04,686
ودليل عليها يشير

229
00:16:04,688 --> 00:16:06,755
أنها تواصلت مع إبنتك

230
00:16:06,757 --> 00:16:10,692
كلا -
استمعا -

231
00:16:10,694 --> 00:16:12,928
لدينا الكثير من الأدلة تشير

232
00:16:12,930 --> 00:16:14,446
إلى أن ابنتكم بخير

233
00:16:14,448 --> 00:16:16,482
تسعاني؟ نظن بأنها بخير

234
00:16:16,484 --> 00:16:17,733
لذا أريد كلاكما أن تعرفا

235
00:16:17,735 --> 00:16:18,934
اننا سنجدها

236
00:16:18,936 --> 00:16:20,035
ونعيدها إليكما

237
00:16:20,037 --> 00:16:21,570
حسناً؟

238
00:16:21,572 --> 00:16:24,456
شكراً لك -
شكراً لك -

239
00:16:46,596 --> 00:16:48,263
أعرف ما ستقول حسناً؟

240
00:16:48,265 --> 00:16:51,683
شرطة101: لا تقل وعود لا تفي بها

241
00:16:51,685 --> 00:16:53,068
فهمت

242
00:16:53,070 --> 00:16:55,354
لقد أكدت لهم

243
00:16:55,356 --> 00:16:57,022
أننا سنجد ابنتهما

244
00:16:57,024 --> 00:16:59,191
ماذا سيحدث لو لم نستطِع

245
00:16:59,193 --> 00:17:00,359
أن نفي بهذا الوعد؟

246
00:17:00,361 --> 00:17:01,660
ماذا سنفعل حينها؟

247
00:17:04,414 --> 00:17:06,832
استمع لي

248
00:17:06,834 --> 00:17:09,751
عندما اختطفي جرايس بواسطة
ريك باترسون العام الفائت

