1
00:00:08,013 --> 00:00:10,726
.الخادمة ربما نقلته

2
00:00:10,760 --> 00:00:16,019
،دائماً أضع كتابي المقدس في الدرج
.يجعلني ثابتاً بمكاني

3
00:00:16,054 --> 00:00:19,369
.الرسمه كانت سليمة

4
00:00:19,205 --> 00:00:22,184
.كانت رسالة

5
00:00:22,219 --> 00:00:24,396
.أيّاً يكن الفاعل فهوَ يعرف عنّي

6
00:00:28,954 --> 00:00:33,945
ذلك يخصّ قضيّة قديمة عملتِ عليها؟
أهذا ما كان يتحدث عنّه (كارلسون)؟

7
00:00:40,815 --> 00:00:43,461
.(يجب أن تثقي بيّ في هذا، (ليندن

8
00:00:43,495 --> 00:00:45,504
.نحن بأمان

9
00:00:45,539 --> 00:00:49,190
،لا أحد يأتي إلى هنا
.(ولا حتّى شهود (يهوه

10
00:00:53,679 --> 00:00:59,172
.الشيء الوحيّد الذي علينا القلق حياله هذا السارق
.قلتُ العب مكاني، لا لتسرقني

11
00:00:59,207 --> 00:01:00,681
.تدين ليّ باجرة

12
00:01:00,716 --> 00:01:04,032
.أجل، استأجر على مربع الرائد، ليس الأرض الثانية

13
00:01:04,067 --> 00:01:07,885
أعتقد أن أرضك الألماسية والنافورة
.سيساعدان لذا استرخِ

14
00:01:07,920 --> 00:01:11,101
.(اضحكي (ليندن
.قاعدتي في ملجأ الضوء

15
00:01:17,535 --> 00:01:19,846
حسناً، كم؟

16
00:01:19,881 --> 00:01:23,196
.خطوتين -
.خطوتين -

17
00:01:45,169 --> 00:01:48,382
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>
عانقـ طيفك ــــت

18
00:02:01,534 --> 00:02:03,237
<font color="#667C26" >"(الـــقــــتـــل)"</font>
<font color="#667C26" >"(المـ 2 ــوسم الحــ 7 ـلقــة: (كليلى"</font>

19
00:02:06,245 --> 00:02:08,729
اليوم العشرون

20
00:02:12,630 --> 00:02:16,895
الآن، أعرف هذا الفلاح؟
.إنّه ضجر ممّا يفعله الدجاج

21
00:02:16,929 --> 00:02:19,894
.و بعدها أخبرني بأنّه يعمل وحيّداً بالمزرعة

22
00:02:19,929 --> 00:02:21,559
.لهذا السبب اشتريتَ البيض العضوي

23
00:02:21,595 --> 00:02:23,226
.لأنّك لا تعلم ما تأكله الدجاجة

24
00:02:24,262 --> 00:02:27,558
أوَتعلم أنا القائل؟
.ها قد نهضت من النوم

25
00:02:27,595 --> 00:02:31,259
.قلت لكَ بأنّ الفراش نوعه جيدّاً -
ماذا تعد؟ -

26
00:02:31,294 --> 00:02:35,359
.فطورٌ أمريكيّ مكسيكيّ طبيعي -
.صباح الخير أمّاه -

27
00:02:35,395 --> 00:02:41,293
صباح الخير، تحتاج للمساعدة؟ -
.كلاّ، استريحي -

28
00:02:41,327 --> 00:02:44,325
.سنقوم بضيافتك
.فقط احترسي

29
00:02:44,462 --> 00:02:49,225
،فثمّة تحكم بعدد السموم أعلى الثلاجة
.في حالة أن أصبت بصدمة لأنّ هذا ليس مجمداً

30
00:02:52,927 --> 00:02:57,224
،اخرج الهلام من الثلاجة
.اخلطه مع البيض، فاخلطه

31
00:02:57,261 --> 00:03:00,925
.فحصلنا على التوابل و الحلوى دفعة واحدة

32
00:03:00,960 --> 00:03:06,758
.أراكِ عثرت على زاوية المعرفة خاصّتي
...(هنالك مكتبة بالأسفل عند شارع (جونز

33
00:03:06,792 --> 00:03:09,257
.يمكنك شراء كتاب بربع دولار

34
00:03:09,293 --> 00:03:11,424
.لكنّك لا يسعكِ وضع ثمن للحكمة
أليس كذلك أيّها الصغير؟

35
00:03:11,458 --> 00:03:13,423
.أخمّن -
تخمّن؟ -

36
00:03:13,458 --> 00:03:16,323
.لا يسمح بالتخمّين للباحثين

37
00:03:16,360 --> 00:03:18,822
"مُلوك الفراشات"

38
00:03:18,858 --> 00:03:22,822
.رحلوا قبل شهر
.(لا بد أنّهم في (كالي) الآن، بعدها في (المكسيك

39
00:03:22,858 --> 00:03:24,655
.هيّا، لنجلس

40
00:03:24,691 --> 00:03:31,090
...يقال بأنّكما تخططان للمغادرة، أنت وهذا السارق
.لكنّ مرحبٌ بكما بوسعكما المبيت طالما أنّكِ محتاجه

41
00:03:32,791 --> 00:03:36,222
.شكراً، فقط لليلة -
.بالطبع -

42
00:03:36,257 --> 00:03:38,221
.مرحاً جدّاً المبيت هنا

43
00:03:42,523 --> 00:03:44,654
.(ليندن) -
".(إنّه (راي "-

44
00:03:44,691 --> 00:03:48,389
أعلم بأنّ (كارلسون) قال ليّ
.(أن إهداراً للوقت العمل بقضيّة  آل (لارسن

45
00:03:48,424 --> 00:03:52,720
ماذا لديك؟ -
...بريد (روزي) الصوتي منذ الأمس -

46
00:03:52,756 --> 00:03:57,288
،تفقدناه جيّداً أنا ورجل فيدراليّ محلّي
.حصلنا على صوت

