1
00:00:05,160 --> 00:00:09,386
،لمَ رُميت الحقيبة الآن
إلّا إذا كان تعذيباً لآل (لارسن)؟

2
00:00:09,420 --> 00:00:11,249
يبدو أنّها لعبةٌ مجنونة؟

3
00:00:12,885 --> 00:00:18,508
.يمكن أن تكون دلالة على الندم -
.(الوشم لصبيٍّ يقود شاحنة لشركة (لارسن -

4
00:00:18,543 --> 00:00:20,105
.(يعرفُ (روزي

5
00:00:20,140 --> 00:00:23,932
.ركبا الدراجة سوياً
."بعدها عمد لإحراق "باو سوليه

6
00:00:23,967 --> 00:00:29,057
.فأيّاً يكن هو، لا بد أن يعلم شيئاً
.لم تكن تملك تلك الملبس الطويل

7
00:00:29,092 --> 00:00:32,484
،أينما ذهب
.فلم يكن لأكثر من بضعة أيام

8
00:00:32,519 --> 00:00:35,181
.أريد أن تفحص هذه الحقيبة

9
00:00:37,180 --> 00:00:43,972
.حصلت على هذا مذ أيام مكافحة المخدّرات، إنّه صلب
.(سآخذها إلى فنيّ المختبر، سأبتعد عن (كارلسون

10
00:00:44,007 --> 00:00:47,102
ما اسم فنيّ المختبر هذا؟

11
00:00:51,631 --> 00:00:58,288
.ليندن)، أعتقد بأنّ صورة (ريتشموند) كانت عقوبة)
مفهوم؟

12
00:01:01,083 --> 00:01:05,741
.أعني (جِل) أنقذ حياتيّ
.انتظرتُ 10 أيام عندما التقيتُ به

13
00:01:05,777 --> 00:01:10,468
،كنت بدوامة لا آبه بما يدور بعقليّ
.رغم أنفي، أجبرت

14
00:01:10,502 --> 00:01:14,161
...كنت بموضع الصخرة، وهو -
.لا أهتم -

15
00:01:17,590 --> 00:01:20,252
.نحن بوسط العاصفة بسببك

16
00:01:24,116 --> 00:01:28,276
.أعتقد بأنّي وثقت بالشخص الخطأ -
.نعم، أعتقد أنّك وثقت به -

17
00:01:43,592 --> 00:01:48,385
.(هؤلاء ليس من أتباع (لارسن
.لا يرتدون بدلات العمل

18
00:02:08,889 --> 00:02:11,318
أيّهم سيكون المشتبه به؟

19
00:02:15,346 --> 00:02:18,341
.لا، ليس ثمّة وشم

20
00:02:25,031 --> 00:02:31,186
.(هذا فصيل (يانك كوفرسكي -
إذن (ستان) عاد للعصابة؟ -

21
00:02:31,221 --> 00:02:36,211
أتعجبُ إن علم بأنّ شاحنته
.تخفي قضيّة مقتل ابنته

22
00:02:50,959 --> 00:02:54,720
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>
عانقـ طيفك ــــت

23
00:03:06,030 --> 00:03:08,187
<font color="#667C26" >"(الـــقــــتـــل)"</font>
<font color="#667C26" >""المـ 2 ــوسم الحــ  4 ـلقــة: "أوجي جن"</font>

24
00:03:10,621 --> 00:03:13,545
اليـــوم الســابـع عشـــر

25
00:03:42,157 --> 00:03:44,960
.لارسن) للنقل والتخزين)

26
00:03:44,994 --> 00:03:47,462
.أجل، هذا هو
ماذا تريد؟

27
00:03:50,501 --> 00:03:53,669
ماذا؟ اليوم؟

28
00:03:56,006 --> 00:03:58,641
.لا، لا ، أنت لن تحرقّ جثّته

29
00:03:58,675 --> 00:04:02,678
.سآتي لآخذها إذن

30
00:04:02,712 --> 00:04:05,180
.قلتُ سآتي لآخذها

31
00:04:05,214 --> 00:04:08,583
.ربّاه

32
00:04:08,618 --> 00:04:14,188
ما الخطب أبي؟ -
.مرحباً يا صاح، لا شيء -

33
00:04:14,223 --> 00:04:17,425
ما الأمر؟

34
00:04:17,459 --> 00:04:20,429
.(يجب أن نواصل، (تومي

35
00:04:22,299 --> 00:04:28,806
،أنصت، أعلم بأنّ ذلك قد يفاجئك
.لكن الخالة (تيري)، شعرت بنفس الشيء لأمر المدرسة

36
00:04:28,840 --> 00:04:32,610
.لم يفاجئني -
.الآن هذا يدعى تهكّم -

37
00:04:32,644 --> 00:04:37,815
.اذهب للمدرسة، قد تجد معنى ذلك بيومٍ ما
.قُم لنذهب

38
00:04:39,751 --> 00:04:42,719
سأعدُ للثلاثة، اتفقنا؟

39
00:04:42,754 --> 00:04:50,395
...واحد...اثنان -
.ارتدِ أحذيتُك واخرج من المنزل الآن -

40
00:04:54,199 --> 00:04:55,833
.لارسن)، للنقل و التخزين)

41
00:04:57,103 --> 00:04:59,705
،لا تنزعج
.دبرت ترتيبات أخرى

42
00:04:59,739 --> 00:05:04,543
.الشرطة يرغبون بإرسال سيّارة بواستطهم
أتصدّقين ذلك؟

43
00:05:04,578 --> 00:05:06,479
.أجل

44
00:05:06,513 --> 00:05:13,720
،تومي) على هذا الحال منذ يومين)
.لا يرغب بالذهاب للمدرسة، ثمّة خطبٌ به

45
00:05:13,755 --> 00:05:18,491
،حسناً، سأرى ذلك فيما بعد
.لأنّي ذاهب لوسط المدنية....إلى المشرحة

46
00:05:18,526 --> 00:05:22,996
لشأن (بالكو)؟ -
.يريدوا أن يضعوه بصندوقٍ والتخلّص منّه -

47
00:05:25,032 --> 00:05:28,433
هلاّ نزلتما للأسفل؟
.سأنزل خلال دقيقة

48
00:05:28,467 --> 00:05:31,068
.أعتقد بأنّنا متأخران -
.أنزلا فحسب -

49
00:05:36,909 --> 00:05:40,778
أين (بالكو)؟
.كان سيأخذنا لحديقة الحيوان بالأمس

50
00:05:40,812 --> 00:05:45,549
.لقد كان مريضاً
.أنزلا الخالة (تيري) ستلّحق بكما

