1
00:00:00,901 --> 00:00:02,616
.(شكراً لإنتظارك آنسة (بيرس

2
00:00:02,650 --> 00:00:04,217
.(من فضلك، ناديني فقط بـ(بريتني

3
00:00:04,252 --> 00:00:05,202
،(بريتني)

4
00:00:05,253 --> 00:00:07,370
.(هذا يدعى الدكتور (لينورد هابتمان

5
00:00:07,421 --> 00:00:09,289
،(أنا أدعى الدكتور (دونالد لانغدون

6
00:00:09,323 --> 00:00:12,125
.رئيس قسم الرياضيات هنا في معهد التكنولوجيا

7
00:00:12,159 --> 00:00:13,960
،(بريتني)

8
00:00:13,995 --> 00:00:16,463
،عندما سمع المعهد بشأن معدلك الشبه مثالي في إمتحان الكفاءة الدراسية

9
00:00:16,497 --> 00:00:17,964
.راودتنا بعض الشكوك

10
00:00:17,998 --> 00:00:19,299
معدل 0.2

11
00:00:19,333 --> 00:00:23,169
.تقنياً نحن لم نسمع بذلك المعدل من قبل

12
00:00:23,204 --> 00:00:24,871
ذلك يعني أنك لم تصعدي

13
00:00:24,906 --> 00:00:25,906
.D فوق معدل ناقص

14
00:00:25,940 --> 00:00:27,390
ألذلك السبب كان عليّ

15
00:00:27,441 --> 00:00:28,642
إجتياز إمتحان الرياضيات هذا الصباح؟

16
00:00:28,676 --> 00:00:33,012
كنا في حاجة لأن نرى بأنفسنا

17
00:00:33,030 --> 00:00:35,232
.إذا كان لديك ما يستلزم للدخول لمعهد التكنولوجيا

18
00:00:35,266 --> 00:00:36,233
وكم كان معدلي؟

19
00:00:36,284 --> 00:00:37,567
.سجلت صفر

20
00:00:37,618 --> 00:00:39,903
بريتني) أنتِ تفتقدين الفهم الأساسي)

21
00:00:39,954 --> 00:00:41,755
،حتى لأبسط العمليات الحسابية

22
00:00:41,789 --> 00:00:43,406
ولا أعرف لماذا لم تستطيعي إستخدام

23
00:00:43,457 --> 00:00:45,024
.قلم الرصاص رقم 2 كما طلبنا منك

24
00:00:45,042 --> 00:00:47,661
ملئ الخانات بالأقلام الملونة

25
00:00:47,695 --> 00:00:49,212
.حطم آلة التصحيح

26
00:00:49,247 --> 00:00:51,164
.أنا آسفة -
،بالرغم من ذلك -

27
00:00:51,198 --> 00:00:56,336
نود سؤالك بشأن الأرقام

28
00:00:56,370 --> 00:00:58,338
.التي قمت برسمها خلف ورقة إمتحانك

29
00:00:58,372 --> 00:00:59,673
.أجل

30
00:00:59,707 --> 00:01:01,007
.لا أدري

31
00:01:01,041 --> 00:01:02,559
...لم أكن أعرف أي إجابة لأسئلة الإمتحان، لذلك

32
00:01:02,593 --> 00:01:05,228
،كانت لدي كل هذه الأرقام تحوم داخل رأسي

33
00:01:05,263 --> 00:01:07,397
لذلك قررت كتابتهم فقط

34
00:01:07,431 --> 00:01:09,099
.حتى أتوقف عن الشعور بالثقل على رأسي

35
00:01:11,552 --> 00:01:13,236
.(جيل)

36
00:01:15,606 --> 00:01:19,192
.بريتني) هذه ليست سلسلة عادية من الأرقام)

37
00:01:19,226 --> 00:01:21,528
عندما تبدأ القراءة من الزاوية العليا من اليسار

38
00:01:21,562 --> 00:01:23,079
،وتكمل القراءة من اليسار نحو اليمين

39
00:01:23,114 --> 00:01:24,080
.فهو عدد أولى

40
00:01:24,115 --> 00:01:25,248
.حسناً

41
00:01:25,283 --> 00:01:26,733
عادتاً نكون في حاجة إلى حاسوب فائق التطور

42
00:01:26,751 --> 00:01:28,201
.لنجد رقم أولي بذلك الحجم

43
00:01:28,235 --> 00:01:30,537
.رائع -
لكن عندما تبدأ -

44
00:01:30,571 --> 00:01:32,622
،من الزاوية اليمنى العليا وتقرأ من اليمين نحو اليساؤ

45
00:01:32,673 --> 00:01:34,457
.(تحصل على ثابتة (أفوجادرو

46
00:01:34,508 --> 00:01:36,376
.جميل -
لكن ذلك ليس حتى -

47
00:01:36,410 --> 00:01:37,544
.الجزء الأكتر روعة

48
00:01:37,578 --> 00:01:39,462
عندما تبدأ من الزاوية اليسرى السفلى

49
00:01:39,513 --> 00:01:41,631
،وتقرأ الأرقام عكس عقارب الساعة

50
00:01:41,682 --> 00:01:43,550
،(تحصل على ثابتة (بلانك

51
00:01:43,584 --> 00:01:45,769
الأمر الذي يعني الوحدة الأساسية

52
00:01:45,803 --> 00:01:49,306
.لقياس ميكانيكا الكم

53
00:01:49,357 --> 00:01:51,057
.نحن لا نعرف حتى ما الذي تعنيه

54
00:01:51,091 --> 00:01:52,392
نحن نؤمن

55
00:01:52,426 --> 00:01:55,562
...(بأن الذي نسميه الآن بقانون (بريتني

56
00:01:55,596 --> 00:01:56,563
.(قانون (بريتني

57
00:01:56,597 --> 00:01:57,614
سوف يدخل التاريخ...

58
00:01:57,648 --> 00:02:01,951
.كأكتر إكتشاف علمي أهمية في القرن الواحد والعشرين

59
00:02:01,986 --> 00:02:03,453
.يا إلهي

60
00:02:03,487 --> 00:02:04,788
...هذا

61
00:02:04,822 --> 00:02:06,606
.مذهل تماماً

62
00:02:06,624 --> 00:02:08,575
،ظننت أنكم ستخبرونني أني غبية

63
00:02:08,609 --> 00:02:10,293
.وذلك تنمّر ولن أتسامح مع ذلك

64
00:02:14,799 --> 00:02:17,617
بريتني)، من المحتمل أن تكوني)

65
00:02:17,635 --> 00:02:21,421
.(أكتر العقول العلمية ذكاء مند عهد (ألبرت أينشتاين

66
00:02:21,455 --> 00:02:23,006
.لا يمكل

67
00:02:23,057 --> 00:02:24,841
ولذلك السبب

68
00:02:24,892 --> 00:02:27,977
نحن هنا في معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا

69
00:02:28,012 --> 00:02:31,264
نود أن نعرض عليك

70
00:02:31,298 --> 00:02:33,149
.إقتراح غير عادي جداً

71
00:02:43,741 --> 00:02:47,231
.يُوسفْ الكُوهن [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
* الحَلقَة الثَانية وَالعِشْرِينْ والأخيرة من المَوسم الرّابع *
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

72
00:02:48,000 --> 00:02:49,458
هل يمكنك على الأقل إخباري بإسمك؟

73
00:02:52,412 --> 00:02:53,499
!(إنها أنا، (كيتي

74
00:02:53,517 --> 00:02:54,515
.(إنه أنا، (بلاين

75
00:02:54,542 --> 00:02:56,035
.إنه (يونيك) يا عزيزي

76
00:02:56,070 --> 00:02:56,574
.آسفة

77
00:02:56,592 --> 00:02:57,926
قابلني خلف البيانو

78
00:02:57,944 --> 00:02:58,677
.بعد 5 دقائق

79
00:02:58,695 --> 00:03:00,065
.من فضلك لا تكن غاضباً مني

80
00:03:00,094 --> 00:03:01,511
.حسناً يا رفاق

81
00:03:01,545 --> 00:03:02,962
.لقد حان الوقت أخيراً

82
00:03:02,996 --> 00:03:04,130
.للتصفيات الجهوية

83
00:03:06,834 --> 00:03:08,184
،لقد إكتشفت للتو

84
00:03:08,219 --> 00:03:10,203
أن بسبب مخاوف متعلقة بالسلامة بسبب

85
00:03:10,237 --> 00:03:12,872
،الإعصارات المتأخرة
فريق مدينة (إنديانابوليس) قد تعذر

86
00:03:12,907 --> 00:03:13,973
.عن إقامة المنافسة

87
00:03:14,008 --> 00:03:15,959
،لذلك بما أننا حاملين للقب السنة الماضية

88
00:03:15,993 --> 00:03:17,627
،سوف نقيم التصفيات الجهوية هنا

89
00:03:17,661 --> 00:03:18,628
.في مسرحنا

90
00:03:18,662 --> 00:03:19,712
هل سمعت ذلك؟ -
!أجل -

91
00:03:19,747 --> 00:03:21,965
،ميزة ملعب مدينتنا

92
00:03:21,999 --> 00:03:24,084
الآن، بسبب فضيحة جنسية

93
00:03:24,118 --> 00:03:25,468
،من مدينة الوحدة الأبدية في ولاية ميشيغان

94
00:03:25,503 --> 00:03:27,637
،(نادي الغناء الخاص بهم (الخارقون

95
00:03:27,671 --> 00:03:29,556
.قد تم تحريمهم بواسطة رئيس كنيستهم الجديد

96
00:03:29,590 --> 00:03:30,557
تم تعويضهم

97
00:03:30,591 --> 00:03:31,641
بواسطة الفريق المشهور

98
00:03:31,675 --> 00:03:33,393
،لإعدادية (زيغلر) للشباب

99
00:03:33,427 --> 00:03:34,727
.(الوافل_توتس)

100
00:03:34,762 --> 00:03:36,646
.إنهم جيدون جداً

101
00:03:36,680 --> 00:03:38,731
.فريق (هوجورداديز) مازالو التهديد الأكبر

102
00:03:38,766 --> 00:03:40,767
،(أقصد، مغنيتهم الرئيسية (فريدا روميرو

103
00:03:40,801 --> 00:03:42,986
.إنها طاغوت صغير من الموهبة

104
00:03:43,020 --> 00:03:45,939
.نحن مقبلون على معركة حياتنا

105
00:03:45,973 --> 00:03:48,908
.لذا... فل نتصرف بجديّة

106
00:03:48,943 --> 00:03:50,844
تأتي لحظة في حياة كل فنان

107
00:03:50,878 --> 00:03:52,529
،التي تحدد مصيره أو مصيرها

108
00:03:52,580 --> 00:03:54,581
.في البعض الأحيان تؤتر عليه لما تبقى من حياته المهنية

109
00:03:54,615 --> 00:03:56,416
.هذه لحظتنا

110
00:03:56,450 --> 00:03:58,751
،لقد عانينا وإحتملنا

111
00:03:58,786 --> 00:04:01,621
.والآن يجب علينا الإنتصار

112
00:04:01,655 --> 00:04:02,956
،وبمناسبة الحديث عن ذلك

113
00:04:02,990 --> 00:04:05,175
أريدنا جميعاً أن نأخد مجرد لحظة

114
00:04:05,209 --> 00:04:06,876
لإرسال بعض الطاقة الإيجابية

115
00:04:06,927 --> 00:04:08,261
.لواحدة من عائلتنا

116
00:04:08,295 --> 00:04:11,164
.لديها اليوم تجربة أدائها الأخيرة لمسرحية فتاة مضحكة

117
00:04:13,217 --> 00:04:14,350
.(رايتشل بيري)