47
00:03:57,323 --> 00:04:04,021
"الذي يظهر الضوضاء في أوّل ثلاثُ ثوانٍ؟"
".قال بأنّه قدّ يكون لمروحة التبريد بمولدات الديزل"

48
00:04:04,056 --> 00:04:08,320
."أكثر استخداماً بشركات المقاولات" -
،ماذا عن الصوت الآخر -

49
00:04:08,356 --> 00:04:11,754
صديقك أكدَ بأنّه للباب؟ -
."أجل، انزلاق الباب" -

50
00:04:11,788 --> 00:04:15,003
".الصوت بنبأ بأنّه زجاجي الشكل"

51
00:04:15,006 --> 00:04:20,321
.حسنٌ، فهمت لا داعٍ حصول (كارلسون) على المذكرة
.عليّ الإغلاق

52
00:04:20,356 --> 00:04:26,753
،اتصال (روزي) مصدره على الأغلب مبنى
.ربما من داخل الملّهى

53
00:04:26,787 --> 00:04:30,886
.آيمز) كان يحاول أن يخفي سبب عمله هناك)
.اذهب إلى مكتب سجلّ المقاطعة

54
00:04:30,922 --> 00:04:37,487
(تعرف على أيّ عمل بين شركة مقاولات (آيمز
.والملّهى، دعنا نعرف ماذا كانوا يشيّدون بالضبط

55
00:04:37,521 --> 00:04:41,817
جاك)، هل حزمت أغراضك؟) -
.لم أنهِ إفطاريّ بعد -

56
00:04:41,854 --> 00:04:46,119
.جربي الهلام مع البيض -
.لستُ جائعة -

57
00:04:46,154 --> 00:04:51,119
حسناً، لعلمكِ هنالك مفتاحٌ احتياطي
.تحت السجادة الخضراء

58
00:04:51,154 --> 00:04:54,718
في حالة الفنادق مُزدحمة
.أو شيء من هذا القبيل

59
00:04:57,653 --> 00:05:00,318
.احترس أيّها الصغير

60
00:05:05,319 --> 00:05:10,550
.مبكرة، ما زلت أقوم بعلاجي الطبيعي -
.أخبرت الممّرضة أن تؤجله، لذا بوسعنا البدء الآن -

61
00:05:10,586 --> 00:05:15,717
.اعتذار المفوض على الصفحة الأولى هذا الصباح -
.(أجل، أقل من طيّه و أسفل عرض (سهوكس -

62
00:05:15,752 --> 00:05:17,216
.قد وصفت علناً بالقاتل

63
00:05:17,253 --> 00:05:19,717
و علينا على الأقل في أقل من سبعة
.أيام تغيّر آراء الناخبين

64
00:05:19,753 --> 00:05:23,550
،و على الشرطة إيجاد القاتل الحقيقي
.لا شيء سنقوله سيشكل اختلافاً

65
00:05:23,586 --> 00:05:28,916
...لهذا السبب سنجعل آل (لارسن) يقوموا بذلك
.و يبرؤوكَ علناً من مقتل ابنتهم

66
00:05:28,950 --> 00:05:30,749
.لن يقبلوا بذلك
.لقد حاولنا

67
00:05:30,785 --> 00:05:34,250
(أعلم بأنّ المدّعي اتهمّ (ستان لارسن
.(باختطاف ومهاجمة (بينت أحمد

68
00:05:34,285 --> 00:05:36,917
مَن هو؟ -
.بريستن) إنّه يدين ليّ) -

69
00:05:36,951 --> 00:05:39,850
ربما سيقبل من أجل
.حكم أخف، إذا طلبت

70
00:05:42,085 --> 00:05:46,082
يجب أن تقنع آل (لارسن) على أن  يأتوا
.إلى قاعة المدينة لإلقاء بيان بسيط

71
00:05:46,116 --> 00:05:50,781
،إنّني موافق، وأعلم إذا فعلتها
.سوف ترمي (أحمد) تحت الحافلة

72
00:05:55,351 --> 00:05:59,482
.افعليها -
.نحتاج لمؤتمر صحفي هنا، مع ذلك -

73
00:05:59,516 --> 00:06:04,014
.(مغادرة المستشفى أمر صعب جدّاً على (دارين -
.نجعل المؤتمر في غرفة الانتظار -

74
00:06:09,149 --> 00:06:10,448
.(جوين)

75
00:06:10,484 --> 00:06:17,146
.المدّعي (بريستن) أحمق، لا يبرم الاتفاقات -
.أعلم بذلك، (ستان لارسن) لا يحتاج ذلك -

76
00:06:36,748 --> 00:06:39,245
سيّد (لارسن)؟

77
00:06:45,681 --> 00:06:50,444
،الناظر (ماير) قال بأنّهم سيفرغون الخزانات
.لذا سيسلمون خزنة (روزي) لطالبة جديدة

78
00:06:50,481 --> 00:06:57,478
...تعلم بأنّ ذلك حقّاً
.تعلم ما تقوله الصُحف عنّها

79
00:06:59,480 --> 00:07:04,045
(أظنّك والآنسة (لارسن
.ربما تريدان هذه الأشياء

80
00:07:07,712 --> 00:07:12,042
هل (روزي) تحدّثتْ عن صندوق
أحذية والدتها الذي كان معها؟

