1
00:00:00,567 --> 00:00:02,101
 صباح الخير جرينديل
كليه المجتمع 

2
00:00:02,168 --> 00:00:04,034
معكم العميد
 تذكرواان

3
00:00:04,101 --> 00:00:06,434
ان من تخرج من مدرستكم 

4
00:00:06,500 --> 00:00:09,001
هو السيد لويس جوزمان 
# ممثل مشهور # 

5
00:00:09,068 --> 00:00:11,267
و نموذج بورتو ريكو الامريكي

6
00:00:11,333 --> 00:00:15,233
هذا الجمعه فإننا سنصنع تمثال لجوزمان 

7
00:00:15,300 --> 00:00:17,300
و الكشف عن الاغنيه الجديده للجامعه

8
00:00:17,367 --> 00:00:19,934
لذا يافتى أنا لا اعرف رايك

9
00:00:20,001 --> 00:00:22,867
ولكن بالنسبه لي هذه تبدو جامعه حقيقيه

10
00:00:22,934 --> 00:00:24,834
جريدنيل .. جرينديل

11
00:00:24,901 --> 00:00:26,267
جريدنيل

12
00:00:26,333 --> 00:00:29,267
جريدنيل 

13
00:00:29,333 --> 00:00:30,667
جيف .. جيف 

14
00:00:30,734 --> 00:00:32,101
صباح الخير

15
00:00:32,168 --> 00:00:35,134
كيف الحياة الطلابيه لك ؟ 
ياصديقي الجاف و سريع البديهة 

16
00:00:35,200 --> 00:00:36,567
على الأرجح مثل حياة المعلم 

17
00:00:36,634 --> 00:00:38,367
و لكن أقل مأساويه كي أحصل على الرحيل 

18
00:00:38,434 --> 00:00:40,001
جاف جداً 
و بديهي جداً 

19
00:00:40,068 --> 00:00:41,467
لست صديقا عظيم 

20
00:00:41,534 --> 00:00:43,767
أسمع أريد أن اسألك عن السيده الشابه 

21
00:00:43,834 --> 00:00:45,168
في فصلك الأسباني 

22
00:00:45,233 --> 00:00:47,400
انت تعلم الشقراء ولها باوتي حاد 

23
00:00:47,467 --> 00:00:50,200
كيت بلانتشيت جنسي و اسم مثير للسخريه ؟

24
00:00:50,267 --> 00:00:52,400
بريتا ؟ 
نعم هذا اسمها هذا هو

25
00:00:52,467 --> 00:00:55,233
تخيل ان تعيش مع هذا فقط تخيل

26
00:00:55,300 --> 00:00:56,767
لايصدق 

27
00:00:56,834 --> 00:00:59,367
على كل حال أنتم الأثنين من بند أذا كان الأمر كذلك

28
00:00:59,434 --> 00:01:01,867
من شأنه أن يكون البند منع لتخريب؟

29
00:01:01,934 --> 00:01:04,801
أتعلم لديك لباقه كلباقة الضباع  

30
00:01:04,867 --> 00:01:06,233
كيف تكون انت و جيمس بوند 

31
00:01:06,300 --> 00:01:07,567
من نفس الجزيرة؟ 

32
00:01:07,634 --> 00:01:09,034
الرساله قد وردت 

33
00:01:09,101 --> 00:01:11,134
أنا فقط كنت انتظر
حتى النهاية لشطب الأولى

34
00:01:11,200 --> 00:01:12,367
 في صحتك
 mash

35
00:01:12,434 --> 00:01:13,300
أبراج فولتي
العبه انتهت

36
00:01:13,367 --> 00:01:16,168
تمتع بيومك 

37
00:01:17,233 --> 00:01:18,333
أتعتقد أن لويس جوزمان

38
00:01:18,400 --> 00:01:20,168
أسوف يأتي لزيارة تمثاله ؟ 

39
00:01:20,233 --> 00:01:21,834
إذا كان الأمرهكذا فانا أود أن أسأله حول الخيارات فيلمه 

40
00:01:21,901 --> 00:01:24,634
خاصةأسلوب كارليتو .. أسلوب رعاة البقر .. ألأسلوب الصعب 

41
00:01:24,701 --> 00:01:26,134
و
q&a

42
00:01:26,200 --> 00:01:28,434
نعم هو لويس جوزمان على متن طائرة خاصة من هوليوود