51
00:05:48,921 --> 00:05:50,388
"،هناك تقريرٌ غير مؤكد"

52
00:05:50,422 --> 00:05:52,056
.ربما عليك إخبارهما

53
00:05:52,090 --> 00:05:55,059
"."لملّهى الدعارة المعروف بـ"باو سوليه"

54
00:05:55,094 --> 00:06:00,899
الشرطة أيضاً تربطه بجريمة قتل"
".(فتاة الثانوية (روزي لارسن

55
00:06:00,933 --> 00:06:04,769
".....الحريق مازال قيد التحقيق، لكن مبدئياً"

56
00:06:04,770 --> 00:06:08,605
الشرطة تزعم بأنّ (روزي) كانت مرتبطة
." بهذا المكان "باو سوليه

57
00:06:08,640 --> 00:06:11,443
أجل، لكنّهم مخطئون، صحّ؟

58
00:06:12,645 --> 00:06:15,647
.علي أن أوصل الولدان

59
00:06:21,821 --> 00:06:24,790
.(داني)، (تومي)

60
00:06:24,824 --> 00:06:27,126
يا رفاق؟

61
00:06:27,160 --> 00:06:30,763
.ساعدوني، المساعدة

62
00:06:30,797 --> 00:06:32,598
.يا إلهي، أنا قادمة -
.المساعدة -

63
00:06:32,633 --> 00:06:34,967
.أني أكرهه، أكرهه -
داني)، أأنت بخير؟) -

64
00:06:35,002 --> 00:06:38,637
.يا إلهي
.لا بأس

65
00:06:38,671 --> 00:06:42,073
.أكرهكَ (تومي) فأنت أحمق -
.(تومي) -

66
00:06:43,943 --> 00:06:45,242
ماذا دهاك؟

67
00:06:45,277 --> 00:06:49,346
لمَ فعلت ذلك لأخيك؟
لمَ فعلت ذلك لأخيك؟

68
00:06:49,381 --> 00:06:51,048
.اجبني
لمَ فعلت ذلك لأخيك؟

69
00:06:51,082 --> 00:06:55,286
.اجبني لمَ؟ (تومي) هيّا -
.إليّكِ عنيّ -

70
00:07:00,526 --> 00:07:06,831
.لستِ أمّي
لماذا لا تذهبين لبيتكِ؟

71
00:07:06,866 --> 00:07:13,205
.اذهبي لبيتك، فأنّي أكرهك -
...تومي) أنا) -

72
00:07:27,685 --> 00:07:33,323
كيف عرفتِ موظف التحقيقات الفيدراليّة هذا؟ -
.إنّه خبيرُ عصابات -

73
00:07:33,357 --> 00:07:37,628
بالمنظمات الإجرامية؟
.ذلك حقّا ليس منهجُك

74
00:07:39,063 --> 00:07:42,366
.(ليندن) -
.(كوري) -

75
00:07:42,400 --> 00:07:45,536
.شكراً لكَ على لقائنا -
.بالتأكيد، بالتأكيد -

76
00:07:45,570 --> 00:07:51,509
.(هذا شريكي، المحققّ (هولدر -
أأنت خبير متمرس بالعصابات، حقّاً؟ -

77
00:07:51,543 --> 00:07:54,045
هل ليّ بالصورة من فضلك؟

78
00:07:56,082 --> 00:08:00,152
.الضحيّة كانت مع هذا الشخص
.يحمل هذا الوشم

79
00:08:00,186 --> 00:08:04,424
.(الحريق المشتبه مرتبط بـ(يانك كوفركسي -
.(صحيح، الحريق اختصاص (يانك -

80
00:08:04,458 --> 00:08:07,094
.يستخدم السوائل السريعة
.ليشق تعقّب الحريق

81
00:08:07,128 --> 00:08:10,764
.لم أتعرف على الوشم، مع ذلك
.قد يكون مروجاً للمخدّرات، يافع

82
00:08:10,799 --> 00:08:13,067
.يانك) يبثهم بالشوارع يومياً)

83
00:08:13,101 --> 00:08:17,605
.سمعت بأنّ (ستان لارسن) عملَ لـ(كوفرسكي) أيضاً
.يراقبه من الماضي لغاية يومنا

84
00:08:17,640 --> 00:08:22,042
.تقريباً منذ التسعينات
.يانك) كان صغيراً حينها)

85
00:08:22,076 --> 00:08:27,080
.كان يدير قماراً خلف مطعمه الأيرلندي

86
00:08:27,115 --> 00:08:32,619
يانك) سعى جاهداً توسيع نطاق عمله)
.إلى الدعارة، الحماية، المقاولات

87
00:08:32,653 --> 00:08:37,957
.بعدها وجد شخصٌ كان يزور أمواله -
بيوتر مايكلسكي)؟) -

88
00:08:37,992 --> 00:08:40,793
أهذا الرجل الذي ضربه (ستان)؟ -
،لم نؤكد ذلك قط -

89
00:08:40,827 --> 00:08:44,229
.لكن كان الثمن الذي دفعه (لارسن) للخروج

90
00:08:44,264 --> 00:08:47,232
...(هذا (مايكلسكي
لديّه عائلة؟

91
00:08:47,266 --> 00:08:51,235
.أجل زوجته (مونيكا)، عثرت عليه

92
00:08:51,269 --> 00:08:57,641
مكبلاً بصندوق سيّارته؟ -
.مع رصاصة بالرأس -

93
00:09:27,506 --> 00:09:29,173
.مرحباً

94
00:09:31,544 --> 00:09:34,512
.أنا (جوش)، "ف.ع" خاصّتك

95
00:09:34,546 --> 00:09:37,014
.ف"، لـفنيّ"
.ع"، لـلعلاج الطبيعي"

96
00:09:37,048 --> 00:09:39,349
...أنا هنا لأعملك أساسيات العناية بنفسك

97
00:09:39,384 --> 00:09:43,954
،تنظيفُ أسنانك، تمشيطُ شعرك
.الاستحمام، العناية بالوظائف الجسدية

