﻿1
00:00:01,497 --> 00:00:02,581
ليلي آن لونيرجن ؟
زميلتك السابقة في الفرقة ؟

2
00:00:02,583 --> 00:00:03,865
والتي كانت واقعة في حٌبَك ؟

3
00:00:03,867 --> 00:00:04,899
لقد فوتت عرضاً واحداً فقط 

4
00:00:04,901 --> 00:00:07,002
ذاك العرض كان حفلٌ زفاف أختي

5
00:00:07,004 --> 00:00:08,170
إهربي من (ويد

6
00:00:08,172 --> 00:00:09,371
يٌمكنكِ سماع
مزيد من التعليمات

7
00:00:09,373 --> 00:00:10,906
في أغنيتي "إهربي من ويد "0 

8
00:00:10,908 --> 00:00:12,374
مهلاً , كان هذا عني ؟

9
00:00:12,376 --> 00:00:14,092
(جوهان بيرلاند)
(بيرلاند) 

10
00:00:14,094 --> 00:00:15,377
هٌناك المزيد منهم ؟

11
00:00:15,379 --> 00:00:16,711
نعم , هذا ابن أخو بريك

12
00:00:16,713 --> 00:00:17,712
مٌنذٌ متي تهتمين بكرة القدم ؟

13
00:00:17,714 --> 00:00:19,080
أنا مٌهتمة ب(ماكس بيرجس)0

14
00:00:19,082 --> 00:00:21,349
حفل الفوز في بيت (تيدي) عليكِ الحضور

15
00:00:21,351 --> 00:00:22,851
رباه

16
00:00:22,853 --> 00:00:24,236
أعلم أنك غادرت الحانة ليلة أمس

17
00:00:24,238 --> 00:00:25,470
مع إمرأة آخري

18
00:00:25,472 --> 00:00:27,389
فرغت بطاريتها 
قالت انها تحتاج دفعة

19
00:00:27,391 --> 00:00:29,774
شيئاً ما كان يمكن أن يحدٌث
لكن لم يحدٌث

20
00:00:29,776 --> 00:00:31,476
هل تكلمت مع (ويد) بشأن تلك الليلة ؟

21
00:00:31,478 --> 00:00:33,562
لم يحدٌث شىء مع تلك الفتاة 
لقد فرغت بطاريتها وحسب

22
00:00:33,564 --> 00:00:34,729
سمعت ٌ من قبل هذه الحٌجة

23
00:00:34,731 --> 00:00:37,065
عن الفتاة التي فرغت بطاريتها

24
00:00:37,067 --> 00:00:39,084
ماذا تٌريدين القول (تانسي) ؟

25
00:00:39,086 --> 00:00:40,652
ذاك اليوم عندما سألتني

26
00:00:40,654 --> 00:00:42,454
أردت الأدعاء أن هذا لم يحدٌث

27
00:00:42,456 --> 00:00:45,957
كٌنتٌ ثملاً وفي بقعة مظلمة 

28
00:00:47,043 --> 00:00:48,860
أرجوك ِ سامحيني

29
00:01:10,566 --> 00:01:13,318
د.هارت ), هذا (د.بيرلاند)0

30
00:01:13,320 --> 00:01:15,820
لقد تغيبتي لستة أيام 

31
00:01:15,822 --> 00:01:20,258
أدرك انكِ تمرين بنكسة
لكن مات أربعة من المرضي

32
00:01:24,281 --> 00:01:26,147
حلوتي , هذه (شيلا) 0

33
00:01:26,149 --> 00:01:28,667
لقد قرأنا جميعا ما حدث في مدونة (داش) 0

34
00:01:28,669 --> 00:01:30,752
وهذا بالطبع فظيع

35
00:01:31,838 --> 00:01:34,105
ومأسوي 

36
00:01:34,107 --> 00:01:36,625
ولهذا أعددتٌ لكِ فطيرة

37
00:01:37,594 --> 00:01:39,928
ز) علي الأقل تعالي للمطبخ

38
00:01:39,930 --> 00:01:41,930
لدي قهوة 

39
00:01:41,932 --> 00:01:44,933
ايضاً , أنا علي وشك جعل
النمل الأبيض يغزو بيتكِ , لذا000

40
00:01:56,862 --> 00:02:00,771
مرحباً , ظننتك غادرت بالفعل للعمل ,لذا 000

41
00:02:00,773 --> 00:02:03,073
لا , ليس بعد

42
00:02:03,075 --> 00:02:05,075
مرحباً , (زوي ) وأخيراً

43
00:02:05,077 --> 00:02:06,777
تمكنتِ من الخروج من المنز000

44
00:02:07,662 --> 00:02:09,413
كٌنت فقط أٌحضر
أحتاج ل 000

45
00:02:09,415 --> 00:02:10,781
القهوة 
القهوة

46
00:02:11,449 --> 00:02:12,482
حسناً , تفضلي بالدخول

47
00:02:12,484 --> 00:02:13,984
سنذهب الي (رامر جامر)0

48
00:02:13,986 --> 00:02:16,203
ونٌحضر بعض القهوة

49
00:02:16,205 --> 00:02:19,873
حسناً , في الواقع انا ذاهب للعمل الآن

50
00:02:19,875 --> 00:02:22,709
في (رامر جامر) ,لذا 000

51
00:02:22,711 --> 00:02:24,428
سأكون أنا

52
00:02:24,430 --> 00:02:26,663
من يٌحضر لكم القهوة

53
00:02:26,665 --> 00:02:28,932
سنبقي هنا

54
00:02:28,934 --> 00:02:31,685
أحسنت القول

55
00:02:40,028 --> 00:02:41,194
ماغنوليا) أنا هنا

56
00:02:41,196 --> 00:02:42,362
مرحباً (ليمون)0

57
00:02:42,364 --> 00:02:43,847
رباه , (شيلبي

58
00:02:43,849 --> 00:02:46,233
ما الذي تفعلينه زحفاً علي الأرض ؟

59
00:02:46,235 --> 00:02:48,035
أساعد والدكِ في إبتياع سجادة جديدة

60
00:02:48,037 --> 00:02:49,686
كمتخصصة في التنظيم

61
00:02:49,688 --> 00:02:51,071
كما أشتغل ايضا في الديكور المنزلي

62
00:02:51,073 --> 00:02:52,873
وظننتٌ أن المكان يحتاج بعض التجميل

63
00:02:52,875 --> 00:02:55,409
هٌناك بعض الأشياء هٌنا يجب حقا التخلٌص منها

64
00:02:56,411 --> 00:02:58,629
نعم , هٌناك بضعة أشياء

65
00:02:58,631 --> 00:03:01,798
في هذا المنزل الآن , سأود التخلٌص منها وحسب

66
00:03:03,252 --> 00:03:05,319
لكن بينما أٌقدر نواياكِ الحسنة

67
00:03:05,321 --> 00:03:08,255
هذه السجادة متوارثة في عائلتنا لأكثر من 100عام

68
00:03:08,257 --> 00:03:10,007
لقد إنتقتها جدتي الكٌبري (فيرا)0

69
00:03:10,009 --> 00:03:12,259
حسناً , لا أريد ان اتخلص من سجادة (فيرا

70
00:03:12,261 --> 00:03:14,678
لكن ربما يكون أفضل وجودها في مكان آخر

71
00:03:14,680 --> 00:03:17,213
ليمون ) حمداً لله أنكِ هٌنا

72
00:03:17,215 --> 00:03:18,482
شيلبي ) تٌريد إصطحابي للمدرسة

73
00:03:18,484 --> 00:03:20,984
وأنا أفضل إشعال النار في نفسي عوضاً عن ذلك

74
00:03:20,986 --> 00:03:23,153
حسناً , كٌلنا هٌنا

75
00:03:23,155 --> 00:03:24,187
آسفة , لم اركِ

76
00:03:24,189 --> 00:03:26,440
لون شعركِ يطابق لون الجدران

77
00:03:26,442 --> 00:03:27,774
(ماغنوليا بريلاند)

78
00:03:27,776 --> 00:03:28,825
أين أخلاقكِ ؟

79
00:03:28,827 --> 00:03:30,077
لا أصدق أنكِ اتصلتِ بي

80
00:03:30,079 --> 00:03:31,728
وطلبتِ أن اصطحبكِ للمدرسة

81
00:03:31,730 --> 00:03:34,364
بينما عرضت (شيلبي ) بكل كرم اصحابكِ بنفسها

82
00:03:34,366 --> 00:03:36,416
أنا في غاية الآسف (شيلبي) 0

83
00:03:36,418 --> 00:03:37,951
أعتذر عن سلوك شقيقتي

84
00:03:37,953 --> 00:03:39,503
حسنا , لا بأس كلنا نصحو احياناً

85
00:03:39,505 --> 00:03:42,005
مٌتعكري المِزاج

86
00:03:44,509 --> 00:03:46,093
ما الذي تفعلينه ؟

87
00:03:46,095 --> 00:03:47,427
ما الذي تفعلينه أنتِ ؟

88
00:03:47,429 --> 00:03:49,796
ظننت الهدف كان إخراجها من حياتنا

89
00:03:49,798 --> 00:03:50,764
إنه كذلك

90
00:03:50,766 --> 00:03:52,082
لكن في حال لم تلاحظي 

91
00:03:52,084 --> 00:03:54,685
أبي و(شيلبي) عادا مبكرين من عطلتهم

92
00:03:54,687 --> 00:03:55,886
إذن ؟

93
00:03:55,888 --> 00:03:57,554
إذن من الواضح انه

94
00:03:57,556 --> 00:04:00,023
بعد قضاء اسبوعين بمفرد مع (شيلبي 

95
00:04:00,025 --> 00:04:01,358
فقد عاد أبي اخيراً لصوابه

96
00:04:01,360 --> 00:04:02,609
وأدرك اخيراً كم هي مزعجة

97
00:04:02,611 --> 00:04:04,311
أفضل خٌطة

98
00:04:04,313 --> 00:04:05,395
هي أن نٌعطي (شيلبي

99
00:04:05,397 --> 00:04:06,730
الحبل الذي ستشنق به نفسها

100
00:04:06,732 --> 00:04:08,565
حسنا , من الأفضل ان تشنق نفسها قريباً

101
00:04:08,567 --> 00:04:12,569
لأن المِزاج المٌتعكر الذي صحوت عليه 
هو المِزاج الوحيد لدي 

102
00:04:17,408 --> 00:04:20,043
عارُُُ  عليك ان تجرح (زوي) اللطيفة

103
00:04:20,045 --> 00:04:21,662
لقد عالجتني من الإكزيما

104
00:04:21,664 --> 00:04:23,797
الا تعرف قيمة الشىء المميز حين تناله ؟ 

105
00:04:23,799 --> 00:04:26,333
ايها الرَجٌل الطالح 

106
00:04:31,956 --> 00:04:33,223
مرحباً , (تاكر) كيف الأحوال ؟

107
00:04:33,225 --> 00:04:35,892
حسناً , لقد كَذبت علىّ وجهاً لوجه

108
00:04:35,894 --> 00:04:39,763
لذا , اظن هكذا ستكون الأحوال من الآن فصاعداً

109
00:04:41,733 --> 00:04:43,517
أنتِ أعلى مستوي من (ويد ) بأية حال

110
00:04:43,519 --> 00:04:45,152
وأنت أفضل حالاً بدونه 

111
00:04:45,154 --> 00:04:46,770
يمكنٌك استغلال وقت الفراغ

112
00:04:46,772 --> 00:04:48,689
لتٌصلحي تسريحة شعركِ


114
00:04:49,992 --> 00:04:51,575
شكراً

115
00:04:51,577 --> 00:04:53,910
لم أكٌن يوما محاطة بهذا 
القدر من السٌعرات الحرارية