249
00:17:09,753 --> 00:17:12,337
أعرف أنهما كانتا ساعتين

250
00:17:12,339 --> 00:17:14,706
لكني شعرت كأنه شهر

251
00:17:14,708 --> 00:17:16,959
كان أسوء يوم في حياتي

252
00:17:16,961 --> 00:17:18,510
وكل ثانية لا تستطيع التوقف

253
00:17:18,512 --> 00:17:20,328
عن التفكير بالسوء القادم

254
00:17:20,330 --> 00:17:22,664
أعرف أن والدي إيلا

255
00:17:22,666 --> 00:17:24,049
يشعران بالكثير

256
00:17:24,051 --> 00:17:25,801
من الأمل، حتى لو كان مزيف

257
00:17:25,803 --> 00:17:27,853
إنه الشيئ الوحيد الذي
سيبقيهما مستمران

258
00:17:33,226 --> 00:17:37,362
أجل، يا شين؟ -
شرطة هونولولو لديها دليل -

259
00:17:37,364 --> 00:17:39,531
أحد جيران إيلا شك في سيارة

260
00:17:39,533 --> 00:17:41,900
متوقفة في طريقها قبل ساعة
من الإختطاف

261
00:17:41,902 --> 00:17:45,704
لقد ظهر أنها سيارة "فورد إيكونولين" 2009

262
00:17:45,706 --> 00:17:47,739
هذا متطابق مع آثار الإطارات

263
00:17:47,741 --> 00:17:48,907
التي وجدت في المسرح

264
00:17:48,909 --> 00:17:50,358
عند جثة أماندا موريس

265
00:17:50,360 --> 00:17:53,462
إذا، قاتلنا استخدم نفس
السيارة لإختطافها

266
00:17:53,464 --> 00:17:55,030
إلا من هي مسجلة؟

267
00:17:55,032 --> 00:17:58,199
هنا الأمر، بلغ عنها أنها
مسروقة قبل 48 ساعة

268
00:17:58,201 --> 00:18:00,552
لقد وضعت نقاط تفتيش
وتحذير باختطاف طفل

269
00:18:00,554 --> 00:18:01,887
شرطة هونولولو وضعت كل وحداتها

270
00:18:01,889 --> 00:18:03,055
ليبحثوا عن السيارة

271
00:18:03,057 --> 00:18:05,974
سأعلمك حالما تكون لدينا معلومات

272
00:18:05,976 --> 00:18:07,426
عُلِم، شكراً يا شين

273
00:18:09,063 --> 00:18:10,062
ماذا تفعل؟

274
00:18:10,064 --> 00:18:12,731
احظى بالمزيد من الناس على الطرق

275
00:18:36,123 --> 00:18:40,259
المحقق ويليامز -
داني لدينا دليل

276
00:18:40,261 --> 00:18:41,426
نحن خلف السيارة

277
00:18:41,428 --> 00:18:44,630
إنه متوجه للشمال لشارع
كالانياناول السريع

278
00:18:44,632 --> 00:18:46,431
خارج من وايمانالو

279
00:18:46,433 --> 00:18:48,133
حسناً، إبق معه
نحن في الطريق

280
00:18:48,135 --> 00:18:50,269
حسناً؟ -
عُلِم -

281
00:19:37,334 --> 00:19:38,133
أرني يديك الآن

282
00:19:38,135 --> 00:19:41,620
اجث على الأرض

283
00:19:41,622 --> 00:19:43,672
وجهك للأسفل

284
00:19:43,674 --> 00:19:46,908
ضع يديك خلف رأسك

285
00:19:49,329 --> 00:19:55,450
داني؟ هل هي هناك؟ -
كلا -

286
00:20:07,174 --> 00:20:08,758
لويد جريمز

287
00:20:08,760 --> 00:20:12,294
لديك سجل مثير هنا

288
00:20:13,049 --> 00:20:15,817
تخريب منجم
إعتداء خطير

289
00:20:15,819 --> 00:20:17,318
اعتديت بسلاح مميت

290
00:20:17,320 --> 00:20:20,388
الآن يمكنك أن تضيف
الإختطاف والقتل

291
00:20:20,390 --> 00:20:21,906
إلى القائمة

292
00:20:21,908 --> 00:20:24,659
لا أملك فكرة عن ما تتحدث

293
00:20:24,661 --> 00:20:26,327
إيلا بيشوب، أين هي؟

294
00:20:26,329 --> 00:20:29,197
أتعني تلك الفتاة المفقودة؟

295
00:20:29,199 --> 00:20:30,532
التي على الأخبار؟

296
00:20:30,534 --> 00:20:32,784
لم تظن أني فعلت هذا؟

297
00:20:32,786 --> 00:20:34,402
لأن في اليوم الذي اختفت فيه

298
00:20:34,404 --> 00:20:37,005
شوهدت في شاحنة مسروقة
علا بعد طريقين من بيتها

299
00:20:41,093 --> 00:20:43,178
ليس لدي ما أقوله لكم

300
00:20:47,749 --> 00:20:49,434
استمع لي، حسناً؟

301
00:20:49,436 --> 00:20:51,219
السبب الوحيد الذي يجعلني
لا اقتلك

302
00:20:51,221 --> 00:20:53,354
الان لاني اعتقد انك
تعرف اين الفتاة الصغيرة

303
00:20:53,356 --> 00:20:54,355
لذا قدم لنفسك معروفا

304
00:20:54,357 --> 00:20:55,590
وتكلم
داني

305
00:20:55,592 --> 00:20:56,558
اخبرني اين هي الان

306
00:20:56,560 --> 00:20:58,109
داني

307
00:20:58,111 --> 00:20:59,527
ابتعد

308
00:21:00,262 --> 00:21:03,231
اقسم اني لم
اخطف اي فتاة

309
00:21:03,233 --> 00:21:04,816
انتم مجانين

310
00:21:05,786 --> 00:21:07,318
واحد اثنان ثلاثة اربعة خمسة

311
00:21:07,320 --> 00:21:08,503
ستة سبعة ثمانية

312
00:21:08,505 --> 00:21:09,537
واحد اثنان

313
00:21:09,539 --> 00:21:10,872
ثلاثة اربعة خمسة

314
00:21:10,874 --> 00:21:12,006
ستة سبعة ثمانية

315
00:21:12,008 --> 00:21:14,909
الدفاع يصبح جريمة

316
00:21:14,911 --> 00:21:16,861
على ماذا تحصل

317
00:21:16,863 --> 00:21:17,879
هذه الكرة

318
00:21:17,881 --> 00:21:19,063
جيد

319
00:21:19,065 --> 00:21:20,548
داني ماذا
تفعل هنا

320
00:21:20,550 --> 00:21:22,200
تعالي عزيزتي

321
00:21:27,890 --> 00:21:29,140
هل كل شيء على مايرام

322
00:21:29,142 --> 00:21:30,842
نعم

323
00:21:30,844 --> 00:21:32,760
كل شيء بخير يا عزيزتي
فقط اردت ان احضنكي

324
00:21:32,762 --> 00:21:34,095
حسنا

325
00:21:34,097 --> 00:21:35,263
حسنا اذهبي

326
00:21:41,937 --> 00:21:43,004
جاهزون

327
00:21:43,006 --> 00:21:44,055
الدفاع

328
00:21:44,057 --> 00:21:46,307
يصبح جريمة

329
00:21:54,983 --> 00:21:56,451
بعد البحث في منزل
المشتبه

330
00:21:56,453 --> 00:21:58,419
لا يوجد اثر لي ايلا
ولكنهم وجدوا

331
00:21:58,421 --> 00:21:59,504
تقريبا ثلاثين الف

332
00:21:59,506 --> 00:22:00,421
قيمة الممتلكات المسروقة

333
00:22:00,423 --> 00:22:02,156
مخبأة
في مرآب الر جل

334
00:22:02,158 --> 00:22:04,008
حسنا هو
خاطف ولص

335
00:22:04,010 --> 00:22:05,260
في الواقع
هناك شيء

336
00:22:05,262 --> 00:22:06,711
مجموعة من العناصر المسروقة
سرقت

337
00:22:06,713 --> 00:22:08,680
من عمليات السطو الاخيرة
في حي ايلا

338
00:22:08,682 --> 00:22:12,383
هذا الشخص سرق اكثر من اثنا عشرة
منزل في الشهر الماضي