98
00:09:43,989 --> 00:09:48,358
كتبوا هذا الخطاب لك
أو أنّك تنطق به بنفسك؟

99
00:09:48,392 --> 00:09:49,693
عفواً؟

100
00:09:49,727 --> 00:09:57,466
.أحسست بتعاطف أكثر عند التقدم لرخصة القيادة
لمَ لا تعد...بعد تسليم نوبتك؟

101
00:10:12,381 --> 00:10:16,218
.هولدر)، شارتُك)

102
00:10:22,058 --> 00:10:26,361
(مونيكا)؟ شرطة (سياتل)
.علينا التكلّم

103
00:10:30,968 --> 00:10:36,841
لا أحد منكم أكترث قبل 17 عاماً
.(حين وضع (ستان لارسن) رصاصةً برأس (بيوتر

104
00:10:36,875 --> 00:10:39,009
فلمَ أتيتم الآن؟

105
00:10:39,044 --> 00:10:43,515
.(نتحرّى لجريمة قتل ابنته (روزي لارسن

106
00:10:44,884 --> 00:10:52,858
.لا أستطيع القول بأنّي سأعجز عن النوم لذلك
.ربما لأفضل راحة حتى أن علمت أنّه ثمة عدل بهذا العالم

107
00:10:52,892 --> 00:10:55,528
.أجل، الحياة مرحة لشيءٍ كهذا أحياناً

108
00:10:55,562 --> 00:11:00,065
.أعتقد هناك تعبير آخر لذلك -
.و أنت مازلت تعدين الجوزَ بالطبق -

109
00:11:00,099 --> 00:11:03,335
بينما الرجل الذي أودى بحياة خليلك
ينعم بحياةٍ هانئة؟

110
00:11:03,369 --> 00:11:08,406
تقولون بأنّي الفاعلة؟
لا تملكون شيئاً أفضل لتعملوه؟

111
00:11:08,441 --> 00:11:15,780
أكان لـ(بيوتر) عائله؟ -
.أمّه توفتْ صغيرة، كان مجرد طفل -

112
00:11:15,814 --> 00:11:19,918
،بيوتر) تلقى العناية هنا جوار الحيّ)
.(التقى بـ(يانك

113
00:11:19,952 --> 00:11:25,124
.(عليك اعتقال (ستان
،(فقد استغل (بيوتر

114
00:11:25,159 --> 00:11:28,995
.قتله، رماه بالصندوق كأنّه قمامته

115
00:11:35,302 --> 00:11:38,604
.إذن جلسنا نلعب تخمين عدد الجوزَ حتّى 1:00 صباحاً

116
00:11:38,638 --> 00:11:44,276
أقصد، مستحيل أن تكون تلك المدمنة
.على علاقة بتواجد (روزي) بالغابة

117
00:11:44,310 --> 00:11:46,478
هل تعتقد ذلك؟

118
00:11:50,049 --> 00:11:54,685
هل هذا لحم خنزير؟ -
.كلاّ -

119
00:11:54,719 --> 00:11:59,190
...هذا هامبـ
.بيض، ونقانق

120
00:11:59,224 --> 00:12:07,030
ماذا حلّ بنظام غذاؤك النباتيّ؟ -
.لا شيء، أنّي مجرّد مستعد معانقة اللحم ثانيةً -

121
00:12:10,067 --> 00:12:15,505
.كوري) يقول بأنّ (كوفرسكي) داخلٌ بمقاولات المدينة)
.قد يوصلنا ذلك لرئيس البلديّة

122
00:12:15,539 --> 00:12:17,573
.علينا الاتصال برئيس البلديّة

123
00:12:17,608 --> 00:12:21,645
،أقصد، إذا تمكن (كوري) للوصل للعصابة
.بوسعنا سؤاله عن قاتل (جون كيندي)ي أيضاً

124
00:12:21,679 --> 00:12:25,182
.ربما صديقة (روزي) تعلم بشأن ذو الوشم

125
00:12:25,216 --> 00:12:29,386
أقصد (ستيرلينغ) قالت بأنّ هنالك
.(رجلٌ عجوزٌ بحياة (روزي

126
00:12:29,420 --> 00:12:31,221
.لم يكن المعلّم

127
00:12:31,256 --> 00:12:37,061
...(أحد مجرمي الشارع يعمل لـ(يانك كوفرسكي
سيكون الشخص الأخير..(ستان) يريدها مقابلته

128
00:12:37,095 --> 00:12:39,730
.(ليندن) -
"أهذه (سارة ليندن)؟" -

129
00:12:39,765 --> 00:12:41,565
.أجل -
".(براين مكارثي)" -

130
00:12:41,600 --> 00:12:48,272
".(أمثل (جريجوري كاشير،) والد (جاك"
"هل صحيح بأنّك ستنقلين ابنه لولاية أخرى دون علمه؟"

131
00:12:48,306 --> 00:12:51,442
لم أخبره أو أخبرك بأيّ شيء، فما هذا؟

132
00:12:51,476 --> 00:12:55,112
اتصلت لأخبرك بأنّ موكّلي"
".يتظلم لحقّ الشراكة

133
00:12:55,147 --> 00:12:57,448
بأيّ حقّ؟

134
00:12:57,483 --> 00:13:03,622
لإهمالك المستمر و فشلك في تلبية"
".احتياجات الولد الأساسية كأحد الوالدين

135
00:13:03,657 --> 00:13:09,462
"هل ستمثلين بالمحكمة، آنسة (ليندن)؟"
".إذا رفضتِ سألزمهم على إحضارك"

136
00:13:33,885 --> 00:13:39,657
.قلتِ بأنّ (روزي) تقابلُ شخصاً بالسرّ -
.ربما، أقصد بأنّي لست متأكدة -

137
00:13:39,692 --> 00:13:41,826
هل رأيت هذا؟

138
00:13:44,362 --> 00:13:46,665
.أجل

139
00:13:46,699 --> 00:13:50,835
،(هذا الرجل كان يمكثُ خارج منزل (روزي
.كأنّه يحدق بها

140
00:13:50,870 --> 00:13:55,206
.يحمل هذا الوشم -
هل تتذكرين كيف يبدو؟ -

141
00:13:55,240 --> 00:14:00,345
طويل، نحيل، سمين، أسود، أزرق؟ -
.أبيض أعتقد -

142
00:14:00,379 --> 00:14:04,516
بعمر 18 ربما؟
.كان يركب شاحنة فلم أرَه جيّداً

143
00:14:04,550 --> 00:14:08,754
،أعتقد انتباهاً لذلك
.(الأشخاص كانوا دائماً يتحدّثون لـ(روزي