116
00:04:55,614 --> 00:04:57,030
حسناً , لنٌفسح لها المجال الآن

117
00:04:57,032 --> 00:04:58,415
بالطبع

118
00:04:59,751 --> 00:05:01,868
الجميع فقط سٌعداء برؤيتكِ خارج منزلكِ

119
00:05:01,870 --> 00:05:03,587
تعلمين أنهم يحتفظون لكِ بتلك الفطائر 

120
00:05:03,589 --> 00:05:05,756
لما يقرب من أسبوع 

121
00:05:05,758 --> 00:05:06,757
كيف حالٌكِ ؟

122
00:05:06,759 --> 00:05:08,091
حزينة

123
00:05:08,093 --> 00:05:09,676
كيف يٌفترض أن يتحسن شعوري ؟

124
00:05:09,678 --> 00:05:11,828
بينما تٌحاصرٌني الذكريات 

125
00:05:11,830 --> 00:05:13,430
او الأشخاص اللذين يحملون الفطائر 

126
00:05:13,432 --> 00:05:14,514
مرحباً (زوي

127
00:05:14,516 --> 00:05:16,166
مرحباً
مرحباً

128
00:05:16,168 --> 00:05:18,218
اعلم أنكِ تمرين بوقتٍ عصيب حالياً

129
00:05:18,220 --> 00:05:20,687
إذا كان هٌناك أي شىء يمكنني فعله
مثل 000مثل لَكم (ويد

130
00:05:20,689 --> 00:05:23,056
او جعل (تانسي ) تلكٌمه مجدداً

131
00:05:23,058 --> 00:05:24,674
او جعل اي أحد عموما يلكٌم (ويد

132
00:05:24,676 --> 00:05:26,676
أدرك الآن ان كل أفكاري تتمحور حول

133
00:05:26,678 --> 00:05:30,113
لَكم (ويد) لكن يمكنني إيجاد أفكار بديلة

134
00:05:30,115 --> 00:05:32,399
شٌكراً (جورج ) هذا لٌطف منك

135
00:05:33,868 --> 00:05:36,036
حسناً إذن

136
00:05:38,623 --> 00:05:39,873
لا فطيرة

137
00:05:39,875 --> 00:05:43,243
أتعلم ماذا 
سأذهب للعمل 

138
00:05:43,245 --> 00:05:44,544
الإعتناء بالآخرين

139
00:05:44,546 --> 00:05:47,798
قد يٌساعدني علي 
نسيان مشاكلي لفترة

140
00:05:47,800 --> 00:05:50,167
مرحباً , سمعت انكِ تعرضت للهجر

141
00:05:50,169 --> 00:05:53,220
أتعلمين ماذا يٌساعد في تخطي الإنفصال ؟

142
00:05:53,222 --> 00:05:55,972
علاقة عابرة مٌذهِلة مع طبيب مٌثير

143
00:05:55,974 --> 00:05:58,341
رباه , لو أني فقط أعرف واحداً 
لمنحت الأمر فٌرصة

144
00:05:58,343 --> 00:05:59,392
لما أنت هٌنا ؟

145
00:05:59,394 --> 00:06:00,560
أنهي فقط اسبوعين قاسيين 

146
00:06:00,562 --> 00:06:01,845
مطلوبان للحصول علي زمالة الجراحين

147
00:06:01,847 --> 00:06:03,013
رٌبما تتذكرين هذا

148
00:06:03,015 --> 00:06:05,048
علي أية حال 
فكرت أن

149
00:06:05,050 --> 00:06:07,150
اطلع علي بعض القيل والقال في بلوبيل
واعاون بريك بعض الشىء

150
00:06:07,152 --> 00:06:08,384
(د.هارت)

151
00:06:08,386 --> 00:06:10,020
إذن , يسعدني أنكِ تمكنت من الأنضمام لنا قبل الغذاء

152
00:06:10,022 --> 00:06:13,857
هٌناك مرضي لديهم حاجات 
و , لديهم للغرابة فطائر 

153
00:06:13,859 --> 00:06:15,242
حسناً , هذا 000

154
00:06:15,244 --> 00:06:17,060
ليس المَهرب الذي أبحث عنه

155
00:06:17,062 --> 00:06:19,412
جوهان , هل تمانع تغطية غيابي ؟ شٌكراً لك

156
00:06:20,448 --> 00:06:22,749
مزيد من الفطائر لنا

157
00:06:22,751 --> 00:06:24,234
انت حقاً في مَزاج جيد

158
00:06:24,236 --> 00:06:26,086
ما الذي يحدٌث ؟

159
00:06:26,088 --> 00:06:27,337
حسناً , بما أنك سألت

160
00:06:27,339 --> 00:06:28,789
أنا و (شيلبي) قضينا

161
00:06:28,791 --> 00:06:30,757
أروع اسبوعان في ( نيواوريلند) 0

162
00:06:30,759 --> 00:06:32,509
رائعان لدرجة أننا عدنا مبكرين

163
00:06:32,511 --> 00:06:33,877
لأٌخبر البنات 

164
00:06:33,879 --> 00:06:35,345
أني أريد أن تنتقل (شيلبي) للعيش معنا

165
00:06:35,347 --> 00:06:37,798
اذا , من الأفضل ان تستمع بهذه الفطائر 
طالما مازال هذا بإمكانك 

166
00:06:37,800 --> 00:06:39,099
لأنه بمجرد ان تٌخبر (ليمون) 0

167
00:06:39,101 --> 00:06:40,851
ستأكٌل من خلال قشة 

168
00:06:40,853 --> 00:06:42,686
لا , لقد فكرت في هذا بالفعل

169
00:06:42,688 --> 00:06:44,354
ولدىّ خٌطة

170
00:06:48,227 --> 00:06:50,610
لدىّ هدية لك

171
00:06:56,934 --> 00:06:58,235
ظننت أنها ستكون الحل الأمثل

172
00:06:58,237 --> 00:07:00,603
لك لإستخدامها

173
00:07:00,605 --> 00:07:02,656
ستحل مٌشكلة زحمة مطبخنا

174
00:07:02,658 --> 00:07:03,840
أنظر , لقد فهمت , حسناً ؟

175
00:07:03,842 --> 00:07:04,774
أنا منبوذ البلدة

176
00:07:04,776 --> 00:07:06,309
سأبقي بعيداً عن مطبخك

177
00:07:06,311 --> 00:07:08,411
وسأبقي بعيداً عن طريقك

178
00:07:08,413 --> 00:07:10,463
مرحباً , انت الرَجٌل الذي كٌنتٌ ابحث عنه

179
00:07:10,465 --> 00:07:12,916
(ريفريند مايفير)
ما الذي آتي بك هنا ؟

180
00:07:12,918 --> 00:07:14,000
فقط أٌذكر كل المتطوعين

181
00:07:14,002 --> 00:07:15,168
بشأن جمع التبرٌعات لكازينو الكنيسة

182
00:07:15,170 --> 00:07:18,004
قررت جعلكما المسؤلان

183
00:07:18,006 --> 00:07:19,956
بخصوص ذلك
حسنا , في الواقع , أنا 000

184
00:07:19,958 --> 00:07:22,309
لا , لا ,لا , انظرا الآن 
ليس بإمكانكما الرفض , حسنا ؟

185
00:07:22,311 --> 00:07:24,978
فلقد أتتني الفكرة في رؤيا

186
00:07:27,349 --> 00:07:29,249
تسير الأمور بهذا الشكل كثيراً معي
 
187
00:07:38,744 --> 00:07:40,143
زوي ؟

188
00:07:40,145 --> 00:07:41,244
كيف حالكِ ؟

189
00:07:41,246 --> 00:07:42,329
رجاءا لا تأتني بفطيرة

190
00:07:42,331 --> 00:07:43,947
رباه , فطائر الشفقة !

191
00:07:43,949 --> 00:07:45,332
حصٌلت علي كم هائل منها

192
00:07:45,334 --> 00:07:46,700
بعد إنفصالي عن (ويد

193
00:07:46,702 --> 00:07:48,001
بالإضافة الي اشياء آخري

194
00:07:48,003 --> 00:07:49,953
لكني لم أكن أتبع اسلوب حياة صحيّ وقتها 

195
00:07:49,955 --> 00:07:50,971
نعم

196
00:07:50,973 --> 00:07:52,873
أنتِ ايضا ناجية من محنة الأنفصال عن ويد 

197
00:07:52,875 --> 00:07:54,674
تعلمين كيف يتوغل  

198
00:07:54,676 --> 00:07:56,293
في تلافيف حياتكِ ؟

199
00:07:56,295 --> 00:07:57,660
لكن أنظري اليكِ

200
00:07:57,662 --> 00:07:58,712
لستِ حزينة

201
00:07:58,714 --> 00:07:59,996
كيف أكون مثلكِ ؟

202
00:07:59,998 --> 00:08:01,047
سأفعل أي شىء

203
00:08:01,049 --> 00:08:02,382
حسناً , الأمر فقط يتطلب وقتاً

204
00:08:02,384 --> 00:08:05,501
لا , لا , أعني الآن 

205
00:08:09,524 --> 00:08:11,524
مرحباً بكِ في الممنطقة الرسمية الخالية من (ويد

206
00:08:11,526 --> 00:08:14,194
لكن "العنصرية" 0
هي كلمة السر

207
00:08:14,196 --> 00:08:17,814
عنصرية 000
عصرية 

208
00:08:17,816 --> 00:08:19,032
اتفق معكِ

209
00:08:19,034 --> 00:08:21,401
أتعلمين , هذا رائع

210
00:08:22,487 --> 00:08:24,454
لكن بأمانة , مازال شعوري رهيباً

211
00:08:24,456 --> 00:08:27,123
في هذه الحالة أنتِ لم تقتلي خلايا دماغية كافية بعد

212
00:08:27,125 --> 00:08:28,575
أنا طبيبة

213
00:08:28,577 --> 00:08:30,627
علىّ أن أعرف هذا

214
00:08:30,629 --> 00:08:33,914
الى الموت ايتها الخلايا الدماغية

215
00:08:33,916 --> 00:08:35,966
خاصة تلك التي تذكرنا ب 000

216
00:08:35,968 --> 00:08:37,751
♪ إهربي من ويد



221
00:08:51,316 --> 00:08:54,050
كم عدد الخلايا الدماغية التي يجب ان
 تموت لدىّ كي لا ارى هذا ؟



226
00:09:02,861 --> 00:09:04,945
إذن , لقد نقلت فعلا سجادة جدتي (فيرا

227
00:09:04,947 --> 00:09:06,696
و وضعت ستائر ضاربة للحمرة

228
00:09:06,698 --> 00:09:07,781
في غرفة الضيوف

229
00:09:07,783 --> 00:09:09,565
كلاسيكي

230
00:09:09,567 --> 00:09:11,284
عذراً , ماهو الضارب للحمرة ؟

231
00:09:11,286 --> 00:09:12,502
وجهة النظر يا (جوهان

232
00:09:12,504 --> 00:09:15,171
انه بمجرد ان يختبر أبي تلك الكارثة
 المسماة (شيلبي) كاملة

233
00:09:15,173 --> 00:09:18,291
عندها ستخرج من بيتنا للآبد



235
00:09:20,679 --> 00:09:22,595
ماذا ؟


237
00:09:24,632 --> 00:09:26,249
إسمع

238
00:09:26,251 --> 00:09:28,301
أتذكر حين كٌنا صغاراً

239
00:09:28,303 --> 00:09:30,053
وجعلتك تأكٌل السجادة

240
00:09:30,055 --> 00:09:31,754
في الرواق بالأعلي ؟

241
00:09:31,756 --> 00:09:32,889
سيبدو هذا كالمٌقبلات 

242
00:09:32,891 --> 00:09:34,140
إذا لم تخبرني بما تعرفه

243
00:09:35,978 --> 00:09:38,728
والدكِ سيطلب من شيلبي الإنتقال للأقامة في منزلكم

244
00:09:38,730 --> 00:09:40,563
ماذا ؟

245
00:09:40,565 --> 00:09:41,815
حسناً , لن أسمح بهذا

246
00:09:41,817 --> 00:09:43,366
حسناً , لن يطلب منكِ الإذن 

247
00:09:43,368 --> 00:09:45,601
والدي ابداً ابداً

248
00:09:45,603 --> 00:09:47,237
لن يدع إمرأة تنتقل لبيتنا

249
00:09:47,239 --> 00:09:48,371
بدون إذن بناته

250
00:09:48,373 --> 00:09:49,939
حسناً , لقد خمن انه يحتاج لإذن واحدة منكن فقط 

251
00:09:49,941 --> 00:09:51,007
وعندها الثانية ستحذو حذوها

252
00:09:51,009 --> 00:09:52,325
لستِ  الوحيدة من (آل بيرلاند

253
00:09:52,327 --> 00:09:53,609
التي تعرف كيف تستغل الضٌعفاء

254
00:09:54,612 --> 00:09:56,079
لا

255
00:10:01,919 --> 00:10:03,753
لا استطيع تصديق ما فعله ؟!