339
00:22:12,385 --> 00:22:14,135
لهذا شاحنته
تواجدت في الامس

340
00:22:14,137 --> 00:22:16,471
لم يكن هناك ليخطف ايلا
كان هناك ليفحص الحي

341
00:22:16,473 --> 00:22:17,689
شيء معقول بسبب

342
00:22:17,691 --> 00:22:19,357
ان منزلا سرق
بالامس

343
00:22:19,359 --> 00:22:20,892
احد الامرين ان هذا الشخص
متعدد الوظائف

344
00:22:20,894 --> 00:22:22,777
او انه ليس خاطفنا

345
00:24:05,214 --> 00:24:07,715
رأيتكي على على هذا اللوح
سقطتي متأخرة

346
00:24:07,717 --> 00:24:09,817
لم اعتقد انكي
ستفعلينها

347
00:24:09,819 --> 00:24:11,252
نعم حتى انا

348
00:24:15,058 --> 00:24:17,958
اذا ماذا تريدين
مني

349
00:24:18,811 --> 00:24:21,012
احتاج خدمة

350
00:24:21,014 --> 00:24:24,265
حسنا ستيف غالبا
الذي يطلب مني الخدمات

351
00:24:24,267 --> 00:24:26,967
هو ارسلكي
لتفعلي عمله

352
00:24:26,969 --> 00:24:28,319
لا

353
00:24:28,321 --> 00:24:30,021
هذا من اجلي

354
00:24:30,023 --> 00:24:31,406
احتاج معلومات

355
00:24:31,408 --> 00:24:34,025
على شخص ولكن احتاج
انت تفعليه خارج الكتب

356
00:24:36,495 --> 00:24:39,364
هذا ليس عن قضية صحيح

357
00:24:42,751 --> 00:24:44,585
ما هو الاسم

358
00:24:44,587 --> 00:24:47,672
ساتو اسم عائلة
شائع في اليابان

359
00:24:47,674 --> 00:24:49,874
ولكن الرجل
الذي ابحث عنه متصل

360
00:24:49,876 --> 00:24:51,759
الى ياكوزا بطريقة ما

361
00:24:52,594 --> 00:24:54,962
هل ادم في مشكلة ما

362
00:24:55,848 --> 00:24:58,766
هذا ما احتاج معرفته

363
00:24:58,768 --> 00:25:01,269
لكن كاثرين

364
00:25:01,271 --> 00:25:03,888
سأقدر جدا
اذا ابقيت الامر بيننا

365
00:25:03,890 --> 00:25:07,007
كونو اذا سألني ستيف
لن اكذب عليه

366
00:25:07,009 --> 00:25:11,512
لن يسأل
لانه لا يعرف شيء

367
00:25:19,406 --> 00:25:21,989
صور كاميرا الامن
من البنك

368
00:25:21,991 --> 00:25:24,125
من اوهايو على وايبو
هذا فقط

369
00:25:24,127 --> 00:25:25,710
القليل من المباني
من بيت ايلا بيشوب

370
00:25:25,712 --> 00:25:29,547
واحدة من ماكينات الصراف الالي
تواجه مباشرة الشارع