144
00:14:08,788 --> 00:14:11,957
ماذا كان يفعل خارج منزل (روزي)؟ -
.لا أدري -

145
00:14:11,991 --> 00:14:15,727
،تحدّثَ معه للحظة
.قالت له بأنّها حائرة

146
00:14:15,762 --> 00:14:20,332
متى كان هذا؟ -
.بنهاية الفصل بالعام المنصرم -

147
00:14:20,366 --> 00:14:26,003
هل رأيتِه ثانيةً؟ -
.كلاّ، كان يُفزع (روزي) فعلاً -

148
00:14:26,038 --> 00:14:27,071
لماذا؟

149
00:14:27,105 --> 00:14:30,740
،أعتقد بأنّها قالت بأنّه كان بالسجن
.أو شيءٌ من هذا القبيل

150
00:14:30,775 --> 00:14:36,246
و ماذا قالت عنّه؟
.لا شيء، أعني هذا كل ما قالته -

151
00:14:36,280 --> 00:14:42,086
....لم تقل ليّ عن أشياء بذلك الموضوع

152
00:14:42,120 --> 00:14:48,459
...هل تعتقدين بأنّه ثمّة شيءٌ آخر -
كيف حال الآنسة (لارسن)؟ -

153
00:14:53,065 --> 00:14:55,200
أوصلي لها تحياتي، اتفقنا؟

154
00:14:55,234 --> 00:14:57,904
.(شكراً، (ستيرلينغ

155
00:15:14,222 --> 00:15:18,092
"مرحباً؟" -
.أهلاً، إنّه أنا -

156
00:15:18,126 --> 00:15:21,762
".أحتاج لمساعدتك" -
أهذه طريقة اعتذارك؟ -

157
00:15:21,797 --> 00:15:24,932
"هلاّ نلتقي بمكانٍ ما؟"

158
00:15:24,967 --> 00:15:30,271
.إذا أردتَ لقائي بالعاصمة، بالتأكيد -
.لا تهدري الوقت -

159
00:15:30,305 --> 00:15:33,274
ماذا...عثرت على وظيفة؟

160
00:15:33,309 --> 00:15:35,710
.(متجهةٌ إلى الاجتماع، (جيمي -
".حسناً" -

161
00:15:35,745 --> 00:15:40,048
،الأطباء بحاجة لبعض المعلومات
.لمساعدته للشفاء بسرعة

162
00:15:40,082 --> 00:15:42,818
.لا قدر الله الحملة تنتهي وهو يُعالج

163
00:15:42,852 --> 00:15:48,990
.أنتِ غادرتِ، وأخته لم تظهر
.هذا ليس منوطاً بالحملة

164
00:15:49,024 --> 00:15:50,658
.لديك 30 ثانية

165
00:15:50,692 --> 00:15:54,561
".الأطباء أعطوني استجواب لأمليه"

166
00:15:54,595 --> 00:16:02,736
...(كيف هو نمط صباح (دارين
تعلمين، الاستيقاظ؟

167
00:16:02,771 --> 00:16:03,905
أأنت جاد؟

168
00:16:03,939 --> 00:16:09,277
".فما كنت سأسأل إن لم أحتج ذلك "
،هذا من المفترض أن يساعده للنهوضِ على قدميه

169
00:16:09,312 --> 00:16:11,613
."أتكلم مجازياً"

170
00:16:11,648 --> 00:16:14,150
.أيّ شيء تقوليه يساعد حقّاً

171
00:16:14,184 --> 00:16:17,187
"على أيّ جانب ينام عادةً؟"

172
00:16:18,689 --> 00:16:23,159
أيّا كان الجانب الذي أواجهه
.يواجهه الجانب الآخر

173
00:16:23,193 --> 00:16:28,364
".حسناً عظيم، لا تفضيل"
"ماذا أيضاً؟ "

174
00:16:31,034 --> 00:16:35,070
.يضع المنبه قبل موعد استيقاظه بنصف ساعة

175
00:16:35,105 --> 00:16:42,977
"،بعدها...عندما يستيقظ يقوم بتمديد أطرافه"
...يفتحُ الأدراج

176
00:16:43,011 --> 00:16:45,179
.يبحث عن أشياء

177
00:16:51,220 --> 00:16:57,892
...يبحث عن أشياء"
"...مثل مفتاحه...و

178
00:16:57,927 --> 00:17:02,698
...نظارته الشمسيّة
.ساعته

179
00:17:02,732 --> 00:17:10,439
أوتعلمين؟
.سأخمّن ذلك، شكراً

180
00:17:10,473 --> 00:17:14,843
،دارين) لم يهتم بالأشياء الصغير في الحياة)
.كالنمط اليوميّ

181
00:17:14,878 --> 00:17:16,812
.تلك الأشياء لا تبعده عن الفراش

182
00:17:16,846 --> 00:17:23,318
ماذا إذن؟ -
".أن يعود (دارين ريتشموند) ثانيةً" -

183
00:17:23,352 --> 00:17:26,655
.عليّ إنهاء المكالمة

184
00:17:44,642 --> 00:17:46,943
تأخذي عشاء (جاك)؟

185
00:17:50,815 --> 00:17:53,984
.أمين السحن وافق على الزيارة
فما هذا التعطيل؟

186
00:17:55,653 --> 00:18:01,125
.استيقظ يا صاح
.بنيسيمو لي) حصلنا على الموافقة)

187
00:18:01,159 --> 00:18:03,994
.مهلاً

188
00:18:10,001 --> 00:18:13,170
.ليندن) هيّا بنا)

189
00:18:17,275 --> 00:18:21,645
أمين السجن يقول بأنّك أشهر
.(واشم بالأحداث يا (بنيسيمو

190
00:18:21,679 --> 00:18:30,787
كيف عرفت ذلك، يا (كولومبس)؟ -
.لا نهتم بما فعلت بوقت تسجيلك -

191
00:18:32,357 --> 00:18:36,160
.نحن متعجبين إذا هذا عملك

192
00:18:36,194 --> 00:18:42,799
.أوجي جن" إنّه اختصاصيّ"
فماذا بذلك؟

193
00:18:42,833 --> 00:18:45,669
لمن وشمتَ هذا؟

194
00:18:47,471 --> 00:18:50,940
.(جيفز) -
جيفز)؟) -

195
00:18:50,974 --> 00:18:55,611
ماذا، هل لنا أن نعطيك حلوى أخرى لتعطينا اسمه؟ -
.لا أعرف اسمه الحقيقيّ -