256
00:10:03,755 --> 00:10:05,472
بالطبع لقد خانكِ

257
00:10:05,474 --> 00:10:07,623
إنه (ويد كينسيلا) الأناني حتي النٌخاع

258
00:10:07,625 --> 00:10:09,309
لم يكن ، لديه ابداً شراشف نظيفة 

259
00:10:09,311 --> 00:10:10,510
رباه , وماذا عن 

260
00:10:10,512 --> 00:10:12,012
تقليمه أظافره علي أريكتي ؟

261
00:10:12,014 --> 00:10:13,847
ماذا عن هذا ؟ , و نعم 

262
00:10:13,849 --> 00:10:16,182
قناع البرأة الذي يرتديه عندما ينسي يوم مولدكِ

263
00:10:16,184 --> 00:10:18,318
او ترك فوطه المبللة علي السرير 

264
00:10:18,320 --> 00:10:20,236
أو دهس حيوانكِ الأليف

265
00:10:22,523 --> 00:10:24,524
سأذهب لأنهي مجموعتي

266
00:10:24,526 --> 00:10:25,859
أبقي قوية يا فتاة

267
00:10:27,946 --> 00:10:29,946
أنا أسحب كلامي

268
00:10:29,948 --> 00:10:31,364
أشعر أني أفضل بكثير

269
00:10:31,366 --> 00:10:33,033
ليلي آن) رائعة


271
00:10:36,288 --> 00:10:38,321
زوي ؟

272
00:10:38,323 --> 00:10:39,973
ماذا ؟
توقفي

273
00:10:39,975 --> 00:10:41,925
لماذا ؟ هذا يٌساعد

274
00:10:41,927 --> 00:10:44,878
تلك الأغنية مٌهداة لشقيقتي في الألم
(الآنسة زوي هارت)

275
00:10:44,880 --> 00:10:46,129
نعم



279
00:10:57,858 --> 00:11:02,512
زوي ) السماح للكراهية بالتوغل
في اعماق فؤادكِ ليس الحل

280
00:11:02,514 --> 00:11:05,115
لكن الكراهية تبدو غاية في السهولة



282
00:11:07,119 --> 00:11:08,201
انظٌري الى (ليلي آن



284
00:11:11,239 --> 00:11:13,623
إنها تٌغني نفس الأغنية منذ أربع سنوات

285
00:11:13,625 --> 00:11:16,626
وهي غاضبة بنفس القدر الذي كانت عليه
يوم إنفصلت عن (ويد

286
00:11:16,628 --> 00:11:17,860
هذا خَيارٌكِ أنتِ

287
00:11:17,862 --> 00:11:20,363
كوني (ليلي آن) وأبقي غاضبة لبقية حياتكِ

288
00:11:20,365 --> 00:11:24,867
او كوني مثلي واعطي لنفسك فٌرصة للحٌزن

289
00:11:24,869 --> 00:11:28,254
ثم إنتهي سعيدة مع رَجٌل مثل (جورج تاكر

290
00:11:28,256 --> 00:11:30,673
وأعني مثل ( جورج تاكر

291
00:11:30,675 --> 00:11:32,509
وليس (جورج تاكر) نفسه

292
00:11:32,511 --> 00:11:34,477
أنتِ مٌحقة

293
00:11:34,479 --> 00:11:37,480
لن أدع الكراهية تتوغل لقلبي 



295
00:11:48,275 --> 00:11:54,001
ترجمة : ام الفوارس 

296
00:12:08,921 --> 00:12:11,104
الغبيّ ويد !

297
00:12:14,426 --> 00:12:18,145
لن أدع الكراهية تتوغل لقلبي

298
00:12:18,147 --> 00:12:20,314
آسفة ايٌها الحذاء

299
00:12:21,316 --> 00:12:24,167
آسفة , زوي

300
00:12:24,169 --> 00:12:25,536
إذن كيف تشعٌرين ؟

301
00:12:25,538 --> 00:12:27,704
أتعرفين كيف إعتقدتِ دائما أن الفطيرة تجعلٌكِ سعيدة ؟

302
00:12:27,706 --> 00:12:29,706
ليس هذا صحيحاً

303
00:12:29,708 --> 00:12:31,208
لا تقلقي

304
00:12:31,210 --> 00:12:32,876
لقد تفقدت الوضع 
و (ويد ) لن يكون

305
00:12:32,878 --> 00:12:34,077
مناوباً الليلة 

306
00:12:34,079 --> 00:12:35,996
شٌكراً , وشٌكراً ايضا لمٌقابلتي علي الفطور

307
00:12:35,998 --> 00:12:38,448
الإلهاء هو تحديداً ما أحتاجه

308
00:12:38,450 --> 00:12:41,084
إذن , حدثيني عنكِ 
وإستمري بالحديث 

309
00:12:41,086 --> 00:12:43,337
حسناً , أنا و(ماكس) اصبحت علاقتنا رسمية

310
00:12:43,339 --> 00:12:45,722
لقد غير حالته علي الفيس بوك

311
00:12:45,724 --> 00:12:46,957
الى كونه في علاقة

312
00:12:46,959 --> 00:12:48,725
إذن , هل تتلتقيان يا رفاق 

313
00:12:48,727 --> 00:12:50,394
يومياً بعد المدرسة لأداء الواجبات المنزلية ؟

314
00:12:50,396 --> 00:12:52,312
تماماً , بإستثناء انه إضٌطٌر لإلغاء موعدنا مؤخراً

315
00:12:52,314 --> 00:12:54,565
لأن عليه دراسة مجموعة ضفادع

316
00:12:54,567 --> 00:12:56,149
لمشروعه العِلمي

317
00:12:56,151 --> 00:12:58,352
هذا لا يٌطري غروري كثيراً

318
00:12:58,354 --> 00:13:00,904
أن أخسر امام مجموعة من البرمئيات

319
00:13:00,906 --> 00:13:02,138
لكن هذا وضع مؤقت

320
00:13:02,140 --> 00:13:03,657
انا سعيدة حقا من أجلكِ (روز

321
00:13:03,659 --> 00:13:05,425
تفضلي هذا

322
00:13:06,961 --> 00:13:08,262
ثقي بي

323
00:13:08,264 --> 00:13:09,446
سيساعد

324
00:13:09,448 --> 00:13:11,999
ولدى صلات

325
00:13:12,001 --> 00:13:14,751
إذا أردت جعل (ويد) يختفي

326
00:13:15,703 --> 00:13:17,704
هذا كٌل ما يمكنني قوله

327
00:13:17,706 --> 00:13:20,374
لقد قٌلت الكثير في الواقع

328
00:13:29,100 --> 00:13:30,634
ما هي الحالة الطارئة ؟

329
00:13:30,636 --> 00:13:32,135
حسناً , أتعلمين العشاء الكبير

330
00:13:32,137 --> 00:13:33,670
الذي راسلنا أبي للتو بشأنه ؟

331
00:13:33,672 --> 00:13:35,806
سيٌخبرنا ان (شيلبي) ستنتقل لمنزلنا

332
00:13:36,725 --> 00:13:39,192
ليمون ) ركزي في اللعبة

333
00:13:39,194 --> 00:13:40,394
فمهاراتكِ الشريرة تتلاشي

334
00:13:40,396 --> 00:13:41,695
ليس بعد الآن 
فطالما صدقت 

335
00:13:41,697 --> 00:13:43,013
أن (شيلبي) لديها دوافع خفية

336
00:13:43,015 --> 00:13:45,065
لمواعدة أبي
وسأثبت ذلك

337
00:13:45,067 --> 00:13:47,067
وأتخلص منها للآبد

338
00:13:47,069 --> 00:13:48,285
مرحي ! لقد عٌدتِ

339
00:13:48,287 --> 00:13:50,287
في هذه الأثناء 
عليكِ أن تبقي قوية

340
00:13:50,289 --> 00:13:51,521
لأني اعتقد

341
00:13:51,523 --> 00:13:53,540
أن (شيلبي ) وأبي سيستهدفانكِ

342
00:13:53,542 --> 00:13:54,958
وسيحاولان شراء موافقتكِ

343
00:13:54,960 --> 00:13:56,326
شراء ؟ ماذا بهدايا ؟

344
00:13:56,328 --> 00:13:57,995
إنسي الأمر

345
00:13:57,997 --> 00:14:00,380
لماذا ؟ ما حدود ميزانيتهم ؟
ماغنوليا !

346
00:14:00,382 --> 00:14:03,583
الآن ليس وقت العودة لطبيعتكِ المادية 

347
00:14:03,585 --> 00:14:05,135
هل تٌريدين (شيلبي) زوجة لأبيكِ ؟

348
00:14:05,137 --> 00:14:06,219
لا أٌفضل الموت علي هذا

349
00:14:06,221 --> 00:14:08,138
فقط قولي لا 
لا , لا , لا 

350
00:14:08,140 --> 00:14:11,091
حسناً , لقد فهمت 
رباه , هذا أشبه بفصل الصحة 

351
00:14:11,093 --> 00:14:13,143
نعم , هذه بكتريا الحلق

352
00:14:13,145 --> 00:14:15,095
سأٌعطيكِ جٌرعة (مضاد حيوي) لتساعدكِ

353
00:14:15,097 --> 00:14:16,146
لكنها شديدة العدوي

354
00:14:16,148 --> 00:14:18,081
لذا تجنبي الإختلاط القريب بالآخرين

355
00:14:18,083 --> 00:14:20,267
نعم , لن يحدٌث هذا

356
00:14:20,269 --> 00:14:21,268
عٌذراً ؟

357
00:14:21,270 --> 00:14:22,235
يومياً بعد المدرسة

358
00:14:22,237 --> 00:14:24,137
أٌقابل خليلي عند البركة

359
00:14:24,139 --> 00:14:25,856
حسناً , أعني من سيٌصبح خليلي

360
00:14:25,858 --> 00:14:27,524
بمجرد ان يهجٌر الفتاة التي يواعدها الآن

361
00:14:27,526 --> 00:14:29,225
والتي ليست مثيرة مثلي

362
00:14:29,227 --> 00:14:31,611
وخزة صغيرة



364
00:14:33,865 --> 00:14:37,067
آسفة لو بدوت غاضبة
لكني لست كذلك

365
00:14:37,069 --> 00:14:39,619
فقط , الناس تتأذي عندما يخونهم الآخرين

366
00:14:39,621 --> 00:14:42,289
لا تتحاملي علىّ لان (ويد كينسيلا) خانكِ

367
00:14:42,291 --> 00:14:43,874
جدياً ؟ هذه هي الطريقة التي تٌكلمين بها 

368
00:14:43,876 --> 00:14:45,092
المرأة التي تحمل إبرة ؟

369
00:14:45,094 --> 00:14:46,960
وظيفتكِ أن تعطيني نصائح طبية

370
00:14:46,962 --> 00:14:49,129
وليس ان تحكٌمي علي 
لمجرد ان الرجال يجدونني لا أٌقاوم