43
00:01:28,500 --> 00:01:31,168
لأنه لا يطيق الأنتظار ليتحدث معك 

44
00:01:31,233 --> 00:01:32,667
حقاً 
كيف له أن يعرف عني ؟ 

45
00:01:32,734 --> 00:01:34,801
لأنه أتصل بي على جوالي 

46
00:01:34,867 --> 00:01:38,934
لماذا ممثل مسرحي يتصل بك ؟ 

47
00:01:39,001 --> 00:01:41,567
الاتعلم ؟ 
لا 

48
00:01:41,634 --> 00:01:43,667
أنا ابن شقيق الرئيس اوباما 

49
00:01:43,734 --> 00:01:45,001
أنت لم تذكر ذلك ابداً 

50
00:01:45,068 --> 00:01:46,534
لم أكن أعلم 
إذا كان باستطاعتي أن أثق فيك 

51
00:01:46,600 --> 00:01:48,434
لكن الأن حان الوقت لأخبرك بكل شيء 

52
00:01:48,500 --> 00:01:50,101
بدأ لي أختراع الفيراري

53
00:01:50,168 --> 00:01:53,101
اذاً اعتقد أن رقم جوالك 

54
00:01:53,168 --> 00:01:55,467
الذي كتبتيه بورقه تسجيل المجوعه الدراسيه 
رقم مزيف

55
00:01:55,534 --> 00:01:57,434
التي تعلمت لتو في فض الأجتماع الصعب 

56
00:01:57,500 --> 00:02:00,434
رسالة نصية لمدة شهر
في علاقة مع رجل من بولدر

57
00:02:00,500 --> 00:02:02,068
اسفه
لابأس بذلك

58
00:02:02,134 --> 00:02:03,600
فقط أعطيني رقمكِ الحقيقي 

59
00:02:03,667 --> 00:02:05,734
...

60
00:02:05,801 --> 00:02:07,734
سأعطيك رقمي اذا وعدتني انك لن تستخدمه

61
00:02:07,801 --> 00:02:09,567
في أي سياق آخر غير الصداقه 

62
00:02:09,634 --> 00:02:10,934
تخطي

63
00:02:11,001 --> 00:02:13,767
هدوء رجاء

64
00:02:13,834 --> 00:02:16,168
حرق النجوم
هذا يعنيك 

65
00:02:16,233 --> 00:02:18,134
أسمي اليكس يارفيق 

66
00:02:18,200 --> 00:02:19,267
حسناً ربما ينبغي ان تقضي خمس ساعات 

67
00:02:19,333 --> 00:02:21,667
في نحت ذلك على وجهك 

68
00:02:21,734 --> 00:02:23,567
حسنا في الليله الماضيه كتبت درجات إختباراتكم 

69
00:02:23,634 --> 00:02:24,967
أنا متأكد أنكم تريدون أن تعرفوا ما هي درجتكم اليس كذلك ؟ 

70
00:02:25,034 --> 00:02:27,168
نعم انااريد معرفه ذلك 
حسناً أنا لن أخبركم

71
00:02:27,233 --> 00:02:31,701
حتى أجد من فعل هذه 

72
00:02:31,767 --> 00:02:34,500
ماهذا ؟ 

73
00:02:34,567 --> 00:02:36,701
أنها قطعة صغيرة من الورق حسناً ؟ 

74
00:02:36,767 --> 00:02:38,901
ذلك كل شيء قطعة صغيرة من الورقه 

75
00:02:38,967 --> 00:02:42,467
تحتوي على جميع اجابات الاسئله التي جائت بالاختبار