81
00:07:12,079 --> 00:07:14,542
.لا -
لا؟ -

82
00:07:14,579 --> 00:07:16,410
لا. لماذا؟

83
00:07:25,512 --> 00:07:31,977
أكانت سعيدة؟ -
.أجل -

84
00:07:32,011 --> 00:07:34,176
.أعتقد بأنّها كانت سعيدة

85
00:07:37,345 --> 00:07:40,642
...آخر مرّة رأيتها

86
00:07:40,678 --> 00:07:44,675
.كانت واقفةٌ عند الدرج

87
00:07:46,244 --> 00:07:48,707
.كنتُ أتحدّث بالهاتف

88
00:07:48,744 --> 00:07:53,041
...وقفت هناك لفترة، تنظر إليّ كأنها

89
00:07:53,077 --> 00:08:00,907
ماذا؟ -
.كأنها...حزينة -

90
00:08:04,842 --> 00:08:10,806
.حتّى أنّني نسيت كم بدت واقفة هناك

91
00:08:23,474 --> 00:08:28,772
سيّد (لارسن)؟

92
00:08:28,808 --> 00:08:31,773
.عليّ الذهاب

93
00:08:31,808 --> 00:08:34,805
.أمي أوصلتني لهنا
.إنّها بانتظاريّ

94
00:09:03,573 --> 00:09:08,071
،ثمّة كاميرا بكلّ رواق
.و شخص على المنضدة طِوال اليوم

95
00:09:10,772 --> 00:09:15,670
سأعود للعشاء، لكن عليك طلب شيء
.من خدمة الغرف من أجل الغداء

96
00:09:15,705 --> 00:09:20,337
.فقط هذه المرّة سأسمح لك تطلب فلماً

97
00:09:25,172 --> 00:09:29,303
"سأضع علامة "عدم الإزعاج
...في حالة أن أتى أحد، لكن

98
00:09:31,405 --> 00:09:36,869
احرص أن تضع سلسلة
.على الباب قبل أن تغادر

99
00:09:36,904 --> 00:09:39,869
.(جاك)

100
00:09:42,238 --> 00:09:47,369
،إنّ ثمّة حريقٌ أو شيءٌ من هذا القبيل وعلقت
.استخدم نافذة الحمّام للخروج و اطلب المساعدة

101
00:09:47,404 --> 00:09:52,701
.أعتقد بأنّنا كنّا في أمان هنا -
.أجل، لكنّ لمجرد الحذر، هذا كلّ شيء -

102
00:09:52,736 --> 00:09:58,334
عدني بأنّك ستلزم مكانك؟
.أنّي جادّة

103
00:10:03,769 --> 00:10:07,400
.أجل، أيّا يكن

104
00:10:08,769 --> 00:10:10,033
.(أجل، (هولدر

105
00:10:10,069 --> 00:10:15,800
."حصلت على تعاون بين (آيمز) و الملّهى" -
.حسنٌ، سأوافيك هناك -

106
00:10:15,835 --> 00:10:18,000
.سأكون على متن العبارة التالية

107
00:10:40,667 --> 00:10:45,465
،كان عليّ بعض الدلالات، تعطلت بسبب الجوع
...(لكن وجدت شركة مقاولات (آيمز

108
00:10:45,499 --> 00:10:46,564
.(كولمبيا دومين فوند)

109
00:10:46,599 --> 00:10:51,232
ضرائب الدولة المُودعة في الربعين الأخيرين
...هي الأعلى و الأعلى، لا يوجد مخالفات، لكن إليك هذا

110
00:10:51,267 --> 00:10:56,564
حصلوا على 50 مليون دولار لعملهم بالملّهى، الدفاع
.المدني لا شيء، الكاتب يقول بأن هذا مستحيل حدوثه أبداً

111
00:10:56,599 --> 00:11:00,764
.السيناريو الأكثر احتمالاً بأنّ المشروع أُجلَ أو تُرك -
ماذا كانوا يشيدون؟ -

112
00:11:00,799 --> 00:11:06,598
.الستّة مليون دولار قدّ تكون مسببة لشيءٍ ما
.يقال بأنّها لـفندق أو ترميمات الملّهى

113
00:11:08,466 --> 00:11:14,830
.تجوّل، تحدّث مع الزبائن، العمال
...تعلم، فقط

114
00:11:16,998 --> 00:11:21,629
.فقط اندمج معهم... -
.أنا الشجاع -

115
00:11:21,665 --> 00:11:24,795
*أليس هنالك نصف خطوة؟*
ماذا ستفعلين؟

116
00:11:24,831 --> 00:11:29,295
تعلبين دور السائق في المواقف؟ -
.وجدتها -

117
00:11:30,331 --> 00:11:33,362
.سرقتي هذا من مكتبتي
.إنّه واحد لمجموعة

118
00:11:33,397 --> 00:11:38,362
.(روزي) صوّرت هجرت الفراشات بمنطقة (يوبك)
.ربما رأت شيئاً

119
00:11:38,397 --> 00:11:41,362
.أجل، بداخل الملّهى

120
00:11:41,397 --> 00:11:47,195
.نيكول جاكسن) مسيطرة على الجزيرة)
،زعماء القبائل يقولون بأنّها تسرق الاحتياط

121
00:11:47,230 --> 00:11:50,694
.تسرق جميع أرباح الملّهى

122
00:11:50,729 --> 00:11:55,361
.روزي) معها أسرّار)
.تجوّلت بجميع أرجاء المدينة بتلك الكاميرا

123
00:11:55,396 --> 00:12:00,526
ربما رأت شيئاً
...أو بحثت عن شيء

124
00:12:00,562 --> 00:12:04,460
.ربما هنا -
إذن أنت الشبح الوسواس الآن؟ -

125
00:12:08,662 --> 00:12:13,660
.أعتقد بأنّ (روزي) بدت محبوسة
.غطت كلّ الحيطان بالفراشات

126
00:12:13,695 --> 00:12:17,160
.تذهب للسقف ليلاً للشعور بالحرية

127
00:12:17,194 --> 00:12:22,359
،(أهذا ما حصلت عليه من قضيّة (بيكاسو
تتكلّمين بشيء غير منطقي عن شخص ميّت؟

128
00:12:31,228 --> 00:12:34,558
.بوسعك المشي من هنا

129
00:12:36,626 --> 00:12:39,391
،(بالمرّة القادمة حين تتكلّمي مع (روزي
لمَ لا تسأليها عن قالتها؟

130
00:12:39,426 --> 00:12:40,892
.أنقذيني من عمل المحققّ الحقيقيّ

131
00:12:42,460 --> 00:12:48,757
.جاك) أخبرني بأنّك لم تنامي)
.أعنّي، بأنّه قلقٌ عليكِ