371
00:14:49,131 --> 00:14:50,964
أتعلمين ماذا ؟ أنتِ مٌحقة

372
00:14:50,966 --> 00:14:53,583
عليكِ أن تٌرسلي خليلكِ للعلاج

373
00:14:53,585 --> 00:14:56,586
بما أنه تعرض لبكتريتكِ التي لا تقاوم 

374
00:14:57,272 --> 00:14:58,805
انظر , أنا أعرف

375
00:14:58,807 --> 00:15:01,358
لقد وعدت اني سأساعد في حملة تبرعات الكازينو

376
00:15:01,360 --> 00:15:03,977
لكن لدىّ واجبات عمودية هامة

377
00:15:03,979 --> 00:15:05,946
نعم , لقد كنت اقوم بمناوبات إضافية

378
00:15:05,948 --> 00:15:07,481
لأحاول توفير المال 000

379
00:15:07,483 --> 00:15:09,483
لعمتي بولي000

380
00:15:09,485 --> 00:15:10,550
علىّ تحقيق توازن في الميزانية

381
00:15:10,552 --> 00:15:12,052
فهي مريضة جداً

382
00:15:12,054 --> 00:15:13,437
فلدىّ عجز 

383
00:15:13,439 --> 00:15:14,821
عجز كبير جداً

384
00:15:14,823 --> 00:15:16,823
حالة (جٌدري الدجاج) حالة سيئة جداً

385
00:15:16,825 --> 00:15:18,375
نعم , لقد أخبرتها

386
00:15:18,377 --> 00:15:20,460
أخبرتها الا تٌربي ذاك الدجاج

387
00:15:20,462 --> 00:15:22,112
بولي

388
00:15:22,114 --> 00:15:25,215
لقد سمعت أعذار أفضل لمدة ثمانية أعوام

389
00:15:25,217 --> 00:15:27,534
الآن , ما الذي يحدٌث

390
00:15:27,536 --> 00:15:29,252
بينك وبين (لافون) ؟

391
00:15:29,254 --> 00:15:30,053
ويد ) أفسد الأمور

392
00:15:30,055 --> 00:15:31,455
لقد أفسدت الأمور

393
00:15:31,457 --> 00:15:33,373
ولا يمكنني التواجد قٌرب (ويد) حالياً

394
00:15:33,375 --> 00:15:34,508
حسناً , يؤسفني سماع

395
00:15:34,510 --> 00:15:36,259
أنكما تواجهان مشاكل

396
00:15:36,261 --> 00:15:39,396
لكن هذه حملة تبرعات الكنيسة الكبري

397
00:15:39,398 --> 00:15:41,098
لهذه السنة

398
00:15:41,100 --> 00:15:44,418
اتريد حقا أن تخذل الكنيسة ؟

399
00:15:45,620 --> 00:15:48,755
أنت لا تلعب بهذه الورقة كثيراً


401
00:15:51,610 --> 00:15:53,276
لقد خبزت  لك

402
00:15:53,278 --> 00:15:54,511
مقرمشات التفاح الهشة المٌفضلة لديك

403
00:15:54,513 --> 00:15:56,830
كنت سأخبز لك فطيرتك المفضلة

404
00:15:56,832 --> 00:15:59,750
لكن لسبب ما كل علب تحضير الفطائر في البلدة قد بيعت

405
00:15:59,752 --> 00:16:02,869
حسنا , ما الذي تريدينه ؟

406
00:16:02,871 --> 00:16:04,654
جورج تاكر ) يٌحزنني حقاً

407
00:16:04,656 --> 00:16:05,872
أن لا تعتقد

408
00:16:05,874 --> 00:16:08,225
أني  سأخبز مقرمشات التفاح فقط لأكون لطيفة

409
00:16:08,227 --> 00:16:09,459
لكن بما انه تصادف 

410
00:16:09,461 --> 00:16:11,011
أنك مٌحق 
فلندخل في صٌلب الموضوع

411
00:16:11,013 --> 00:16:13,930
اريد مساعدتك في التنقيب عن ماضي (شيلبي) الوسخ

412
00:16:13,932 --> 00:16:16,716
لأتمكن من جعل أبي ينفصل عنها
لا

413
00:16:16,718 --> 00:16:18,051
لا , لا , لا

414
00:16:18,053 --> 00:16:21,021
لا , ليس لدىّ رغبة في التورط

415
00:16:21,023 --> 00:16:23,190
في الحياة العاطفية لخليلتي السابقة مع خطيبتي السابقة

416
00:16:23,192 --> 00:16:25,725
لكن أبي علي وشك جعل (شيلبي) تنتقل لمنزلنا
وكما نعلم جميعاً

417
00:16:25,727 --> 00:16:27,811
قد تكون أرملة سوداء او جاسوسة روسية

418
00:16:27,813 --> 00:16:29,212
نحتاج لحمايته

419
00:16:29,214 --> 00:16:31,648
حسناً , اولاً هي ليست قاتلة او جاسوسة

420
00:16:31,650 --> 00:16:34,401
ثانياً , اذا أردتِ ان ينفصل (بريك) عن (شيلبي

421
00:16:34,403 --> 00:16:36,069
حسناً , حظاً سعيداً لكِ

422
00:16:36,071 --> 00:16:38,521
لأن تلك الفتاة هي نينجا مضادة للإنفصال

423
00:16:38,523 --> 00:16:40,490
(جورج تاكر)
لقد تركتني عند المذبح

424
00:16:40,492 --> 00:16:41,625
أنت مدين لي 

425
00:16:41,627 --> 00:16:42,909
إلى متي ستستمرين في تقيدي بهذا ؟

426
00:16:42,911 --> 00:16:45,295
للآبد !

427
00:16:46,130 --> 00:16:48,248
حسناً , حسناً , حسناً

428
00:16:48,250 --> 00:16:50,400
ما الذي 000
ما الذي ترينني أن أفعله ؟

429
00:16:50,402 --> 00:16:52,052
أحتاج أن استخدمك كطٌعم 

430
00:16:52,054 --> 00:16:54,221
لقد أجريت بعض البحث علي الأنترنت

431
00:16:54,223 --> 00:16:56,973
واكتشفت أن (شيلبي) عرضت شقتها للبيع

432
00:16:56,975 --> 00:16:58,208
في (بنساكولا)0

433
00:16:58,210 --> 00:16:59,342
غداً , هناك بيت مفتوح

434
00:16:59,344 --> 00:17:00,811
مما سيعطيني الفرصة

435
00:17:00,813 --> 00:17:02,045
للتفتيش في اشيائها

436
00:17:02,047 --> 00:17:04,147
واعرف ما الحيل التي في جعبتها

437
00:17:04,149 --> 00:17:06,149
وهنا يجب أن أخبركِ

438
00:17:06,151 --> 00:17:08,235
ان البيت المفتوح ليس كارت سماح ل 000

439
00:17:08,237 --> 00:17:09,519
للآبد جورج !

440
00:17:10,721 --> 00:17:13,389
لما لا تعتبره بحث عن منازل وحسب 

441
00:17:13,391 --> 00:17:16,243
والذي حرمتني منه حين هجرتني عند المذبح ؟

442
00:17:16,245 --> 00:17:17,527
حسناً

443
00:17:21,782 --> 00:17:23,917
كان هذا جيداً

444
00:17:27,421 --> 00:17:29,339
مرحباً (ماكس) 0
لم اعلم انك هنا

445
00:17:29,341 --> 00:17:30,573
مرحباً (د.هارت

446
00:17:30,575 --> 00:17:33,009
اتمني ان لا تغضبي 
لكني رأيت (د.بيرلاند

447
00:17:33,011 --> 00:17:36,129
فلقد ظننت انه سيكون غريباً 
ان اكون مريضكِ كما تعلمين

448
00:17:36,131 --> 00:17:38,715
نظراً لتاريخنا الرومانسي وكل شىء

449
00:17:38,717 --> 00:17:41,551
لا مٌشكلة
حسنا , اراكِ لاحقاً

450
00:17:41,553 --> 00:17:42,853
حسناً

451
00:17:42,855 --> 00:17:44,187
هل (ماكس) بخير ؟
نعم

452
00:17:44,189 --> 00:17:45,472
أتي فقط لأجل حقنة بنسلين

453
00:17:45,474 --> 00:17:46,606
بسبب باكتريا الحلق

454
00:17:46,608 --> 00:17:48,642
بكتريا ؟

455
00:17:48,644 --> 00:17:50,977
اتتني مريضة سابقا اليوم مصابة بالبكتريا

456
00:17:50,979 --> 00:17:53,513
واخبرتها أن ترسل خليلها للفحص

457
00:17:53,515 --> 00:17:55,598
إذن لابد ان ، (ماكس) هو خليلها

458
00:17:55,600 --> 00:17:57,734
أنتِ اشبه بالمحققين

459
00:17:57,736 --> 00:17:59,269
لا , (ماكس) خليل (روز

460
00:17:59,271 --> 00:18:02,272
وقد أخبرها أنه يدرس الضفادع عند البِركة

461
00:18:02,274 --> 00:18:03,323
لأجل مشروعه العلمىّ

462
00:18:03,325 --> 00:18:04,941
لكن عوضاً عن هذا 
هو يدرس (تونيا)0

463
00:18:04,943 --> 00:18:06,743
حسناً , هذا يغضبني

464
00:18:08,579 --> 00:18:10,196
لأجل (روز) وليس لأجلي

465
00:18:10,198 --> 00:18:11,882
أنا لست غاضبة

466
00:18:11,884 --> 00:18:14,217
عٌذراً !

467
00:18:16,954 --> 00:18:19,589
ما فعلته بي

468
00:18:19,591 --> 00:18:21,291
هو اسوء ما فعله بي أحدهم يوماً ما

469
00:18:21,293 --> 00:18:23,393
ولا أريد أن اكون شخصاً راقياً في هذا

470
00:18:23,395 --> 00:18:24,678
وادع غضبي يتلاشي وحسب

471
00:18:24,680 --> 00:18:26,179
لأني أعلنها رسمياً

472
00:18:26,181 --> 00:18:27,647
أنا أكرهك

473
00:18:27,649 --> 00:18:30,984
سأكرهك دائماً
وسأستمتع بكراهيتك !

474
00:18:30,986 --> 00:18:33,320
أتشعرين بتحسن ؟

475
00:18:33,322 --> 00:18:34,688
نعم 

476
00:18:34,690 --> 00:18:36,907
شٌكراً لك






486
00:19:24,187 --> 00:19:25,387
إرفعي رأسك (د.هارت

487
00:19:25,389 --> 00:19:27,022
أنتِ تستحقين أفضل من ( ويد

488
00:19:27,024 --> 00:19:28,323
أنت مٌحق (فرانك

489
00:19:28,325 --> 00:19:29,607
تباً لويد !

490
00:19:29,609 --> 00:19:31,826
لا أعلم إن كٌنا نحتاج للغة ال 000

491
00:19:31,828 --> 00:19:33,111
د. هارت ؟

492
00:19:34,364 --> 00:19:36,414
تبدين مرحة

493
00:19:36,416 --> 00:19:38,149
لقد قمت بنوع من التنفيس عن غضبي أمس

494
00:19:38,151 --> 00:19:40,618
هل تضمن هذا التنفيس إشعال حريق ؟
لأن رائحتك تعبق بالدٌخان

495
00:19:40,620 --> 00:19:42,954
رٌبما أكون حرقت بعض الأشياء
 خلال تنفيسي عن غضبي

496
00:19:42,956 --> 00:19:45,540
حرق أمتعتة (ويد) للتغلب علي أزمة الإنفصال 

497
00:19:45,542 --> 00:19:47,825
لطيف , أتريدين أن تعرفي ما يأتي بنتيجة أروع ؟

498
00:19:47,827 --> 00:19:50,045
العلاقة الجسدية ؟ انا اسبقك بأشواط في هذا 
ماذا تٌريد ؟

499
00:19:50,047 --> 00:19:52,964
حسناً , اعلم أنك تظٌنين ان ذاك الفتي (ماكس
يخون صديقتكِ