196
00:18:55,645 --> 00:18:59,414
.جيفز) كان يطلق بالأسرة) -
أهو مُتبنى؟ -

197
00:19:04,386 --> 00:19:13,193
.سرقت بعض الأشياء الجميلة من الممرضات
.كعكة محشوة؟ لا تقلق حشوه سائلة

198
00:19:13,227 --> 00:19:18,164
.لا تقلق، أجبت على ذلك الاستجواب من الشخص -
.جيمي)، (جيمي) أحتاج لاستنشاق الهواء) -

199
00:19:18,198 --> 00:19:21,167
.يجب أن أخرج من هنا....حالاً

200
00:19:24,038 --> 00:19:29,676
.ضعني على الكرسي -
.أجل بالتأكيد، لكن دعني أنادي ذلك الرجل -

201
00:19:29,711 --> 00:19:34,682
.كلاّ، سحقاً لذلك...في الحال -
.حسنٌ -

202
00:19:34,716 --> 00:19:36,985
كِلانا؟ -
.أجل -

203
00:19:39,055 --> 00:19:43,859
.أجل، بوسعنا القيام بذلك
.كأنّه كادلايك المعوقين

204
00:19:43,893 --> 00:19:48,230
.يتحرّك تلقائياً، شقيقتُك أرسلته

205
00:19:48,265 --> 00:19:51,200
كان عليّ أن أقول لـ(إليس) أن ترسل
.المال قبل أن تركب الطيارة

206
00:19:53,071 --> 00:19:55,038
.عليك أن ترتكز عليّ

207
00:19:55,073 --> 00:19:58,008
...يجب أن تحملني من الأكتـ
.الأكتف

208
00:19:58,043 --> 00:20:01,178
.حسناً، حسناً -
...ثمّ ضعني على -

209
00:20:01,213 --> 00:20:05,349
.على صدري
.حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة

210
00:20:06,551 --> 00:20:09,019
.هيّا -
.أحاول -

211
00:20:09,053 --> 00:20:12,889
،أنك مثل وزني مرتين
.لذا حاول أن تسترخي

212
00:20:14,258 --> 00:20:17,226
.أنا تعريف الراحة

213
00:20:19,196 --> 00:20:22,331
.حسنٌ

214
00:20:22,366 --> 00:20:23,733
.سنفعل هذا

215
00:20:23,767 --> 00:20:25,034
.سنفعل هذا

216
00:20:25,068 --> 00:20:27,537
.واحد، اثنان، ثلاثة

217
00:20:27,571 --> 00:20:29,872
.يا إلهي هذا جيّد

218
00:20:29,907 --> 00:20:31,541
.هذا جيّد

219
00:20:31,575 --> 00:20:34,277
.لا، لا، لا، لا -
.هذا ليس جيّداً -

220
00:20:34,311 --> 00:20:35,578
.ارفعني -
.هذا ليس جيّداً -

221
00:20:35,612 --> 00:20:37,346
.ارفعني -
.أحاول، أحاول -

222
00:20:37,381 --> 00:20:39,215
.أعدني لفراشي -
.أنت تدمرني -

223
00:20:44,221 --> 00:20:47,857
أأنت بخير، (دارين)؟

224
00:20:51,357 --> 00:20:55,294
... (ألكسي جيفوردز)، يعرف بـ(جيفز)
.أنّه ذو الوشم

225
00:20:55,328 --> 00:20:59,298
.هذه صورة رخصة القيّادة
.ذكر قوقازي بعمر 20 سنة

226
00:20:59,334 --> 00:21:00,667
.إنّه مُتبنى

227
00:21:00,703 --> 00:21:04,940
قضى 18 شهر بالأحداث بعد أن طُرد من البيت
...عندما كان بعمر 16، مروّج مخدّرات

228
00:21:04,975 --> 00:21:06,942
.كان بخمس بيوت في عشرة أعوام

229
00:21:06,976 --> 00:21:11,314
.كلّ سنتين ببيت -
.أجل -

230
00:21:11,349 --> 00:21:15,620
.تقصيت عن أسوأ سنتين من حياته

231
00:21:15,654 --> 00:21:19,758
أهذا سجلّه بالأحداث؟ -
.أجل -

232
00:21:19,793 --> 00:21:24,998
.(إنّها أشياء تافهة حتّى انضمامه مع (يانك
،بعدها وجدنا السطوّ، النهب، الابتزاز

233
00:21:25,034 --> 00:21:27,502
.(مثل الأيام الخوالي لـ(ستان

234
00:21:27,536 --> 00:21:30,805
.يانك) يعرف كيف يقودهم)

235
00:21:30,840 --> 00:21:33,542
.تفقدي العنوان -
224شارع "هنسون"، فماذا بذلك؟ -

236
00:21:33,577 --> 00:21:37,284
.(على بعد ثلاثة بنايات عن شركة (لارسن

237
00:22:08,555 --> 00:22:13,026
بمَ أساعدك؟

238
00:22:13,062 --> 00:22:15,196
.أجل

239
00:22:15,231 --> 00:22:23,340
.(أنا هنا من أجل (بالكو رويس
.إنّه دفن عائليّ، الإجراءات الورقية هنا

240
00:22:23,375 --> 00:22:26,444
.دار الجنازة أخذه -
ماذا؟ -

241
00:22:26,479 --> 00:22:29,982
انظر؟
.إنّها تعتني بكلّ شيء

242
00:22:55,547 --> 00:22:59,050
.حجزتُ مقعدك

243
00:23:00,588 --> 00:23:03,890
.المسكين، الحقير

244
00:23:03,926 --> 00:23:09,231
،(بالكو)، لم يعلم بماضيك (ستان)
...(مثل ولدي (أندري

245
00:23:09,266 --> 00:23:16,739
.لا انضباط للسيّطرة على العمل
.(كان يجب أن تكون مكانه (ستان