118
00:04:14,385 --> 00:04:16,469
.نحن مستعدون لأجلك

119
00:04:16,503 --> 00:04:18,771
،(لذا، فل نقدم تصفيق حار لـ(رايتشل

120
00:04:18,806 --> 00:04:20,190
.أينما كانت

121
00:04:22,893 --> 00:04:24,394
،(مرحباً أنا أدعى (رايتشل بيري

122
00:04:24,428 --> 00:04:26,696
،(والبوم سأقدم تجربة أداء لدور (فاني برايس

123
00:04:26,730 --> 00:04:27,881
وسوف أغني

124
00:04:27,915 --> 00:04:30,483
.(أغنية "تحبك أكتر" لـ (سيلين ديون

125
00:04:30,517 --> 00:04:32,518
{\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Celine Dion's "To Love You More" begins)

126
00:04:46,366 --> 00:04:49,252
* أعدني *

127
00:04:49,303 --> 00:04:54,057
* إلى حضن الذراعين التي أحب *

128
00:04:54,091 --> 00:04:56,893
* إحتجني *

129
00:04:56,927 --> 00:05:01,397
* كما كنت تفعل في الماضي *

130
00:05:01,432 --> 00:05:05,185
* إلمسني مجدداً *

131
00:05:05,219 --> 00:05:09,239
* وتذكر عندما *

132
00:05:09,273 --> 00:05:13,359
* لم يكن هنا أي شخص *

133
00:05:13,393 --> 00:05:16,996
* أردته أكتر من ذلك *

134
00:05:17,031 --> 00:05:22,085
* سوف أكون في إنتظارك *

135
00:05:22,119 --> 00:05:25,255
* هنا داخل قلبي *

136
00:05:25,289 --> 00:05:33,289
* أنا التي تريد أن تحبك أكتر *

137
00:05:33,380 --> 00:05:38,101
* سوف ترى أني أستطيع منحك *

138
00:05:38,135 --> 00:05:41,271
* كل شيء تحتاج إليه *

139
00:05:41,305 --> 00:05:49,305
* دعني أكون التي تحبك أكتر *

140
00:05:50,147 --> 00:05:52,532
* بطريقة ما *

141
00:05:52,566 --> 00:05:55,568
* كل الحب الذي كنا نمتلكه *

142
00:05:55,602 --> 00:05:58,788
* يمكن إنقاده *

143
00:05:58,822 --> 00:06:01,624
* مهما إستلزم الأمر *

144
00:06:01,659 --> 00:06:06,246
* سوف نجد طريقة ما *

145
00:06:06,280 --> 00:06:08,798
* صدّقني *

146
00:06:08,832 --> 00:06:13,469
* سوف أجعلك ترى *

147
00:06:13,504 --> 00:06:17,473
* كل الأشياء التي قلبك *

148
00:06:17,508 --> 00:06:22,145
* في حاجة لمعرفتها *

149
00:06:22,179 --> 00:06:27,317
* ...سوف أكون أنتظرك *

150
00:06:27,351 --> 00:06:30,353
* هنا داخل قلبي *

151
00:06:30,404 --> 00:06:38,404
* أنا التي تريد أن تحبك أكتر *

152
00:07:10,227 --> 00:07:12,695
.(شكراً يا (رايتشل

153
00:07:12,730 --> 00:07:13,896
.سوف نعلمك بقرارنا

154
00:07:18,185 --> 00:07:19,869
،يمكنك فعل هذا لمرة واحدة

155
00:07:19,903 --> 00:07:22,238
.لذا يحب أن يكون الأمر مثالياً

156
00:07:22,289 --> 00:07:23,706
.يجب أن يكون مميزاً كما تعلم

157
00:07:23,741 --> 00:07:26,159
هل أنت حقاً تتحدث عن طلب اليد للزواج؟

158
00:07:26,193 --> 00:07:28,161
.يا صاح، نحن لازلنا في الثانوية

159
00:07:28,195 --> 00:07:29,495
،أنت لست مستعداً للزواج

160
00:07:29,529 --> 00:07:30,630
.وأنا لن أسمح لك بذلك

161
00:07:30,664 --> 00:07:32,298
.حسناً، أنا لست طالباً لإذنك

162
00:07:32,333 --> 00:07:33,666
.سوف أفعل هذا

163
00:07:33,700 --> 00:07:35,802
.ما الذي أطلبه منك هو مساعدتك لكيفية القيام بالأمر

164
00:07:35,836 --> 00:07:37,053
.من صديقي المقرب

165
00:07:37,087 --> 00:07:38,221
.حسناً

166
00:07:38,255 --> 00:07:39,672
إذاً بما أني صديقك المقرب، أنا في حاجة لتذكيرك

167
00:07:39,706 --> 00:07:41,591
.أنه قبل أسابيع قليلة فقط كنت محتاراً جداً

168
00:07:41,642 --> 00:07:43,309
.(لم تعرف حتى ماهية علاقة (كورت) بذلك الشاب (أدم

169
00:07:43,344 --> 00:07:45,311
حسناً، لا أتذكر كونك

170
00:07:45,346 --> 00:07:47,847
.تتصرف بهذا الاستبطان عندما كنت تطلب (بريتني) للزواج

171
00:07:47,881 --> 00:07:51,067
،أولًا، لا أعرف ما الذي يعنيه ذلك حتى
،ثانياً

172
00:07:51,101 --> 00:07:52,268
.لقد كنا نظن أنها نهاية العالم

173
00:07:52,319 --> 00:07:53,736
...وعندما أدركت أنها لم تكن ذلك

174
00:07:53,771 --> 00:07:54,904
.فقد ندمت

175
00:07:54,938 --> 00:07:56,189
هلّا إستمعت إلى نفسك؟

176
00:07:56,223 --> 00:07:58,241
،أنت تبدو تماماً كبقية العالم

177
00:07:58,275 --> 00:07:59,525
".بقولك : "لم يحن الوقت بعد

178
00:07:59,559 --> 00:08:00,943
حسناً، أتعلم ماذا؟

179
00:08:00,994 --> 00:08:02,412
أناسٌ مثلي كانوا يسمعون ذلك

180
00:08:02,446 --> 00:08:04,247
.لمئات ومئات من السنين

181
00:08:04,281 --> 00:08:05,581
.سوف يحصل هذا

182
00:08:05,616 --> 00:08:07,750
.سوف أطلب (كورت) للزواج بي

183
00:08:07,785 --> 00:08:10,253
،وليس فقط أنك واحد من أصدقائي المقربين

184
00:08:10,287 --> 00:08:12,922
.لكني كنت أمل نوعاً ما أن تكون الإشبين

185
00:08:12,956 --> 00:08:15,375
.لذا دعني أعرف إذا قمت بغيير رأيك

186
00:08:18,128 --> 00:08:20,380
.أتعلم ماذا؟ يجب على أحدهم القيام بالأمر الصواب -
...(توقفي يا (مارلي -

187
00:08:20,414 --> 00:08:21,547
...(جايك)

188
00:08:21,581 --> 00:08:23,883
...ستة، سبعة، ثمانية، تسعة...

189
00:08:23,917 --> 00:08:25,601
هل (جو) و(شوقر) موجودين؟

190
00:08:25,636 --> 00:08:28,271
.(حاضرين سيد (شو

191
00:08:28,305 --> 00:08:30,056
.هيّا

192
00:08:30,090 --> 00:08:31,691
!(شوقر) -
.رائع، حسناً -

193
00:08:31,725 --> 00:08:34,227
.يا رفاق، لقد أنهيت لائحة الأغاني

194
00:08:34,261 --> 00:08:36,279
...(سوف نغني "أحب ذلك" بواسطة فرقة (أيكونا بوب

195
00:08:36,313 --> 00:08:37,647
!أحب ذلك -
.أجل -

196
00:08:37,698 --> 00:08:39,449
.(أغنية "رواق المشاهير" لـلفنان (ويليام) والفرقة (ذي سكريبت

197
00:08:40,734 --> 00:08:43,486
".وأغنية (مارلي) الأصلية: "الكل أو لا شيء

198
00:08:45,322 --> 00:08:47,657
مرحباً سيد (شو)، ماذا بشأن أغنيتي الأصلية؟

199
00:08:47,708 --> 00:08:48,658
هل تتذكرها؟

200
00:08:48,709 --> 00:08:50,243
* كأسي، كأسي *

201
00:08:50,277 --> 00:08:51,711
* "أقول: "كيف الحال؟ *

202
00:08:51,745 --> 00:08:53,129
* لـكأسي، كأسي *

203
00:08:53,163 --> 00:08:55,131
* ...أكتر من صديق * -
،أغنية "كأسي" فريدة من نوعها -

204
00:08:55,165 --> 00:08:56,549
.(لكن سوف نعتمد أغنية (مارلي

205
00:08:56,583 --> 00:08:58,301
.بالله عليك

206
00:08:58,335 --> 00:08:59,469
.الإبهامين نحو الأرض

207
00:08:59,503 --> 00:09:01,304
الطريقة الوحيدة لتلميع تلك الأغنية البلهاء

208
00:09:01,338 --> 00:09:03,055
.هي بصوتي العذب الملائكي

209
00:09:03,090 --> 00:09:06,142
.لذلك أطالب بغنائها كمغنية فردية

210
00:09:06,176 --> 00:09:09,896
.وأطالب بغناء جميع الأغاني الجيدة بمفردي

211
00:09:09,930 --> 00:09:11,681
الجميع يستطيعون فرقعة أصابعهم

212
00:09:11,732 --> 00:09:13,015
.والرقص خلفي

213
00:09:13,066 --> 00:09:14,984
من فضلك يا (تينا) إصنعي لي
فستان مطابق تماماً

214
00:09:15,018 --> 00:09:16,602
.لفستان (جنيفر لورانس) في حلف الأوسكار

215
00:09:16,636 --> 00:09:17,603
.لا

216
00:09:17,637 --> 00:09:18,938
.أجل

217
00:09:18,972 --> 00:09:20,273
.دعوني أخبركم

218
00:09:20,307 --> 00:09:21,741
لا أحد في قسم الموسيقى المتعفن هذا

219
00:09:21,775 --> 00:09:24,327
.يتقارن مع قواي النجومية الكهربائية

220
00:09:24,361 --> 00:09:26,162
.بلاين) أنت أقصر من ثمتال القزم في الحديقة

221
00:09:26,196 --> 00:09:27,914
.جو) أنت تشبه قرد عنكبوت من جزيرة يوكاتان

222
00:09:27,948 --> 00:09:30,249
،تينا) هي ... كما تعلمون)
.(إنها (تينا

223
00:09:30,284 --> 00:09:31,250
،مهلًا، عزيزتي، عزيزتي، أنا أحبك

224
00:09:31,285 --> 00:09:32,502
.لكنك تجاوزت الحدود حقاً

225
00:09:32,536 --> 00:09:33,669
هلّا توقفتي عن المراسلة؟

226
00:09:33,704 --> 00:09:34,954
.أنا أحاول التحدث إليك، ذلك تصرف فظ جداً

227
00:09:36,088 --> 00:09:38,188
.لقد إنتهت علاقتنا

228
00:09:38,258 --> 00:09:39,759
هل قمت للتو بقطع علاقتك بي؟

229
00:09:39,793 --> 00:09:40,793
بواسطة رسالة؟

230
00:09:40,827 --> 00:09:42,628
أجل. بقدر ما أنا مسحورة

231
00:09:42,662 --> 00:09:44,347
لشفتين الناعمتين والكبيرتين

232
00:09:44,381 --> 00:09:46,349
،أحيانا تكون أكبر من اللازم لوجهك

233
00:09:46,383 --> 00:09:48,017
.لقد إشتقت حقاً إلى قبلاتي الجميلة مع البنات

234
00:09:48,051 --> 00:09:49,852
.آسفة لكني لست كذلك

235
00:09:49,887 --> 00:09:52,138
:ننتقل للموضوع الآخر، أكرر

236
00:09:52,172 --> 00:09:54,023
.أطالب بجميع الأغاني الفردية

237
00:09:54,057 --> 00:09:56,058
.تلك هي الطريقة التي ستمشي بها الأمور

238
00:09:57,394 --> 00:09:58,644
لماذا تفعلين هذا يا (بريتني)؟

239
00:09:58,678 --> 00:10:00,897
.(حسناً، أنا فقط أطبق درسك سيد (شو

240
00:10:00,948 --> 00:10:02,148
.الكل أو لا شيء

241
00:10:02,182 --> 00:10:04,834
!الكل أو لا شيء

242
00:10:08,431 --> 00:10:09,398
! تفضل بالدخول

243
00:10:11,934 --> 00:10:13,435
.لقد قلت، تفضل بالدخول

244
00:10:15,038 --> 00:10:16,405
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟

245
00:10:16,439 --> 00:10:18,707
.أنا أعلق 95 أطروحة الخاص بي على الباب

246
00:10:18,742 --> 00:10:20,242
95ماذا؟

247
00:10:20,276 --> 00:10:22,544
!الـ95 سبب لماذا سأستقيل من فريق التشجيع

248
00:10:22,579 --> 00:10:25,664
"رقم 1: صحيح أن أعضاء فريق التشجيع"

249
00:10:25,715 --> 00:10:27,416
".يجنون رواتب وعمولات نقدية غير قانونية"

250
00:10:27,450 --> 00:10:30,252
".السنة الماضية فقط لقد جنيت 5 آلاف دولار"

251
00:10:30,286 --> 00:10:32,504
" ...رقم 2" -
أستطيع قرائتهم بنفسي -

252
00:10:32,555 --> 00:10:34,006
.لست في حاجتك لتقرأينهم لي وكأني غبية

253
00:10:34,057 --> 00:10:35,724
"رقم 3"

254
00:10:35,759 --> 00:10:38,394
"...السنة الماضية قامت (سو سيلفستر) بحجز 7 مشجعات داخل"

255
00:10:38,428 --> 00:10:39,812
".قفص للكلاب بهدف تدريبهم على المشي"

256
00:10:39,846 --> 00:10:41,563
ما الذي تفعلينه؟

257
00:10:41,598 --> 00:10:43,732
،لقد غطست ردائي في سائل قابل للإشتعال

258
00:10:43,767 --> 00:10:46,485
والآن سوف أحتفل بمغادرتي لفريق التشجيع

259
00:10:46,519 --> 00:10:49,772
.بواسطة حرقه

260
00:10:49,806 --> 00:10:51,240
!ربّاه

261
00:10:51,274 --> 00:10:53,692
!هذه الغبية تحاول إشعار النار في شعري

262
00:10:54,527 --> 00:10:56,912
.حسناً يا رفاق، إسمعوا

263
00:10:56,946 --> 00:10:59,114
.(أولاً سوف نهاجم بأغنية فرقة (أيكونا بوب

264
00:10:59,148 --> 00:11:01,667
،لديها هذا اللحن الفريد
...لكن ليس مختلفاً تماماً من

265
00:11:01,701 --> 00:11:03,168
.حسناً، أنظروا، أنا آسف

266
00:11:03,203 --> 00:11:04,753
.إعذرني سيد (شو)، لكن لدي شيء يجب عليّ قوله

267
00:11:04,788 --> 00:11:05,587
.حسناً

268
00:11:08,708 --> 00:11:10,843
،أنظروا، أكره أن أكرر تصرف (بريتني) هنا

269
00:11:10,877 --> 00:11:13,095
لكن خلاصة الموضوع، أنا لن أغني في التصفيات الجهوية

270
00:11:13,129 --> 00:11:15,097
.حتى يكشف المخادع عن هويته

271
00:11:15,131 --> 00:11:17,800
.الوضع بأكمله خرج عن السيطرة ويجب عليه التوقف

272
00:11:17,834 --> 00:11:20,519
أنظروا، أنا أتكلم بجدية، إتفقنا؟

273
00:11:20,553 --> 00:11:23,439
.لا أستطيع إحتمال هذا بعد الآن، الأمر يمزقني

274
00:11:23,473 --> 00:11:26,025
،وأحدهم في هذه الغرفة يخدعني

275
00:11:26,059 --> 00:11:28,027
!وأريد معرفة هويته

276
00:11:28,061 --> 00:11:29,895
.فل يقل شخص ما من يكون -
.لا أظن أنه واحد منا -

277
00:11:29,946 --> 00:11:32,481
!أخرجوا هواتفكم
!فل يخرج الجميع هواتفهم

278
00:11:32,515 --> 00:11:33,732
.رايدر) إهدئ يا رجل) -
.يا صاح -

279
00:11:33,783 --> 00:11:35,234
...أعلم أن هذا مثير للغضب، لكن

280
00:11:35,285 --> 00:11:36,535
حسناً، لا أحد سوف يعترف

281
00:11:36,569 --> 00:11:38,570
.خوفاً من التعرض للقتل

282
00:11:38,621 --> 00:11:40,072
،لقد أخبرت هذا الشخص كل شيء

283
00:11:40,123 --> 00:11:42,291
.وأريد أن أعرف من يكون

284
00:11:42,325 --> 00:11:44,460
...أعلم أنك غاضب -
.أريد أن أعرف ... كلّا، أنت لا تعرف -

285
00:11:44,494 --> 00:11:46,245
لا تعرف، إتفقنا؟
من يكون؟

286
00:11:46,296 --> 00:11:47,329
.ليس أنا

287
00:11:47,363 --> 00:11:49,298
،حسناً، لا بأس، إذا لم يكن هناك أي أحد سيعترف

288
00:11:49,332 --> 00:11:51,500
.أخرجوا هواتفكم
.أريد رؤية جميع هواتفكم

289
00:11:51,534 --> 00:11:53,469
هل أنت جاد؟ -
.جميع هواتفكم

290
00:11:53,503 --> 00:11:56,221
.أروني رسائلكم
!أنا جاد! الرسائل

291
00:11:56,256 --> 00:11:57,923
.مهما يكن، فل يعترف فحسب

292
00:11:57,974 --> 00:12:00,041
من يكون؟ -
.إنها أنا

293
00:12:01,210 --> 00:12:02,311
.أنا المخادعة

294
00:12:09,936 --> 00:12:11,987
ماذا؟
ما الذي ...؟

295
00:12:12,021 --> 00:12:14,773
.كلّا، لقد سألتك، وأقسمتي لي

296
00:12:14,808 --> 00:12:16,241
.أنا آسفة

297
00:12:16,276 --> 00:12:19,194
.لم أقصد حدوث هذا

298
00:12:19,228 --> 00:12:21,363
أنظر، إهدئ قليلاً (رايدر)، إتفقنا؟

299
00:12:21,397 --> 00:12:22,998
.كانت هذه مجرد مزحة صغيرة

300
00:12:23,032 --> 00:12:24,500
.الأمور خرجت عن السيطرة

301
00:12:26,402 --> 00:12:29,588
ماذا، هل تدافع عليها؟

302
00:12:29,622 --> 00:12:31,340
هل تمازحني؟

303
00:12:34,076 --> 00:12:36,578
ما خطبكم يا ناس؟

304
00:12:37,680 --> 00:12:39,681
...(رايدر)

305
00:12:44,020 --> 00:12:47,222
.(ذلك أمر خاطئ يا (مارلي

306
00:12:47,256 --> 00:12:49,691
،حسناً، لو كنت تطلب مني الزواج

307
00:12:49,726 --> 00:12:51,393
.كنت لأريد ذلك الخاتم الكبير

308
00:12:51,427 --> 00:12:53,112
،قياس أصابعي كبير

309
00:12:53,146 --> 00:12:55,063
،وعليك أن تعرف بعد تأسيس حياتنا

310
00:12:55,097 --> 00:12:56,732
،ونحضى ببعض الأطفال

311
00:12:56,766 --> 00:12:59,451
.قد يزيد وزني قليلاً

312
00:12:59,486 --> 00:13:01,153
.(تينا) أنا أبحث عن خاتم لأجل (كورت)

313
00:13:01,204 --> 00:13:03,822
.إنه محظوظ جداً

314
00:13:03,873 --> 00:13:06,291
.تلك خواتم للخطبة

315
00:13:06,326 --> 00:13:08,994
.ذلك جيد، لأني أريد أن أتقدم للخطبة

316
00:13:09,045 --> 00:13:10,245
بإستمرار

317
00:13:10,279 --> 00:13:12,998
.أخبر بنات وأبناء إخواتي بإرتداء الواقي الذكري

318
00:13:13,049 --> 00:13:14,917
.إنه لأجل حبيبي -
.أنا لست حاملاً -

319
00:13:14,951 --> 00:13:16,001
لقد كان

320
00:13:16,052 --> 00:13:17,503
...حبيبي، لقد كان
.خلاصة الأمر

321
00:13:17,554 --> 00:13:19,304
.الأمر معقد جداً، لن أدخل في التفاصيل

322
00:13:19,339 --> 00:13:20,639
،لكن أساسياً أنا أحبه جداً

323
00:13:20,673 --> 00:13:23,142
،وأريد قضاء بقية حياتي معه

324
00:13:23,176 --> 00:13:25,177
.لذلك سوف أطلب منه الزواج بي

325
00:13:25,228 --> 00:13:26,929
.أخبرني عن رجلك

326
00:13:26,963 --> 00:13:30,015
حقاً؟

327
00:13:30,066 --> 00:13:32,684
هل هو توأم روحك؟

328
00:13:32,735 --> 00:13:34,937
.أجل، إنه كذلك

329
00:13:40,610 --> 00:13:43,111
.لقد إلتقيت (ليز) عندما كنا في 18 من عمرنا

330
00:13:43,145 --> 00:13:45,280
(كان ذلك في حفل فرقة (ستيكس

331
00:13:45,314 --> 00:13:47,366
،في الماضي عندما كانو يعزفون موسيقى الروك

332
00:13:47,417 --> 00:13:50,252
.ليس موسيقى الرجال الآليون الغبية

333
00:13:50,286 --> 00:13:53,088
.لقد كنا معاً مند ذلك الوقت

334
00:13:53,122 --> 00:13:56,341
.لا يهم مدى صغرك أو كبرك

335
00:13:56,376 --> 00:13:58,293
.الحب الحقيقي هو الحب الحقيقي

336
00:13:58,327 --> 00:14:01,630
.أصدقائي أعطوني الكثير من المواعض

337
00:14:01,664 --> 00:14:04,766
،لو جميعنا سمعنا كلامهم
لم نكن لكون بعيدين بلحضات