500
00:19:52,966 --> 00:19:54,516
لكنكِ ستدعين هذا الأمر وشأنه , أليس كذلك ؟

501
00:19:54,518 --> 00:19:56,667
أدع الأمر ؟
أتعرف هناك قاعدة صغيرة  

502
00:19:56,669 --> 00:19:57,886
في العلاقات تٌسمي
كٌن مخلصاً 

503
00:19:57,888 --> 00:19:59,054
قد تكون قاعدة دقيقة للغاية 

504
00:19:59,056 --> 00:20:00,855
ليستوعبها عقلك الصغير

505
00:20:00,857 --> 00:20:02,474
لكن إذا عرفت (روز

506
00:20:02,476 --> 00:20:03,691
نعم , نعم , لقد فهمت

507
00:20:03,693 --> 00:20:05,226
إنها فتاة لطيفة حقاً 00الي آخر هذا الهٌراء

508
00:20:05,228 --> 00:20:06,978
لكن في الطب هناك قاعدة

509
00:20:06,980 --> 00:20:09,230
تٌسمي (السرية بين الطبيب والمريض)0

510
00:20:09,232 --> 00:20:11,449
وبما أني تقنياً طبيب (ماكس

511
00:20:11,451 --> 00:20:13,618
إذا أخبرتِ (روز
سأتعرض للمساءلة القانونية

512
00:20:13,620 --> 00:20:15,653
أٌريد فقط التأكد

513
00:20:15,655 --> 00:20:17,688
أن غضبكِ من الرَجال لن يٌسبب

514
00:20:17,690 --> 00:20:19,541
قولكِ للناس ما لا يجب أن تقوليه

515
00:20:19,543 --> 00:20:21,326
حسناً , شٌكراً علي هذه المٌحاضرة

516
00:20:21,328 --> 00:20:22,544
وفقط لعلمك

517
00:20:22,546 --> 00:20:24,579
لن أخرق ابداً قاعدة السرية بين الطبيب والمريض

518
00:20:24,581 --> 00:20:26,164
علي أية حال

519
00:20:26,166 --> 00:20:27,215
لا حيلة لي

520
00:20:27,217 --> 00:20:28,383
إذا صادفت (روز

521
00:20:28,385 --> 00:20:29,634
وخرجت الحقيقة بشكل عفوي



524
00:20:45,234 --> 00:20:48,319
لا , ما رأيك أن تدير طاولة التبرعات 

525
00:20:48,321 --> 00:20:50,655
وتقدم المشروبات الغير كحولية التي أحلها الله

526
00:20:50,657 --> 00:20:52,857
وسوف أشرف علي الفضلات

527
00:20:52,859 --> 00:20:54,576
فوربس بالفعل أشرفت علي الفضلات


529
00:20:56,279 --> 00:20:58,413
إذن سأضع جدول للألعاب

530
00:20:58,415 --> 00:21:00,198
لقد قٌلت لك بالفعل أني أدير طاولة اللعب

531
00:21:00,200 --> 00:21:02,117
وأنا العمدة 
ولي القول الفصل

532
00:21:02,119 --> 00:21:03,751
حسناً

533
00:21:05,921 --> 00:21:07,405
التبرعات توضع في هذا الصندوق

534
00:21:07,407 --> 00:21:09,040
وإذا اراد السيد (هاندرسون

535
00:21:09,042 --> 00:21:10,708
اللعب بالنرد اسمح له

536
00:21:12,545 --> 00:21:14,078
شٌكراً لك

537
00:21:14,080 --> 00:21:16,431
أترين , مشكلة العيش في قارب 

538
00:21:16,433 --> 00:21:18,049
انه لا يمكنك التظاهر انك لست بالمنزل

539
00:21:18,051 --> 00:21:20,185
عندما يأتيك الناس ويطلبون منك التجسس

540
00:21:20,187 --> 00:21:22,604
علي بيت خليلتك السابقة

541
00:21:22,606 --> 00:21:23,638
نعم

542
00:21:23,640 --> 00:21:24,922
هذه مٌشكلة منهم

543
00:21:24,924 --> 00:21:26,191
العفن مٌشكلة آخري

544
00:21:26,193 --> 00:21:27,809
مرحباً

545
00:21:27,811 --> 00:21:29,227
إسمي (برايدين

546
00:21:29,229 --> 00:21:31,479
أعلموني أن كنت استطيع إجابة أية اسئلة لديكم

547
00:21:31,481 --> 00:21:33,698
الوحدة بها تكيف مركزي

548
00:21:33,700 --> 00:21:37,435
والبناء مناسب للأزواج الشابة

549
00:21:37,437 --> 00:21:38,369
هل أنتما متزوجان ؟

550
00:21:38,371 --> 00:21:39,904
لا
تقريباً

551
00:21:41,041 --> 00:21:43,324
هذا الرَجٌل من الصعب اقتياده للمذبح

552
00:21:44,661 --> 00:21:46,444
عزيزي , هذه الغرفة مثالية

553
00:21:46,446 --> 00:21:47,912
لغرفة الطعام الصغيرة

554
00:21:47,914 --> 00:21:49,380
التي وعدتني دائما
ان تحضرها لي ولم تفعل



556
00:21:50,417 --> 00:21:51,583
حقاً , غرفة الطعام الصغيرة ؟

557
00:21:51,585 --> 00:21:53,468
استحملين هذا ضدي ايضاً ؟
نعم

558
00:21:53,470 --> 00:21:54,785
حسناً 
انا فقط

559
00:21:54,787 --> 00:21:56,721
أحب هذه الخزانة

560
00:21:59,758 --> 00:22:01,792
جورج 000

561
00:22:01,794 --> 00:22:03,394
لديها طفل في السر 

562
00:22:03,396 --> 00:22:05,063
دعيني اري 

563
00:22:07,233 --> 00:22:09,651
إلي أفضل خالة في الوجود

564
00:22:09,653 --> 00:22:10,935
(ليمون)

565
00:22:10,937 --> 00:22:12,737
هذا جنون

566
00:22:12,739 --> 00:22:14,355
كما انه الحد الفاصل
للتعدي على ممتلكات الغير

567
00:22:14,357 --> 00:22:16,858
لا ,ليس كذلك

568
00:22:16,860 --> 00:22:19,194
إذا كان هناك لافتة في الخارج وباب مفتوح

569
00:22:19,196 --> 00:22:20,645
فقد تنازلوا عن كل حقوقهم

570
00:22:20,647 --> 00:22:23,164
أنت محامي , لا أصدق أنك لا تعرف هذا

571
00:22:23,166 --> 00:22:24,949
إذن 000

572
00:22:24,951 --> 00:22:26,834
هل هناك أي شىء يمكنني اخباركم اياه عن المكان ؟

573
00:22:26,836 --> 00:22:28,319
لا , نحن بخير
مخزن

574
00:22:28,321 --> 00:22:29,320
مخزن

575
00:22:29,322 --> 00:22:30,321
حيث يمكنني تخزين الأشياء

576
00:22:30,323 --> 00:22:31,589
كل أنواع الأشياء

577
00:22:31,591 --> 00:22:32,840
مثل الوثائق الهامة

578
00:22:32,842 --> 00:22:34,292
ومذكراتي , ذاك النوع من الأشياء

579
00:22:34,294 --> 00:22:37,262
إذا كٌنت تبحثين عن مخزن
فهذا بيت أحلامكِ

580
00:22:37,264 --> 00:22:39,097
هناك مخزن رائع في الخزانة

581
00:22:39,099 --> 00:22:41,933
في الرواق خارج غرفة النوم الرئيسية

582
00:22:41,935 --> 00:22:43,218
رائع

583
00:22:43,220 --> 00:22:44,519
(جورج)

584
00:22:44,521 --> 00:22:46,837
لما لا تطرح علي (برايند) 
كل الأسئلة التي لديك 


586
00:22:47,891 --> 00:22:50,391
بينما أذهب لإلقاء نظرة خاطفة سريعة ؟

587
00:22:50,393 --> 00:22:52,193
نعم , لكن عزيزي , أنا لا أفعل 000

588
00:22:52,195 --> 00:22:53,478
لم أفعل 000

589
00:22:55,698 --> 00:22:59,117
إذن , ماذا 000

590
00:22:59,119 --> 00:23:01,703
ما هو وضع الطيور ؟

591
00:23:04,657 --> 00:23:06,207
مرحباً , ماغنوليا

592
00:23:06,209 --> 00:23:07,191
سأذهب

593
00:23:07,193 --> 00:23:08,243
لأتسوق أحذية

594
00:23:08,245 --> 00:23:09,227
أتريدين المجىء ؟

595
00:23:09,229 --> 00:23:11,529
لا , شٌكراً

596
00:23:13,799 --> 00:23:16,334
أشعر بالسوء , لكن والدكِ اعطاني

597
00:23:16,336 --> 00:23:18,052
هذه الحقيبة 

598
00:23:18,054 --> 00:23:20,004
خلال العٌطلة

599
00:23:20,006 --> 00:23:21,973
إنها أقرب لذوقكِ

600
00:23:21,975 --> 00:23:23,725
هل تٌريدينها ؟

601
00:23:24,927 --> 00:23:27,345
لا , قطعا لا أٌريدها

602
00:23:29,732 --> 00:23:31,382
مرحباً يا فتاة 

603
00:23:31,384 --> 00:23:32,734
صديقتي

604
00:23:32,736 --> 00:23:34,319
أعطتني تذكرتين

605
00:23:34,321 --> 00:23:35,737
لعرض أزياء (كاري) في جاكسون

606
00:23:35,739 --> 00:23:36,788
أتٌريدين الذهاب ؟

607
00:23:36,790 --> 00:23:38,323
أصطحبي صديقة

608
00:23:38,325 --> 00:23:40,191
الذهاب للكواليس ومقابلتها 000

609
00:23:41,493 --> 00:23:43,027
ربما تٌغني قليلا ؟

610
00:23:47,733 --> 00:23:49,417
لا شٌكراً

611
00:23:58,410 --> 00:24:00,378
هذا كان ينبغي ان يكون في غاية السهولة

612
00:24:00,380 --> 00:24:01,596
ظننتك قلت أن (ماغنوليا

613
00:24:01,598 --> 00:24:03,348
مادية وسطحية 

614
00:24:03,350 --> 00:24:05,466
حسناً , أنا أٌحبٌها وهي تتمتع بمميزات كثيرة

615
00:24:05,468 --> 00:24:06,968
لكنها كذلك

616
00:24:06,970 --> 00:24:08,386
لا يمكن أن تكون كذلك

617
00:24:08,388 --> 00:24:10,755
بتلك الإرادة القوية من تلقاء نفسها

618
00:24:10,757 --> 00:24:11,756
(ليمون)

619
00:24:11,758 --> 00:24:14,275
لابد أن (ليمون) وصلت اليها

620
00:24:14,277 --> 00:24:15,994
إذن , ماذا الآن ؟

621
00:24:17,763 --> 00:24:21,432
حسناً علينا التعادٌل مع (ليمون

622
00:24:27,457 --> 00:24:29,824
لا تعطني هذه النظرة الصبيانية

623
00:24:29,826 --> 00:24:31,125
كانت ضربة حظ عزيزي

624
00:24:31,127 --> 00:24:32,410
أنت تعد الأوراق

625
00:24:32,412 --> 00:24:33,628
أقسم اني لا أفعل

626
00:24:33,630 --> 00:24:34,796
أنا سيئ في لعبة الأوراق

627
00:24:34,798 --> 00:24:36,297
ولا يمكنني عدها

628
00:24:36,299 --> 00:24:37,582
هذه حقيقة

629
00:24:37,584 --> 00:24:39,617
وهذه النظرة الصبيانية

630
00:24:39,619 --> 00:24:42,553
هي النظرة الوحيدة التي يملكها زوجي الجديد

631
00:24:42,555 --> 00:24:43,504
لذا تراجع

632
00:24:43,506 --> 00:24:45,256
حسناً ليهدأ الجميع الآن

633
00:24:45,258 --> 00:24:46,808
علىّ مكالمة الرئيس


635
00:24:48,461 --> 00:24:51,429
سيأخذك للخارج ويكسر ساقك

636
00:24:54,817 --> 00:24:56,184
هكذا تصبح 10دولارات (فرانك
تطوعك هنا


638
00:24:57,654 --> 00:24:59,470
لن يٌعوض عما فعلته

639
00:24:59,472 --> 00:25:00,488
ب (زوي 

640
00:25:00,490 --> 00:25:01,606
الله يكرهك

641
00:25:01,608 --> 00:25:02,573
لا , لا 

642
00:25:02,575 --> 00:25:04,492
ليس صحيحا 
الله لا يكره (ويد

643
00:25:04,494 --> 00:25:05,943
الله يٌحب جميع خلقه 

644
00:25:05,945 --> 00:25:07,978
ربما رسمياً
لكن يجب ان تعلم 

645
00:25:07,980 --> 00:25:09,647
لديه لائحة

646
00:25:11,835 --> 00:25:14,335
أحتاج لإستراحة

647
00:25:21,794 --> 00:25:23,044
زوي ؟

648
00:25:23,046 --> 00:25:24,512
ماذا تفعلين هنا ؟

649
00:25:24,514 --> 00:25:26,997
مرحباً , هل هذه مدرستكِ

650
00:25:26,999 --> 00:25:27,998
من كان يدري 

651
00:25:28,000 --> 00:25:29,851
علي أية حال , كم يسعدني 

652
00:25:29,853 --> 00:25:31,386
أننا صادفنا بعضنا

653
00:25:31,388 --> 00:25:32,854
تبدين في غاية السعادة

654
00:25:32,856 --> 00:25:34,555
الا تدعي الكراهية تتوغل لأعماقكِ

655
00:25:34,557 --> 00:25:35,606
نفع حقاً معكِ

656
00:25:35,608 --> 00:25:37,275
لا , لقد جربت الا أدع الكراهية تغمٌرني

657
00:25:37,277 --> 00:25:38,943
لكن , أتعلمين ماذا ؟ ,الكراهية لها سحرها

658
00:25:38,945 --> 00:25:40,812
لذا قلت : ما المانع , لتكن الكراهية إذن

659
00:25:40,814 --> 00:25:41,896
جلبت أثنان من الاصدقاء

660
00:25:41,898 --> 00:25:43,564
وتعلمين ماذا ؟

661
00:25:43,566 --> 00:25:44,816
إحتفلت حتي الصباح

662
00:25:44,818 --> 00:25:45,783
هذا رائع

663
00:25:45,785 --> 00:25:47,318
يكفي كلام عني
كيف حال (ماكس) ؟

664
00:25:47,320 --> 00:25:49,019
جيد , لديه إلتهاب في الحلق

665
00:25:49,021 --> 00:25:50,405
لكنه يبدو أفضل اليوم

666
00:25:50,407 --> 00:25:51,706
وكيف يسير مشروعه ؟

667
00:25:51,708 --> 00:25:52,857
لا أعرف حقاً

668
00:25:52,859 --> 00:25:54,459
إنه عن الضفادع , لذا لم أسأل

669
00:25:54,461 --> 00:25:55,693
لأكون صريحة , لا يسعٌني الإنتظار

670
00:25:55,695 --> 00:25:57,161
حتي ينتهي هذا المشروع العلميّ

671
00:25:57,163 --> 00:25:58,546
لأن عيد مولد (ماكس) في اليوم التالي

672
00:25:58,548 --> 00:26:00,548
وكٌنت أدخر لأحضر له جيتار

673
00:26:00,550 --> 00:26:02,533
لا تفعلي 
ماذا ؟ّ!