371
00:25:29,549 --> 00:25:32,216
كنت اتمنى انها ربما
رصدت خاطفنا بالفيديو

372
00:25:32,218 --> 00:25:34,419
اي حظ
لا

373
00:25:34,421 --> 00:25:37,055
الى الان لا توجد سيارة
طابقت مسار الاطارات

374
00:25:37,057 --> 00:25:38,840
وجدت في مكان الجريمة

375
00:25:38,842 --> 00:25:40,591
هل تواصلتي مع ادم

376
00:25:40,593 --> 00:25:43,210
نعم في الواقع

377
00:25:43,212 --> 00:25:45,263
اخيرا اتصل بي
وكنت محقا

378
00:25:45,265 --> 00:25:46,898
كان مشغولا
في العمل

379
00:25:46,900 --> 00:25:49,567
سعيد لسماع ذلك
شكرا لك

380
00:25:51,820 --> 00:25:54,355
هذا غريب

381
00:25:54,357 --> 00:25:56,157
ما هو

382
00:25:56,159 --> 00:25:57,592
السيارة الزرقاء

383
00:25:57,594 --> 00:25:59,077
مرت
من هذا التقاطع

384
00:25:59,079 --> 00:26:01,612
ستة مرات في عشرين دقيقة
قبل ان تخطف ايلا

385
00:26:01,614 --> 00:26:03,331
حسنا ولكن مسار الاطار
في مكان الجريمة

386
00:26:03,333 --> 00:26:04,782
تخص فان او شاحنة

387
00:26:04,784 --> 00:26:05,900
اوه يمكن رجلنا استخدم

388
00:26:05,902 --> 00:26:07,422
مركبة مختلفة
للاختطاف

389
00:26:08,203 --> 00:26:09,754
ستة مرات في عشرين دقيقة
احد الامرين انه تائه

390
00:26:09,756 --> 00:26:11,205
او انه ينتظر
فرصة

391
00:26:11,207 --> 00:26:12,373
سأفحص اللوحة

392
00:26:18,147 --> 00:26:20,214
المركبة مسجلة

393
00:26:20,216 --> 00:26:22,817
بأسم هيلين كانتيرا

394
00:26:28,123 --> 00:26:30,090
كانتيرا

395
00:26:30,092 --> 00:26:32,059
تأكدي ماذا كانت تلبس

396
00:26:32,061 --> 00:26:33,845
بحث الملابس

397
00:26:39,284 --> 00:26:41,486
تشين هي ليست شرطية

398
00:26:42,654 --> 00:26:45,656
هذه هي الطريقة التي جعلت
ايلا تدخل السيارة

399
00:26:49,912 --> 00:26:52,413
بدون لوحات

400
00:26:52,415 --> 00:26:55,383
والسيارة التي في الفيديو
كانت زرقاء

401
00:27:00,889 --> 00:27:03,341
الطلاء جديد كانتيرا
تحاول ان تغطي اثارها

402
00:27:03,343 --> 00:27:04,559
انت

403
00:27:15,904 --> 00:27:17,104
ستيف

404
00:27:18,374 --> 00:27:20,140
هيلين كانتيرا فايف او

405
00:27:20,142 --> 00:27:23,494
اذا كانت ايلا بالداخل معكي
عليكي ان تتركيها تخرج

406
00:27:23,496 --> 00:27:24,862
سلاح

407
00:27:31,703 --> 00:27:33,754
اي اثر على ايلا

408
00:27:33,756 --> 00:27:35,673
ليست هنا

409
00:27:40,513 --> 00:27:41,829
كانت تعرف داني

410
00:27:41,831 --> 00:27:43,831
هي تعرف واختارت
انت تقتل نفسها

411
00:27:43,833 --> 00:27:46,851
على ان تخبرنا
عن مكان ايلا

412
00:28:06,956 --> 00:28:10,592
مؤكد انه سقط من معصم ايلا
عندما كانت في شنطة السيارة

