1
00:00:03,734 --> 00:00:10,607
،لأربع سنوات إضافية"
"اعد انتخاب الرئيس (ليزلي آدمز)، الاسم الثقّة

2
00:00:10,641 --> 00:00:18,881
،حين تدلي بصوتك"
".صوت للرئيس (ليزلي آدمز)، الرجل الثقّة

3
00:00:18,915 --> 00:00:23,385
".(اعد انتخاب الرئيس (ليزلي آدمز"

4
00:00:23,419 --> 00:00:25,387
". لا تنسَ التصويت"

5
00:00:25,421 --> 00:00:30,225
".اعد انتخاب الرئيس (ليزلي آدمز)، الاسم الثقّة"

6
00:00:30,259 --> 00:00:34,361
"لأربع سنوات إضافية، لأربع سنوات إضافية"

7
00:01:22,242 --> 00:01:24,009
ليندن)؟)

8
00:01:31,184 --> 00:01:32,684
ماذا هناك؟

9
00:01:41,160 --> 00:01:44,295
.مرحباً

10
00:01:44,329 --> 00:01:49,333
.يجب أن تأكلي
كيف حالكِ؟

11
00:01:51,703 --> 00:01:57,474
.لا بد أنّهم خدروكِ جيّداً
.(كنتِ أكثر شبهاً بمرتدية النظارات كعمتي (دوريس

12
00:01:57,508 --> 00:02:02,879
.لا يبدو ذلك منطقياً -
ماذا؟ -

13
00:02:02,913 --> 00:02:06,115
لماذا الرئيس أحبطَ مشروعه
الخاصّ بالواجهة البحرية؟

14
00:02:08,751 --> 00:02:13,855
.رأينا (آيمز) والرئيسة (جاكسن) في الملّهى
...علمنا ما الذي دعاهم للاجتماع لغاية الآن

15
00:02:13,890 --> 00:02:16,925
.الاقتحام في الواجهة البحرية
فما الذي يفعله رئيس المجلس هناك؟

16
00:02:19,496 --> 00:02:21,463
.يجب أن نحصل على تلك البطاقة

17
00:02:21,498 --> 00:02:25,333
.هيّا بنا -
...(مهلاً، (ليندن -

18
00:02:25,367 --> 00:02:30,505
محو عقلك تماماً عندما كنتِ بالمصحّة؟
تذكرين ما الذي حدث آخر مرّة عندما ذهبنا للملّهى؟

19
00:02:30,539 --> 00:02:32,773
.كولميش) لا تعبث)

20
00:02:36,845 --> 00:02:39,914
.انتظري

21
00:02:45,186 --> 00:02:49,523
.اسمعي، أعلم بأنّك تودّين اعتقال الجاني
...أعي ذلك...لكن صدّقيني

22
00:02:49,557 --> 00:02:50,857
.تلّكم بينما تقود

23
00:02:55,263 --> 00:02:58,764
...حاولت أن أقول أنّكِ
.كنتِ نائمة داخل سيّارتُك

24
00:02:58,798 --> 00:03:06,772
.للتوّ خرجت من المصحّة
،ربما لا أدري، انعمي بغفوة، استحمي، خذي راحة بسيطة

25
00:03:06,806 --> 00:03:10,676
أنت عليك كذلك، الآن؟ -
ماذا؟ -

26
00:03:13,479 --> 00:03:14,946
.(بربّكِ، (ليندن

27
00:03:20,152 --> 00:03:25,690
.يجب أن يدفعوا الثمن -
.أعلم -

28
00:03:25,725 --> 00:03:29,426
.لن ندخل إلى هناك دون الحصول على تفويض فيدراليّ -
.إذن من الأفضل أن نحصل على واحد -

29
00:03:51,376 --> 00:03:55,136
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>
عانقـ طيفك ــــت

30
00:04:07,409 --> 00:04:10,068
<font color="#667C26" >"(الـــقــــتـــل)"</font>
<font color="#667C26" >"المـ 2 ــوسم الحــ 11 ـلقــة: كلبُ البلدغ "</font>

31
00:04:11,584 --> 00:04:14,090
اليوم الرابع والعشرون

32
00:04:16,005 --> 00:04:18,806
.في أيّ لحظة الآن

33
00:04:21,710 --> 00:04:23,844
.نتأخر لاثنان -
.مرحى -

34
00:04:25,113 --> 00:04:26,347
.ذلك مثير

35
00:04:26,381 --> 00:04:29,850
.دعونا لا نحتفل قبل الأوان -
.قبل الأوان اسمي المتوسّط -

36
00:04:29,884 --> 00:04:31,752
.كلاّ، (جوين) محقّة
.آدمز) ما زال متفوقاً)

37
00:04:31,787 --> 00:04:34,887
.بالأمس كنت متأخرين لأربعة
.اليوم لاثنان

38
00:04:34,922 --> 00:04:39,492
الجملة "إحصائية الحرارة الفاترة" تعني شيء لك؟ -
.لدينا عمل كبير للغد -

39
00:04:39,527 --> 00:04:40,393
.ذلك صحيح

40
00:04:40,428 --> 00:04:43,730
.سنحصل على (كوبي) بفريقنا

41
00:04:43,764 --> 00:04:46,098
.تنحَّ، أيّها لكلب المتزلج

42
00:04:46,133 --> 00:04:53,205
اثنان بالمئة، إن كان 2 بالمئة شاهدوا المقطع عبر الانترنت
.سيظهرون عند صناديق الاقتراع، هذا نتيجة عجزت ظهرت