674
00:26:03,368 --> 00:26:04,502
أعني 000

675
00:26:04,504 --> 00:26:06,370
ألا تريدين أن تعرفي 

676
00:26:06,372 --> 00:26:08,372
المزيد عن مشروع (ماكس) العلميّ ؟

677
00:26:08,374 --> 00:26:10,091
لا , ليس حقاً
رائع

678
00:26:10,093 --> 00:26:12,810
لنعرج في طريقنا علي ماكس 
ونتفقد تلك الضفادع , حسناً 

679
00:26:18,504 --> 00:26:21,322
لا أفهم لما هذا الإهتمام المفاجىء بالضفادع ؟

680
00:26:21,324 --> 00:26:24,208
لأن أحدهم أخبرني أن هذا موسم تزاوج الضفادع

681
00:26:24,210 --> 00:26:26,461
وهنا حيث يأتون لممارسة تزاوج الضفادع

682
00:26:26,463 --> 00:26:28,179
وزإذا صمتتِ يمكننا إمساك000

683
00:26:28,181 --> 00:26:29,180
رؤيتهم 

684
00:26:29,182 --> 00:26:31,432
لا أريد رؤية ضفادع في هذا الوضع

685
00:26:31,434 --> 00:26:32,383
يبدو مٌقرفاً

686
00:26:32,385 --> 00:26:33,468
مٌقرفاً للغاية

687
00:26:33,470 --> 00:26:34,469
لكن أتعلمين ماذا ؟

688
00:26:34,471 --> 00:26:36,337
أحياناً عليكِ مواجهة الواقع

689
00:26:36,339 --> 00:26:39,691
والواقع علمني أن الرِجال مثل الضفادع

690
00:26:39,693 --> 00:26:41,109
يواجهون مشاكل في الألتزام بشريكة واحدة

691
00:26:41,111 --> 00:26:42,610
وأشعر بالآسف علي الضفادع الإناث

692
00:26:42,612 --> 00:26:44,312
كما سأشعر بالآسف عليكِ

693
00:26:44,314 --> 00:26:46,447
إذا إتضح ان (ماكس) ضفدع

694
00:26:46,449 --> 00:26:48,650
لقد أصبت بالإرتباك

695
00:26:48,652 --> 00:26:50,952
أتقولين أنكِ تظنين أن (ماكس) ضفدع ؟

696
00:26:50,954 --> 00:26:52,570
لا

697
00:26:52,572 --> 00:26:55,490
حسناً و تعلمين , ربما فكرت في الأمر

698
00:26:55,492 --> 00:26:57,825
أظن فقط انه من الغريب إختياره

699
00:26:57,827 --> 00:26:59,527
لهذه البقعة تحديداً لإنجاز مشروعه العلميّ

700
00:26:59,529 --> 00:27:01,045
هذه البقعة حيث كل الأولاد يتبادلون الغَزل

701
00:27:01,047 --> 00:27:03,698
لا , لا , (ماكس) ابداً لن يخونني

702
00:27:03,700 --> 00:27:05,133
أنظري كم أنت شخصاً صالح 

703
00:27:05,135 --> 00:27:06,968
ولا أريد أن اراكِ تجرحين

704
00:27:06,970 --> 00:27:08,086
مرحباً , هذا أنا



706
00:27:09,205 --> 00:27:10,805
أنا أنتظرك هنا

707
00:27:10,807 --> 00:27:12,140
ماذا ؟

708
00:27:12,142 --> 00:27:14,142
حسنا أنت في طريقك
لطيف

709
00:27:14,144 --> 00:27:15,376
مهلاً , أتظنين (ماكس 

710
00:27:15,378 --> 00:27:16,978
يخونني مع (تونيا) ؟

711
00:27:16,980 --> 00:27:18,262
لا أذكر قولي هذا 

712
00:27:18,264 --> 00:27:20,348
لكن إذا كٌنت تظنين 000

713
00:27:20,350 --> 00:27:21,849
أظنني يجب أن أعرف أكثر

714
00:27:21,851 --> 00:27:24,885
عن مشروع (ماكس) العلميّ

715
00:27:24,887 --> 00:27:27,155
مرحباً (ليمون) كيف الحال ؟

716
00:27:28,241 --> 00:27:29,890
إذا كان الأدمان علي الإبهار كافياً

717
00:27:29,892 --> 00:27:32,226
لينفصل أبي عن (شيلبي) لكان هذا كجائزة ذهبية

718
00:27:32,228 --> 00:27:33,911
حسناً , كيف يجري الأمر من جهتكِ ؟

719
00:27:33,913 --> 00:27:38,449
أنا أحاول , لكن , حسناً 
كم يمكن للشخص أن يبقي قوياً

720
00:27:38,451 --> 00:27:39,450
ماذا ؟

721
00:27:39,452 --> 00:27:40,785
ماذا تقصدين ؟
نعم

722
00:27:40,787 --> 00:27:43,287
لا شىء فقط حظاً سعيداً

723
00:27:43,289 --> 00:27:44,172
لكن 000

724
00:27:44,174 --> 00:27:45,373
(ماغنوليا)

725
00:27:46,543 --> 00:27:47,875
رائع

726
00:27:47,877 --> 00:27:49,510
حسناً و أظننا أخذنا الكفاية من الصور 

727
00:27:49,512 --> 00:27:50,695
أتريدين أخذ السيارة في جولة ؟

728
00:27:52,265 --> 00:27:53,598
(ليمون)

729
00:27:53,600 --> 00:27:54,766
أنتهي الوقت , حسناً

730
00:27:54,768 --> 00:27:56,517
لقد عطلت السمسار قدر الإمكان

731
00:27:56,519 --> 00:27:57,935
هل هذه ملابس خليعة ؟

732
00:27:57,937 --> 00:28:00,304
نعم , وهناك مستلزمات كاملة 
تتلائم معها بكل الألوان

733
00:28:00,306 --> 00:28:01,556
لا أريد حتي أن أعرف لماذا

734
00:28:01,558 --> 00:28:03,307
أنا أعرف لماذا ( ليمون

735
00:28:03,309 --> 00:28:05,927
شيلبي) ليست إمرأة 
بل هي ملكة الإغواء

736
00:28:05,929 --> 00:28:08,062
بسرعة , علينا أن نخبر (بريك) في الحال

737
00:28:08,064 --> 00:28:10,064
لا تسخر مني (جورج تاكر

738
00:28:10,066 --> 00:28:12,066
ماغنوليا) قابلة تماماً للطي

739
00:28:12,068 --> 00:28:14,569
كبيت من الورق , ونحن آخر أمل متبقي 

740
00:28:14,571 --> 00:28:16,621
لمنع أبي من إرتكاب أكبر خطأ في حياته

741
00:28:16,623 --> 00:28:18,322
لا , أنا مٌنسحب
أبي الذي

742
00:28:18,324 --> 00:28:20,541
خَسر الاف الدولارات علي حفل زفاف

743
00:28:20,543 --> 00:28:21,826
لم يتم ابداً

744
00:28:21,828 --> 00:28:23,778
حسناً , حسناً

745
00:28:23,780 --> 00:28:26,831
ماذا ؟ ماذا تريدنني أن أفعل ؟

746
00:28:26,833 --> 00:28:29,133
إذهب لتفقد تلك الحسابات البنكية

747
00:28:31,087 --> 00:28:32,904
حسناً

748
00:28:34,139 --> 00:28:35,523
إنجين) أعيدي لكودي فيشاته

749
00:28:35,525 --> 00:28:37,175
لقد أخبرني أن الشىء الوحيد

750
00:28:37,177 --> 00:28:40,011
الذي يهزم التدفق هو خمسة من نفس النوع

751
00:28:40,013 --> 00:28:41,562
هذه تسمي (خٌدعة)0

752
00:28:41,564 --> 00:28:43,798
وأنا أستاذ الخٌدع

753
00:28:43,800 --> 00:28:45,933
سأضربك بصخرة

754
00:28:45,935 --> 00:28:47,602
مرحباً لافون

755
00:28:47,604 --> 00:28:49,470
أكره أن اقاطع أوقات متعتك

756
00:28:49,472 --> 00:28:50,855
ماذا هٌناك (ويد) ؟

757
00:28:50,857 --> 00:28:52,657
هل رأيت صندوق التبرعات ؟

758
00:28:52,659 --> 00:28:54,308
الذي به كل اموال التبرعات ؟

759
00:28:55,110 --> 00:28:56,994
أنت تمزح , أليس كذلك ؟

760
00:28:56,996 --> 00:28:59,864
بقدر ما أحتاج أنا نفسي لمزحة جيدة
لكني لا أمزح

761
00:28:59,866 --> 00:29:01,749
كيف حدث هذا ؟

762
00:29:01,751 --> 00:29:03,484
إحتجت لإستراحة
حسنا , لافون ؟

763
00:29:03,486 --> 00:29:05,653
إذا أضطررت للجلوس هٌناك
حيث يلوح شخص آخر بإصبعه في وجهي

764
00:29:05,655 --> 00:29:07,922
قائلاً كم أسأت معاملة (زوي

765
00:29:07,924 --> 00:29:09,123
قسماً بالله

766
00:29:09,125 --> 00:29:10,424
سوف أٌجن

767
00:29:10,426 --> 00:29:12,927
هذه حملة تبرعات للكنيسة

768
00:29:12,929 --> 00:29:14,595
كانت تلك تبرعات الكنيسة

769
00:29:14,597 --> 00:29:17,381
رباه إهدأ قليلاً !

770
00:29:17,383 --> 00:29:19,433
متي ستتوقف عن إثبات 

771
00:29:19,435 --> 00:29:21,669
أن كل ما يمكنك فعله
هو خذلان الآخرين ؟

772
00:29:21,671 --> 00:29:22,887
نحن نصدقك , حسنا ؟

773
00:29:22,889 --> 00:29:24,472
يمكنك التوقف الآن

774
00:29:24,474 --> 00:29:26,440
نعم

775
00:29:26,442 --> 00:29:28,342
ويد ؟

776
00:29:28,344 --> 00:29:30,361
عمدة هايز) هل كل شىء علي مايرام ؟

777
00:29:30,363 --> 00:29:33,281
نعم , نعم 
فقط بعض المطبات الغير متوقعة

778
00:29:33,283 --> 00:29:34,782
حدثني عن هذا !

779
00:29:34,784 --> 00:29:36,517
لقد وجدت للتو ( الرقيب جيفريس

780
00:29:36,519 --> 00:29:38,402
مع هذا

781
00:29:38,404 --> 00:29:40,404
علي ما يبدو ظنه صندوق غذاؤه

782
00:29:40,406 --> 00:29:43,658
لا أظن انه 000

783
00:29:43,660 --> 00:29:45,660
يقلل ابداً من معجزة الله في خلقه

784
00:29:45,662 --> 00:29:48,579
أن بعض خلقه

785
00:29:48,581 --> 00:29:51,198
يتصرفون بحماقة

786
00:29:58,507 --> 00:30:00,675
رباه !

787
00:30:00,677 --> 00:30:01,893
أي إمرأة تحترم نفسها

788
00:30:01,895 --> 00:30:04,044
في القرن الواحد وعشرون ترتدي هذا ؟!