338
00:14:04,801 --> 00:14:07,886
عن المحكمة العليا التي تخبرنا

339
00:14:07,937 --> 00:14:11,390
.أننا مجانين ورائعين بقدر الجميع

340
00:14:11,441 --> 00:14:12,941
.مرحباً يا صاح

341
00:14:12,976 --> 00:14:14,776
لا تحاول إيقافي، سأفعل هذا، إتفقنا؟

342
00:14:14,811 --> 00:14:16,862
،أحبك وأريد مساندتك
وإذا كنت سوف تقوم حقاً

343
00:14:16,896 --> 00:14:18,647
.بهذا، فسوف أساعدك على إختيار الخاتم

344
00:14:18,681 --> 00:14:20,649
.أنا أملك أفضل ذوق -
هل هذا هو؟ -

345
00:14:20,683 --> 00:14:21,950
.كلّا، لا -
.لا -

346
00:14:21,985 --> 00:14:24,052
.أقصد، هو يريد مضاجعتي، لكننا مجرد أصدقاء

347
00:14:24,086 --> 00:14:26,054
.(سام) -
.(جان) -

348
00:14:26,088 --> 00:14:28,557
هلّا عذرتنا للحظة؟

349
00:14:28,591 --> 00:14:29,558
.أجل، بالتأكيد

350
00:14:29,592 --> 00:14:31,092
.أنا لا أريد

351
00:14:31,110 --> 00:14:33,094
.أنت تريد حقاً مضاجعتي

352
00:14:34,948 --> 00:14:36,398
،إعذرني لكوني لحوحة

353
00:14:36,432 --> 00:14:39,735
لكن هل تملك أي شخص لينصحك بشأن هذا؟

354
00:14:39,769 --> 00:14:41,954
شخص ما يفهم الأمر جداً؟

355
00:14:41,988 --> 00:14:44,573
شخص ... مثلي الجنس؟

356
00:14:44,607 --> 00:14:46,241
.أجل -
.لا -

357
00:14:46,275 --> 00:14:49,244
أنا أريدكما فقط أن تشاهدا ما هو ممكن

358
00:14:49,278 --> 00:14:51,179
.عندما يقوم شخصين بحب بعضهما

359
00:14:51,214 --> 00:14:53,916
هل يبدو الأمر جيداً؟

360
00:15:01,674 --> 00:15:03,124
.(تفضلي بالجلوس (بريتني

361
00:15:03,142 --> 00:15:04,509
.يجب علينا التحدث

362
00:15:04,560 --> 00:15:06,795
كنت أظن أنك تدربين الأمهات البدينات
.على الرياضة

363
00:15:06,813 --> 00:15:08,764
لقد مررت فقط على قاعة إستراحة الأساتذة

364
00:15:08,798 --> 00:15:11,033
.لأستعيد مشيمة طفلتي من الثلاجة

365
00:15:11,801 --> 00:15:13,485
(بريتني)، أنا و(سو)

366
00:15:13,519 --> 00:15:14,937
.قلقون عليك جداً

367
00:15:14,971 --> 00:15:16,939
.ونحن في حاجة لمعرفة ما الذي يجري

368
00:15:16,973 --> 00:15:20,025
.أرفض التحدث لأيٍ منكما في هذا المكتب
.إنه عفن

369
00:15:20,076 --> 00:15:21,977
"ولونه باهت، وصورة السيد (شو) لـ"أفضل مدرس للسنة

370
00:15:21,995 --> 00:15:23,862
تفزعني حقاً، ولذلك

371
00:15:23,913 --> 00:15:25,313
:هناك مكان واحد سوف أتحدث فيه

372
00:15:25,331 --> 00:15:29,150
.ملعبي، قوانيني، مخفوق جبني

373
00:15:29,168 --> 00:15:31,119
* !مخفوق بالخبن لشخصين *

374
00:15:31,154 --> 00:15:33,538
* !مخفوق بالخبن لشخصين *
* تلك الأكلة الساخنة اللذيذة *

375
00:15:33,589 --> 00:15:35,540
* !مخفوق بالخبن لشخصين *

376
00:15:35,591 --> 00:15:37,659
."مرحباً بكم مجدداً في برنامج "مخفوق بالخبن لشخصين

377
00:15:37,677 --> 00:15:40,345
،ضيوفي لليلة هم عدوين لدودين اللذان أصبحا صديقين

378
00:15:40,380 --> 00:15:43,215
،ثم أصبحا عدوين مجدداً
،ثم أصبحا صديقين مجدداً

379
00:15:43,266 --> 00:15:46,001
.بعد ذلك أعداء، بعد ذلك توقف الجميع عن الإهتمام

380
00:15:46,019 --> 00:15:48,003
.(إنهما (سو سيلفستر) و(ويل شوستر

381
00:15:48,021 --> 00:15:49,671
.من الرائع التواجد هنا -
.أجل -

382
00:15:49,689 --> 00:15:50,856
،يا إلهي

383
00:15:50,890 --> 00:15:52,841
.رائحة مخفوق الجبن هذا مقززة

384
00:15:52,859 --> 00:15:54,860
وكأن أحدهم سكب خمر فاخر على إمرأة متشردة

385
00:15:54,894 --> 00:15:56,028
.التي توفيت مند عدة أيام

386
00:15:56,062 --> 00:15:57,145
.أجل، مذهل

387
00:15:57,179 --> 00:15:59,815
(إذا يا سيد (شو) هل صحيح أنك و(إيما

388
00:15:59,849 --> 00:16:00,983
ستتزوجان أخيراً؟

389
00:16:01,017 --> 00:16:02,200
.أجل، يبدو أن ذلك سيحصل

390
00:16:02,235 --> 00:16:04,185
،رائع، هل تخططان في إنجاب الأطفال

391
00:16:04,203 --> 00:16:06,321
أو ستواصل فقط في تكوبن علاقات
حميمية غريبة

392
00:16:06,355 --> 00:16:07,990
مع طلاب الثانوية بدلاً من إنجاب الأطفال؟

393
00:16:08,024 --> 00:16:09,408
.كلّا، نحب أن ننجب أطفال

394
00:16:09,459 --> 00:16:11,376
(بالحديث عن الأطفال، (سو سيلفستر

395
00:16:11,411 --> 00:16:14,913
ماذا لو أخبرتك أني أعرف الهوية الحقيقة

396
00:16:14,964 --> 00:16:16,081
لوالد إبنتك المشهور؟

397
00:16:16,132 --> 00:16:18,083
.سأقول أن ذلك مستبعد جداً -
ماذا لو أخبرتك -

398
00:16:18,134 --> 00:16:20,736
أني واثقة من أنه (مايكل بولتون)؟

399
00:16:20,770 --> 00:16:23,655
.سأقول أنك لا تملكين أي دليل

400
00:16:23,690 --> 00:16:27,943
حسناً، (مايكل بولتون) قام بإقامة حفل هنا في إوهايو

401
00:16:27,977 --> 00:16:30,445
.قبل تسعة أشهر من إنجاب إبنتك

402
00:16:30,479 --> 00:16:33,165
أيضاً شهادة ميلاد (روبن) تقول أنها ولدت في

403
00:16:33,199 --> 00:16:36,118
ميلتون بيتش" الأمر الذي هو عبارة عن إعادة ترتيب الأحرف"
.(لأسم (مايكل بولتون

404
00:16:36,152 --> 00:16:39,621
أيضاً، الألبوم الجديد لـ(مايكل بولتون) قد صدر
والأغنية الأولى من ذلك الألبوم

405
00:16:39,655 --> 00:16:43,675
".(إسمها: "فخور جداً لكوني والدك يا (روبن سيلفستر

406
00:16:43,710 --> 00:16:46,011
إلتقينا أنا و(مايكل بولتون) في سنة 1994 في لوس أنجلوس

407
00:16:46,045 --> 00:16:48,130
عندما قمت بثقب قصبته الهوائية
بقلم فتح الرسائل

408
00:16:48,164 --> 00:16:51,350
في مطعم (كيت مانتيليني) حيث كان يتناول وجبة الغداء

409
00:16:51,384 --> 00:16:53,435
.وبصدفة كنت هنا أقوم بجمع ضرائبي

410
00:16:53,469 --> 00:16:56,271
،لقد إختنق بعد إستنشاق كرة من شعره الخاص

411
00:16:56,305 --> 00:16:59,057
.وقمت بإنقاد حياته
.ويدين لي بمعروف مند ذلك الحين

412
00:16:59,108 --> 00:17:01,610
،وفقط في حالة تسائلكم

413
00:17:01,644 --> 00:17:04,062
.مايكل بولتون) عشيق مذهل)

414
00:17:04,113 --> 00:17:06,114
.(لقد مارسنا طوال الليل يا (ويل

415
00:17:06,149 --> 00:17:07,866
.فعلنا بكل طريقة

416
00:17:07,900 --> 00:17:09,401
.رائع

417
00:17:11,571 --> 00:17:13,121
.إجيبي

418
00:17:14,290 --> 00:17:16,291
أنا آسفة، لكن هل تجمدت الجحيم للتو

419
00:17:16,325 --> 00:17:18,877
أو أن مؤخرة الشوكولاطة البيضاء إتصلت بي للتو؟

420
00:17:18,911 --> 00:17:20,212
.مرحباً، أنظري أنا في حاجة للتحدث إليك

421
00:17:20,246 --> 00:17:22,748
آسفة لا أستطيع يا فم الأسماك، لقد عدت للتو

422
00:17:22,799 --> 00:17:25,550
من درس للرقص وأنا متأخرة أصلاً 5 دقائق

423
00:17:25,585 --> 00:17:28,420
.عن موعد لشرب مشروب مع مصممة رقص مثيرة جداً

424
00:17:28,471 --> 00:17:30,055
.(الأمر بشأن (بريتني -
.واضح -

425
00:17:30,089 --> 00:17:31,807
.حسناً، لقد إنفصلت عني -
.بكل تأكيد -

426
00:17:31,841 --> 00:17:33,675
حسناً، انظري، إنها تتصرف بغرابة جداً
مند أن ذهبت

427
00:17:33,709 --> 00:17:35,594
رفقة أولئك الناس من معهد التكنولوجيا، إتفقنا؟
.لقد إنسحبت حتى من التصفيات الجهوية

428
00:17:35,645 --> 00:17:37,229
حسناً، هل نحن متأكدون

429
00:17:37,263 --> 00:17:39,815
أنه ليس مجرد أسبوع (بريتني) في نادي الغناء؟

430
00:17:39,849 --> 00:17:41,566
أنظري، حسناً أنا أعرف أني ليس الشخص المفضل لديك

431
00:17:41,601 --> 00:17:43,151
لكنك تعرفين أيضاً أني كنت لأساعدك

432
00:17:43,186 --> 00:17:46,488
.إذا كنت تطلبين مني ذلك

433
00:17:46,522 --> 00:17:51,109
.شيءٌ ما، شيءٌ ما خاطئ
.أطلب مساعدتك

434
00:17:54,240 --> 00:17:55,279
،(لقد كان حب من أول حفل لـ(ستيكس

435
00:17:55,306 --> 00:17:57,808
.ذلك ما نقوله دائماً

436
00:17:57,842 --> 00:18:00,427
،حسناً، السخرية أننا إلتقينا في الحفل

437
00:18:00,478 --> 00:18:03,597
لقد كبرنا في نفس المدينة، كنا نسكن بفارق
شوارع قليلة عن بعضنا

438
00:18:03,648 --> 00:18:05,816
.لقد كنا ملتحقتين بنفس الثانوية -
أنتما يا رفاق تشبهان قصة من أفلام -

439
00:18:05,850 --> 00:18:07,184
.(الكاتبة (نورا ايفرون -
.بالضبط -

440
00:18:07,218 --> 00:18:08,685
هل ذهبتما للحفل الراقص معاً؟

441
00:18:08,719 --> 00:18:09,987
.كلّا -
....أجل. - حسناً -

442
00:18:10,021 --> 00:18:11,888
.حسناً، لقد ذهبنا معاً كفريق

443
00:18:11,906 --> 00:18:13,440
.رافقنا ذكور بالتأكيد

444
00:18:13,491 --> 00:18:15,058
،(ميرل) و(تومي) -
.أولئك الأغبياء المساكين -

445
00:18:15,076 --> 00:18:17,494
.(ميرل) و(توم) -
.لم يكن لديهما أي فكرة عن ما الذي يجري -

446
00:18:17,529 --> 00:18:21,231
.لقد كان الوقت مختلفاً وقتها كما تعلمان

447
00:18:21,249 --> 00:18:23,733
.لم يكن هناك أي نوادي للمثليين في المدرسة

448
00:18:23,752 --> 00:18:27,538
.لم يكن هناك أي أحد يتكلم عن الأمر
.لم يكن هناك إحتجاج