132
00:12:48,783 --> 00:12:53,190
.لا تصابي بالجنون، من أجل الصبي -
.أنّك محق -

133
00:12:53,227 --> 00:12:59,225
.سمعت 12 خطوة ببرنامج لأمّهاتٍ مثلي -
.قلت لك لعلَّ عليك مراجعة نفسك قليلاً -

134
00:12:59,259 --> 00:13:01,740
،تقول ذلك لأنّي لا أستطيع إعداد العجّة
أعرف ما يناسب (جاك)؟

135
00:13:01,743 --> 00:13:05,890
.بعضاً من التورتيلا على الفطور -
.حلّ مشاكلك، سأقوم بتغطية مشاكليّ -

136
00:13:07,125 --> 00:13:10,090
.أجل، ستغطيها

137
00:13:10,125 --> 00:13:13,424
تحدّثت مع مساعدك مؤخراً؟
،ربما تريد مكالمته

138
00:13:13,460 --> 00:13:19,624
.احرص على إلّا تذهب للحجز مجدّداً -
.أجل، على الأقل أنا المدمن -

139
00:14:57,278 --> 00:14:59,782
لمَ أنتِ هنا؟
ماذا تريدين؟

140
00:14:59,817 --> 00:15:06,584
.سيّد (لارسن) أولاً، نودّ تقديم تعازينا إليك ولعائلتك
...لم نستطع التخيل أنّ زوّجتك كانت خلال

141
00:15:06,586 --> 00:15:08,506
.لديك الكثير من العمل
.هاتي المفيد

142
00:15:08,540 --> 00:15:14,486
الرئيس (ريتشموند ) يودّ أن يعرف إذا كنت
.على استعداد تقديم بيانه أمام العامة لدعمه

143
00:15:14,521 --> 00:15:20,668
.كما تعلم أنّه اعتقل على سبيل الخطأ -
.و الآن أولوية الرئيس جلب قاتل ابنتك للعدالة -

144
00:15:22,708 --> 00:15:26,016
تعتقد بأنّك أوّل شخص يبيعني ذلك؟

145
00:15:26,051 --> 00:15:29,523
.(لستما هنا من أجل (روزي
..لم يا رفاق

146
00:15:29,559 --> 00:15:33,233
.تحدّث للمدّعي العام المسئول عن قضيّتك
.هو و الرئيس صديقان قديمان

147
00:15:33,269 --> 00:15:39,083
.إنّه موافق لتخفيف حكمك
.و قد يكون راغب بالمساعدة لتجنب مكوثك بالسجن

148
00:15:40,587 --> 00:15:45,063
.أريد أن أرى الاتفاق...على الورقة -
،سنحضر ذلك لك -

149
00:15:45,098 --> 00:15:51,345
.لكن الآن، لدينا مؤتمر صحفي مقرر الليلة
.الانتخابات خلال 7 أيام لذا علينا الإسراع

150
00:15:51,381 --> 00:15:57,829
.كما أسلفت، أريد أن أرى الاتفاق مكتوب -
.بوسعك الاتصال بنا على هذا الرقم -

151
00:16:00,537 --> 00:16:05,148
.الرئيس بريء
.الآن بالمستشفى، مشلولاً

152
00:16:05,182 --> 00:16:10,361
.تعازيّ لمصاب صديقك
.شيء مؤسف أنّ الصحافة تضلّل الناس

153
00:17:24,912 --> 00:17:29,325
ليندن) ستكونين سعيدة كونك خارجة )
.لمطاردة الفراشات، بينما أنا هنا أعرض مؤخرتي

154
00:17:29,360 --> 00:17:32,833
.لا أحد يتكلم عن الترميم بهذا المكان القذر

155
00:17:32,869 --> 00:17:36,007
،أعتقد بأنّ ذلك بمكانٍ ما في الفندق
،لكنّ الأمن يراقبوني

156
00:17:36,042 --> 00:17:37,512
.إذا واصلت المشي هكذا

157
00:17:59,469 --> 00:18:03,611
.أنظر من هنا

158
00:18:03,646 --> 00:18:06,116
...يا صاحبي

159
00:18:06,152 --> 00:18:07,854
.(مايرون)

160
00:18:07,889 --> 00:18:10,928
...يجب أن تحسّ بمساعدة أخيك

161
00:18:12,401 --> 00:18:14,472
.أجل

162
00:18:17,414 --> 00:18:20,219
.أعد الكرّة، أخي

163
00:18:20,254 --> 00:18:23,861
.عجباً، هذا الذي أتحدّث عنّه

164
00:18:28,408 --> 00:18:33,485
.سحقاً، يا أخي
.أعتقد أنّك ستضاجع أخيك

165
00:18:33,521 --> 00:18:35,991
.لعب الورق ليس الذي أبحث عنّه على كلٍّ

166
00:18:36,027 --> 00:18:40,703
"أبحثُ عن "خدمة الغرف، دفن الأحقاد
.نوع من هذا العمل

167
00:18:40,739 --> 00:18:42,743
تفهمُ قصدي؟

168
00:18:44,749 --> 00:18:50,227
.نـعــــــم
.ذلك الذي تحدّثت عنّه

169
00:18:50,263 --> 00:18:52,032
.أعطِ ذلك لعامل البار
.هو الذي سيساعدك

170
00:18:54,775 --> 00:18:57,412
هل تعلم إذا عملوا أيّة ترميمات للفندق؟

171
00:18:57,447 --> 00:19:01,389
،في آخر مرّة كنت هنا
.وجدت بعض القذارة في أحد غرف العاهرات

172
00:19:01,423 --> 00:19:04,998
.الفتيات يعلمون بشأن غرفهم
.سَلهم

173
00:19:05,033 --> 00:19:07,137
.شكراً يا أخي

174
00:19:12,619 --> 00:19:17,496
.ستان لارسن) رفض القيام بذلك)
حتّى مع العرض الذي قدمناه؟