43
00:04:53,239 --> 00:04:56,074
.ربما نكسب هذا

44
00:05:09,421 --> 00:05:11,656
عشرة آلاف مشاهدة، أليس ذلك بنكتة؟

45
00:05:16,262 --> 00:05:18,830
نصف تلك المشاهدات ربما مصدرها
.(القزم اللعين (جيمي

46
00:05:18,864 --> 00:05:20,497
.هذه كارثة

47
00:05:20,531 --> 00:05:21,998
.ثمّة أخبارٌ سارة

48
00:05:22,032 --> 00:05:26,770
(اكتشفت من سرب أمر قضيّة (لارسن
.(إلى حملة (ريتشموند

49
00:05:26,804 --> 00:05:30,407
على ما  يبدو (جيمي) وصل إلى صديقته السابقة
.بمكتب المدّعي العام

50
00:05:30,441 --> 00:05:32,275
.تحدّثتُ إليها اليوم

51
00:05:32,309 --> 00:05:35,011
.وجب أن تفعل ذلك سلفاً

52
00:05:41,284 --> 00:05:45,053
.ماذا إذا كان الرجل يعلب كرة السلة على كرسي

53
00:05:45,088 --> 00:05:47,189
.نصف (سياتل) تظنّه القاتل

54
00:05:50,527 --> 00:05:52,960
أحرص أن تذهب لكلّ مركز تسوق بالمدينة؟

55
00:05:52,995 --> 00:05:54,295
.اجلب ذلك للمكتب

56
00:05:54,329 --> 00:05:59,166
،و أحرص أن تذهب للجامعة
.و تضع الملصقات هناك

57
00:05:59,201 --> 00:06:02,203
.فكّرتكما تحققان مع الرئيس -
.نحن كذلك -

58
00:06:02,237 --> 00:06:05,239
."الدليل يتواجد في ملّهى "ويبي إيغل
.ما زلنا نحتاج للتفويض

59
00:06:05,274 --> 00:06:08,342
.ما زلنا لم نحصل على شيء من دائرتنا -
.أخبرناكما سلفاً -

60
00:06:08,377 --> 00:06:12,312
.الملّهى خارج سلطتنا القضائية
.المستشار ليس له سلطة هناك، معذرةً

61
00:06:12,346 --> 00:06:13,980
.والدكِ بوسعك إدخالنا

62
00:06:14,015 --> 00:06:17,951
.نحن على بعد أقل من 24 ساعة للانتخابات
.لا وقت لدينا لذلك

63
00:06:17,985 --> 00:06:22,088
.هذا ليس منوطاً بالانتخابات بعد الآن
،هذا منوطٌ بما فعله لكم

64
00:06:22,123 --> 00:06:23,590
.بالمستشار، بنا

65
00:06:23,625 --> 00:06:28,561
قلتِ بأنّك تريدين تغييرَ مسار المدينة؟
.حسناً، واتتك الفرصة

66
00:06:28,595 --> 00:06:32,032
.يجب أن ندخل إلى ذلك الملّهى

67
00:06:44,644 --> 00:06:47,579
.(حسناً، تفضل (أوتس

68
00:06:47,613 --> 00:06:53,718
.حسناً، أحضرا حاجاتكما
.أيّاً يكن التأخير بسبب اللوح الخشبي

69
00:06:53,753 --> 00:06:59,524
.النينجا لا يمشون، بل يختلسون -
.سأدحرجك، إذا استلزم الأمر -

70
00:07:01,427 --> 00:07:05,096
.أخبرت (داني) عليه أن يلبس بدلته للمدرسة
.لا تقلق

71
00:07:05,130 --> 00:07:08,265
.يعدون لحفل اليقطين الليلة
.تحدثتُ معهم

72
00:07:09,768 --> 00:07:11,469
.(منزل (لارسن

73
00:07:14,906 --> 00:07:19,798
.(مهلاً، مهلاً، لستُ (ميتش
.(أنا أختها، (تيري

74
00:07:19,799 --> 00:07:22,244
.(دعيني أعطيك (ستان

75
00:07:22,279 --> 00:07:25,849
.سيّدة تقول بأنّك حصلت على عرض لمنزل

76
00:07:25,883 --> 00:07:29,752
أيّ منزل؟
.(أجل، هذا (ستان

77
00:07:32,022 --> 00:07:35,758
اللعنة، حقّاً؟

78
00:07:37,861 --> 00:07:39,761
.كلاّ، هذا جيّد

79
00:07:39,796 --> 00:07:43,064
.إنّها أوّل الأخبار الجيدة، حظيت بها منذ فترة

80
00:07:43,099 --> 00:07:46,368
.حسناً

81
00:07:46,402 --> 00:07:51,473
.حسناً، أرسليها بالفاكس
هلاّ تأكّدت بتوفر الورق هناك، (تير)؟

82
00:07:51,508 --> 00:07:54,041
.أجل -
.شكراً لكِ -

83
00:07:54,075 --> 00:07:55,676
.أجل

84
00:08:48,761 --> 00:08:50,662
.أنتظروا لحظه

85
00:08:50,696 --> 00:08:52,130
.سأعود

86
00:08:52,165 --> 00:08:53,865
.أنتظروا لحظه

87
00:09:01,206 --> 00:09:05,809
،إذا جئت للاعتذار حيال العاصمة
.فأنتِ تهدرين وقتكِ

88
00:09:05,843 --> 00:09:12,015
...أريد مساعدتك للحصول على تفويض فيدراليّ
."تفويض بحث لملّهى "ويبي إيغل