449
00:18:27,572 --> 00:18:30,073
.لكن بطريقة ما لطالما وجدنا طريقة

450
00:18:30,091 --> 00:18:32,960
.في ذلك الصيف ذهبنا في جولة بالباص حول الولايات المتحدة

451
00:18:33,011 --> 00:18:35,212
.رأينا جميع المناظر

452
00:18:35,246 --> 00:18:38,348
.وفي الأخير قررنا أننا نحب أوهايو أكتر

453
00:18:38,383 --> 00:18:42,970
،أجل، أجل، عدنا، إنتقلنا للعيش معاً

454
00:18:43,021 --> 00:18:46,390
،ساعدنا بعضنا لتجاوز الجامعة
،إنفصلنا مرتين

455
00:18:46,424 --> 00:18:48,475
.وعدنا لبعضنا مجدداً مرتين

456
00:18:48,526 --> 00:18:50,227
.بعد ذلك إشترنا المنزل في مدينة لايما

457
00:18:50,261 --> 00:18:52,362
ما الذي لم نشاهده من شرفتنا؟

458
00:18:52,397 --> 00:18:53,864
.لا شيء

459
00:18:53,898 --> 00:18:55,265
.مرض الإيدز

460
00:18:55,283 --> 00:18:57,067
سياسة "لا تسأل ،لا تقل" تجاة المثليين
.الذين يخدمون في الجيش الأمريكي

461
00:18:57,101 --> 00:18:59,036
.(برنامج (إيلين

462
00:18:59,070 --> 00:19:02,156
.لقد رأينا كل شيء جنباً إلى جنب

463
00:19:02,207 --> 00:19:05,659
تتذكرين عندما لم يكن بإمكاننا حتى القيام بهذا علناً؟
إمساك يد بعضنا؟

464
00:19:05,710 --> 00:19:07,161
.أجل

465
00:19:07,212 --> 00:19:08,445
.أنتم يا رفاق لطفاء جداً

466
00:19:08,463 --> 00:19:11,165
لكن كما تعلمون عندما سألتكم
"كيف إلتقيتم يا رفاق؟"

467
00:19:11,216 --> 00:19:13,250
،ما كنت أعنيه هو
"كيف إلتقتم بـ (بلاين)؟"

468
00:19:13,284 --> 00:19:14,751
.في المزكز التجاري

469
00:19:14,785 --> 00:19:16,620
(كنت أشتري ملابس مع (تينا

470
00:19:16,638 --> 00:19:19,756
،(وكنا في مطعم المركز (سوبارو

471
00:19:19,790 --> 00:19:22,009
.وبعدئدٍ أنا و(جان) بدأنا بالتحدث

472
00:19:22,060 --> 00:19:23,927
،وقلت
"لم لا نكمل حديثنا"

473
00:19:23,961 --> 00:19:26,296
"على العشاء في مطعم (بريدستيكس)؟"
.لقد كنا نأتي إلى هنا لمدة عشرين سنة

474
00:19:26,314 --> 00:19:27,397
.ثلاتين

475
00:19:27,432 --> 00:19:28,599
ثلاتين سنة؟ -
!! 30 -

476
00:19:28,633 --> 00:19:31,018
.لقد خيّيمنا أمام المطعم لأجل الإفتتاح الكبير

477
00:19:31,069 --> 00:19:32,569
.أجل، لقد فعلنا

478
00:19:32,604 --> 00:19:34,188
.(أنا سعيد لأنك نصحته بالقيام بهذا يا (جان

479
00:19:34,239 --> 00:19:36,440
.ما أقصد، أنه من الرائع والملهم حقاً سماع قصتكم

480
00:19:36,474 --> 00:19:39,142
كما تعلمون، أنا لا أفعل، ونحن لا نملك حقاً

481
00:19:39,160 --> 00:19:41,311
...الكثير من المثليين والمثليات لنتطلعة إليهم، لذا

482
00:19:41,329 --> 00:19:43,447
.أنتم يا رفاق ثنائي جميل

483
00:19:43,481 --> 00:19:45,866
.شكراً لك -
.نحن لسنا على علاقة -

484
00:19:45,917 --> 00:19:49,036
هل كنت لتتزوجي بي إذا طلبت منك؟

485
00:19:49,087 --> 00:19:50,787
أقصد، إذا كان مسموح لنا؟

486
00:19:50,821 --> 00:19:51,821
،سوف أقول دائماً نعم

487
00:19:51,840 --> 00:19:53,757
.بمجرد ما يكون الأمر قانونياً في أوهايو

488
00:19:53,791 --> 00:19:54,824
.سوف يكون -
.أجل -

489
00:19:54,843 --> 00:19:56,543
.في نهاية المطاف

490
00:19:56,594 --> 00:20:00,664
لكن في الوقت الحالي، هناك الكثير من الأماكن
.أين الأمر قانوني

491
00:20:00,682 --> 00:20:05,636
...(ولذلك يا (إليزابيث مارغريت ستيفنز

492
00:20:07,171 --> 00:20:09,389
هلّا تزوجتي بي قانونيا؟...

493
00:20:09,440 --> 00:20:11,275
!يا إلهي! يا إلهي

494
00:20:11,309 --> 00:20:13,610
.أجل يا عزيزتي

495
00:20:23,655 --> 00:20:25,188
مرحباً، هل يمكننا النحدث؟

496
00:20:25,206 --> 00:20:27,023
لم لا تراسلينني فحسب؟

497
00:20:28,459 --> 00:20:30,994
،أعلم أن الأمر خاطئ وأنك مجروح

498
00:20:31,028 --> 00:20:33,413
،لكنك تعاقب الجميع

499
00:20:33,464 --> 00:20:36,083
.وذلك ليس عادلاً
! نحن في حاجة لك في التصفيات الجهوية

500
00:20:36,134 --> 00:20:37,751
أنتم لستم في حاجة إلي، إتفقنا؟

501
00:20:37,802 --> 00:20:39,703
،جايك) راقص أفضل، (أرتي) مغني أفضل)

502
00:20:39,721 --> 00:20:40,870
.و(سام) أكتر وسامة

503
00:20:40,889 --> 00:20:42,372
.الآن أنت تشعر فقط بالأسى تجاه نفسك

504
00:20:42,390 --> 00:20:44,541
...نحن لا ننافس بعضنا، بل نحن فريق و

505
00:20:44,559 --> 00:20:45,976
لماذا؟

506
00:20:46,010 --> 00:20:49,146
لماذا ماذا؟ -
أحتاج لمعرفة السبب. حسناً، أنت تقولين أننا -

507
00:20:49,180 --> 00:20:52,048
فريق، لكنك كنت تكذبين علي وتعبثين بعقلي

508
00:20:52,066 --> 00:20:54,884
.وأنا في حاجة إلى بعض التوضيح إذا كنت سأذهب للتصفيات الجهوية

509
00:20:54,903 --> 00:20:56,320
...لأنني

510
00:20:58,523 --> 00:21:01,241
.لأنني أعرف أني لست ما تتخيل عن الجمال

511
00:21:03,328 --> 00:21:05,562
مهلاً، لقد كان ...؟

512
00:21:05,580 --> 00:21:08,949
،(نعم، أنا (يونيك) المعروف أيضا بإسم (وايد

513
00:21:09,000 --> 00:21:10,734
.المعروف أيضا بإسم (كايتي) المعروف أيضا بإسم  المخادع

514
00:21:10,752 --> 00:21:13,537
مارلي) أنا أحبك، لكن ليس عليك التغطية)

515
00:21:13,571 --> 00:21:14,671
.عني بعد الآن

516
00:21:14,706 --> 00:21:16,974
،لقد بدأ الأمر بشكل بريئ في البداية

517
00:21:17,008 --> 00:21:20,127
،وبعد ذلك بدأ بإخباري أشياء عنه

518
00:21:20,178 --> 00:21:22,346
.وأصبح الأمر عميقاً جداً للتوقف

519
00:21:22,380 --> 00:21:23,847
وأنت لا تعرفين كم طال

520
00:21:23,881 --> 00:21:26,216
مند أن شعرت بهذا القرب من أحدهم

521
00:21:26,250 --> 00:21:27,751
بدون وقوف كل هذا

522
00:21:27,769 --> 00:21:29,052
.عائقاً في الطريق

523
00:21:31,272 --> 00:21:34,308
،أعلم أنك على الأرجح ستلكمني على وجهي

524
00:21:34,359 --> 00:21:38,478
.لكن الحقيقة، أني إتصلت بك لأني أعجبت بك

525
00:21:38,529 --> 00:21:40,647
لذلك وضعت صورة لفتاة شقراء جميلة

526
00:21:40,698 --> 00:21:42,099
.لأجعلك تعجب بي أيضاً

527
00:21:42,133 --> 00:21:46,036
،لكن كل القصص، وكل النكات

528
00:21:46,070 --> 00:21:48,822
.والإتصال الذي كان بيننا، كله كان معي

529
00:21:48,873 --> 00:21:51,375
.وكل ذلك كان حقيقي

530
00:21:51,409 --> 00:21:53,744
.آسف لإبقائي شخصيتي مخفية

531
00:21:53,778 --> 00:21:57,113
.لم أفعل ذلك لأجرحك

532
00:21:57,131 --> 00:21:59,115
...أنا فقط

533
00:21:59,133 --> 00:22:02,052
.لم أرد أن أفقد العلاقة التي بيننا

534
00:22:05,890 --> 00:22:08,458
.لا توجد هناك أي علاقة بيننا

535
00:22:10,561 --> 00:22:12,562
.لن أضربك على وجهك

536
00:22:15,966 --> 00:22:18,735
.لكني أيضاً لن أتحدث معك أبداً مجدداً

537
00:22:26,110 --> 00:22:28,111
* !مخفوق بالخبن لشخصين *

538
00:22:28,145 --> 00:22:30,530
مرحباً مجدداً وآهلا بكم مجدداً

539
00:22:30,581 --> 00:22:33,200
."في حلقة خاصة من برنامج "مخفوق الجبن لشخصين

540
00:22:33,251 --> 00:22:35,585
.(ضيفتي هي حبيبتي السابقة، (سانتانا لوبيز

541
00:22:37,338 --> 00:22:38,422
.فل نبدأ

542
00:22:38,456 --> 00:22:40,657
شكراً لك مجدداً لأخد القطار

543
00:22:40,675 --> 00:22:43,043
.من مدينة نيويورك إلى هنا مجدداً، حتى تحضري البرنامج

544
00:22:43,094 --> 00:22:44,828
،حسناً في الواقع يا (بريت) لقد أتيت إلى هنا للتحدث معك

545
00:22:44,846 --> 00:22:46,129
...ليس لتصوير برنامج، لكن

546
00:22:46,163 --> 00:22:48,265
حسناً، إنه نفس الأمر
إذا فقرة صحيح أم خطأ؟

547
00:22:48,299 --> 00:22:51,268
"الآنسة (هامل) والجدة (بيري) لعبا لعبة "بينجو

548
00:22:51,302 --> 00:22:54,271
.في مسرحية ويقومان بحياكة قفازات في مساء أيام السبت

549
00:22:54,305 --> 00:22:55,439
.كلّا، لا، خطأ بكل تأكيد

550
00:22:55,473 --> 00:22:56,723
.أتمنى لو كانا بتلك الدرجة من الإثارة -
.سحقاً -

551
00:22:56,774 --> 00:22:57,808
.لكن جدياً يا (بريت)، طفح الكيل

552
00:22:57,842 --> 00:22:58,809
.سوف أطفئ هذا

553
00:22:58,843 --> 00:23:00,110
ما الذي تفعلينه؟

554
00:23:00,144 --> 00:23:01,111
اللورد (تابيغتون) هو مدقق

555
00:23:01,145 --> 00:23:02,562
.لأجل الإستمرارية في التحرير

556
00:23:02,613 --> 00:23:04,114
.بريتني) توقفي)