175
00:19:17,532 --> 00:19:19,502
.بريستن) تراجع)
...لم يكن

176
00:19:19,537 --> 00:19:24,080
.الاتفاق كان خدعة -
.إنّه قرّاري، فلم ينجح -

177
00:19:24,114 --> 00:19:26,586
.(نحتاج هذا يا (دارين

178
00:19:26,621 --> 00:19:29,226
ذويّ المتوفاة
.بوسعهم قلب الأمور لصالحك

179
00:19:29,261 --> 00:19:33,636
.لذلك كذبتِ عليهم -
.قلت لك سأربح الانتخاب، لم أقل لك كيف -

180
00:19:33,672 --> 00:19:38,183
حتّى إن وافقَ (لارسن) لن تكون الفكرة المناسبة
.لنا أن نضعهم أمام الكاميرا

181
00:19:38,217 --> 00:19:40,221
.إنّه حزينٌ ومحطم

182
00:19:40,255 --> 00:19:42,726
.ديبي داونر) حقيقيّ)
.لكن لا يمكننا إلغاء المؤتمر

183
00:19:42,761 --> 00:19:45,766
في الجانب الآخر، سيكون هنالك تخمّين
...لا نهاية له لصحّتك، لذا

184
00:19:45,802 --> 00:19:48,307
،سنبدأ مع صحّتك
.سنخرجك من هناك، ونتحدّث عن الأمر

185
00:19:48,342 --> 00:19:51,248
.سنتحدّثُ عن سرعة تعافيك -
.كم تبقى له أكثر مما مضى -

186
00:19:51,283 --> 00:19:53,922
.مدى أهمية الركض على المشي

187
00:19:53,956 --> 00:19:56,228
.ستكون مصدر إلهام الناخبين بالتزامهم بك

188
00:19:59,738 --> 00:20:03,245
.حسنٌ، عظيم -
.سنصوغ البيان -

189
00:20:05,418 --> 00:20:08,825
لن ينفّكوا من سؤالك عن مكانك
.(بليلة مقتل بيت (لارسن

190
00:20:08,860 --> 00:20:13,538
.و أخبرتهم الحقيّقة
.بأنّني كنت في (تاكوما)، معكِ

191
00:21:13,936 --> 00:21:15,737
.المقابر المقدسة

192
00:21:17,271 --> 00:21:23,939
،نؤمن بأنّ أجسادنا هبةٌ للأرض الأمّ
.تقديراً للتضحيات التي قدمتها

193
00:21:25,710 --> 00:21:31,514
الملّهى كان هبةً لها أيضاً؟ -
.لشعبنا -

194
00:21:31,548 --> 00:21:37,351
،لذا نحن سنستمر بدعم أنفسنا
.لن نعتمد على الحكومة

195
00:21:37,385 --> 00:21:41,218
.النظرات ستدعمك أكثر من شعبكِ

196
00:21:43,856 --> 00:21:48,757
...أعلم بأنّ (روزي لارسن) كانت هنا
.و بداخل الملّهى خاصّتك

197
00:21:54,963 --> 00:21:57,429
.كان منظرٌ جميلاً

198
00:21:57,465 --> 00:22:03,934
عندما كنتُ صغيرة، أتذكر الصيّد هنا
،(و سماع قصّة (كليلى

199
00:22:03,970 --> 00:22:11,306
،التي تسافر قديماً عبر شواطئنا
.الاستكشاف، البحث عن المغامرة

200
00:22:11,341 --> 00:22:15,976
،الشيوخ حذروها إلّا تبالغ في الأمر
.لكنّها لم تصغِ

201
00:22:16,010 --> 00:22:18,977
.ثمّ في أحد الأيام، لم تعد

202
00:22:19,013 --> 00:22:22,947
.المياه ابتلعتها لعصيانها

203
00:22:22,983 --> 00:22:30,619
،حين تهبّ الرياح خلال الطواطم
،كليلى) تطلب الصفح من الشيوخ)

204
00:22:30,654 --> 00:22:33,354
.لعلَّ أن تعود للديار من جديد

205
00:22:36,192 --> 00:22:44,161
.عندما كبرت، اكتشفت إنّ هذه القصّة كانت كذّبة
.كليلى) مجرّد فتاة بعمر 9 تاهت وابتعدت عن أرضنا)

206
00:22:44,197 --> 00:22:49,432
،بعد أسبوع عُثر عليها
.ضُربت و رُبطت بالشجرة

207
00:22:53,503 --> 00:22:57,804
.تحذيرٌ من رجلٍ أبيض

208
00:22:57,840 --> 00:23:00,639
.أنا شرطيّة

209
00:23:00,674 --> 00:23:05,141
أيّ شيء ممكن أن يحدث
.على هذه الأرض أيّتها المحققّة

210
00:23:05,177 --> 00:23:09,578
.حُذرتِ

211
00:23:47,340 --> 00:23:50,340
.قلتُ كلّ ما يجب عليّ قوله

212
00:23:51,908 --> 00:23:55,409
.أتيت أريدك أن تسمع الاتفاق منّي

213
00:23:57,447 --> 00:24:01,248
.أنا حقّاً لا شأن ليّ بمقتل ابنتك

214
00:24:03,618 --> 00:24:13,857
...قلبي تعاطف مع عائلتُك
.لا أنت ولا عائلتك يجب أن تفعلوا ليّ شيئاً أبداً

215
00:24:16,293 --> 00:24:21,760
...أعلم بأنّك تعتقد ستساعدني بتلك التهم -
.كلاّ، كلاّ -

216
00:24:21,795 --> 00:24:25,329
.المدّعي لم يفعل شيء حيال الأمر

217
00:24:25,366 --> 00:24:30,333
،رفاقي قطعوا وعداً لا يمكنهم الوفاء به
.و ذلك أمر خاطئ