89
00:09:12,050 --> 00:09:18,555
.يمكنك الاتصال بالنائب العام كإحسان شخصيّ -
.متعجبٌ بأنّكِ تهدري وقتي بأشياءٍ كهذه -

90
00:09:18,589 --> 00:09:23,226
بالتأكيد، لا يجب أن أكون بعد عمل جريء خرجت
.(عن عضو مجلس الشيوخ (فيرلي

91
00:09:23,260 --> 00:09:25,061
.(إنّه من أجل قضيّة (روزي لارسن

92
00:09:25,096 --> 00:09:27,230
.لن أعطي شيئاً كهذا لمَن لا يستحقّ

93
00:09:27,264 --> 00:09:33,868
.الرئيسة (جاكسن) وقبيلتها دعموني بكل مكتب أدرته
.أنتِ، جميع الناس يجب أن يعلموا ذلك

94
00:09:33,903 --> 00:09:36,037
.لم ننهي الحديث بعد

95
00:09:39,909 --> 00:09:43,778
.لا آبه
.ستحضر ليّ ذلك التفويض

96
00:09:45,948 --> 00:09:51,119
ماذا بكِ؟ -
.أنّي مجرد فضولية يا أبي -

97
00:09:51,153 --> 00:09:53,654
منذ متى تعرف (آدمز)؟

98
00:09:53,688 --> 00:09:55,456
عفواً؟

99
00:09:55,491 --> 00:10:02,962
.ما فعله بيّ -
،تتحدثين عن ليلة شرابكِ للشمبانيا -

100
00:10:02,997 --> 00:10:08,668
،التسكع بحضن كلّ شخص من زملائي
.تحرجيني، أمّك، ونفسك

101
00:10:08,702 --> 00:10:17,944
سنرى كيف ستتلقى (واشنطن) حيال أمر سيناتور الذي
.يُعرف بأنّه حليف سياسيّ اعتدى على ابنته ولم يحرك ساكناً

102
00:10:17,978 --> 00:10:21,079
.كانت مجرّد قُبلة

103
00:10:21,114 --> 00:10:25,151
،إذا كان هذا دفاعك
.سأبدأ كتابة خطاب استقالتك في الحال

104
00:10:25,185 --> 00:10:31,423
...كتابٌ مغلف، مذكرة، شبكة، سلك
،عندما انتهي

105
00:10:31,458 --> 00:10:34,059
.لن تستطيع الجري لمنطقة الماء

106
00:10:36,195 --> 00:10:40,031
ماذا حلّ بك؟ -
.لا شيء، يا أبي -

107
00:10:40,065 --> 00:10:42,267
.فقط تعلمتُ من الأفضل

108
00:10:49,007 --> 00:10:55,579
"مرحباً، أمّاه اتصل بي، اتفقنا؟"

109
00:11:08,225 --> 00:11:11,025
".مرحباً" -
مرحباً، (جاك) كيف حالك؟ -

110
00:11:11,395 --> 00:11:12,361
".بخير"

111
00:11:12,396 --> 00:11:14,897
كيف هي (شيكاغو)؟

112
00:11:14,931 --> 00:11:19,902
"اتصلتُ بك 50 مرّة، أين كنتِ؟" -
.كنت نائمة -

113
00:11:19,936 --> 00:11:26,874
".حسنٌ، عليّ العودةَ للصف" -
هل نلت الشرف في الرياضيات؟ -

114
00:11:29,445 --> 00:11:33,415
جاك) مَن كان ذلك؟) -
".عليّ الإغلاق أمّاه، لاحقاً" -

115
00:11:33,449 --> 00:11:37,051
.ابلغي الصغير تحياتيّ -
.هولدر) يبلغك تحياته) -

116
00:11:37,086 --> 00:11:39,453
.حسناً، حبيبي استمتع أحبّك

117
00:11:41,789 --> 00:11:48,295
هل حصلت على الإذن من القاضي؟ -
.سندخل -

118
00:12:21,361 --> 00:12:26,231
سنفعل هذا مجدّداً؟

119
00:12:26,265 --> 00:12:27,598
.ليس اليوم، لن نفعل

120
00:12:41,299 --> 00:12:46,288
.(المنطقة الثانية تعمل بواسطة (مايكل) و (جوي -
.المتطوعون، أريد أن تقرع الأبواب عند 7:00 صباحاً -

121
00:12:46,322 --> 00:12:48,091
.لا كعك محلّى...و كوب كيك

122
00:12:48,125 --> 00:12:50,360
.مهلاً، من الأفضل القيام بذلك عند 9:00 صباحاً

123
00:12:50,395 --> 00:12:54,966
.يا رفاق، أريد الكتمان و الحزم
.و الجودة

124
00:12:55,002 --> 00:12:57,572
.خطوة أعلى منك -
...أسمعوا، هذا ما نريد -

125
00:12:57,607 --> 00:12:59,242
.الأشخاص الذين يفكرون

126
00:12:59,276 --> 00:13:01,278
.في الحقيقة، إنّها مجرد حياة قصيرة

127
00:13:10,527 --> 00:13:12,962
كلمات قبل الضربات؟ هل هذه فكرة؟

128
00:13:12,997 --> 00:13:15,934
.(متأكد بوسعنا الإبقاء على هذا مدنياً، (دارين

129
00:13:18,941 --> 00:13:22,078
،إذا هذا حيث سألتني لأربع سنوات
.لعبت تلك الورقة