76
00:02:42,534 --> 00:02:45,400
المعروفه بورقه السرير

77
00:02:45,467 --> 00:02:47,267
من فعل ذلك ؟ 

78
00:02:47,333 --> 00:02:50,068
مارين ؟ 

79
00:02:50,134 --> 00:02:52,034
الجد ؟ 

80
00:02:52,101 --> 00:02:53,634
جاكي ؟ 

81
00:02:53,701 --> 00:02:55,134
كومار ؟ 

82
00:02:55,233 --> 00:02:57,300
هنالك نمط واحد آسيوي لا ينطبق علي 

83
00:02:57,367 --> 00:02:59,801
فمن فعل هذا فقد أهان كرامتي 

84
00:02:59,867 --> 00:03:02,934
وامامكم اربعه و عشرون ساعه
حتي يعترف من فعل هذا 

85
00:03:03,001 --> 00:03:06,333
او السيد مياجي سوف ينقص الدرجات للجميع 

86
00:03:06,400 --> 00:03:11,367
و الفصل باكمله سيحصل على صفر 

87
00:03:11,434 --> 00:03:14,834
باستثنائك يا توبي 

88
00:03:13,904 --> 00:03:17,936
الحلقه الخامسه من  
COMMUNITY

89
00:03:21,001 --> 00:03:23,534
الفرق الوحيد بين السيد تشانج وستالين

90
00:03:23,600 --> 00:03:25,767
انني اعرف السيد تشانج

91
00:03:25,834 --> 00:03:27,200
هل سمعتموه عندما ناداني جاكي ؟ 

92
00:03:27,267 --> 00:03:28,500
كانني شخصيه كاريكتريه سوداء

93
00:03:28,567 --> 00:03:30,168
لو لم يكن الرب يشاهد 

94
00:03:30,233 --> 00:03:32,267
لصفعته علي راسه

95
00:03:32,333 --> 00:03:34,667
من تعتقدون انه قد غش

96
00:03:34,734 --> 00:03:35,634
الإغراء

97
00:03:35,701 --> 00:03:37,233
لكن لو كنت سأُخادع 

98
00:03:37,300 --> 00:03:38,834
لن أكتب اجابات من الكتاب 

99
00:03:38,901 --> 00:03:40,267
على قطعه من الورق 

100
00:03:40,333 --> 00:03:41,634
هذا هو التعلم بحق الله 

101
00:03:41,701 --> 00:03:43,567
علي اي حال من صنع ورقه الاجابات
لم يكن الغشاش الحقيقي

102
00:03:43,634 --> 00:03:47,233
هو فقط شخص يعاني من السذاجه و عدم الامان 

103
00:03:47,300 --> 00:03:50,200
ربما اكون ساذجه ولكني لست غبيه

104
00:03:50,267 --> 00:03:51,867
حسناً ربما أنا غبي 

105
00:03:51,934 --> 00:03:54,365
لكن أنا لا أحاول حتي أبدو كانني لست غبي 

106
00:03:54,434 --> 00:03:57,200
حسناً ربما أنا عبقري لكني لست سحاقي

107
00:03:57,267 --> 00:03:58,534


108
00:03:58,600 --> 00:03:59,734
من يهتم بمن صنع ورقة السرير 

109
00:03:59,801 --> 00:04:01,233
الغشاش الحقيقي الوحيد 

110
00:04:01,300 --> 00:04:03,233
هو الشخص الذي يهدد الجميع من الصفر

111
00:04:03,300 --> 00:04:05,101
أنت محقه 
حتى هذا غير عادل 

112
00:04:05,168 --> 00:04:07,434
وأنا لا يمكن ان اعالج
هذا النوع من الضغط الآن

113
00:04:07,500 --> 00:04:09,168
أنا بالفعل متوترة من واجباتي
لاغنيه الجامعه

114
00:04:09,233 --> 00:04:10,701
هل أنتِ موسيقيه ؟ 

115
00:04:10,767 --> 00:04:13,068
لا 
أستأجرت الملحن المحلي

116
00:04:13,134 --> 00:04:14,834
لكنه مشغول

117
00:04:14,901 --> 00:04:16,500
حسناأظن ان تلك غلطتكِ اليس كذلك ؟ 

118
00:04:16,567 --> 00:04:18,667
أهي كذلك ؟ 
كنتِ قد تحصلين على انجاز 

119
00:04:18,734 --> 00:04:20,834
ملحن و شاعر وعازف بيانو يجلس 3علي بعد أقدام منك

120
00:04:20,901 --> 00:04:22,134
أنا هو من كتب الجينيجل

121
00:04:22,200 --> 00:04:24,168
للقضاء على هاوثورن 

122
00:04:24,233 --> 00:04:25,600
لكنت قد الفت أغنيتك مجانا

123
00:04:25,667 --> 00:04:28,300
الانتقال السلس .. ماتيميسول
بامكان تروي ان يألف اغنيه الجامعه