218
00:24:30,369 --> 00:24:32,668
.و أنت تستحقّ الحقيّقة

219
00:24:40,409 --> 00:24:42,908
.آسف لما حلّ بك

220
00:24:46,546 --> 00:24:50,346
...فقدت أكثر

221
00:24:50,382 --> 00:24:52,714
.مثلما فقدت

222
00:24:55,352 --> 00:25:01,988
...الصُحف، إنّهم
.(يكتبون الأكاذيب عن (روزي

223
00:25:02,023 --> 00:25:05,524
.المدرسة سلمتها خزانة بعيدة عن الطالبة الأخرى

224
00:25:08,126 --> 00:25:11,794
.لا أحد يكترث لابنتي بعد الآن

225
00:25:14,464 --> 00:25:19,965
.اجعلهم
.اجعلهم يكترثون حيال أمرها

226
00:25:34,211 --> 00:25:37,178
.تفضّلي

227
00:25:37,214 --> 00:25:43,416
.سمعت بأنّك تبحث عن المرح -
،دائماَ ما أبحثُ عن المرح، عزيزتي -

228
00:25:43,451 --> 00:25:45,850
.خصوصاً مع شابةٌ جميلةٌ مثلكِ

229
00:25:48,054 --> 00:25:54,290
.إذن دُلنا على غرفتك أيّها المثير
تملك غرفة، صحّ؟

230
00:25:54,325 --> 00:26:00,960
هل أنهوا ترميم تلك الغرف الجديدة؟ -
.ما زالت قيد الإنشاء -

231
00:26:00,996 --> 00:26:03,664
.أنصت، لا تملك غرفة بوسعنا عمل ذلك بسيّارتُك

232
00:26:03,699 --> 00:26:10,000
.الأعلى 20 دولار، الخلف 50 دولار -
.سأعطيكِ 100 دولار إن عملنا ذلك جهة الإنشاء -

233
00:26:10,036 --> 00:26:15,805
.يروقني ذلك الشيء، تعلمين -
.لا أحد ينبغي أن يذهب إلى الأعلى هناك -

234
00:26:15,840 --> 00:26:17,605
.مستحيل عزيزي

235
00:26:17,641 --> 00:26:20,441
متأكدة؟

236
00:26:24,480 --> 00:26:26,712
.أنا خارجة

237
00:26:26,747 --> 00:26:33,250
.بربّك أمّي، أثيريني
...تريدين

238
00:26:58,968 --> 00:27:05,270
.كهذه قذارة، أيّها الأبيض، توسمت -
.أجل، اسمع أنا موافق لكن ليس هنا -

239
00:27:05,306 --> 00:27:07,773
.كما قلت أريد أن أعمل ذلك بتلك الجهة

240
00:27:07,808 --> 00:27:11,042
هل تريد أن تضع واقياً أم دون ذلك، أيّها البطل؟

241
00:27:11,077 --> 00:27:16,544
.لا هذا ولا ذاك، حتّى نصعد هناك -
.أعطِني المال -

242
00:27:16,581 --> 00:27:22,883
.كلاّ، حتّى تخبرني إلى أين سنذهب -
.الطابق العاشر -

243
00:27:22,918 --> 00:27:28,520
.لا تقلق، لن تندم على صرف هذا المال -
.(أجل، انتصب ذكري، (فريدي -

244
00:27:34,760 --> 00:27:37,193
.ريك بني) أيّها الغبي) -
.(حسناً، يا ابن (بني -

245
00:28:36,365 --> 00:28:38,869
.شارتي و مسدّسي

246
00:28:44,852 --> 00:28:47,524
.رحلة عودة آمنة، أيّتها المحقّقة

247
00:29:02,430 --> 00:29:03,733
.أنا وأنت، كِلانا عزيزتي

248
00:29:14,025 --> 00:29:15,862
.امسك الباب، رجاءً

249
00:29:31,002 --> 00:29:36,547
.من أجل سجائرك -
.كلاّ، لديّ قدّاحة، شكراً -

250
00:29:43,498 --> 00:29:46,471
.آمل أن (روزي) حصلت على حقيبتها سليمة

251
00:29:46,506 --> 00:29:48,176
.ماذا؟ انتظري

252
00:29:55,752 --> 00:29:58,853
"متجر ب.ب.أس للشعر"
"غداً 11 صباحاً"

253
00:30:06,925 --> 00:30:09,998
.سمعنا بأنّك تبحث عن حفلة

254
00:30:10,033 --> 00:30:13,171
هولدر)، أين أنت؟)

255
00:30:13,207 --> 00:30:18,719
،نيكول جاكسن) وحاشيتها تعقّبوني في الجزيرة)
.إذا ما زلت في الملّهى، فاخرج من هناك

256
00:30:29,949 --> 00:30:33,256
.فظيع

257
00:30:33,291 --> 00:30:36,130
.هيّا، الآن إنّه ليس بذلك السوء

258
00:30:36,165 --> 00:30:42,312
،يقطينتي ستكون عنكبوت
.(مثل فلم (رجل العنكبوت

259
00:30:42,348 --> 00:30:44,651
.هذا عظيم، يا صاح

260
00:30:44,687 --> 00:30:50,500
.سأنظف الطاولة
.لا أعلم إن كان ذلك مهماً

261
00:30:50,534 --> 00:30:58,186
.كلاّ، عرج عليّ شخصان، أرادا شيئاً -
هم أم آخرون؟ -

262
00:30:58,221 --> 00:31:01,793
أكانا شرطيان أيضاً؟ -
ماذا؟ -

263
00:31:01,829 --> 00:31:04,701
(الشرطة تكلّمت مع الخالة (تيري
.عند المدرسة البارحة

264
00:31:08,045 --> 00:31:11,685
.ذلكما الشرطيان أزعجاني بأسلتهما
.مضيعة للوقت

265
00:31:11,720 --> 00:31:16,933
.عليك أن تضع يدك هناك -
مهلاً، أسئلة عن ماذا؟ -