413
00:28:10,594 --> 00:28:13,078
بقدر اهمية
الملكية

414
00:28:13,080 --> 00:28:15,047
لقد تم البحث
في كل مكان

415
00:28:15,049 --> 00:28:17,582
والى الان لا يوجد اثر
ان ايلا تواجدت هنا

416
00:28:17,584 --> 00:28:18,917
ربما كانتيرا خبأتها
في مكان اخر

417
00:28:18,919 --> 00:28:20,386
حتى تهدأ الامور

418
00:28:20,388 --> 00:28:22,621
ممكن لكن اماندا موريس
سجنت عشرة سنين

419
00:28:22,623 --> 00:28:23,889
مفترضة ان كانتيرا حبستها هنا

420
00:28:23,891 --> 00:28:26,892
لماذا لا يوجد اثر لهذا ايضا
يا شباب

421
00:28:26,894 --> 00:28:28,593
هناك شيء بالداخل
يجب ان تروه

422
00:28:33,099 --> 00:28:34,817
حسنا

423
00:28:34,819 --> 00:28:36,768
اذا لبس الشرطة
بالتأكيد ليس

424
00:28:36,770 --> 00:28:39,288
الدور الوحيد
في مسرحية كانتيرا

425
00:28:39,290 --> 00:28:42,725
انظر لهذا
ممرضة و مسعفة وراهبة

426
00:28:42,727 --> 00:28:45,110
هؤلاء كل الناس
الذي يثق بهم الطفل

427
00:28:45,112 --> 00:28:47,629
حسنا اذا كانتيرا
عندها هذه التنكرات

428
00:28:47,631 --> 00:28:49,965
هذا يعني انها فعلتها
اكثر من مرتين

429
00:28:49,967 --> 00:28:51,717
نعم
اذا يعني ذلك اننا نتعامل مع ماذا

430
00:28:51,719 --> 00:28:53,752
خاطف متسلسل

431
00:28:53,754 --> 00:28:55,671
خاطف متسلسل يتاجر
بالاطفال من اجل الربح

432
00:28:55,673 --> 00:28:58,290
هنا اربعين الف
بالراحة

433
00:28:58,292 --> 00:29:00,059
هذا يوضح لماذا بعد
عشرة سنوات لا يوجد دليل

434
00:29:00,061 --> 00:29:01,677
عن اماندا انها كانت هنا

435
00:29:01,679 --> 00:29:04,396
كانتيرا خطفتها
لشخص اخر

436
00:29:04,398 --> 00:29:07,599
و الان نفس الشخص
عنده ايلا

437
00:29:18,745 --> 00:29:21,447
لا بد انكي جائعة

438
00:29:21,449 --> 00:29:24,166
لقد اعددت لكي ساندويتش

439
00:29:25,452 --> 00:29:28,420
انا لست جائعة
اريد ان اذهب الى البيت

440
00:29:30,623 --> 00:29:32,991
انتي في البيت عزيزتي

441
00:29:36,162 --> 00:29:38,330
هل تسمحي ان انظم لكي

442
00:29:58,851 --> 00:30:02,020
انا اسفة
انه فعل هذا لكي

443
00:30:05,525 --> 00:30:07,743
انا متأكدة انكي خائفة

444
00:30:07,745 --> 00:30:11,029
وربما تفتقدي
والديكي كثيرا

445
00:30:14,200 --> 00:30:16,885
ولكن هناك شيء
اريدكي ان تعرفيه

446
00:30:20,340 --> 00:30:23,708
امكي وابوكي
وقع لهم حادث سيء

447
00:30:25,395 --> 00:30:28,147
اريد ان اراهم

448
00:30:28,149 --> 00:30:30,432
اسفة عزيزتي

449
00:30:31,434 --> 00:30:33,435
لا تستطيعين

450
00:30:33,437 --> 00:30:35,771
مرة اخرى

451
00:30:37,490 --> 00:30:39,691
انهم في الجنة

452
00:30:41,528 --> 00:30:44,163
واننا عائلتكي الان

453
00:30:46,033 --> 00:30:48,066
هناك

454
00:30:48,068 --> 00:30:50,252
تطورات كبيرة
في قضية ايلا بيشوب

455
00:30:50,254 --> 00:30:51,736
المحققين تعرفوا
على

456
00:30:51,738 --> 00:30:53,539
امرأة محلية ويعتقدون

457
00:30:53,541 --> 00:30:55,457
انها الخاطفة المشتبهه

458
00:30:55,459 --> 00:30:57,793
قيل لنا ان
اسمها هيلين كانتيرا

459
00:30:57,795 --> 00:31:00,796
القوات هاجمت
سكنها قبل ساعة

460
00:31:00,798 --> 00:31:03,298
السلطات لا تزال هناك
في موقع الجريمة تفحص الادلة

461
00:31:03,300 --> 00:31:05,584
لتحدد
مكان الفتاة الضائعة

462
00:31:05,586 --> 00:31:08,520
في الاخبار
هيئة النقل العام قالت

463
00:31:08,522 --> 00:31:10,639
هاواي الطرق السريع تستأنف
غدا صباحا

464
00:31:10,641 --> 00:31:12,891
ستشرع في اعمال الطرق المقترحة

465
00:31:12,893 --> 00:31:14,309
لقد فحصت خلفية
هيلين كانتيرا

466
00:31:14,311 --> 00:31:16,144
هي اصلا
من اريزونا

467
00:31:16,146 --> 00:31:18,763
وانتقلت الى الجزيرة
في اكتوبر الفين واثنين

468
00:31:18,765 --> 00:31:20,949
قبل سنة
من اختفاء اماندا موريس

469
00:31:20,951 --> 00:31:22,985
اذا احتمال كبير ان كانتيرا
خطفت كلتا الضحيتين

470
00:31:22,987 --> 00:31:25,270
نعم ومن يعرف كم عدد
الاطفال الاخرين في ذلك الوقت