124
00:04:28,367 --> 00:04:29,901
تروي يغني موسيقى الراب 

125
00:04:29,967 --> 00:04:31,734
و أنه متعلق بداني جلوفر و الرئيس اوباما 

126
00:04:31,801 --> 00:04:33,767
عابد اكنت عنصري طوال هذا الوقت 

127
00:04:33,834 --> 00:04:35,233
بينما كنت أخبر جميع من في الكنيسه

128
00:04:35,300 --> 00:04:37,168
كم انت ملاك لطيف من الكراميل

129
00:04:37,233 --> 00:04:39,500
يارجل الاشياء التي قلتها هذا الصباح لم تكن حقيقيه 

130
00:04:39,567 --> 00:04:41,567
لقد كنت امزح معك فقط
أانت كاذب ؟ 

131
00:04:41,634 --> 00:04:42,934
أجل كالمزحه 

132
00:04:43,001 --> 00:04:44,434
الم يعبث أحد معك من قبل ؟ 

133
00:04:44,500 --> 00:04:47,867
 أجل فقط أمزح 
لا مثل ذلك ؟ 

134
00:04:49,367 --> 00:04:51,001
هذا ليس الجدول 

135
00:04:51,068 --> 00:04:53,101
ذلك مضحك 

136
00:04:53,168 --> 00:04:55,634
هل تتذكرين عندما كنا ندرس اللغه الاسبانيه 

137
00:04:59,367 --> 00:05:00,500
بيرس
نعم

138
00:05:00,567 --> 00:05:01,934
لقد تحدثت الي العميد

139
00:05:02,001 --> 00:05:03,934
وقال ان بامكانك كتابه اغنيه جرينديل 

140
00:05:04,001 --> 00:05:05,333
حسناً هذا يعجبني اكثر

141
00:05:05,400 --> 00:05:07,134
انت تعلم أن تكريس التمثال هذا الجمعه 

142
00:05:07,200 --> 00:05:08,667
و لذلك عليك أن تنتهي منه بحلول ذلك الوقت 

143
00:05:08,734 --> 00:05:10,434
هذا الجمعه ؟ 
هذا الجمعه 

144
00:05:10,500 --> 00:05:11,834
اذ كان ذلك وقت غير كافي
لا لا

145
00:05:11,901 --> 00:05:13,901
أنتي لا تعرفي الكثير عن العباقرة اليس كذلك ؟ 

146
00:05:13,967 --> 00:05:15,767
أجل استطيع فعل ذلك بحلول الجمعه 
عظيم

147
00:05:15,834 --> 00:05:17,467
يوجد بيانو بالمدرسه

148
00:05:17,534 --> 00:05:19,434
و سأساعدك عندما أستطيع 

149
00:05:19,500 --> 00:05:21,333
ستقوم بعمل عظيم

150
00:05:21,400 --> 00:05:22,467
أعلم 

151
00:05:22,534 --> 00:05:26,001
اذاً هذه أخر فرصه 

152
00:05:26,068 --> 00:05:28,434
للغشاش ليكون بالغا 

153
00:05:28,500 --> 00:05:31,300
و يواجه الموسيقى 

154
00:05:31,367 --> 00:05:33,801
أو سيفشل الجميع
اوه لا

155
00:05:33,867 --> 00:05:36,034
لديكم عشر ثواني 

156
00:05:36,101 --> 00:05:37,333
تبدأ الأن 

157
00:05:37,400 --> 00:05:40,400


158
00:05:45,267 --> 00:05:48,300
لاااااااا

159
00:05:48,367 --> 00:05:51,300
انا لم أحصل على صفر من قبل

160
00:05:51,367 --> 00:05:53,001
أنا فعلتها 
بريتا 

161
00:05:53,068 --> 00:05:56,734
حسنا أنا حقا قد أخذت وقتك عزيزتي 

162
00:05:56,801 --> 00:05:59,300
كيف تجرؤ أنت على تهديد و تخويفه الفصل
من خلال التهديد بدرجاتهم