246
00:23:16,775 --> 00:23:19,376
.أردت شيئاً مختلفاً

247
00:23:19,411 --> 00:23:22,046
.أنا بخير مع ما نلت

248
00:23:22,081 --> 00:23:26,485
كيف تتعايش مع ذلك؟
.ابنتك ميتة

249
00:23:26,520 --> 00:23:31,893
،مَن المتسبب بدفنها
أحمِ أولادك؟

250
00:23:31,928 --> 00:23:35,897
،أقدّر كلّ ما فعلته لعائلتي

251
00:23:35,933 --> 00:23:38,568
....لكن لن -
.وضعوك بالسجن -

252
00:23:38,603 --> 00:23:40,905
...(و قاتل (روزي

253
00:23:40,939 --> 00:23:43,975
.ما زال طليقاً

254
00:23:44,010 --> 00:23:47,981
...أعطني أتعابك، طاقمك المحتشد

255
00:23:48,016 --> 00:23:50,751
."اشتريتَ ذلك "الكفن

256
00:23:50,787 --> 00:23:57,626
.المسكين لم يجلس قطّ على طاولتهم
.حين تعود المشاكل، نصفي الحسابات

257
00:23:59,162 --> 00:24:01,964
كما فعل (بالكو)؟

258
00:24:01,998 --> 00:24:04,967
كما فعل مماته؟

259
00:24:05,002 --> 00:24:08,171
.على الأقل مات كرجل

260
00:24:14,081 --> 00:24:18,552
،عليّ الذهاب
.سأحضرُ عشاءاً للأولاد

261
00:24:18,586 --> 00:24:23,493
،المشاع
...أحد رجالي رأى ابنك (تومي) بالمدرسة

262
00:24:23,528 --> 00:24:29,000
.الأولاد يضربوه
.يغضبونه بسبب شقيقته

263
00:24:29,034 --> 00:24:31,036
.أعتقد يجب أن تعلم

264
00:24:37,377 --> 00:24:42,516
كيف المدرسة؟
.حقّاً؟ ذلك عظيم

265
00:24:42,550 --> 00:24:46,186
.إنّه بخير
.أنا معه الآن

266
00:24:46,221 --> 00:24:51,792
.حسناً، سأخبره
.أصغِ (جاك) علي إنهاء المكالمة

267
00:24:51,827 --> 00:24:53,795
.حسن، مع السلامة

268
00:24:56,334 --> 00:25:03,373
،ثمّة أربع وحدات سكنيّة، لا أسماء على صناديق البريد
.لا أحد بالبيت، لنقم بتفقد سجل التبنيّ، لعلَّ نجد أقرباء له

269
00:25:03,407 --> 00:25:09,914
.كلاّ، لا يمكنك، سجلّ التبني مغلق
.(الطريق الوحيدة للوصل إليّه إذا ظهر (ألكسي

270
00:25:15,174 --> 00:25:17,190
.أنتِ، عليّ التبول

271
00:25:24,268 --> 00:25:28,356
.روزي) مجرمة مثل والدها)

272
00:25:29,887 --> 00:25:32,578
.(لا أعتقد بأنّها تعلم عن ماضي (ستان
.مستحيلاً أحد يخبرها بذلك

273
00:25:32,613 --> 00:25:36,783
...ذلك وراثياً
.تعلمين خطايا الأبّ، وغير ذلك

274
00:25:36,819 --> 00:25:39,609
أقرأت ذلك بمجلة "أو"؟

275
00:25:42,892 --> 00:25:46,061
.أقصد لا نستطيع الرحيل لـ(ألاسكا) الآن

276
00:25:48,799 --> 00:25:57,441
إنّه ليس بمروّج، كلّ عامين بمنزل؟
.مدة طويلة للتفكير، كيف، متى و أين سيمكث

277
00:25:57,476 --> 00:26:02,481
إذن فماذا يكون؟ -
.مُخطّط -

278
00:26:28,883 --> 00:26:32,919
.(هذه ليس الطريقة التي تصوّرناها لنهاية (دارين

279
00:26:32,954 --> 00:26:35,790
.مضحكة تقلّبات الحياة

280
00:26:40,031 --> 00:26:44,303
لن أضيع وقتي أو وقتك
.بالشعور بالأسى عليك

281
00:26:44,337 --> 00:26:50,143
.سوف تسترد عافيتُك
.و حين تستردها، سيزيد ذلك من شعبيتُك

282
00:26:50,179 --> 00:26:52,981
...و أريدكَ أن تعلم

283
00:26:53,015 --> 00:26:58,820
...من أعماقِ قلبي
.سأنسحبُ من أجلك

284
00:26:58,855 --> 00:27:00,823
.عرضيّ ما زال سارٍ

285
00:27:00,857 --> 00:27:04,826
.منذ أربع سنوات وأنت استوليت على دعمي

286
00:27:04,862 --> 00:27:07,430
لن يؤنبك ضميرك بسبب ذلك؟

287
00:27:09,100 --> 00:27:16,408
.كنت مُتعجب
ما الذي جعل الشرطة متيقنة بأنّي قتلت تلك الفتاة؟

288
00:27:16,444 --> 00:27:21,683
.لن يخبروني
.لكنّي سأعرف

289
00:27:25,523 --> 00:27:29,160
.(العرض ما زال سارٍ، (دارين

290
00:27:29,195 --> 00:27:33,432
.إذا كنت متوتراً بشدّة تعال لهنا -
.(لا داعٍ أن تكوم وقحاً، (جيمي -

291
00:27:33,467 --> 00:27:34,967
.سأغادر

292
00:27:39,107 --> 00:27:44,868
.درْ الحملة يا بني
.جوين) فشلت، متأكدٌ بأنك ستفشل أيضاً)

293
00:27:53,000 --> 00:27:59,367
ما الذي بينك وبين ذلك الفيدراليّ؟
أنت والعصابة تنتظران الترتيبات أمّ ماذا؟

294
00:28:00,907 --> 00:28:09,841
.فجأة، (ليندن) ستجري اتصالاً عظيماً
.(اتصلي 1-900 (ليندن

295
00:28:11,447 --> 00:28:14,625
.تلك أرقام ناقصة

296
00:28:19,145 --> 00:28:26,005
....(ذلك رائع للغاية (ليندن
.حركة الحلوى بحانة الأحداث

297
00:28:26,039 --> 00:28:32,063
.يبادلونها كأنّها مال -
.بدا الأمر مألوفاً -

298
00:28:32,098 --> 00:28:35,377
.كان عملي الأوّل الذي عملت بالأكاديمية

299
00:28:35,411 --> 00:28:39,761
حقاً؟ -
.أجل -

300
00:28:42,775 --> 00:28:46,455
،أعتقد بأنّك قلتِ بأنّك مروّجة بوقتِ سابق اليوم
.حين كنت بذلك مُتبنيّة