471
00:31:25,272 --> 00:31:27,289
حسنا احضري كل
شيء عندك عن كانتيرا

472
00:31:27,291 --> 00:31:29,608
و وشوفي اذا كانوا يستطيعون
ان يربطوها

473
00:31:29,610 --> 00:31:30,792
الى اي قضايا خطف مفتوحة

474
00:31:30,794 --> 00:31:33,045
حسنا اسفة
يجب ان ارد

475
00:31:33,047 --> 00:31:34,446
نعم

476
00:31:35,782 --> 00:31:36,915
اهلا

477
00:31:36,917 --> 00:31:38,166
اهلا هل انتي وحدكي

478
00:31:38,168 --> 00:31:39,334
نعم

479
00:31:39,336 --> 00:31:40,752
جيد

480
00:31:40,754 --> 00:31:43,088
اسمعي سأرسل لكي ايميل
بجموعة معلومات

481
00:31:43,090 --> 00:31:44,339
على ريكو ساتو

482
00:31:44,341 --> 00:31:47,259
كنتي محقة عن ارتباطه
بي ياكوزا

483
00:31:47,261 --> 00:31:49,127
شباب ماذا

484
00:31:49,129 --> 00:31:50,512
لقد اتصلوا اويابون

485
00:31:50,514 --> 00:31:53,232
هذا يعني انه الرئيس
لعائلة من العوائل

486
00:31:53,234 --> 00:31:55,567
ساتو مرتبط
الى اكثر من اثنا عشر جريمة

487
00:31:55,569 --> 00:31:58,103
سياسيين ورؤساء
نقابات اجرامية منافسة

488
00:31:58,105 --> 00:31:59,905
وهو ايضا كان في التجارة

489
00:31:59,907 --> 00:32:02,241
مع والد ادم
هيرو نوشيموري

490
00:32:02,243 --> 00:32:05,277
في ذلك الوقت هيرو كان
مشارك قوي في ياكوزا

491
00:32:05,279 --> 00:32:06,495
كونو هناك المزيد

492
00:32:06,497 --> 00:32:07,913
الشرطة اليابانية

493
00:32:07,915 --> 00:32:11,333
كانت تراقب
سكن ساتو في اوساكا لشهور

494
00:32:11,335 --> 00:32:13,952
تحققي من اخر دخول
في سجلات مراقبتهم

495
00:32:20,593 --> 00:32:22,844
ادم هنا

496
00:32:22,846 --> 00:32:24,996
وصل قبل يومين

497
00:32:25,798 --> 00:32:27,999
كونو

498
00:32:28,001 --> 00:32:29,935
ربما لا يكون من شأني

499
00:32:29,937 --> 00:32:32,003
لكن اذا صديقك
دخل الى العمل

500
00:32:32,005 --> 00:32:33,505
مع رؤساء ياكوزا

501
00:32:33,507 --> 00:32:35,607
اعتقد ان
عليكي ان تخبري ستيف

502
00:32:40,313 --> 00:32:43,014
كاثرين
انا اسفة علي ان اذهب

503
00:32:44,850 --> 00:32:46,368
هذا هاتف كانتيرا

504
00:32:46,370 --> 00:32:48,403
استمعوا للبريد الصوتي
الذي استقبلته هذا الصباح

505
00:32:48,405 --> 00:32:50,489
لقد تم
قابليني الساعة التاسعة الليلة

506
00:32:50,491 --> 00:32:53,191
واحضري المال

507
00:32:53,193 --> 00:32:54,543
مال لماذا

508
00:32:54,545 --> 00:32:55,911
الرقم يعود الى
ديفيد بارسونز

509
00:32:55,913 --> 00:32:57,696
يعمل في شعبة
التسجيل

510
00:32:57,698 --> 00:32:59,197
من هاواي
قسم الصحة

511
00:32:59,199 --> 00:33:01,917
خلال السنين
خلق واحد وعشرين

512
00:33:01,919 --> 00:33:03,385
غلطة هويات
لضحايا كانتيرا

513
00:33:03,387 --> 00:33:05,220
احالت كل شيء

514
00:33:05,222 --> 00:33:06,555
الى العملاء الفيدراليين
شعبة الاتجار بالبشر

515
00:33:06,557 --> 00:33:08,206
سيبدأون في
تتبع هؤلاء الاطفال الان

516
00:33:08,208 --> 00:33:09,591
تفحصوا هذا

517
00:33:09,593 --> 00:33:12,311
اخر خطأ في هوية
فعلها  من لي ايلا

518
00:33:12,313 --> 00:33:13,645
لقد وضعت
في النظام

519
00:33:13,647 --> 00:33:15,397
تحت اسم ليسا بكيت

520
00:33:15,399 --> 00:33:16,481
هناك شيء

521
00:33:16,483 --> 00:33:17,683
الوالدين الذين وضعوا
في شهادة الميلاد

522
00:33:17,685 --> 00:33:19,801
هم ري وتيري بكيت

523
00:33:19,803 --> 00:33:21,903
وتحققنا انهم
في الواقع متزوجين يعيشون

524
00:33:21,905 --> 00:33:24,489
في ماكاه
وهذا ليس كل ما يظهره السجل

525
00:33:24,491 --> 00:33:25,941
وايضا كانوا
يأخذون استحقاقات من الرعاية الاجتماعية