130
00:13:22,113 --> 00:13:26,517
.(أعلم أين كنت بليلة مقتل (روزي لارسن

131
00:13:29,124 --> 00:13:31,692
.(لم أعلم بأنّك منحط، (دارين

132
00:13:33,997 --> 00:13:37,000
.تلك الشهادة خُتمت

133
00:13:37,035 --> 00:13:39,772
.متأكد أيّاً يكن إفشاء الأمر لكنّه فظيع

134
00:13:39,807 --> 00:13:44,914
.إطلاقها جريمة -
.صدّقني سأكون أوّل مَن يضغط من أجل تحقيق شامل -

135
00:13:47,286 --> 00:13:48,819
.أيّها السافل

136
00:13:48,854 --> 00:13:53,260
.كان عليك أن تفكر قبل أن تلعب بيدك
.أنا أضربها فتعود لك

137
00:13:53,296 --> 00:13:59,270
.(لن ترتاح بذلك المكتب...(ليزلي
...العبث بالدليل، إعاقة العدالة

138
00:13:59,306 --> 00:14:00,806
.الشرطة تعلم الأمر كلّه

139
00:14:00,841 --> 00:14:03,009
.مسألة وقت قبل أن يأتوا إليك

140
00:14:05,181 --> 00:14:09,286
.لديك حتّى 9:00 مساءً
.لتعلن انسحابُك من الانتخابات

141
00:14:09,321 --> 00:14:13,326
.في الجانب الآخر، المدينة ستعرف أيُّ جبانٌ أنت

142
00:14:23,856 --> 00:14:26,125
"عقد شراء و بيع"

143
00:14:46,212 --> 00:14:47,914
.القذر هنا

144
00:14:47,948 --> 00:14:50,951
ماذا تفعل هنا (يانك)؟

145
00:14:51,988 --> 00:14:54,263
لديك زمام؟

146
00:15:05,778 --> 00:15:08,213
.ها أنت ذا

147
00:15:09,482 --> 00:15:10,549
.(ألكسي)

148
00:15:10,584 --> 00:15:12,620
.تمشَّ معه
.جميعكم

149
00:15:16,728 --> 00:15:18,430
كيف حال (ميتش)؟

150
00:15:18,464 --> 00:15:21,301
الأولاد؟

151
00:15:24,072 --> 00:15:31,615
.هذا الرجل عمل عملاً ليّ
.سمعت أنّه تحدّث للشرطة عن أعمالي

152
00:15:31,651 --> 00:15:34,287
.أريدكَ أن تقتله

153
00:15:35,992 --> 00:15:40,596
.لا -
.(أنا لا أطلب، (ستان -

154
00:15:40,631 --> 00:15:43,001
.قلتُ لا

155
00:15:43,036 --> 00:15:45,572
.قتلتُ (بيوتر) من أجلك

156
00:15:45,606 --> 00:15:48,309
.هكذا كان الأمر
.ذاك كان اتّفاقنا

157
00:15:49,913 --> 00:15:55,053
...ذاك الكلب
.أحرص أن يتمشى أبناؤك معه بزمام

158
00:15:55,088 --> 00:15:58,292
.الناس...يقودهم الجنون هذه الأيام

159
00:15:58,327 --> 00:16:01,130
...يمكنهم ضرب الكلب

160
00:16:01,164 --> 00:16:04,234
.(أو (تومي)....(داني

161
00:16:04,269 --> 00:16:06,705
مَن يعلم ما الذي بإمكانهم فعله هؤلاء الناس؟

162
00:16:10,780 --> 00:16:11,880
.أيّها الزعيم

163
00:16:15,587 --> 00:16:18,124
.إنّه أخاك

164
00:16:20,095 --> 00:16:25,836
.(أنت لن تفعل هذا من أجلي، (ستان
عليك حماية ما هو ملكك، مفهوم؟

165
00:16:28,807 --> 00:16:30,676
.أجل

166
00:16:37,889 --> 00:16:44,198
،نحتاج أن نرى جميع تسجيلات كاميرا الأمن للملّهى
.المواقف، الردهة، الأروقة

167
00:16:44,232 --> 00:16:45,299
.المصاعد أيضاً

168
00:16:45,301 --> 00:16:50,175
كلّ كاميرا بهذا المكان من الأوّل من أكتوبر
.حتّى اللحظة التي عبرنا فيها الأبواب

169
00:16:50,209 --> 00:16:56,552
.لا يجب أن تكون هذه مشكلة
.رئيس الأمن سيحرص أن يوفر لك جميع ما تحتاج

170
00:16:57,854 --> 00:17:00,523
.الخطّ جميل جداً
هل يعمل هذا بالبيت؟

171
00:17:00,559 --> 00:17:05,265
،لأنّ الفندق تحت الترميم
،ما زالوا يعملون على توزيع الأسلاك

172
00:17:05,300 --> 00:17:07,469
.لذا بعض الكاميرات ربما لا تعمل

173
00:17:07,503 --> 00:17:13,377
ذلك لا يحدث للمصاعد نحن للتوّ صعدنا، صحّ؟ -
.أعتقد جردوكِ من شارتكِ، أيّتها المحققّة -

174
00:17:13,413 --> 00:17:15,347
.إنّها هنا كمراقبة

175
00:17:24,296 --> 00:17:27,634
.غُطيت الأرضيّة

176
00:17:27,668 --> 00:17:29,403
.هيّا يا رجال

177
00:17:35,580 --> 00:17:40,019
.لا تقلقي، أيّتها الرئيسة
.سنعيده كما كان

178
00:17:40,054 --> 00:17:43,459
...اعرف بأيّ اتجاه هذه العوارض متجهة
.على طول الجدران