789
00:30:04,046 --> 00:30:06,480
رٌبما أنت محق

790
00:30:06,482 --> 00:30:08,316
رٌبما (شيلبي) ليس لديها اسرار مٌخزية

791
00:30:08,318 --> 00:30:10,651
عدا عن نقص حاد في الذوق السليم

792
00:30:10,653 --> 00:30:12,169
لا , لا , اصبري

793
00:30:12,171 --> 00:30:13,988
رٌبما أنتِ محقة

794
00:30:13,990 --> 00:30:16,524
إنظري لبيانات البنك هذه

795
00:30:16,526 --> 00:30:18,826
تٌظهر أن (شيلبي) تجاوزت
 حد الرهن العقاري

796
00:30:18,828 --> 00:30:20,294
مهلاً , ماذا ؟

797
00:30:20,296 --> 00:30:22,747
وليس حتي بمبلغ بسيط

798
00:30:22,749 --> 00:30:26,033
بل هي غارقة في الديون



800
00:30:27,203 --> 00:30:28,619
شيلبي هي 

801
00:30:28,621 --> 00:30:30,404
صائدة ثروات 
قٌلت لك هذا

802
00:30:30,406 --> 00:30:31,572
لا تحاول إخفاء شىء

803
00:30:31,574 --> 00:30:33,240
عن (ليمون بيرلاند ) لأني سأكتشفه

804
00:30:33,242 --> 00:30:34,425
سأكتشفه

805
00:30:34,427 --> 00:30:35,877
أنت إكتشفته , لكن مازال 00 

806
00:30:35,879 --> 00:30:37,345
بما أنكِ سألت عن مكان التخزين 000

807
00:30:37,347 --> 00:30:39,881
كيف سنبرر وجودنا هنا ؟

808
00:30:42,719 --> 00:30:44,218
رباه !

809
00:30:44,220 --> 00:30:45,586
مهلاً , مهلاً

810
00:30:45,588 --> 00:30:47,722
آسف , أننا إنجرفنا قليلا

811
00:30:47,724 --> 00:30:50,975
تعرف كيف هو الحال حين تكون تقريباً متزوج

812
00:30:52,528 --> 00:30:56,063
بالمناسبة , هل ترينا غرفة الضيوف ؟

813
00:30:56,065 --> 00:30:57,331
لا

814
00:30:57,333 --> 00:30:58,482
لا , لن أفعل

815
00:30:58,484 --> 00:31:00,284
حسناً
حسناً

816
00:31:00,286 --> 00:31:02,770
عٌذراً , آسفون

817
00:31:05,457 --> 00:31:06,991
لا أصدق أن (ماكس) قد يخونني

818
00:31:06,993 --> 00:31:09,126
ظننته أميراً ثم إتضح أنه مجرد ضفدع 

819
00:31:09,128 --> 00:31:10,127
لا تقلقي ( روز

820
00:31:10,129 --> 00:31:11,612
سنتجاوز هذا سوياً

821
00:31:11,614 --> 00:31:12,713
لدي الأغنية المناسبة

822
00:31:12,715 --> 00:31:14,081
"إهربي من ويد"

823
00:31:14,083 --> 00:31:15,549
مع أن بإمكاننا تغير الكلمات

824
00:31:15,551 --> 00:31:17,117
♪ ماكس يقوم بالخٌدع

825
00:31:17,119 --> 00:31:18,586
ضفدع !

826
00:31:18,588 --> 00:31:20,471
(روز)

827
00:31:20,473 --> 00:31:21,973
ماذا تفعلين هنا ؟

828
00:31:21,975 --> 00:31:23,391
مهلاً , و(د.هارت

829
00:31:23,393 --> 00:31:24,959
لا يمكنني التصديق أنك تخونني

830
00:31:24,961 --> 00:31:27,461
أنت كاذب بوجهين
ضفدع بوجه كاذب

831
00:31:27,463 --> 00:31:29,146
نعم ,أنت ما تقوله

832
00:31:29,148 --> 00:31:30,264
ما الذي تتحدثين عنه ؟

833
00:31:30,266 --> 00:31:31,732
أنا هنا فقط لأداء مشروعي العلميّ

834
00:31:31,734 --> 00:31:33,234
نعم , صحيح

835
00:31:33,236 --> 00:31:35,820
حسناً , إذا كان مشروعك هو مغازلة ( تونيا

836
00:31:35,822 --> 00:31:37,939
فقد فَشِلت

837
00:31:37,941 --> 00:31:39,306
صحيح لقد فَشِلت

838
00:31:39,308 --> 00:31:40,775
مهلاً ,مهلاً (تونيا) ؟

839
00:31:40,777 --> 00:31:42,360
لابد أنكِ تمازحيني 

840
00:31:42,362 --> 00:31:43,811
لأن (تونيا) تكرهني

841
00:31:43,813 --> 00:31:45,646
لا حقاً , شاهدي هذا

842
00:31:45,648 --> 00:31:47,782
مرحباً , (تونيا

843
00:31:47,784 --> 00:31:50,317
رباه

844
00:31:50,319 --> 00:31:52,319
كم مرة علىّ إخبارك ان تتوقف

845
00:31:52,321 --> 00:31:54,171
عن أداء مشروعك العلميّ الغبيّ 
حيث نتغازل أنا وخليلي ؟

846
00:31:54,173 --> 00:31:55,706
أذهب لأداء اعمال الهوس تلك

847
00:31:55,708 --> 00:31:57,091
في مكان آخر , مكان خاص

848
00:32:00,595 --> 00:32:02,430
نعم , لذا لا أظٌنني 

849
00:32:02,432 --> 00:32:04,131
سأعبث مع (تونيا) أي وقت قريب

850
00:32:04,133 --> 00:32:07,134
رباه ! (ماكس) أنا في غاية الآسف

851
00:32:07,136 --> 00:32:08,352
ماكس) هذا خطأي أنا

852
00:32:08,354 --> 00:32:09,887
طننت انه , كما تعلم , لديك بكتريا

853
00:32:09,889 --> 00:32:11,338
و (تونيا) لديها بكتريا , لذا 000

854
00:32:11,340 --> 00:32:13,107
أنا في غاية الآسف (روز

855
00:32:13,109 --> 00:32:15,109
وأنا في غاية السعادة أن غضبكِ علي (ويد

856
00:32:15,111 --> 00:32:16,310
حَسن من شعوركِ

857
00:32:16,312 --> 00:32:18,029
لكن هذا لا يعني أن جميع الرِجال ضفادع

858
00:32:18,031 --> 00:32:19,730
هيا ,(ماكس

859
00:32:29,808 --> 00:32:31,625
ليمون) أعلم أن نواياكِ حسنة , لكني لست واثقاً

860
00:32:31,627 --> 00:32:33,177
أنكِ يجب أن تفعلي هذا , حسناً ؟
شيلبي) قد تكون

861
00:32:33,179 --> 00:32:35,229
محتالة مالية , لكن أعرف علي وجه اليقين

862
00:32:35,231 --> 00:32:36,680
أنها أسعدت أباكِ

863
00:32:36,682 --> 00:32:38,982
وأنا أعلم أن نواياك حسنة
لكني لا أنتوي 

864
00:32:38,984 --> 00:32:40,517
أن آخذ نصائح في العلاقات من رَجٌل

865
00:32:40,519 --> 00:32:43,270
نسيّ وحسب أن يٌخبرني 
أنه ليس واقعاً في حٌبي

866
00:32:43,272 --> 00:32:45,155
حتي يوم زفافنا 
الآن , شٌكراً جزيلاً 

867
00:32:45,157 --> 00:32:47,574
علي مساعدتك وليلة سعيدة

868
00:32:52,413 --> 00:32:54,331
ليمون ) أنا آسفة

869
00:32:54,333 --> 00:32:55,916
لقد أحضرا لي سيارة جديدة

870
00:32:55,918 --> 00:32:58,368
يمكنك شراء تذاكر السينما من لوحة القياس فيها

871
00:32:58,370 --> 00:33:00,754
ماذا ؟
شيلبي) ستنتقل لمنزلنا

872
00:33:00,756 --> 00:33:02,122
(ماغنوليا)

873
00:33:02,124 --> 00:33:03,457
لقد أفسدتِ

874
00:33:03,459 --> 00:33:04,291
المفاجأة الكبري

875
00:33:04,293 --> 00:33:05,342
حبيبتي 
أعلم

876
00:33:05,344 --> 00:33:07,845
كم تحمين أعزائكِ
لذا , أتمني

877
00:33:07,847 --> 00:33:09,329
أنت توافقي

878
00:33:09,331 --> 00:33:10,848
دون الحاجة لشراء سيارة جديدة لكِ

879
00:33:10,850 --> 00:33:12,332
ليمون) يٌسعدني تمكنكِ من الحضور

880
00:33:12,334 --> 00:33:13,333
هل رأيتِ السجادة الجديدة ؟

881
00:33:13,335 --> 00:33:15,936
نعم , وقد كنت مٌحقة تماماً

882
00:33:15,938 --> 00:33:19,556
أحياناً عليكِ إزاحة الأشياء التي لا تنتمي للمكان


883
00:33:19,558 --> 00:33:21,725
أبي , هل يمكنني محادثتك علي إنفراد لو سمحت , حسنا

884
00:33:21,727 --> 00:33:24,144
هل يمكن تأجيل هذا لبعد العشاء ؟ وبالمناسبة

885
00:33:24,146 --> 00:33:26,363
بما أن لديكِ سكنكِ الخاص الآن , فقد قررنا

886
00:33:26,365 --> 00:33:28,181
أن نحول غرفتكِ لمكتب ل (شيلبي

887
00:33:28,183 --> 00:33:29,850
هكذا سيمكنها , كما تعلمين 000

888
00:33:29,852 --> 00:33:32,503
أعادة تصميها ببطاقة إئتمانك ؟ بالطبع لا 

889
00:33:32,505 --> 00:33:34,020
لن أسمح لها بإستغلالك

890
00:33:34,022 --> 00:33:36,623
كحل لأزمتها المالية

891
00:33:36,625 --> 00:33:40,043
مهلاً , مهلاً , (ليمون) ماذا يحدث ؟

892
00:33:40,045 --> 00:33:42,379
عرضت (شسيلبي) شقتها في (بانسكولا) للبيع

893
00:33:42,381 --> 00:33:44,414
أتعرف لماذا ؟

894
00:33:44,416 --> 00:33:46,700
لأنه إذا لم تبيعها في خلال 30 يوم

895
00:33:46,702 --> 00:33:48,034
ستذهب لسجن المدينين

896
00:33:48,036 --> 00:33:50,304
وربما ما كٌنت لتكوني علي حافة الهاوية المالية

897
00:33:50,306 --> 00:33:52,038
أذا لم تقتني كل تلك الأشياء الخليعة

898
00:34:01,850 --> 00:34:04,401
أبي يوسفني أن تظهر الحقيقة بهذا الشكل 

899
00:34:04,403 --> 00:34:05,903
لكن 000

900
00:34:05,905 --> 00:34:07,387
كان يجب ان يتم هذا

901
00:34:08,573 --> 00:34:09,690
وأنت علي الرٌحبِ والسعة

902
00:34:09,692 --> 00:34:11,575
أنا عاجز عن الكلام

903
00:34:11,577 --> 00:34:15,228
عن خيبة أملي فيكِ لسلوككِ هذا

904
00:34:15,230 --> 00:34:16,697
ماذا ؟
أنا أعرف كٌل شىء عن

905
00:34:16,699 --> 00:34:18,866
مشاكل (شيلبي ) المالية

906
00:34:18,868 --> 00:34:21,201
أتعرف ؟
طبعا أعرف

907
00:34:21,203 --> 00:34:24,421
فأنا و (شيلبي) لدينا علاقة صريحة ومنفتحة

908
00:34:24,423 --> 00:34:26,573
في الواقع لقد كانت هي من أصرت
علي فصل الممتلكات