301
00:28:46,489 --> 00:28:50,002
.لم أقل ذلك -
.بلى، قلتِ بأنّك تنتقلين كلّ ستّة أشهر -

302
00:28:52,012 --> 00:28:56,931
.ذلك منطقياً، مع (سانوما) وكلّ شيء

303
00:28:58,673 --> 00:29:03,658
ماذا؟ كنت أدردش فقط
.منذ إهدارنا الوقت هنا بالمناسبة

304
00:29:11,925 --> 00:29:15,741
.صدّقت، نحن نهدر الوقت، ترّجل

305
00:29:19,004 --> 00:29:22,501
.(بربّكِ، (ليندن
صدّقاً؟

306
00:29:28,026 --> 00:29:31,339
ماذا علي أن أفعل بالخارج؟ -
.عملك -

307
00:29:31,340 --> 00:29:33,145
،اتصل من أجل سيّارة تنقلك
.(كن يقظاً من أجل (ألكسي

308
00:29:33,248 --> 00:29:35,590
.أجل، حسناً

309
00:29:37,399 --> 00:29:41,047
.على الأقل عدنا لطبيعتنا

310
00:29:58,749 --> 00:30:00,559
.(تومي)

311
00:30:00,594 --> 00:30:02,768
.(تومي)

312
00:30:09,731 --> 00:30:11,704
ماذا تفعل هنا؟

313
00:30:11,739 --> 00:30:13,746
كنت أوصل شيئاً، كيف الحال؟

314
00:30:17,122 --> 00:30:21,274
هؤلاء الأولاد يهتفون بأشياء عن (روزي)؟

315
00:30:28,807 --> 00:30:31,316
.تقدم

316
00:30:32,891 --> 00:30:39,951
هؤلاء الأولاد حمقى، أتسمعني؟
.لا يفقهون ما يقولون

317
00:30:39,986 --> 00:30:42,295
أتسمعني؟

318
00:30:42,329 --> 00:30:43,667
.جيّد

319
00:30:44,197 --> 00:30:48,569
الآن أيّهم يرتمي عليّك، ماذا ستفعل؟ -
.أهرع -

320
00:30:52,220 --> 00:30:55,883
.أريدك أن تضربه

321
00:30:55,919 --> 00:31:01,507
.الطريقة الوحيدة ليعتبروا
.تمسك بكبيرهم وتلقنه درساً

322
00:31:04,018 --> 00:31:09,405
تضع نصب عينيك على الأنف، مفهوم؟
أتسمعني؟

323
00:31:34,173 --> 00:31:37,485
"مرحباً؟"

324
00:31:37,519 --> 00:31:39,560
مَن المتحدّث؟

325
00:31:44,481 --> 00:31:50,135
مَن المتصل؟ -
.إنّه لرقم خاطئ -

326
00:31:50,171 --> 00:31:52,947
.جاسبر)، هيّا العشاء جاهز)

327
00:31:53,382 --> 00:31:57,105
.أنظر لهذا
.كنت أمرّ ببريد المعجبين، وجدتُ هذا

328
00:31:59,439 --> 00:32:05,768
.(بطاقة من (جورج واشنطن كارفر
.(تلك المدرسة الابتدائية بمدرسة (بيجون

329
00:32:06,841 --> 00:32:09,150
.صف الآنسة (شيفر) الرابع

330
00:32:09,184 --> 00:32:16,079
.لا أصدّق بأنّ تلك العجوز ما تزال تدرّس
.تبدو مثل المومياء حينما كنت بالمدرسة

331
00:32:16,114 --> 00:32:20,063
ألم نستخدم صفها لحشوّ الظروف
للإسكان المدعوم عام 2002؟

332
00:32:20,097 --> 00:32:24,245
.أعلم ما فعلت، لن يجدي -
ما فعلتُ؟ -

333
00:32:24,281 --> 00:32:27,826
.أريد منّك صياغة بيان
.بأنّي منسحبٌ من سباق الانتخابات

334
00:32:30,439 --> 00:32:34,755
...بالأمس قلت بأنّك تريدُ -
.لا أهتم بذلك، قم بذلك فحسب -

335
00:32:34,789 --> 00:32:37,264
.حسنٌ

336
00:32:37,299 --> 00:32:40,227
.دعنا نتكلّم عن الخطاب -
.بيانٌ وأنت ستقرئه -

337
00:32:40,228 --> 00:32:46,268
.أيّا يكن، أريد أن أكون واضحاً حين أخبرهم
.أعلم بأنّ الرئيس (ريتشموند) كافح من أجلك

338
00:32:46,303 --> 00:32:51,625
تأكد بأنّ العجوز (ليزلي آدمز) لن يحظى بأربع سنوات
.بحرية و يحصل على جميع أصواتك

339
00:32:51,659 --> 00:32:56,779
.لكن اعتقاد الناس بأنّ الرئيس كاذب -
.وفر الفصاحة لمرشحك الجديد -

340
00:32:56,815 --> 00:32:59,123
.سحقاً لك

341
00:32:59,158 --> 00:33:02,369
.صحيح، دعها وفرها

342
00:33:02,404 --> 00:33:06,218
.دعنا نسمع ما ستقوله هناك

343
00:33:06,254 --> 00:33:10,169
هل تعرف عدد الأشخاص الذين وثقوا بك
اعتمدوا عليك؟

344
00:33:10,203 --> 00:33:17,866
،قضيت آخر عشر سنوات عائشاً خارج سيّارتي
.عملتُ يومياً من أجلك

345
00:33:17,901 --> 00:33:20,744
.إذن اصمت، و اخرج

346
00:33:25,835 --> 00:33:28,845
.أنت جبان -
.أنت مطرود -

347
00:33:28,879 --> 00:33:33,531
.لا يسعك طرد إذا لن تستيطع الركض -
.أحظَ بحياةٍ  يا (جيمي) لستُ بها -

348
00:33:33,565 --> 00:33:37,580
.أسدي لك صنيعاً
.هيا، اخرج، ابحث عن التغيير

349
00:33:37,615 --> 00:33:42,969
.اتصل بـ(جوين)، أسمع بأنّها متواجدة -
.أيّها الحقير -