526
00:33:25,943 --> 00:33:27,442
للابنة الاكبر
اسمها جسيكا بكيت

527
00:33:27,444 --> 00:33:29,361
للعشرة السنين الماضية

528
00:33:29,363 --> 00:33:30,895
اماندا

529
00:33:30,897 --> 00:33:31,913
والمال
يقف في نوفمبر

530
00:33:31,915 --> 00:33:34,282
اذا صار عمرها ثمانية عشر

531
00:33:34,284 --> 00:33:36,752
لهذا تخلصوا
من اماندا واحضروا ايلا

532
00:33:36,754 --> 00:33:40,005
يحتاجون الى قاصر
ليستمر المال في القدوم

533
00:33:45,911 --> 00:33:47,546
انت

534
00:33:47,548 --> 00:33:49,598
فايف او

535
00:33:49,600 --> 00:33:51,850
اين الفتاة

536
00:33:53,720 --> 00:33:56,438
انت تقاطع
غدائي

537
00:33:57,273 --> 00:33:59,725
انتظر سأتكفل بهذا

538
00:34:00,893 --> 00:34:02,060
سيدتي ابقي مكانك
وارفعي يداكي

539
00:34:02,062 --> 00:34:03,145
سيدتي

540
00:34:03,147 --> 00:34:04,262
ارفعي يداكي
ولا تتحركي

541
00:34:04,264 --> 00:34:06,365
حسنا قف

542
00:34:07,533 --> 00:34:09,801
اعلى

543
00:34:10,471 --> 00:34:11,570
يداك وراء ظهرك

544
00:34:17,744 --> 00:34:20,162
انهضي قفي

545
00:34:20,164 --> 00:34:23,582
يداكي خلف ظهرك

546
00:34:28,137 --> 00:34:30,222
لا شيء

547
00:34:30,224 --> 00:34:32,374
عفوا

548
00:34:32,376 --> 00:34:34,176
اعتقد مهما كان ما
تبحث عنه

549
00:34:34,178 --> 00:34:35,644
ليس هنا

550
00:34:35,646 --> 00:34:37,429
اصمت

551
00:34:46,606 --> 00:34:48,240
داني

552
00:34:50,476 --> 00:34:51,526
اريد ان ارى امر التفتيش

553
00:34:51,528 --> 00:34:53,745
اصمت

554
00:35:33,424 --> 00:35:35,425
اين هي

555
00:35:37,978 --> 00:35:40,263
اين هي

556
00:35:42,234 --> 00:35:43,766
حسنا

557
00:35:43,768 --> 00:35:45,718
حسنا

558
00:35:45,720 --> 00:35:47,570
لا تريد الحديث
عن ايلا

559
00:35:47,572 --> 00:35:49,989
لنتحدث عن اماندا
حسنا

560
00:35:51,408 --> 00:35:53,443
من اماندا

561
00:35:53,445 --> 00:35:55,829
من اماندا

562
00:35:55,831 --> 00:35:59,332
هي الطفلة البريئة
التي سجنتها هنا

563
00:35:59,334 --> 00:36:01,584
في بيتك
لعشرة سنوات

564
00:36:01,586 --> 00:36:03,503
ايضا لتحصل

565
00:36:03,505 --> 00:36:05,672
على خمسمئة دولار
رعاية اجتماعية

566
00:36:05,674 --> 00:36:07,874
اقصد لا استطيع ان افهم
ليس منطقي بالنسبة لي

567
00:36:07,876 --> 00:36:10,126
تستطيع
الحصول على نفس المبلغ

568
00:36:10,128 --> 00:36:12,378
في اعادة تدوير العلب المعدنية

569
00:36:13,965 --> 00:36:16,349
لا استطيع العمل

570
00:36:16,351 --> 00:36:18,768
انا معاق
اوه

571
00:36:18,770 --> 00:36:19,969
انت معاق

572
00:36:19,971 --> 00:36:21,254
هذا جيد

573
00:36:22,356 --> 00:36:23,923
اشرح لي لاني
لا افهم

574
00:36:23,925 --> 00:36:26,192
كيف يمر الامر
خدمات الاطفال

575
00:36:26,194 --> 00:36:29,946
يأتون وتترك
الفتاة الصغيرة تخرج من القفص

576
00:36:29,948 --> 00:36:33,616
تضع تمثلية صغيرة
عرض صغير

577
00:36:33,618 --> 00:36:36,619
هكذا يمر الامر

578
00:36:36,621 --> 00:36:38,655
اقصد كم من الخوف
يجب عليك وضعه

579
00:36:38,657 --> 00:36:41,624
في تلك الفتاة
لتبقيها صامتة

580
00:36:43,912 --> 00:36:45,662
لا اعتقد انكي

581
00:36:45,664 --> 00:36:48,131
مثل زوجك

582
00:36:48,133 --> 00:36:52,051
بالنسبة له هذه الفتيات
فقط مال لكن

583
00:36:52,937 --> 00:36:55,622
اعتقد انكي تهتمين لهم

584
00:36:55,624 --> 00:36:59,642
تصميم المكان
وكل الهدايا وهذه الكتب

585
00:36:59,644 --> 00:37:02,795
هو لم يفعل ذلك

586
00:37:02,797 --> 00:37:06,316
انتي فعلتي كل هذا

587
00:37:07,434 --> 00:37:10,486
ولكن اذا كنتي فعلا تهتمين
من اجل ايلا عليكي ان تخبريني