266
00:31:16,967 --> 00:31:21,677
...لا شيء، مجرّد
.تعلم

267
00:31:21,712 --> 00:31:27,759
.يفكران أنّهما...لا أدري، لا شيء -
.أيّها الأولاد، أذهبوا لغرفتكم -

268
00:31:27,794 --> 00:31:29,998
...لكنّ يا أبي أنّني حتّى -
.الآن -

269
00:31:46,943 --> 00:31:49,280
عمّا سألاكِ؟

270
00:31:54,662 --> 00:31:59,139
.مايكل)، خليليّ)

271
00:31:59,174 --> 00:32:00,643
.الذي هجرني

272
00:32:02,783 --> 00:32:07,759
و ما عمل خليلكِ بـ(روزي)؟

273
00:32:07,794 --> 00:32:10,131
.أنظري إليّ

274
00:32:15,146 --> 00:32:19,824
.(إنّه...والد (جاسبر

275
00:32:22,130 --> 00:32:23,766
...ماذا

276
00:32:25,272 --> 00:32:30,784
عمل خليلكِ بـ(روزي)؟

277
00:32:40,777 --> 00:32:45,153
...أنا و هو

278
00:32:45,188 --> 00:32:47,526
...التقينا

279
00:32:49,064 --> 00:32:51,569
."في "باو سوليه...

280
00:32:55,615 --> 00:32:56,749
.آسفة

281
00:32:56,784 --> 00:33:00,793
.حريٌّ بي إخبارك، لكن كنتُ خائفةً

282
00:33:03,267 --> 00:33:06,908
.(لا أعلم بأنّ الأمر أضرَ بـ(روزي

283
00:33:06,943 --> 00:33:09,548
،"لم أخبرها عن "باو سوليه

284
00:33:09,583 --> 00:33:11,386
.أقسم -
.ارحلي -

285
00:33:11,421 --> 00:33:15,128
.لا أدري -
.ارحلي -

286
00:33:15,163 --> 00:33:20,007
.لا يبدو منطقياً بالنسبة ليّ
.لأنّ (روزي) لم ترغب أبداً بفعل شيء كهذا

287
00:33:20,042 --> 00:33:25,621
.هي فتحت الموقع ذات مرّة، هذا كلّ شيء -
.اخرجي من منزلي -

288
00:33:50,352 --> 00:33:51,655
.(أجل لا بأس، (راي

289
00:33:51,689 --> 00:33:57,502
لكن الآن، أريد أن تعرف كلّ شيء عن المقابر
.(بمنطقة (يوبك)، بحجز (ويبي

290
00:33:57,536 --> 00:33:59,372
قم بذلك فحسب؟

291
00:34:04,856 --> 00:34:08,497
.ابتعد عن ابني -
.رويدك أيّتها المحققّة، (ليندن) رويدك -

292
00:34:08,531 --> 00:34:10,166
مَن أنت؟
كيف عرفت اسمي؟

293
00:34:10,202 --> 00:34:12,507
.(الضابط (ميلير
.(هذا الضابط ( فلِن

294
00:34:12,542 --> 00:34:16,348
.نعمل لدى خدمات حماية الطفل

295
00:34:16,384 --> 00:34:23,033
.نريد تفتيش سكنكِ
هذا سكنكِ الحالي، أليس كذلك؟

296
00:34:23,067 --> 00:34:25,706
لماذا؟
لمَ أنتما هنا؟

297
00:34:25,741 --> 00:34:32,589
.مكتبنا تلقى اتصالاً يزعم بإهمالك لأبنك الصغير
.(نحن هنا للتحققّ من التهم  - والتحدّث مع (جاك

298
00:34:32,624 --> 00:34:35,932
.(ادخل للداخل، (جاك

299
00:34:35,967 --> 00:34:38,471
.(ليس عليّك عمل ذلك آنسة (ليندن

300
00:34:48,297 --> 00:34:51,938
حقّاً؟

301
00:34:51,974 --> 00:34:55,615
.(على رسلك (ثندرهارت
.لم نقل كلمة أمان لحد الآن

302
00:34:55,649 --> 00:35:00,126
.أنت فاهم الأمر بشكل خاطئ فأنا شرطيّ -
.ليس هنا -

303
00:35:00,161 --> 00:35:04,369
.اتصل برئيسك وسنتفاهم بهذا

304
00:35:07,478 --> 00:35:10,618
.الرئيسة تريد رؤيتك -
.هذا ما قلت لك -

305
00:35:10,654 --> 00:35:14,161
.سنشعل الغيلون ونجد حلاً لهذا
مفهوم؟

306
00:35:25,341 --> 00:35:30,018
أريدك أن تبقي بهذا الجانب من الغرفة
.و لا تتكلّمي مع ابنكِ

307
00:35:34,865 --> 00:35:40,678
تركتِ ابنك هنا دون رعاية لكم ساعة؟ -
.ثلاث أو أربع ساعات -

308
00:35:40,713 --> 00:35:43,050
.إنّه بالثالث عشر من العمر، ليس طفلاً

309
00:35:44,589 --> 00:35:46,593
منذ متى غرفتكِ على هذه الحالة؟

310
00:35:48,198 --> 00:35:53,910
.أمرته بأن لا يسمح للخادمة بالدخول -
لمَ أمرتِه بذلك؟ -

311
00:36:00,496 --> 00:36:04,136
.يجب أن تأتي إلى المدينة لمقابلة رسميّة

312
00:36:04,171 --> 00:36:10,151
بعد ذلك القاضي سيتخذ القرّار الأوّلي
،مع الأخذ بقول (جاك)، قولكِ