163
00:05:59,367 --> 00:06:02,001
جعل الناس تنقلب ضد بعضهم ليس سهلا

164
00:06:02,068 --> 00:06:05,200
انقلبوا ضدها 

165
00:06:05,267 --> 00:06:06,567


166
00:06:06,634 --> 00:06:08,867
حقيقه ناضجه 

167
00:06:08,934 --> 00:06:11,901
ذلك صحيح نحن ناضجين 

168
00:06:11,967 --> 00:06:14,767
ناضجين جداً للجلوس في الصف 

169
00:06:14,834 --> 00:06:18,701
مع غشاشه كاذبه 

170
00:06:18,767 --> 00:06:21,967
حسناً حان الوقت لتعلم بعض التحيات الرسميه 

171
00:06:29,200 --> 00:06:31,168
اذاً 

172
00:06:31,233 --> 00:06:32,434
وااااو 

173
00:06:32,500 --> 00:06:34,101
أجل أراهن أنك تتمتع بهذا 

174
00:06:34,168 --> 00:06:35,701
أجل حسناً 
عندما التقينا اول مره 

175
00:06:35,767 --> 00:06:38,467
لقد كان الامر مثل أنتِ هنا و أنا هنا 
لكن الأن 

176
00:06:38,534 --> 00:06:40,567
اوه أنتظري  أنا اعطيت ربع طن قذر اليوم 

177
00:06:40,634 --> 00:06:42,400
مالذي تظنه أنهم سيفعلون بي ؟

178
00:06:42,467 --> 00:06:44,267
حسنا نحن لن نشتري لكِ آيس كريم 

179
00:06:44,333 --> 00:06:45,734
مرحبا انا العميد بيلتون 

180
00:06:45,801 --> 00:06:47,233
مالمدخل الذي جعلته هناك 

181
00:06:47,300 --> 00:06:48,600
أنت هي بريتا بيري  

182
00:06:48,667 --> 00:06:51,333
أنا تحدثت مع السيد تشانج 

183
00:06:51,400 --> 00:06:53,434
و جريدنيل تاخد هذا النوع من الشيئ

184
00:06:53,500 --> 00:06:54,701
بجديه

185
00:06:54,767 --> 00:06:55,934
مثل الكثير من الجامعات 

186
00:06:58,734 --> 00:07:01,200
قضيتك ستعرض 

187
00:07:01,267 --> 00:07:02,801
أمام محكمة تأديبية غدا

188
00:07:02,867 --> 00:07:04,034
في قاعة بورتشر 

189
00:07:04,101 --> 00:07:06,101
من الممكن ان تتعرضي لطرد 

190
00:07:06,168 --> 00:07:07,600
اليست قاعة  بورتشر هي حمام السباحه ؟

191
00:07:07,667 --> 00:07:09,934
نعم هناك عند حمام السباحه أجل 

192
00:07:10,001 --> 00:07:11,233
ولكن سنكون بجانبه 

193
00:07:11,300 --> 00:07:14,233
باستخدام طاوله القاضي التي يبلغ سعرها سته الاف دولار 