179
00:17:51,205 --> 00:17:56,145
ما الذي قال القبيح؟
إنّه دعمك لأربع سنوات؟

180
00:17:56,181 --> 00:17:59,050
دارين) ما الخطب؟)

181
00:18:03,992 --> 00:18:09,132
أريدك أن تطلع جميع الموظفين
.و المتطوعين للاجتماع الليلة

182
00:18:09,167 --> 00:18:12,405
.لدي إعلان مهمٌ سأدلي به

183
00:18:12,439 --> 00:18:16,377
حسنٌ، ما هو؟

184
00:18:16,413 --> 00:18:20,149
.سأنسحبُ من الانتخابات

185
00:18:21,353 --> 00:18:24,289
.أرجوك لا تقل بأنّي في الكاميرا الخفيّة

186
00:18:24,325 --> 00:18:30,767
ماذا قال لكَ (آدمز)؟ -
.لا شيء، لأسباب شخصيّة -

187
00:18:30,801 --> 00:18:32,001
شخصيّة؟

188
00:18:33,773 --> 00:18:38,912
.بذلنا قصارى جهدنا يومياً بهذه الحملة
."لا تتفوه بحماقة كتلك "شخصيّ" (دارين

189
00:18:43,321 --> 00:18:45,757
.حاولتُ الانتحار

190
00:18:48,129 --> 00:18:53,469
...(ليلة وفاة (روزي لارسن
.حيث كنت

191
00:19:00,615 --> 00:19:03,151
كيف عرف؟

192
00:19:03,186 --> 00:19:06,658
أهذا مهمٌ حقّاً؟

193
00:19:06,692 --> 00:19:08,091
.أريد خطاباً جديداً

194
00:19:08,126 --> 00:19:12,198
.مهلاً
.دعنا نفكر بهذا

195
00:19:12,233 --> 00:19:13,768
نفكر بماذا؟
كيف نعجّل هذا؟

196
00:19:13,803 --> 00:19:15,371
.أجل -
.(جيمي) -

197
00:19:15,406 --> 00:19:17,675
،أنت تعاني من الاكتئاب
.لكنّك تأثير العلاج

198
00:19:17,709 --> 00:19:21,814
،وأعرف الطبيب...أفرط في الوصفة
.جعلها كأنّك تأخذها للأبد

199
00:19:21,849 --> 00:19:25,520
.جيمي) هذا...هذا كافٍ) -
.لا يمكننا الانسحاب من هذا -

200
00:19:25,554 --> 00:19:28,324
.بلى

201
00:19:28,359 --> 00:19:31,763
.دارين)، محقّ)
.هذا لا يمكن أن يظهر علنياً

202
00:19:31,798 --> 00:19:38,741
.الناخبون لن يدعموه أبداً
.ينسحب الآن، ما زال يحظى بمستقبلٍ سياسيّ

203
00:19:43,851 --> 00:19:45,184
.أنتِ محقّة

204
00:19:48,725 --> 00:19:51,829
.كِلاكما محقّان

205
00:19:51,864 --> 00:19:54,466
.إذن قُضي أمرنا

206
00:19:59,675 --> 00:20:02,779
...(جوين)
.أريدك أن تعلمي بشأن عطلة نهاية الأسبوع تلك

207
00:20:02,813 --> 00:20:06,986
.دارين) لا داعٍ أن تقول ليّ أي شيء) -
.أصغي إليّ -

208
00:20:11,161 --> 00:20:18,237
...عندما سقطت هنا، لم أكن
.لم أكن أخططّ لفعل أيّ شيء

209
00:20:22,045 --> 00:20:24,314
.لا شيء تخجل منّه

210
00:20:26,485 --> 00:20:29,755
...جميعاً كنّا هناك
.سابقاً أو لاحقاً

211
00:20:51,048 --> 00:20:52,982
...ذلك البيت سيكون مفاجئاً

212
00:20:55,353 --> 00:20:57,487
.لـ(ميتش)، للأولاد

213
00:20:57,523 --> 00:21:03,795
.أردت أن تحظى (روزي) بفناءٍ خلفي قبل وفاتها
.لم تحظَ بواحدٍ طوال فترة نموها