557
00:23:04,148 --> 00:23:07,067
بجدية، ما الذي يجري معك بحق الجحيم؟

558
00:23:07,118 --> 00:23:08,402
،أنت تتصرفين وكأنك إنسانة مختلفة تماماً

559
00:23:08,453 --> 00:23:10,237
.وذلك يجعلني حزينة

560
00:23:10,288 --> 00:23:11,822
.حسناً، تجاوزي الأمر ... الحزن غباء

561
00:23:14,459 --> 00:23:17,828
.(مازلت أهتم لأمرك يا (بريت

562
00:23:17,862 --> 00:23:20,914
...كإنسانة، وكصديقة لك، و

563
00:23:20,965 --> 00:23:22,899
.هذه ليست حقيقتك

564
00:23:24,869 --> 00:23:26,420
الذي أنا على وشك إخبارك

565
00:23:26,471 --> 00:23:28,505
.(سوف يغير كل شيء يا (سانتانا

566
00:23:33,506 --> 00:23:35,452
.لقد فعلتها وأتيت، مرحباً

567
00:23:35,486 --> 00:23:37,621
.آسفة... أنا متوترة جداً

568
00:23:37,655 --> 00:23:40,858
.كان علي الذهاب بسرعة وإحضار بعض الحلوى لأهدئ قليلاً

569
00:23:40,892 --> 00:23:43,093
...لا عجب أنك متوترة
.فأنت ترتدين اللون الأبيض

570
00:23:43,111 --> 00:23:44,928
.وذلك ليس بالتحديد لون حظك

571
00:23:44,946 --> 00:23:46,596
.(أظن أنك على وشك إكتشاف أن حظنا قد تغيّر يا (سانتانا

572
00:23:47,649 --> 00:23:50,000
.سوف أذهب لتفقد حال الأطفال

573
00:23:50,034 --> 00:23:51,869
،سيداتي وسادتي
،فتيان وفتيات

574
00:23:51,903 --> 00:23:53,203
مرحباً بكم في منافسة سنة 2013

575
00:23:53,238 --> 00:23:57,624
.للتصفيات الجهوية لفرق غناء الثانويات في الغرب الأوسط

576
00:23:57,659 --> 00:23:59,126
الآن، إرفعوا السقف من فضلكم

577
00:23:59,160 --> 00:24:01,778
.لفريقنا المتميز من الحكام

578
00:24:01,796 --> 00:24:04,781
.المدير التنفيدي لسجون (سوبرماكس) لولاية أوهايو

579
00:24:04,799 --> 00:24:07,951
!(المأمور (وليام بوبي

580
00:24:07,969 --> 00:24:09,803
.المتهم ظلماً وأسطورة كرة القدم

581
00:24:09,838 --> 00:24:13,123
.(المدرب (فينجرز شوفرانسكي

582
00:24:15,560 --> 00:24:18,461
.ولاعبة الخفة الأولى في إنديانا

583
00:24:18,480 --> 00:24:21,965
!السيدة العجيبة

584
00:24:23,985 --> 00:24:26,653
...أول المتنافسين، أبائهم أثرياء وأصواتهم من ذهب

585
00:24:26,688 --> 00:24:30,307
،من إعدادية (زيغلر) في ولاية سينسيناتي
!(إنهم فريق (وافل توتس

586
00:24:32,894 --> 00:24:35,279
{\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Kermit the Frog's "Rainbow Connection" begins)

587
00:24:35,313 --> 00:24:39,933
* لما هناك الكثير *

588
00:24:39,984 --> 00:24:43,854
* من الاغاني عن قوس قزح *

589
00:24:43,888 --> 00:24:47,491
* وما الذي يوجد *

590
00:24:47,525 --> 00:24:51,612
* في الطرف الآخر؟ *

591
00:24:51,663 --> 00:24:54,198
* أقواس قوس قزح *

592
00:24:54,232 --> 00:24:58,568
* مجرد تصورات *

593
00:24:58,586 --> 00:25:00,003
* وتخيلات *

594
00:25:00,038 --> 00:25:02,172
* وأقواس قزح *

595
00:25:02,207 --> 00:25:04,241
* ليس لديها أي شيء *

596
00:25:04,259 --> 00:25:09,079
* لتخفيه *

597
00:25:09,097 --> 00:25:12,299
* ...في يوم ما سوف نجدها *

598
00:25:12,350 --> 00:25:15,052
.مارلي) كانت محقة)

599
00:25:15,086 --> 00:25:16,970
.رايدر)، الحمد لله)

600
00:25:17,021 --> 00:25:18,255
.أنا حقاً مستآء من شخص واحد

601
00:25:18,273 --> 00:25:20,257
.لن يكون من العدل معاقبة الفريق بأكمله

602
00:25:20,275 --> 00:25:23,193
.شكراً لك

603
00:25:23,228 --> 00:25:24,761
.حسناً

604
00:25:24,779 --> 00:25:28,031
.لكن ... لقد قمت بالكثير من التفكير

605
00:25:28,066 --> 00:25:29,816
،وبعد إنتهاء التصفيات الجهوية

606
00:25:29,867 --> 00:25:32,152
.سوف أترك نادي الغناء رسمياً

607
00:25:32,203 --> 00:25:34,488
...(من ثانوية شمال الوادي الأوسط في (إنديانابوليس -
.(آسف جداً سيد (شو -

608
00:25:34,539 --> 00:25:36,657
،ملتقى طرق أمريكا
!(إنهم فريق (الهوجورداديز

609
00:25:38,710 --> 00:25:40,711
{\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Zedd's "Clarity" begins)

610
00:25:43,781 --> 00:25:46,283
* أغوص داخل موجات متجمة *

611
00:25:46,301 --> 00:25:50,620
* حيت يعود الماضي للحياة *

612
00:25:50,638 --> 00:25:53,674
* محاربة الخوف لأجل ألم الغرور *

613
00:25:53,725 --> 00:25:58,228
* لقد كان الأمر يستحق في كل مرة *

614
00:25:58,263 --> 00:26:01,231
* تمسك جيداً قبل أن نتحطم *

615
00:26:01,266 --> 00:26:05,018
* لأن كلانا نعرف كيف ينتهي الأمر *

616
00:26:05,069 --> 00:26:08,638
* الساعة تدق حتى تحطم كأسك *

617
00:26:08,656 --> 00:26:13,360
* وأغرق داخلك مجدداً *

618
00:26:13,411 --> 00:26:16,613
* لأنك قطعة مني *

619
00:26:16,647 --> 00:26:20,984
* أتمنى لو أنني لم أكن في حاجة *

620
00:26:21,002 --> 00:26:24,288
* للمطاردة دون كلل *

621
00:26:24,322 --> 00:26:27,374
* مازلت أحارب ولا أعرف السبب *

622
00:26:27,425 --> 00:26:31,161
* إذا حبّنا *

623
00:26:31,179 --> 00:26:32,546
* عبارة عن مأساة *

624
00:26:32,597 --> 00:26:34,164
* لماذا أنت *

625
00:26:34,182 --> 00:26:35,799
* هو علاجي؟ *

626
00:26:35,833 --> 00:26:38,719
* إذا كان حبّنا *

627
00:26:38,770 --> 00:26:41,555
* جنون، فلماذا أنت *

628
00:26:41,606 --> 00:26:44,057
* هو صفائي؟ *

629
00:27:03,628 --> 00:27:05,362
* لماذا أنت هو صفائي؟ *

630
00:27:09,500 --> 00:27:13,086
* لماذا أنت هو علاجي؟ *

631
00:27:22,180 --> 00:27:24,931
{\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Little Mix's "Wings" begins)

632
00:27:24,982 --> 00:27:27,217
* أمي أخبرتني أن لا *

633
00:27:27,235 --> 00:27:29,269
* أهدر حياتي *

634
00:27:29,320 --> 00:27:32,722
* "لقد قالت: "إبسطي أجنحتك يا فراشتي الصغيرة "

635
00:27:32,740 --> 00:27:35,525
* "لا تدعي ما يقولونه يبقيك مستيقظة" *

636
00:27:35,559 --> 00:27:38,195
* "في الليل، وإذا تصرفوا بلئم معك" *

637
00:27:38,229 --> 00:27:41,698
* "فيمكنهم إكمال طريقهم" *

638
00:27:41,732 --> 00:27:44,567
* قدماي، رجلين لا يمكنهم لمس الأرض *

639
00:27:44,585 --> 00:27:46,787
* ولا يمكنني سماع صوت *

640
00:27:46,838 --> 00:27:50,207
* لكن أنتم فقط واصلي في تشغيل أفواهكم *

641
00:27:50,241 --> 00:27:53,009
* تمشى، إذهب إلى هناك *

642
00:27:53,044 --> 00:27:55,379
* لأنني منطلقة بسرعة فلا أهتم لكم *

643
00:27:57,382 --> 00:28:01,418
* كلماتكم لا تعني لي شيئاً *

644
00:28:01,436 --> 00:28:02,686
* أنا لا أستمع إليكم *

645
00:28:02,720 --> 00:28:06,890
* واصلوا في الكلام، فكل ما أعرفهم هو *

646
00:28:06,924 --> 00:28:10,394
* أمي أخبرتني أن لا أبدد حياتي *

647
00:28:10,428 --> 00:28:12,028
* "لقد قالت: "إبسطي أجنحتك *

648
00:28:12,063 --> 00:28:13,930
* "يا فراشتي الصغيرة" *

649
00:28:13,948 --> 00:28:18,151
* "لا تدعي ما يقولونه يبقيك مستيقظة في الليل" *

650
00:28:18,202 --> 00:28:23,156
* "وإذا لم يستطيعوا الإطاحة بك، لأن الأجنحة قد خلقت" *

651
00:28:23,207 --> 00:28:24,441
* "للطيران" *

652
00:28:24,459 --> 00:28:26,243
* كلّا، لن نسمح لأي *

653
00:28:26,277 --> 00:28:28,778
* أحد بالإطاحة بنا *

654
00:28:28,796 --> 00:28:33,250
* مهما قلت، فلن يجرحني ذلك *

655
00:28:33,284 --> 00:28:37,954
* لا يهم إذا سقطت من السماء *

656
00:28:37,972 --> 00:28:42,058
* .فهذه الأجنحة قد خلقت للطيران *

657
00:28:42,093 --> 00:28:43,844
.مرحباً

658
00:28:43,895 --> 00:28:45,896
...لقد أتيتي -
.أجل -

659
00:28:48,376 --> 00:28:52,356
.حسناً جميعاً، دائرة العرض
.هيا

660
00:28:58,563 --> 00:29:00,864
!الإتجاهات الجديدة

661
00:29:00,898 --> 00:29:03,867
،قبل الذهاب فوق خشبة المسرح

662
00:29:03,901 --> 00:29:06,570
.لدي شيء أريد إخباركم به يا رفاق

663
00:29:09,207 --> 00:29:11,542
.لقد عرض علي قبول مبكر في معهد التكنولوجيا

664
00:29:14,078 --> 00:29:15,879
...لم أكن أظن أبداً

665
00:29:15,913 --> 00:29:18,181
...أني سأتخرج من الثانوية، عسى الدخول للجامعة، لذا

666
00:29:18,216 --> 00:29:21,251
.عليّ القبول بهذا العرض قبل أن يقوموا بسحبه

667
00:29:21,269 --> 00:29:22,886
.يريدون مني المغادرة حالاً

668
00:29:22,920 --> 00:29:25,689
.لذلك حصل معي ذلك الإنهيار العصبي

669
00:29:27,425 --> 00:29:30,894
،حياتي بأكملها...