909
00:34:26,575 --> 00:34:27,875
إذا حدث وتزوجنا

910
00:34:27,877 --> 00:34:30,427
لضمان أن لا تثقلي أنتِ وشقيقتكِ

911
00:34:30,429 --> 00:34:34,264
ب 000بما أسميته 
حافة هاويتها المالية

912
00:34:36,351 --> 00:34:40,387
من الأفضل ألا أخسر
 سيارتي الجديدة بسبب هذا

913
00:34:53,534 --> 00:34:55,702
وجدت صندوق التبرعات

914
00:34:56,871 --> 00:34:58,956
أتضح أنه لم يسرق بعد كٌل شىء

915
00:35:02,510 --> 00:35:03,994
أنا آسف

916
00:35:03,996 --> 00:35:07,864
أنظر , لافون , لقد فهمت , حسناً ؟

917
00:35:07,866 --> 00:35:12,452
فهمت أني خسرت الفتاة الوحيدة
 التي عنت لي شيئاً يوماً

918
00:35:12,454 --> 00:35:16,506
وأني لن أستعيدها ابداً

919
00:35:16,508 --> 00:35:18,275
وعلىّ التعايش مع ذلك

920
00:35:18,277 --> 00:35:21,228
وبالإضافة لكل هذا

921
00:35:21,230 --> 00:35:25,198
ليفسد حياتي الفاسدة اساساً

922
00:35:25,200 --> 00:35:29,186
فوق كوني فقدت أفضل فتاة عرفتها

923
00:35:29,188 --> 00:35:32,255
الآن لقد فقدت أفضل صديق لدىّ

924
00:35:32,257 --> 00:35:33,774
مهلاً , مهلاً

925
00:35:33,776 --> 00:35:35,776
أنت لم تفقدني

926
00:35:35,778 --> 00:35:37,861
أعني كيف تفقدني ؟

927
00:35:37,863 --> 00:35:40,163
طولي ستة أقدام ونصف 

928
00:35:40,165 --> 00:35:42,199
تعلم ما أقصده

929
00:35:42,201 --> 00:35:45,135
ويد) لقد جرحت شخصاً أهتم لأمره

930
00:35:45,137 --> 00:35:46,987
والأسوء أنك جرحت نفسك

931
00:35:46,989 --> 00:35:49,155
لكن , هيا يا رَجٌل , سوف

932
00:35:49,157 --> 00:35:50,824
سوف نتجاوز هذا

933
00:35:50,826 --> 00:35:53,076
علينا أن نفعل

934
00:35:53,078 --> 00:35:55,846
يمكنني بالكاد تغير مصابيحي بنفسي

935
00:36:00,134 --> 00:36:03,937
مهلاً , أعطني شىء أقوي لأنسي

936
00:36:03,939 --> 00:36:05,522
أمر ال 12 ساعة الماضية

937
00:36:05,524 --> 00:36:07,474
إذا نفع أعلميني

938
00:36:07,476 --> 00:36:10,227
زوي ) ماذا تفعلين هنا ؟

939
00:36:10,229 --> 00:36:12,512
أحاول نسيان ال 12 ساعة الماضية

940
00:36:12,514 --> 00:36:14,180
ألا يبدو هذا واضحاً ؟

941
00:36:14,182 --> 00:36:16,900
أزمة الإنفصال عن (ويد) ؟

942
00:36:16,902 --> 00:36:18,402
أتعلمين , الكحول ليس منصفاً

943
00:36:18,404 --> 00:36:21,121
فهو يشعركِ بتحسن , ثم يشعركِ بالسوء أكثر

944
00:36:21,123 --> 00:36:22,823
أنا نوعاً ما يعجبني (ويد

945
00:36:22,825 --> 00:36:25,742
أحتاج مزيد من الكحول
لا

946
00:36:25,744 --> 00:36:27,694
أريد فقط أن أشعر بتحسن

947
00:36:27,696 --> 00:36:29,713
علىّ أن أختار
إما الكراهية

948
00:36:29,715 --> 00:36:33,500
او أن أمر بمشوار طويل وأعبر عن أحزاني

949
00:36:33,502 --> 00:36:34,885
وإحذري ماذا إخترت ؟

950
00:36:34,887 --> 00:36:37,137
قيل لي أن الكراهية أسهل بكثير

951
00:36:37,139 --> 00:36:38,255
أليست كذلك ؟
نعم

952
00:36:38,257 --> 00:36:39,890
لم أستطع أن ادع نفسي أصبح مجرد كارهة

953
00:36:39,892 --> 00:36:43,093
كان علىّ ان أنشر الكراهية في الأجواء
وأثبت أن (ماكس) يخون (روز

954
00:36:43,095 --> 00:36:44,428
ولمعلوماتكِ , ليس صحيحاً

955
00:36:44,430 --> 00:36:46,396
نعم , وأنا قضيت طوال اليوم محاولة إثبات

956
00:36:46,398 --> 00:36:49,516
أن ل (شيلبي) دوافع خفية لمواعدة أبي
وهو ما ليس صحيحاً ايضاً

957
00:36:49,518 --> 00:36:52,218
حسناً , أنا أفهم أن شخصاً مثلك
 يمكن ان يكون ساخراً

958
00:36:52,220 --> 00:36:53,904
أقصد , لقد هجرتكِ أمكِ

959
00:36:53,906 --> 00:36:56,156
حسناً , وماذا عنكِ لقد هجركِ أبوكِ

960
00:36:56,158 --> 00:36:57,691
وأبوكِ يعمل طوال الوقت

961
00:36:57,693 --> 00:36:59,192
وأمكِ لم تدعمكِ يوماً

962
00:36:59,194 --> 00:37:00,577
جورج ) تركِ عند المذبح

963
00:37:00,579 --> 00:37:02,112
و (ويد) خانكِ !

964
00:37:02,114 --> 00:37:04,081
نعم , لقد فعل

965
00:37:04,083 --> 00:37:06,450
أتعلمين , لو هناك فقط حبة سحرية

966
00:37:06,452 --> 00:37:08,118
يمكنها فقط أن تشعركِ بتحسن 

967
00:37:08,120 --> 00:37:10,220
أنسي الكحول , شخصاً ما يجب أن يخترع هذا

968
00:37:10,222 --> 00:37:12,238
أعني , انه إختراع يربح ملايين

969
00:37:15,344 --> 00:37:17,627
إسمعي , نحن لسنا صديقتان

970
00:37:17,629 --> 00:37:20,263
لذا , لن اعانقكِ او شيئاً من هذا القبيل 

971
00:37:20,265 --> 00:37:22,215
لكن , سأقول لك هذا

972
00:37:22,217 --> 00:37:25,719
برغم انه لا توجد حبة سحرية للألم 

973
00:37:25,721 --> 00:37:27,521
فستجدين طريقة للمضي قدماً

974
00:37:27,523 --> 00:37:30,190
وبمجرد أن تقطعي شوطاً طويلاً كفاية

975
00:37:30,192 --> 00:37:31,942
ستتغلبين عليه

976
00:37:31,944 --> 00:37:33,477
وأنا برهان حيّ علي هذا

977
00:37:33,479 --> 00:37:34,778
مهلاً

978
00:37:34,780 --> 00:37:37,364
أغنية مهداة لشقية روحي (زوي هارت

979
00:37:37,366 --> 00:37:40,700
نخب لا مزيد من قلامات الأظافر علي أريكتكِ




989
00:38:22,398 --> 00:38:24,232
ماذا لا إشعال حرائق اليوم ؟

990
00:38:25,184 --> 00:38:27,936
أليس هناك زاوية واحدة في هذه البلدة

991
00:38:27,938 --> 00:38:29,321
حيث يمكن للمرء أن يكون وحيداً ؟

992
00:38:29,323 --> 00:38:31,640
هذا سؤال وجيه

993
00:38:31,642 --> 00:38:33,992
أمازالت تخوضين أزمة الإنفصال ؟

994
00:38:33,994 --> 00:38:35,393
رجاءاً , إذهب بعيداً

995
00:38:35,395 --> 00:38:38,163
آسف لقد أقسمت قسماً مٌقدساً 
أن أساعد من يتألمون

996
00:38:38,165 --> 00:38:40,282
او 000

997
00:38:40,284 --> 00:38:42,334
شيئاً من هذا القيبل , لا أدري

998
00:38:42,336 --> 00:38:44,703
لم أكن في حالتي الطبيععية حين أقسمت قسم أبقراط

999
00:38:44,705 --> 00:38:46,171
يال الصدمة

1000
00:38:48,574 --> 00:38:50,542
ما لا تعرفينه عني

1001
00:38:51,410 --> 00:38:52,878
أني أجيد العاب الخفة

1002
00:38:52,880 --> 00:38:55,380
هناك برتقال في جيبي

1003
00:38:55,382 --> 00:38:57,916
أنظري لهذا

1004
00:38:57,918 --> 00:38:59,851
أخبريني أن هذا لا يبهجكِ 

1005
00:38:59,853 --> 00:39:01,720
لأني أعرف أنه يثير حماسكِ

1006
00:39:01,722 --> 00:39:04,723
أنظر , (جوهان ) أنا حقاً أقدر هذا , لكن

1007
00:39:04,725 --> 00:39:05,941
مازالتِ حزينة 

1008
00:39:05,943 --> 00:39:07,943
أري هذا

1009
00:39:08,778 --> 00:39:10,979
حسناً

1010
00:39:10,981 --> 00:39:12,147
ليس لديكِ حقاً خيار آخر

1011
00:39:12,149 --> 00:39:13,865
لم يتبقي إلا شيئاً واحداً لتجربته

1012
00:39:15,535 --> 00:39:16,952
هيا , لما لا ؟

1013
00:39:19,872 --> 00:39:21,122
حسناً

1014
00:39:21,124 --> 00:39:22,874
لابأس , يمكنكِ أن تثقي بي

1015
00:39:22,876 --> 00:39:24,543
أنا طبيب

1016
00:39:30,399 --> 00:39:31,783
مرحباً

1017
00:39:31,785 --> 00:39:34,619
هل يمكنني محادثتك ؟

1018
00:39:34,621 --> 00:39:36,504
لا تقلق

1019
00:39:36,506 --> 00:39:37,806
ليس لدي أي مخبوزات

1020
00:39:39,226 --> 00:39:42,894
إذن , أتضح أن (شيلبي) ليست
صائدة ثروات بعد كل شىء




1022
00:39:44,097 --> 00:39:47,148
حسناً , لابد أن هذا كان مٌسليا

1023
00:39:48,734 --> 00:39:51,636
إسمع , أدرك أن عدم ثقتي في الناس

1024
00:39:51,638 --> 00:39:53,655
رٌبما هو لدي بالسليقة

1025
00:39:53,657 --> 00:39:56,858
لكن مازال الأمر راجعاً الىّ
أن أٌبقيه او أفقده

1026
00:39:56,860 --> 00:40:00,278
وقد إخترت ألا ألوم شخصاً آخر بعد الآن

1027
00:40:00,280 --> 00:40:01,947
لذا 000

1028
00:40:01,949 --> 00:40:04,449
فيما يتعلق بإلغاء الزفاف

1029
00:40:04,451 --> 00:40:07,452
أنا أعفيك من المسؤلية

1030
00:40:10,289 --> 00:40:11,623
حقاً ؟

1031
00:40:13,125 --> 00:40:15,293
حسناً , شٌكراً لكِ
بالطبع إذا 

1032
00:40:15,295 --> 00:40:17,495
إنتهي أبي  للزواج من (شيلبي) ستكون غلطتك

1033
00:40:17,497 --> 00:40:19,214
لإنفصالك عنها وجعله ممكناً

1034
00:40:19,216 --> 00:40:21,099
إذن الآن 000 الآن ستحملين هذا ضدي , حسناً

1035
00:40:21,101 --> 00:40:22,384
حسناً
نعم

1036
00:40:22,386 --> 00:40:24,335
للآبد


1038
00:41:02,751 --> 00:41:04,068
مرحباً
مرحباً

1039
00:41:04,069 --> 00:41:07,676
هذه أغراضك التي تركتها في منزلي
رٌبما هٌناك بعض الأشياء الناقصة

1040
00:41:07,677 --> 00:41:12,004
او بعض الأشياء المحترقة
لن أسأل !

1041
00:41:14,498 --> 00:41:17,378
هذا لا يعني أني سامحتٌك

1042
00:41:18,134 --> 00:41:22,606
لكن مع الوقت سأجد طريقة للمضي قدماً

1043
00:41:23,983 --> 00:41:27,560
وبرغم أني لا أستلطفك حالياً

1044
00:41:29,291 --> 00:41:32,227
فأنا لا أكرهك 
ويجب أن تعلم هذا

1044
00:41:34,219 --> 00:41:36,907
اراك في الجوار
أراكِ في الجوار

1045
00:41:37,220 --> 00:41:38:250
مع تحياتي : ام الفوارس