214
00:21:07,199 --> 00:21:09,567
هذا واجب الأبّ، صحّ؟

215
00:21:09,602 --> 00:21:12,003
...نصب عينه
أن يعتني بعائلته؟

216
00:21:16,510 --> 00:21:22,549
.كنّا نبحثُ عن البيوت أيضاً
.(أنا و (مايكل

217
00:21:22,583 --> 00:21:23,916
حقّاً؟

218
00:21:23,951 --> 00:21:31,021
.كنا سنملك بيتاً
.نبدأ عائلة سوياً

219
00:21:33,028 --> 00:21:35,929
.قال سأكون أمّاً رائعة

220
00:21:39,669 --> 00:21:41,703
.نظرنا إلى البيوتِ سوياً

221
00:21:45,676 --> 00:21:47,443
،أعتقد لهذا يقولون

222
00:21:47,478 --> 00:21:49,945
.تريد أن يفرج همّك، ادع ربّك

223
00:21:56,086 --> 00:21:58,153
.انظري لذلك الكلب

224
00:21:58,189 --> 00:22:01,859
.هيّا، استمر بالسحب -
.لا يكترث بما يفعل -

225
00:22:01,893 --> 00:22:04,461
.لا يندم

226
00:22:06,664 --> 00:22:10,967
.تُرى هذه العائلة
.إنّها لا تفتقد لأحد

227
00:22:13,939 --> 00:22:16,240
.إنّها مثالية كما هي

228
00:22:26,721 --> 00:22:31,725
،إذا حدث شيءٌ ليّ
.أريدكِ أن تعتني بالأولاد

229
00:22:33,896 --> 00:22:39,566
علامَ قلت هذا؟
.(لا تقل شيء كهذا، (ستان

230
00:22:39,601 --> 00:22:41,702
.(تبلين حسناً معهم، (تير

231
00:22:41,737 --> 00:22:45,840
.أنتِ طبيعية
.و هم يحبّونك

232
00:22:52,115 --> 00:22:54,950
.سأكون بمكانٍ ما

233
00:22:59,089 --> 00:23:03,993
.نسيت
.خذيهم لحفل اليقطين الليلة

234
00:23:07,567 --> 00:23:09,901
انتهيت؟

235
00:23:24,417 --> 00:23:26,585
.لدي جدول مكتظ

236
00:23:26,620 --> 00:23:31,090
...هل انتهيت
من بحثكِ؟

237
00:23:31,124 --> 00:23:34,994
.و تفويضك، انتهى منذ عشر دقائق

238
00:23:43,739 --> 00:23:47,274
.متأسفة لتخيب ظنّكم أيّها المحققون

239
00:24:10,602 --> 00:24:15,071
.(قضي الأمر، (ليندن
.هكذا كانت

240
00:24:15,106 --> 00:24:18,643
.كانت مثل أملنا الأخير

241
00:24:22,615 --> 00:24:24,315
ما هذا؟

242
00:24:24,350 --> 00:24:28,453
.إنّها بطاقة الدخول -
عثرتِ عليها؟ -

243
00:24:28,488 --> 00:24:31,356
ماذا عن سلسلة الدليل؟

244
00:24:31,391 --> 00:24:35,127
،ما تظنّ أننا سنفعل
ننقلها إلى شرطة (سياتل)؟

245
00:24:36,363 --> 00:24:40,600
.ربما سندفع أنفسنا للممتلكات المقاطعة
.أو من الأفضل أن نسلمها إلى الرئيس بأنفسنا

246
00:24:41,970 --> 00:24:44,672
.بربّك، أفق

247
00:24:44,707 --> 00:24:48,208
جردوني من الشارة، أبعدوك عن القضيّة
.سرقوا ملفاتنا

248
00:24:48,242 --> 00:24:51,745
.نحن لوحدنا هنا

249
00:24:51,781 --> 00:24:55,283
.علينا على الأقل فحصها -
سنكتشف ما إذا كان دّم (روزي) عليها؟ -

250
00:24:55,318 --> 00:24:58,320
.نعلم ذلك
.لن أخاطر بذلك

251
00:24:58,354 --> 00:25:03,059
...ماذا إذا لم نستخدم هذه البطاقة، أقصد -
.سنستخدمها -

252
00:25:07,199 --> 00:25:08,999
إذن إلى أين سنذهب بها؟

253
00:25:09,033 --> 00:25:15,873
،كنت أشاهد التسجيل بعد أن غادروا
.فرأيت هذا

254
00:25:23,382 --> 00:25:26,218
إلامَ أنظر؟
.لا أراها

255
00:25:26,253 --> 00:25:28,721
...إنّها بطاقة دخول

256
00:25:28,755 --> 00:25:29,922
.من قاعة المدينة

257
00:25:32,327 --> 00:25:33,427
...أنا

258
00:25:33,461 --> 00:25:39,365
.لا أدري كيف نسينا هذا
.أعنّي أنّي ذهبت للغرفة أكثر من 20 مرّة

259
00:25:47,276 --> 00:25:53,214
.أيّتها الحقيرة

260
00:25:53,249 --> 00:25:56,417
هل تدركين ما فعلت؟

261
00:26:23,183 --> 00:26:24,983
.حصلوا على بطاقة الدخول

262
00:26:51,183 --> 00:26:56,520
.أعتقد أنّك قلت بأنّ الأمر لن يعود ليّ
.كلاّ، كلاّ، أنا أعمل على ذلك

263
00:26:56,554 --> 00:26:58,687
أين الملازم المسئول عن قضيّة (لارسن)؟

264
00:27:00,525 --> 00:27:04,626
بمَ أساعدك حضرة الرئيس؟ -
.المحققّة الأنثى -

265
00:27:04,660 --> 00:27:06,360
...(اسمها (ليندن
.(سارة ليندن)

266
00:27:06,395 --> 00:27:08,662
.أيّا يكن اسمها، أريدها خارج الطرقات

267
00:27:08,697 --> 00:27:10,631
....سيّدي الرئيس -
.لديّ انتخابات بالغد -

268
00:27:10,666 --> 00:27:15,502
.لا أستطيع تحمل هراء أكثر -
.كانت معلّقة، خرجت بعناية طبية -

269
00:27:15,537 --> 00:27:18,271
.بذلت قصارى جهدي

270
00:27:18,306 --> 00:27:19,604
.بوسعك اعتقالها

271
00:27:19,640 --> 00:27:21,707
.كن شرطياً

272
00:27:25,478 --> 00:27:27,879
.نائب المفوض تقاعد مبكراً

273
00:27:30,684 --> 00:27:33,484
.متأكد بوسعنا أن نستغل رجلاً لحكمك

274
00:28:44,345 --> 00:28:46,112
.أدر المذياع

275
00:28:46,146 --> 00:28:47,145
ماذا؟

276
00:28:47,180 --> 00:28:49,447
.مذياع الشرطة، أدره

277
00:28:51,151 --> 00:28:54,119
".الضحيّة نُقلت"