670
00:29:30,928 --> 00:29:34,731
.الناس أخبروني أني غبية

671
00:29:34,765 --> 00:29:39,769
.و... بعد فترة، بدأت بتصديقهم

672
00:29:40,771 --> 00:29:43,740
...ولم يكن حتى

673
00:29:43,774 --> 00:29:46,743
...دخولي إلى هذه الغرفة

674
00:29:46,777 --> 00:29:48,612
وإنضممت لهذا النادي...

675
00:29:48,630 --> 00:29:51,114
.عندئدِ بدأ بالإيمان في نفسي

676
00:29:51,132 --> 00:29:54,668
...حالما فعلت ذلك، حالما

677
00:29:54,719 --> 00:29:58,672
،بدأت بالتصديق أني لم أكن ذكية بالرغم من كل شيء

678
00:29:58,723 --> 00:30:01,341
.أظن أن العالم بأكمله فعل ذلك

679
00:30:04,095 --> 00:30:07,064
.وسوف أشتاق لكم حقاً يا رفاق

680
00:30:09,100 --> 00:30:11,234
.لأنكم يا رفاق مثل عائلة لي

681
00:30:13,438 --> 00:30:15,772
.السيد (شو) بمثابة والد لنا

682
00:30:16,741 --> 00:30:21,244
(و(مرسيديس) و(تينا

683
00:30:21,279 --> 00:30:24,648
،(و(شوقر) و(مرسيديس

684
00:30:24,666 --> 00:30:26,700
.أنتن يا رفاق جميعكن كإخوات لي

685
00:30:26,751 --> 00:30:29,119
(و(مايك تشانغ

686
00:30:29,153 --> 00:30:30,704
و(بلاين) و(جيم)، جميعكم

687
00:30:30,755 --> 00:30:32,155
.بمثابة إخوة لي

688
00:30:32,173 --> 00:30:35,425
.(إسمي (جو -
،(و(أرتي -

689
00:30:35,460 --> 00:30:37,711
...أنت كالفتى الذي يسكن في المنزل بجانبي

690
00:30:37,762 --> 00:30:41,465
،يقوم ببناء الرجال الآليين في القبو وهو الذي قمت بأخد عذريته

691
00:30:41,499 --> 00:30:43,667
(و(جايك) و(مارلي) و(رايدر

692
00:30:43,685 --> 00:30:47,387
و(كايتي) أنتم بمثابة الأطفال اليتامى

693
00:30:47,438 --> 00:30:49,940
الذين قدموا للعيش برفقتنا بعد أن تم إغلاق
دار الأيتام

694
00:30:49,974 --> 00:30:53,276
ولم نثق بكم في البداية لكن كبرنا لنحبكم

695
00:30:53,311 --> 00:30:54,811
.تماماً كما نفعل تجاه حيواتنا الأليفة

696
00:30:58,199 --> 00:31:00,684
.(وبعد ذلك هناك (سام

697
00:31:02,704 --> 00:31:05,489
الفتى الوسيم الواقف في الطرف الخطأ من المسارات

698
00:31:05,523 --> 00:31:08,992
.الذي يقوم بإنطباعات جيدة والذي تزوجت به بطريقة مزيفة

699
00:31:16,551 --> 00:31:18,201
.(أحبك جداً يا (سام

700
00:31:19,303 --> 00:31:22,872
.(أحبك أيضاً يا (بريتني

701
00:31:24,892 --> 00:31:26,643
.سوف أشتاق لك حقاً

702
00:31:28,646 --> 00:31:31,148
.سوف أشتاق إليكِ

703
00:31:42,393 --> 00:31:44,444
.لا للبكاء

704
00:31:44,495 --> 00:31:48,281
.(وهناك (سانتانا

705
00:31:51,419 --> 00:31:53,403
.يا رجل

706
00:31:53,421 --> 00:31:55,739
.(ليس عليك قول أي شيء يا (بريتني

707
00:31:57,908 --> 00:32:00,210
.حسناً، لا للمزيد

708
00:32:00,244 --> 00:32:01,878
.دائرة العرض

709
00:32:04,098 --> 00:32:07,467
!مذهل

710
00:32:07,518 --> 00:32:11,638
{\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(The Script's "Hall of Fame" begins)

711
00:32:15,359 --> 00:32:17,811
* أجل، يمكنك أن تكون الأروع *

712
00:32:17,862 --> 00:32:19,896
* يمكنك أن تكون الأفضل، يمكنك أن تكون *

713
00:32:19,930 --> 00:32:22,032
* يمكنك أن تكون غوريلا تضرب على صدرك *

714
00:32:22,066 --> 00:32:25,235
* يمكنك هزيمة العالم، يمكنك التغلب على الحرب، يمكنك *

715
00:32:25,269 --> 00:32:27,704
* التحدث مع الرب، والدق على بابه *

716
00:32:27,739 --> 00:32:30,490
* يمكنك رفع يديك نحو الاعلى، يمكنك هزيمة الوقت *

717
00:32:30,541 --> 00:32:32,743
* يمكنك تحريك الجبال، يمكنك تحطيم الصخور *

718
00:32:32,777 --> 00:32:35,912
* يمكنك أن تكون السيد، لا تنتظر الحظ *

719
00:32:35,946 --> 00:32:38,248
* إجتهد وسوف تجد نفسك *

720
00:32:38,282 --> 00:32:40,083
* واقفاً في رواق المشاهير *

721
00:32:43,054 --> 00:32:46,089
* وسوف يعرف العالم إسمك *

722
00:32:48,292 --> 00:32:52,345
* لأنك تشتعل بألمع لهب *

723
00:32:54,899 --> 00:32:57,517
* وسوف يعرف العالم إسمك *

724
00:32:59,070 --> 00:33:01,905
* وسوف تكون داخل جدران رواق المشاهير *

725
00:33:01,939 --> 00:33:04,858
* كن محارب *

726
00:33:04,909 --> 00:33:07,360
* ...كن محارب *

727
00:33:07,411 --> 00:33:10,280
* كن محارب *

728
00:33:10,314 --> 00:33:12,115
* كن محارب *
* وسوف تكون داخل جدران *

729
00:33:12,149 --> 00:33:14,117
* رواق المشاهير *

730
00:33:14,151 --> 00:33:15,702
* كونوا ثلاميد، كونوا أساتذة *

731
00:33:15,753 --> 00:33:18,121
* كونوا سياسين، كونوا دعاة *

732
00:33:18,155 --> 00:33:19,456
* أجل، هيّا *

733
00:33:19,490 --> 00:33:21,708
* كونوا مؤمنين، كونوا قداة *

734
00:33:21,759 --> 00:33:23,593
* كونوا رواد فضاء، كونوا محاربين *

735
00:33:23,628 --> 00:33:25,629
* كونوا باحثين عن الحقيقة *

736
00:33:25,663 --> 00:33:27,297
* كونوا ثلاميد، كونوا أساتذة *

737
00:33:27,331 --> 00:33:28,799
* كونوا سياسين، كونوا دعاة *

738
00:33:28,833 --> 00:33:30,967
* ...كونوا قائلين للموعظة *

739
00:33:31,001 --> 00:33:32,602
* كونوا مؤمنين، كونوا قداة *

740
00:33:32,637 --> 00:33:34,387
* كونوا رواد فضاء، كونوا محاربين *

741
00:33:34,438 --> 00:33:37,140
* واقفون في رواق المشاهير *
* يمكنك أن تكون الأروع *

742
00:33:37,174 --> 00:33:38,725
* يمكنك أن تكون الأفضل *

743
00:33:38,776 --> 00:33:41,228
* يمكنك أن تكون غوريلا تضرب على صدرك *

744
00:33:41,279 --> 00:33:44,397
* يمكنك هزيمة العالم، يمكنك التغلب على الحرب *

745
00:33:44,448 --> 00:33:47,067
* يمكنك التحدث مع الرب، والدق على بابه *

746
00:33:47,118 --> 00:33:49,836
* يمكنك رفع يديك نحو الاعلى، يمكنك هزيمة الوقت *

747
00:33:49,887 --> 00:33:52,672
* يمكنك تحريك الجبال، يمكنك تحطيم الصخور *

748
00:33:52,723 --> 00:33:55,509
* يمكنك أن تكون السيد، لا تنتظر الحظ *

749
00:33:55,560 --> 00:33:57,627
* إجتهد وسوف تجد نفسك *

750
00:33:57,645 --> 00:33:59,963
* واقفاً في رواق المشاهير *

751
00:34:02,099 --> 00:34:04,484
{\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Icona Pop's "I Love It" begins)

752
00:34:09,740 --> 00:34:11,691
* كان لدي هذا الإحساس في يوم من فصل الصيف *

753
00:34:11,742 --> 00:34:13,643
* عندما كنت غائباً *

754
00:34:13,661 --> 00:34:15,495
* ألقيت بسيارتي من أعلى الجسر *

755
00:34:15,530 --> 00:34:17,531
* لقد شاهدتها، وتركتها تحترق *

756
00:34:17,582 --> 00:34:19,366
* رميت أشيائك داخل حقيبة *

757
00:34:19,417 --> 00:34:21,001
* ودفعتها من فوق الدرج *

758
00:34:21,035 --> 00:34:23,503
* ألقيت بسيارتي من أعلى الجسر *

759
00:34:23,538 --> 00:34:25,989
* لا أهتم *

760
00:34:26,007 --> 00:34:27,207
* أحب ذلك *

761
00:34:27,258 --> 00:34:29,376
* لا أهتم *

762
00:34:32,513 --> 00:34:35,015
* كان لدي هذا الإحساس في يوم من فصل الصيف *

763
00:34:35,049 --> 00:34:36,683
* عندما كنت غائباً *

764
00:34:36,717 --> 00:34:38,552
* ألقيت بسيارتي من أعلى الجسر *

765
00:34:38,603 --> 00:34:40,336
* لقد شاهدتها، وتركتها تحترق *

766
00:34:40,354 --> 00:34:42,171
* رميت أشيائك داخل حقيبة *

767
00:34:42,190 --> 00:34:44,691
* ودفعتها من فوق الدرج *

768
00:34:44,725 --> 00:34:46,893
* ألقيت بسيارتي من أعلى الجسر *

769
00:34:46,944 --> 00:34:48,195
* لا أهتم *

770
00:34:48,229 --> 00:34:50,346
* أحب ذلك *

771
00:34:50,364 --> 00:34:52,866
* لا أهتم *

772
00:34:55,036 --> 00:34:57,037
* أحب ذلك *

773
00:35:03,578 --> 00:35:05,879
* كان لدي هذا الإحساس في يوم من فصل الصيف *

774
00:35:05,913 --> 00:35:07,881
* عندما كنت غائباً *

775
00:35:07,915 --> 00:35:09,198
* ألقيت بسيارتي من أعلى الجسر *

776
00:35:09,217 --> 00:35:11,367
* لقد شاهدتها، وتركتها تحترق *

777
00:35:11,385 --> 00:35:13,587
* رميت أشيائك داخل حقيبة *

778
00:35:13,638 --> 00:35:15,555
* ودفعتها من فوق الدرج *

779
00:35:15,590 --> 00:35:17,591
* ألقيت بسيارتي من أعلى الجسر *

780
00:35:17,642 --> 00:35:19,643
* لا أهتم *

781
00:35:19,677 --> 00:35:21,228
* أحب ذلك *

782
00:35:21,262 --> 00:35:22,879
* لا أهتم *

783
00:35:22,897 --> 00:35:24,380
* أحب ذلك *

784
00:35:24,398 --> 00:35:27,216
* أحب ذلك، لا أهتم *

785
00:35:27,235 --> 00:35:28,935
* أحب ذلك *

786
00:35:28,986 --> 00:35:30,987
* لا أهتم *

787
00:35:33,274 --> 00:35:34,441
* أحب ذلك *

788
00:35:36,427 --> 00:35:38,411
{\fs46\fs35\c&996600&\3c&HFFFFFF&}("All or Nothing" begins)