350
00:34:00,641 --> 00:34:06,463
أين تمكثين هذه الأيام يا (سارة)؟ -
.أعمل مُتخفيّة -

351
00:34:06,499 --> 00:34:09,811
.لم تجيبي على سؤاليّ -
.(قلتُ بأنّي بخير (ريجي -

352
00:34:09,846 --> 00:34:14,330
تدركين بأنّنا سنخوض هذه المحادثة
.منذ أن تسنّى لكِ التكلّم

353
00:34:14,365 --> 00:34:17,008
.لست ثابتة

354
00:34:20,089 --> 00:34:23,568
و كيف يتعايش(جاك) مع كلّ هذا؟ -
.إنّه بخير -

355
00:34:23,602 --> 00:34:29,290
و ماذا عنّكِ؟
و ماذا عنّك تتذكرين فعل الأشياء مثلاً تأكلين وتنامين؟

356
00:34:29,325 --> 00:34:32,001
.ريجي)، أنا هنا لأجل العمل)

357
00:34:34,512 --> 00:34:36,151
.حسنٌ

358
00:34:36,186 --> 00:34:41,673
،أريد ملفاً لمتبنى سابق
.(اسمه (ألكسي جيفوردز

359
00:34:41,708 --> 00:34:44,720
.لن يحدث، متأسفة -
.بعمر 20 عاماً، بالغ -

360
00:34:44,755 --> 00:34:53,223
.(لا يهمّ، بربّكِ (سارة
أنّى لك أن ترغبين لشخصٍ ما يتفقد ملفُكِ؟

361
00:34:54,964 --> 00:34:58,913
.إنّه حلُّ جريمة  القتل، سيساعدني ذلك

362
00:36:16,714 --> 00:36:19,869
.(ستان)

363
00:36:27,570 --> 00:36:28,831
ما هذا؟ -

364
00:36:29,332 --> 00:36:35,188
اخبرني أنت قلت بأنّها نهاية مسدودة
.(حيثُ أنّك لا تملك شيئاً كي تفعله لـ(روزي

365
00:36:44,007 --> 00:36:46,642
أحرقت "باو سوليه"، فماذا بذلك؟

366
00:36:46,676 --> 00:36:50,246
ماذا فعلت؟
ماذا فعلت لها؟

367
00:36:50,280 --> 00:36:52,248
ماذا فعلت بـ(روزي)؟

368
00:36:52,282 --> 00:36:53,317
تصدّقوا هذا الرجل؟

369
00:36:53,351 --> 00:37:00,557
.بعد 17 عاماً أتي هنا طالباً المال من أجل حمايتي فأعطيته
وعلى ماذا حصلت؟

370
00:37:00,592 --> 00:37:03,729
.الاتّهامات -
ماذا فعلتَ بـ(روزي)؟ -

371
00:37:03,887 --> 00:37:11,269
.(لو كنت مكانك لنسيتُ أمر (روزي
،فذلك يجعلك تنسى ما هو الأهم بحياتُك

372
00:37:11,304 --> 00:37:15,633
.كأبنائك الذين ما يزالون أمامك

373
00:38:21,874 --> 00:38:26,845
.هذا المحققّ (هولدر) رقم الشارة 4592
.أتصل من الشارع 320

374
00:38:26,880 --> 00:38:29,932
كلّ الوحدّات عليّها تحدّيد مكان ذكر
قوقازي في بداية العشرين

375
00:38:29,933 --> 00:38:32,984
إنّه يرتدي قميص بُني،
.(جينز أزرق، توجّه نحو (هدسون

376
00:38:52,357 --> 00:38:53,393
أأنتِ صديقة (ريجي)؟

377
00:38:59,110 --> 00:39:02,114
هل واجهتِ صعوبة بالوصول لهنا؟ -
.كلاّ، أنا مألوفةٌ هنا -

378
00:39:04,850 --> 00:39:08,712
.غيّروا ألوان المناطيد
.كانوا حُمر

379
00:39:08,724 --> 00:39:10,586
.لا بد أنّهم يعطونهم للأطفال غير المتبنين

380
00:39:15,011 --> 00:39:16,042
هل معكِ ملفُ (ألكسي)؟

381
00:39:22,312 --> 00:39:25,504
.قدمَ إليّ عندما كان بسن الرابعة
.كان لطيفاً

382
00:39:27,002 --> 00:39:36,627
.كان واحد من الذين اجتازوا الأمر
.الأمّ تركته عند عتبة الكنيسة، مراهقةٌ غير مستقرة

383
00:39:36,812 --> 00:39:38,651
.(الشقّة الرابعة (ألكسي جيفوردز

384
00:39:39,921 --> 00:39:45,083
.ألكسي) عانى الأمرين تنقلاً بين بيوت التبنيّ)
.تبنى من قبل آل (جيفوردز) حين كان بعمر 13

385
00:39:46,559 --> 00:39:50,836
.بقيَ معهم حتى كان بعمر 16
.ضجر ثمّ هرب

386
00:39:56,668 --> 00:40:03,010
.الشرطة أمسكته و رمته بسجن الأحداث
.منذاك الحين لم أعلم عنه شيء

387
00:40:03,766 --> 00:40:08,164
ماذا عن والده الحقيقيّ؟ -
،الأبّ قُتل عندما كان (ألكسي) صغيراً

388
00:40:08,749 --> 00:40:10,366
.و بتلك الأثناء أمّه استسلمت

389
00:40:13,653 --> 00:40:15,788
.(إذن هو لم يكن والد (ألكسي جيفوردز

390
00:40:15,922 --> 00:40:17,985
.ذلك اسم التبني -
.صحيح -

391
00:40:18,195 --> 00:40:21,178
ماذا عن اسمه الحقيقي؟ -
.(مايكلسكي) -

392
00:40:21,562 --> 00:40:24,766
ماذا؟ -
.(أمّه الحقيقيّة (مونيكا كرول -

393
00:40:24,800 --> 00:40:29,960
....والده مدرج تحت -
.(بيوتر مايكلسكي) -

394
00:41:42,401 --> 00:41:43,598
هل تعرفني؟

395
00:41:47,452 --> 00:41:49,788
.نلتَ ما تستحقّ

396
00:42:06,616 --> 00:42:08,688
"أوجــي جن"

397
00:42:28,048 --> 00:42:31,876
(روزي)
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>