278
00:28:54,154 --> 00:28:56,186
ماذا هناك، (ليندن)؟

279
00:28:56,221 --> 00:28:59,722
"...عُلم، أعلمنا بالطريقة"

280
00:28:59,758 --> 00:29:01,257
.ابحث في القنوات

281
00:29:07,497 --> 00:29:10,165
".نحن نراقب المشتبه يتجه جنوباً بالشارع 15"

282
00:29:10,200 --> 00:29:14,201
".عُلم" -
"نحن بمواقعنا، حوّل" -

283
00:29:14,237 --> 00:29:17,437
وضعوا فريق مراقبة علينا؟

284
00:29:49,032 --> 00:29:53,334
.سيدي، (ليندن) و (هولدر) فلتا منّا
.(لكنّنا تعقّبنا هاتف (ليندن

285
00:29:53,369 --> 00:29:54,936
.إنّها ببرج المدينة

286
00:29:57,940 --> 00:30:01,007
.جهز سيّارتي -
.أمركَ، سيّدي -

287
00:30:01,042 --> 00:30:04,543
أجل، أعلم؟
.أنا في عجلةٍ من أمري

288
00:30:21,326 --> 00:30:23,159
.لا

289
00:30:23,195 --> 00:30:24,227
.ّمثالي

290
00:30:24,262 --> 00:30:26,830
.هيّا

291
00:30:42,311 --> 00:30:45,212
.يانك) عَلِم)

292
00:30:45,247 --> 00:30:46,179
.إنّه عَلِم

293
00:30:46,215 --> 00:30:48,047
أتسمعني؟
.نكس رأسك

294
00:30:49,515 --> 00:30:54,953
.جيّد، الآن فرّ، فرّ
....(إن عدت إلى (سياتل

295
00:30:56,890 --> 00:30:59,257
.سأقتلك

296
00:31:26,647 --> 00:31:29,515
،إن أردت فعل هذا
.سأغدو ميّتاً

297
00:31:34,721 --> 00:31:37,288
.بوسعي أن أقرّ بأخطائي

298
00:31:38,958 --> 00:31:41,692
.(كنت مخطئاً بشأنك، (ستان

299
00:31:45,397 --> 00:31:48,765
.ليس من شيمك أن تقتل

300
00:31:48,800 --> 00:31:50,867
.(أنا لستُ (ستان

301
00:31:50,902 --> 00:31:53,668
.هذا من أجل أبي

302
00:32:20,500 --> 00:32:25,804
.تبقى يوم، تبقى يوم، تبقى يوم

303
00:32:37,282 --> 00:32:42,485
.أشكركم جميعاً على المجيء
.(إنّها حقاً ليلة جميلة في (سياتل

304
00:32:47,491 --> 00:32:49,893
.(أجل، (ريتشموند

305
00:32:49,928 --> 00:32:54,932
...لكم جميعاً
،مَن وضع روحه وقلبه في هذا النزاع

306
00:32:54,966 --> 00:32:57,701
.أريدكم أن تعلموا بأنّنا نجحنا سلفاً

307
00:32:57,735 --> 00:33:04,440
،عرضنا كلّ شيء، لكل عين لترى
.(ضعف الآلية السياسية لـ(ليزلي آدمز

308
00:33:04,474 --> 00:33:06,976
.دعوني أكون واضحاً، زمانه ولّى

309
00:33:23,325 --> 00:33:25,560
.بربّك، (سارة) قضي الأمر

310
00:33:25,594 --> 00:33:28,463
كم وحدة وكلّت لتعقّبنا؟ -
.(لا شأن لك بهذا، (هولدر -

311
00:33:28,497 --> 00:33:33,801
.آمل أن تسرق عجوزاً الآن، ولا أحد يستجيب -
.(حاولت أن أسهل عليك هذا (ليندن -

312
00:33:33,835 --> 00:33:35,169
.لا حاجة للدراما هنا

313
00:33:47,314 --> 00:33:52,919
هل تعرف هذا؟ -
من أين حصلتِ عليها؟ -

314
00:33:52,953 --> 00:33:56,222
بموقع البناء
."في الطابق العاشر لملّهى "ويبي إنغل

315
00:33:56,257 --> 00:34:03,395
.لم تعد نظريتُك بعد الآن، أيّها الملازم -
.مَن كان بتلك الغرفة ليلة وفاة (روزي) يعمل هناك -

316
00:34:03,429 --> 00:34:05,197
.الانتخابات غداً

317
00:34:05,231 --> 00:34:08,267
.ربما الرئيس (آدمز) يكسب
.ربما (ريتشموند) يكسب

318
00:34:08,301 --> 00:34:11,203
.هو الذي أدخلنا للملّهى

319
00:34:11,237 --> 00:34:17,609
،نظام الحكم الجديد، ستقوم بأداء مهام تنظيف المنزل
.سنطهر الإدارة من أفراد الرئيس البلدي

320
00:34:17,643 --> 00:34:20,678
.فحان الوقت إذا أردت الاستقالة

321
00:34:22,214 --> 00:34:26,617
،اسمعي...إن كنتِ محقّة
.لا يمكنني أن أطلق على هذا استسلام