313
00:36:10,185 --> 00:36:13,960
.تقريري عن الصّحة، الأمان، ظروف المعيشة

314
00:36:13,995 --> 00:36:16,968
قرّارٌ؟

315
00:36:17,003 --> 00:36:21,848
حول ما إذا سيبقى ابنك
.(في رعاتكِ آنسة (ليندن

316
00:36:23,420 --> 00:36:27,595
.أمّاه علي الذهاب للحمّام

317
00:36:29,569 --> 00:36:30,904
.لا

318
00:36:32,877 --> 00:36:36,150
.لكن للضرورة أريد الذهاب

319
00:36:39,795 --> 00:36:41,697
.اذهب

320
00:36:51,088 --> 00:36:56,767
.يجب أن أرد على هذا الاتصال
.سأعود خلال ثوانٍ

321
00:36:59,175 --> 00:37:02,516
.(هذه المحققّة (ليندن
ما الأمر؟

322
00:37:30,186 --> 00:37:32,691
.(لم ينبغِ عليك فعل هذا (جاك

323
00:37:34,230 --> 00:37:37,570
.هذه لم تكن فكرة سديدة، هذا جنون

324
00:37:43,855 --> 00:37:46,492
جاك)؟) -
.إليّكِ عنّي -

325
00:37:49,368 --> 00:37:50,671
.أنا آسفة (جاك)، آسفة

326
00:37:50,705 --> 00:37:54,179
.دعيني وشأني
.دعيني وشأني فقط

327
00:37:54,214 --> 00:37:56,853
.حسناً، آسفة -
.دعيني وشأني -

328
00:38:03,136 --> 00:38:05,307
.(آسفة، (جاك

329
00:38:10,321 --> 00:38:15,967
علي أن أتطرق أوّلاً بأنّ أطبائي
.سمحوا ليّ بمواصلة حملتي

330
00:38:16,002 --> 00:38:20,310
،سأغادر المستشفى غداً
،و صحّتي لن تكون عائقاً للمضي قدماً

331
00:38:20,346 --> 00:38:23,318
.ببطءٍ قليل

332
00:38:24,690 --> 00:38:29,668
،أعلم بأنّ بحوزتكم الكثير من الأسئلة
.التي سأجيب عليها جميعاً

333
00:38:32,543 --> 00:38:41,464
لكنّ الآن همّي الوحيّد
.(قضية القتل الغير محلولة لـ(روزي لارسن

334
00:38:41,499 --> 00:38:43,670
.وافق على قراءة البيان

335
00:38:45,610 --> 00:38:49,919
(و أودّ أن أشكر (ستان لارسن
.لقدومه هنا الليلة

336
00:38:51,223 --> 00:38:55,834
.هذا ليس منوطاً بما حلَّ بيّ

337
00:38:55,869 --> 00:39:04,323
هذا منوطٌ...بعدالة فتاة شابة
.و بعائلتها التي ما زالت تريد إيضاحات

338
00:39:04,357 --> 00:39:06,861
.السيّد (لارسن) يريد أن يقول بضعة كلمات

339
00:39:08,333 --> 00:39:14,012
،(قبل ثلاثة أسابيع ابنتي (روزي
.أُخذت منّا

340
00:39:14,047 --> 00:39:17,187
...خسارتنا جعلتنا ندرك مدى

341
00:39:19,396 --> 00:39:22,902
.مدى...مدى أهمية أن نكون كلّ يوم سوياً

342
00:39:24,441 --> 00:39:27,782
...هذا ممكن أن يحدث لأيّ شخص

343
00:39:32,796 --> 00:39:37,272
.روزي) كانت ابنتي الصغيرة)

344
00:39:37,307 --> 00:39:41,783
.كانت كلّ شيء بالنسبة ليّ

345
00:39:41,818 --> 00:39:45,358
.لكن لا تعني لكم شيئاً

346
00:39:45,393 --> 00:39:51,207
روزي) ستختفي و تُنسى)
...إذا لم تستغلها الصُحف

347
00:39:51,241 --> 00:39:53,545
.أو عمد الناس لفتح التلفاز

348
00:39:53,581 --> 00:39:58,391
.إنّها ليست للترفيه
.إنّها ابنتي

349
00:39:58,425 --> 00:40:02,802
لا أحد منّكم...لا أحد منّكم
.ألقى بالاً لعمل الشيء الصحيح لها

350
00:40:05,343 --> 00:40:08,985
.أنا مثلكم، جميع مَن يشاهد

351
00:40:09,020 --> 00:40:11,490
.لا أملك الكثير...لكن 12000 دولار

352
00:40:11,526 --> 00:40:17,339
(لكن ستحصل على المال إن عثرت على قاتل (روزي
.أو مساعدة الشرطة للعثور على قاتل ابنتي

353
00:40:17,373 --> 00:40:19,678
.لأنّه شخص ما سيدفع الثمن جراء هذا

354
00:40:19,713 --> 00:40:24,524
.شخص سيدفع الثمن جراء قتل ابنتي

355
00:40:24,559 --> 00:40:25,692
.هذا كلّ ما لدي لأقوله

356
00:40:58,940 --> 00:41:00,848
.يا (كوتشيس) أنت تتعداه

357
00:41:01,882 --> 00:41:03,888
.يا هذا

358
00:41:22,638 --> 00:41:24,609
.(مرحباً، (هولدر

359
00:41:24,643 --> 00:41:31,959
.لا أعلم أين أنت لكن يجب أن تتصلي بي
.ثمّة خطبٌ ما، لا أعلم ماذا اتصلي بي فحسب

360
00:41:41,853 --> 00:41:48,301
الآن فهمت ما قصد الرجل في الأول عن العمل
.في الأول عندما قال الملّهى وحزبٍ في الخلف

361
00:41:48,335 --> 00:41:50,306
.أنت فضوليّ للغاية أيّها المحققّ

362
00:41:50,340 --> 00:41:54,182
أنت وشريكتك يجب أن تذهبان
.إلى مكانٍ يفترض عليكما التواجد به

363
00:41:56,991 --> 00:41:59,362
.لسوء حظّك أنّها حظيت بالتحذير

364
00:41:59,398 --> 00:42:03,339
.(أجل، هذا أكثر مما فُعل بـ(روزي

365
00:42:10,525 --> 00:42:11,827
...هولدر) أين أنت)

366
00:42:22,555 --> 00:42:25,126
.(هولدر)

367
00:42:27,988 --> 00:42:32,033
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>