588
00:37:10,488 --> 00:37:12,572
اين هي الان
او انها ستصبح مثل اماندا

589
00:37:12,574 --> 00:37:13,690
انتي تفهمين

590
00:37:15,659 --> 00:37:17,243
انتظري دقيقة

591
00:37:17,245 --> 00:37:19,862
ري لم يقل لكي
ماذا فعل في اماندا

592
00:37:19,864 --> 00:37:22,031
صحيح

593
00:37:22,033 --> 00:37:24,984
انت تحاول خداعي

594
00:37:29,990 --> 00:37:33,426
الهي

595
00:37:33,428 --> 00:37:36,162
انظري
الى الصورة

596
00:37:36,164 --> 00:37:38,998
انظري لها

597
00:37:39,000 --> 00:37:42,385
كانت ستكون
بعمر الثامنة عشر

598
00:37:42,387 --> 00:37:44,003
هو لم يحتاجها بعد الان
ماذا تعتقدين

599
00:37:44,005 --> 00:37:45,188
ماذا كان سيفعل هل يتركها تذهب

600
00:37:45,190 --> 00:37:47,557
لو كنت اعرف

601
00:37:47,559 --> 00:37:49,058
لو كنتي تعرفين ماذا

602
00:37:50,311 --> 00:37:51,945
لا تفعلي اي شيء

603
00:37:51,947 --> 00:37:53,529
هذا ليس صحيح

604
00:37:54,398 --> 00:37:56,199
اثبتي ذلك

605
00:37:56,201 --> 00:37:59,202
اين ايلا

606
00:38:06,377 --> 00:38:08,795
اخذت ايلا
في شاحنتك هذا الظهر

607
00:38:08,797 --> 00:38:09,712
قلت لزوجتك

608
00:38:09,714 --> 00:38:11,247
انك تحتاج
لتخبيها

609
00:38:11,249 --> 00:38:12,632
حتى الامور تهدأ

610
00:38:12,634 --> 00:38:16,252
اذا لماذا لا تخبرنا
الان اين ايلا

611
00:38:16,254 --> 00:38:18,254
حسنا

612
00:38:18,256 --> 00:38:21,424
اخر فرصة اين هي

613
00:38:23,210 --> 00:38:27,063
لماذا اتخلى عن النفوذ
الوحيد الذي لدي الان

614
00:38:27,065 --> 00:38:29,432
نفوذ

615
00:38:33,487 --> 00:38:34,687
داني

616
00:38:37,359 --> 00:38:40,610
لا يمكنك فعل هذا بي

617
00:38:40,612 --> 00:38:42,111
انت شرطة

618
00:38:46,417 --> 00:38:48,451
اعطني شارتك

619
00:38:49,169 --> 00:38:51,070
اعطني شارتك

620
00:39:43,090 --> 00:39:44,891
هذا اربعمئة متر
خارج الطريق

621
00:39:44,893 --> 00:39:46,642
هذا هو المكان ري

622
00:39:46,644 --> 00:39:48,811
قال انه هو

623
00:39:53,634 --> 00:39:55,568
علامة هنا
هنا علامته

624
00:39:57,521 --> 00:39:58,521
الجميع

625
00:39:58,523 --> 00:40:01,324
الى هنا
ابحثوا بالجوار

626
00:40:01,326 --> 00:40:03,526
الجميع
هنا

627
00:40:08,365 --> 00:40:09,665
شباب

628
00:40:09,667 --> 00:40:11,868
هنا

629
00:40:14,371 --> 00:40:15,488
ايلا

630
00:40:16,540 --> 00:40:17,673
ايلا

631
00:40:22,029 --> 00:40:23,713
احضر مجرفة هنا هيا

632
00:40:23,715 --> 00:40:25,164
احضروا بعض المجارف

633
00:40:29,803 --> 00:40:31,971
ايلا هل تستطيعين سماعنا

634
00:40:31,973 --> 00:40:33,506
ايلا
ايلا

635
00:40:35,442 --> 00:40:38,444
ايلا

636
00:40:39,947 --> 00:40:41,531
اوه

637
00:40:42,449 --> 00:40:43,950
حسنا

638
00:40:54,128 --> 00:40:55,545
ايلا

639
00:40:59,716 --> 00:41:01,717
تعالي هنا عزيزتي
تعالي هنا

640
00:41:01,719 --> 00:41:03,920
انتي بخير
حصلت عليكي

641
00:41:05,705 --> 00:41:08,040
حصلنا عليكي
انتي بخير

642
00:41:08,042 --> 00:41:09,909
انتي بخير

643
00:41:14,681 --> 00:41:16,933
اي شيء يؤلمك

644
00:41:16,935 --> 00:41:18,384
انتي بخير عزيزتي

645
00:41:26,326 --> 00:41:28,661
انتي بخير

646
00:41:29,930 --> 00:41:31,447
لنخرجكي من هنا
هيا

647
00:41:43,660 --> 00:41:45,928
لنذهب الى البيت

648
00:41:52,302 --> 00:41:54,437
ايلا

649
00:41:54,439 --> 00:41:56,556
ايلا

650
00:41:56,558 --> 00:41:58,858
ايلا

651
00:42:02,145 --> 00:42:05,749
بعض الاشياء اتذكرها
اكثر من اخرى

652
00:42:06,732 --> 00:42:08,755
مثل منزلي في شارع كيلهاو

653
00:42:10,538 --> 00:42:12,405
دراجتي في الممر

654
00:42:12,407 --> 00:42:15,374
مع شراباتي الوردية

655
00:42:17,744 --> 00:42:21,414
وجهي امي مستحيل ان انساه

656
00:42:21,416 --> 00:42:24,634
انه هناك
عندما انظر الى المرآة

657
00:42:26,420 --> 00:42:30,139
عندما كنت صغيرة الناس يقولون
كم انا اشبهها

658
00:42:32,893 --> 00:42:35,011
ومن ابي القليل من اللمحات

659
00:42:36,563 --> 00:42:41,601
اجلس على حضنه
عندما يقرأ لي الكتب

660
00:42:41,603 --> 00:42:45,021
كم يديه كبيرة
بجانب يدي

661
00:42:45,023 --> 00:42:48,474
طريقة ابتسامته

662
00:42:56,033 --> 00:42:59,335
هذه الذكريات
هي ما تبقى لي

663
00:43:02,789 --> 00:43:07,843
قالوا لي ان والديني ماتوا
ولكني لم اصدق

664
00:43:07,845 --> 00:43:11,213
اعرف انهم باقيين على قيد الحياة

665
00:43:11,215 --> 00:43:15,184
وانهم يحبوني

666
00:43:16,186 --> 00:43:21,641
انا فقط اتمنى انهم يعرفون
انني احبهم ايضا