322
00:34:26,651 --> 00:34:28,585
.إذن تنحّ عن طريقي

323
00:34:28,620 --> 00:34:30,788
،كما أنّنا سنمضي قدماً

324
00:34:30,823 --> 00:34:39,662
لنظهر جبّنا لهذه المدينة العظيمة
.بواسطة عدم تخلينا عن مبادئنا، حماسنا

325
00:34:39,697 --> 00:34:43,934
.بالرغم بأنّ الزمن ليس زماننا

326
00:34:56,746 --> 00:35:04,887
،أغلبكم يعلم بأنّ كان لدي تهمة قانونية مؤخراً
.و أنّني برئت

327
00:35:04,921 --> 00:35:07,822
.لم نسمع القصّة بأكملها

328
00:35:07,857 --> 00:35:13,895
ماذا يفعل؟ -
.لا أدري -

329
00:35:22,203 --> 00:35:24,804
،أطلق سراحي لأنّني كنت غائباً

330
00:35:24,839 --> 00:35:31,845
التفاصيل التي خُتمت كجزءٍ من الاتفاقيّة
.أبرمتها مع مكتب مدعي عام المنطقة

331
00:35:33,781 --> 00:35:42,355
،لكن قبل تظهر أصوات (سياتل) غداً
.أعتقد من الإنصاف...أن تسمعوا الحقيقة

332
00:35:42,389 --> 00:35:47,593
.عليك إيقافه، إنّه يجازف بمهنته -
.(ذلك خياره، (جيمي -

333
00:36:06,212 --> 00:36:12,049
...(في ليلة (روزي لارسن
.(الموت الوحشي، كنتُ في (تاكوما

334
00:36:12,083 --> 00:36:19,323
كنت جالساً على السرير أفطر
.حيث كنت مع زوجتي المتوفّاة

335
00:36:19,357 --> 00:36:28,331
.عجزتُ من النوم، تمشّيت
.حتّى أنّي لم أعرف إلى أين أهب لغاية ما وصلت للجسر

336
00:36:28,365 --> 00:36:32,868
كانت الرقعة
...التي طلبت فيها زوّجتي الزوّاج منّي

337
00:36:32,903 --> 00:36:35,738
.منذ 10 سنوات تلك الليلة

338
00:36:39,376 --> 00:36:44,712
...نظرت إلى الأسفل للماء المظلم

339
00:36:46,816 --> 00:36:51,519
،تصورت بأنّ الحياة يمكنها أن تجمعنا سويّاً

340
00:36:51,554 --> 00:36:54,423
...سمحت للمرارة

341
00:36:54,457 --> 00:36:58,259
.و الألم و الحزن أن يتغلب عليّ

342
00:37:03,231 --> 00:37:04,465
.و قفزت

343
00:37:11,706 --> 00:37:14,874
".(تحدّثت مسبقاً عن رجل يدعى (تيد رايت"

344
00:37:17,878 --> 00:37:27,387
.الرجل الذي فقد ساقه بحادثٍ غريب في المصنع
،فقد كلّ شيء...لكن وجد في نفسه

345
00:37:27,421 --> 00:37:31,923
.الإرادة على العيش، المضي قدماً

346
00:37:36,262 --> 00:37:37,963
.حسناً، أنا لست ذاك الرجل

347
00:37:41,201 --> 00:37:42,601
...بالنسبة ليّ

348
00:37:45,171 --> 00:37:50,574
.بالنسبة ليّ، الإرادة لا مجال لها
.لا تخصني

349
00:37:50,609 --> 00:37:57,681
.كان شيئاً عميقاً وفطرياً بداخلي
.في الوقت ارتطامي بالماء، استيقظت

350
00:37:58,717 --> 00:38:00,618
.و أردت العيش

351
00:38:03,654 --> 00:38:07,157
.ليس لمجرد العيش، لكن للمقاومة

352
00:38:22,772 --> 00:38:28,477
...نراقب المشتبه"
".(اللوحة تابعة لـ(واشنطن) 6-7-7-5 (شارلي

353
00:38:31,481 --> 00:38:37,818
.و أعلم بأنّي لستُ وحيّداً
...كلّ واحد منّا وقف على ذلك الجسر

354
00:38:39,422 --> 00:38:40,755
.مرة واحدة أو أكثر

355
00:38:43,225 --> 00:38:48,663
،تسريح العمال، فقد التغطية الصحّية
.تضاءل الفرص

356
00:38:48,697 --> 00:38:54,168
.يوماً ما الإغراء سيكون كفيلاً للاستسلام

357
00:38:54,202 --> 00:38:59,173
...و رغم ذلك ستستمرون بالظهور

358
00:38:59,207 --> 00:39:02,676
...لوظائفكم

359
00:39:02,710 --> 00:39:04,844
...لعائلاتكم

360
00:39:04,879 --> 00:39:06,312
.لمجمعاتكم

361
00:39:11,518 --> 00:39:13,519
...حسناً، أريدكم أن تعرفوا

362
00:39:16,890 --> 00:39:19,158
.سأظل ظاهراً لكم

363
00:39:24,731 --> 00:39:29,234
.و لن أكفّ عن المقاومة أبداً

364
00:40:07,304 --> 00:40:08,705
ليندن)، إلى أين ذاهبة؟)

365
00:40:35,931 --> 00:40:37,566
.(هيّا خالتي (تيري
.بسرعة

366
00:40:37,600 --> 00:40:39,434
.يجب أن نمر البيت التالي


379
00:41:46,054 --> 00:42:29,029
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>