789
00:35:40,248 --> 00:35:44,918
* لا أستطيع البقاء هنا *

790
00:35:44,952 --> 00:35:48,121
* أنا لست الفتاة *

791
00:35:48,172 --> 00:35:50,423
* التي تهرب وتختبئ *

792
00:35:50,458 --> 00:35:55,045
* خائفة من ما الذي يمكن أن يكون هناك *

793
00:35:56,464 --> 00:36:01,250
* وسوف أذهب إلى هناك *

794
00:36:01,269 --> 00:36:04,587
* أحتاج للوقت لكن إعرف *

795
00:36:04,605 --> 00:36:11,444
* أن الأشياء لا تبدو أقرب مما تبدو عليه *

796
00:36:11,479 --> 00:36:14,430
* الأن سوف أقوم بما هو أكتر *

797
00:36:14,448 --> 00:36:16,933
* من الحلم *

798
00:36:16,951 --> 00:36:17,934
* اجل *

799
00:36:17,952 --> 00:36:20,120
* أنا سوف أطير *

800
00:36:20,154 --> 00:36:25,108
* سوف أخترق السماء *

801
00:36:25,126 --> 00:36:27,711
* سوف ألمس النجوم * -
* ألمس النجوم * -

802
00:36:27,745 --> 00:36:29,663
* سأبرهن للجميع * -
* أبرهن للجميع * -

803
00:36:29,714 --> 00:36:31,781
* أن الأمر يتعلق بالكل أو لا شيء *

804
00:36:31,799 --> 00:36:33,950
* الكل أو لا شيء *

805
00:36:33,968 --> 00:36:36,886
* هذه حياتي *

806
00:36:36,921 --> 00:36:41,290
* أن لن أعيشها مرتين *

807
00:36:41,309 --> 00:36:44,010
* لا يوجد هناك فترات فاصلة بينهما * -
* لا فترات فاصلة * -

808
00:36:44,061 --> 00:36:46,012
* تقبلها بتطرف كبير * -
* تطرف كبير * -

809
00:36:46,063 --> 00:36:47,964
* لأنه الكل أو لا شيء *

810
00:36:47,982 --> 00:36:51,634
* الكل أو لا شيء على الإطلاق *

811
00:37:04,031 --> 00:37:09,485
* لأنه الكل أو لا شيء على الإطلاق *

812
00:37:12,173 --> 00:37:14,708
* .الكل أو لا شيء *

813
00:37:27,472 --> 00:37:29,356
تذكير أخير، من فضلكم لا تتركوا نفاياتكم

814
00:37:29,390 --> 00:37:33,059
.تحت مقاعدكم لأن لا يحب يحب الأناس التي تلقي نفاياتها في أي مكان

815
00:37:34,312 --> 00:37:36,446
المركز الثالت في منافسة سنة 2013 للتصفيات الجهوية

816
00:37:36,481 --> 00:37:39,699
...لفرق غناء الثانويات في الغرب الأوسط يذهب إلى

817
00:37:39,734 --> 00:37:43,203
!(فريق (وافل توتس

818
00:37:50,995 --> 00:37:54,297
.الآن اللحظة التي كنا في إنتظارها جميعاً

819
00:37:54,332 --> 00:37:57,334
...في المركز الثاني

820
00:38:01,172 --> 00:38:03,807
،من مدينة (إنديانابوليس)، في ولاية إنديانا...
.(فرقة (هوجرداديز

821
00:38:03,841 --> 00:38:07,644
!والمركز الأول يذهب فريق الإتجاهات الجديدة لثانوية ميكنلي

822
00:39:15,296 --> 00:39:16,913
ثانوية ميكنلي أصبحت في طريقها رسمياً

823
00:39:16,964 --> 00:39:19,082
!لتصبح الأسرة الحاكمة للتصفيات الجهوية

824
00:39:19,133 --> 00:39:21,585
الفوز بـ24 جائزة أخرى مثل هذه وسوف نلحق

825
00:39:21,636 --> 00:39:23,169
."بفريق "الأدرينالين الصوتي -
،رجاءاً -

826
00:39:23,203 --> 00:39:24,838
.وقت فريق "الأدرينالين الصوتي" قد فات

827
00:39:24,872 --> 00:39:27,841
!الحاضر والمستقبل متعلق تماماً بفريق الإتجاهات الجديدة

828
00:39:27,875 --> 00:39:31,011
وسوف نبرهن ذلك عندما نذهب إلى مدينة لوس أنجلوس المشمسة

829
00:39:31,045 --> 00:39:33,847
لأجل البطولة الوطنية ونفوز بلقب الأبطال الوطنين للمرة الثانية

830
00:39:33,881 --> 00:39:36,433
! على التوالي -
.ذلك صحيح -

831
00:39:36,484 --> 00:39:39,436
آنسة (بيلسبري) من يكون صديقك؟

832
00:39:40,821 --> 00:39:42,939
آنسة (بيلسبري) من المفترض أن تحضري شخصاً ما

833
00:39:42,990 --> 00:39:44,941
.لمباركة الفريق قبل المنافسة الكبيرة

834
00:39:44,992 --> 00:39:47,360
.حسناً شكراً لك

835
00:39:47,394 --> 00:39:50,530
لقد إكتشفت أني لا أستطيع إحتمال ضغط

836
00:39:50,564 --> 00:39:53,667
،(زفاف كبير، لذلك أخبرت (ويل

837
00:39:53,701 --> 00:39:57,671
إذا كنا سنتزوج، فأنا أريد إحتفال حميمي

838
00:39:57,705 --> 00:40:02,175
.في مكان خاص محاطين بالأناس التي نحب

839
00:40:02,209 --> 00:40:04,177
هل أنتم يا رفاق بجدية ستقيمان زفاف مفاجئ؟

840
00:40:04,211 --> 00:40:06,296
تماماً مثل الثنائي (بروك بيرك) و(ديفيد تشارفت)؟

841
00:40:06,347 --> 00:40:10,100
.أجل، لا موسيقى، لا حفلة إستقبال، لا تخطيط

842
00:40:10,134 --> 00:40:13,270
،فقط أنا، وحب حياتي الحقيقي

843
00:40:13,304 --> 00:40:15,805
.(بعد ذلك سوف نحضى بعشاء صغير في مطعم (بريدستيكس

844
00:40:52,677 --> 00:40:54,978
.أنتِ مازلت هنا -
.مازلت هنا -

845
00:40:55,012 --> 00:40:56,680
هل لديكما يا رفاق

846
00:40:56,731 --> 00:40:59,149
أي عهود محظرة؟ -
لقد عرفت أننا قد نسينا شيئاً ما -

847
00:40:59,183 --> 00:41:00,817
. و... لا -
.كلّا -

848
00:41:00,851 --> 00:41:03,937
،حسناً إنتظر، أنت دائماً تقوم بالخطابات الرومانسة

849
00:41:03,971 --> 00:41:07,190
لذلك، لما لا تدعني أقوم أنا بذلك هذه المرة؟

850
00:41:07,241 --> 00:41:10,910
.أود ذلك -
.أجل؟ حسناً -

851
00:41:10,945 --> 00:41:12,912
،هناك ذلك اليوم

852
00:41:12,947 --> 00:41:15,115
.مباشرة بعد أول مرة إلتقينا فيها

853
00:41:15,149 --> 00:41:16,533
.في ساحة المدرسة

854
00:41:16,584 --> 00:41:18,835
وكانت هناك علكة عالقة

855
00:41:18,869 --> 00:41:20,003
،في مؤخرة حذائي

856
00:41:20,037 --> 00:41:22,839
.وقمت بإزالتها بواسطة بطاقة إئتمان

857
00:41:22,873 --> 00:41:24,541
وكلما تصبح الأشياء في عقلي

858
00:41:24,592 --> 00:41:27,844
،لزجة ومتسخة وفوضوية ولا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم

859
00:41:27,878 --> 00:41:30,380
أنت دائماً تأتي وتجعل الأشياء نظيفة

860
00:41:30,431 --> 00:41:33,183
.وتجعلني أشعر بالكمال مجدداً

861
00:41:33,217 --> 00:41:37,103
،ويل) بقدر ما أعرف أن السماء زرقاء)

862
00:41:37,138 --> 00:41:41,524
.أعرف أنه مقدر لنا أن نكون معاً

863
00:41:41,559 --> 00:41:44,227
...أنت بطلي، أنت

864
00:41:44,278 --> 00:41:47,364
.حبّي الحقيقي، أنت مصدر إلهامي

865
00:41:47,398 --> 00:41:49,733
.(أحبك (ويل شوستر

866
00:41:49,784 --> 00:41:52,619
.لا أستطيع التصديق أن هذا يحصل

867
00:41:57,291 --> 00:42:00,577
.أتذكر ذلك اليوم مع العلكة

868
00:42:00,628 --> 00:42:03,380
.(واليوم الذي قمت بإصطحابهم في الرحلة إلى ثانوية (كارميل

869
00:42:03,414 --> 00:42:05,715
والمعطف الأحمر التي إرتديته

870
00:42:05,750 --> 00:42:08,051
.عندما أخدت الفريق لأول منافسة محلية لهم

871
00:42:08,085 --> 00:42:09,753
.أحب ذلك المعطف، حصلت عليه في فترة التخفيضات

872
00:42:12,256 --> 00:42:15,392
.أتذكر وألاحظ كل شيء عنك

873
00:42:17,428 --> 00:42:20,063
.نحصل على حب واحد حقيقي في حياتنا

874
00:42:20,097 --> 00:42:22,098
.(وأنت حبّي يا (إيما

875
00:42:22,149 --> 00:42:24,484
وأنا أعدكم ما دمت

876
00:42:24,518 --> 00:42:26,736
،في المواصلة على كونك نفسك وتدعينني أحبك

877
00:42:26,771 --> 00:42:28,405
.سوف أكون الرجل الأكثر سعادة في الحياة

878
00:42:28,439 --> 00:42:31,074
...وهل يمكننا تخطي خطوة "أوافق" لأني لا أستطيع

879
00:42:31,108 --> 00:42:32,075
لا أستطيع

880
00:42:32,109 --> 00:42:33,443
قضاء دقيقة أخرى

881
00:42:33,494 --> 00:42:35,111
.بدون أن أكون زوج هذه المرأة

882
00:42:35,162 --> 00:42:37,747
.لا مانع لدي، لدي حجز في مطعم (بريدستكس) أيضاً

883
00:42:37,782 --> 00:42:39,666
.سوف نراك هناك

884
00:42:39,700 --> 00:42:40,667
،(إيما)

885
00:42:40,701 --> 00:42:43,203
،هل تقبلين بـ(ويل) أن يكون زوجك

886
00:42:43,237 --> 00:42:46,756
لحبه وتشريفه، والتخلي عن الآخرين من هذا اليوم فصاعداً؟

887
00:42:46,791 --> 00:42:49,759
.أوافق، أوفق، أوفق

888
00:42:49,794 --> 00:42:50,760
ويل)؟)

889
00:42:50,795 --> 00:42:52,178
.أنا بكل تأكيد موافق

890
00:42:53,631 --> 00:42:55,598
من قبل السلطة المخولة لي

891
00:42:55,633 --> 00:42:58,435
...(وكل ما تبقى، (إيما) و(ويل

892
00:42:58,469 --> 00:43:02,605
.ويما) ... أعلنكما الآن زوجاً وزوجة)

893
00:43:11,581 --> 00:43:16,736
.يُوسفْ الكُوهن [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