194
00:07:14,300 --> 00:07:15,967
هل يسمح لها الاستعانه بمحامي ؟ 

195
00:07:16,034 --> 00:07:18,300
أعني قد لا أكون محامي بعد الآن

196
00:07:18,367 --> 00:07:20,667
ولكن بالنسبة إلى هذا المكان
أنا ألان ديرشوفيتز

197
00:07:20,734 --> 00:07:22,801
نعم 

198
00:07:22,867 --> 00:07:24,534
إذا كنت ترغب قد تمثلها


199
00:07:24,600 --> 00:07:25,967
يا عميد أنت متأخر 

200
00:07:26,034 --> 00:07:28,233
أنا لن أجلس في محكمة الهوكي 

201
00:07:28,300 --> 00:07:30,434
جوليس يحصل له علي الحكم لي

202
00:07:30,500 --> 00:07:32,233
مهلاً أن كنت ستظهرين معي أتبعي طريقي 

203
00:07:32,300 --> 00:07:34,367
انفي كل ما عليك المشي

204
00:07:34,434 --> 00:07:35,600
هذا هو ضمان وينجر

205
00:07:35,667 --> 00:07:36,834
فهمتها 

206
00:07:36,901 --> 00:07:38,233
تعتقد أنك ستنقذ خنزيري المقدد 

207
00:07:38,300 --> 00:07:39,534
تستخدم قوتك المحاميه 

208
00:07:39,600 --> 00:07:41,734
وترسل لي في نوبات
من الاستثارة بالامتنان

209
00:07:41,801 --> 00:07:44,068
لا أستطيع أن انكر او أؤكد ذلك 

210
00:07:44,134 --> 00:07:46,200
اترين كم انا جيد ؟ 

211
00:07:48,300 --> 00:07:49,834
مرحباً تروي 
الم تستمع ؟ 

212
00:07:49,901 --> 00:07:52,701
جميع الكلاب زرقاء الأن 

213
00:07:52,767 --> 00:07:54,867
كل كلب في العالم ازرق 

214
00:07:56,534 --> 00:07:58,134


215
00:07:58,200 --> 00:07:59,367
انا فقط أعبث معك 

216
00:07:59,434 --> 00:08:01,034
أجل أعرف 
لكن دعني أوضح لك 

217
00:08:01,101 --> 00:08:03,068
هناك أشياء قليلة
حول كيفية عمل ذلك

218
00:08:03,134 --> 00:08:05,400
قبل كل شيئ لا تستطيع المزاح معي بسهوله

219
00:08:05,467 --> 00:08:07,434
لانني لست ساذجا مثلك

220
00:08:07,500 --> 00:08:09,867
ثانياً أنت لست جيداً لذلك 

221
00:08:09,934 --> 00:08:12,934
لان وجهك لا يصدق

222
00:08:13,001 --> 00:08:15,400
ووجهك سيء
حسناً 

223
00:08:15,467 --> 00:08:16,967
ايضاً 

224
00:08:17,034 --> 00:08:18,867
يجب عليك ان تركب الخط بين التصديق و

225
00:08:18,934 --> 00:08:20,634


226
00:08:20,701 --> 00:08:22,300
مالذي تكتبه ؟

227
00:08:22,367 --> 00:08:23,534
انها مفكره

228
00:08:23,600 --> 00:08:24,967
أجل , لكن ما هي اللغه ؟

229
00:08:25,034 --> 00:08:26,567
اللغه العربيه ربما 

230
00:08:26,634 --> 00:08:29,168


231
00:08:29,267 --> 00:08:32,001


232
00:08:35,801 --> 00:08:38,834
حسناً انا اعتقد ان هذه المحاكمه التأديبيه 

233
00:08:38,901 --> 00:08:41,400
في ولايتنا و على أحدث طراز طاولة القاضي  

234
00:08:41,467 --> 00:08:43,934
الذي مدمج معها نظام الصوت 

235
00:08:44,001 --> 00:08:45,500
و جهك يا ييل 
# ييل جامعه عريقه مشهورة #

236
00:08:45,567 --> 00:08:48,767
قضاتنا و تشملني انا 
العميد كريج بيلتون 

237
00:08:48,834 --> 00:08:50,467
بروفيسور ايان دانكن 

238
00:08:50,534 --> 00:08:52,600
بروفيسور بين تشانج 

239
00:08:52,667 --> 00:08:54,834
لا أنت معلم و لست بروفيسور 

240
00:08:54,901 --> 00:08:57,200
ربما بسبب اني لا أبدو مثل رون ويسلي 

241
00:08:57,267 --> 00:08:58,200
هذا هو الفرق 

242
00:08:58,267 --> 00:08:59,834
هذا هو عامل مؤهل

243
00:08:59,901 --> 00:09:01,134
ايها الساده نقطة النظام 

244
00:09:01,200 --> 00:09:03,367
كيف يمكن لسيد تشانج ان يكون واحداً من القضاة ؟ 

245
00:09:03,434 --> 00:09:04,901
انه شخص اتهم موكلتي 


246
00:09:04,967 --> 00:09:06,767
أجل حسناً
لديك الأمير تشارلز هنا 

247
00:09:06,834 --> 00:09:08,101
من هو صديق الشرب

248
00:09:08,168 --> 00:09:09,801
لقد حصلت علي 

249
00:09:09,867 --> 00:09:11,634
 حسناً يبدو مثل وجود اثنين من التحيزات 
 
250
00:09:11,701 --> 00:09:13,400
واحد على كل جانب 
وانا أذهب في كلا الاتجاهين

251
00:09:13,467 --> 00:09:14,801
دعونا نكتب ذلك 

252
00:09:14,867 --> 00:09:17,300
ليشواندا اتستطيعين من فضلك كتابه ذلك ؟ 

253
00:09:17,367 --> 00:09:20,667
أنا محايد
لذلك ينبغي أن نعمل جميعا بها

254
00:09:20,734 --> 00:09:22,367
حسناً لنبدأ 

255
00:09:22,434 --> 00:09:26,233
 حسناً المحكمه تدعو الأستاذ تشانج 

256
00:09:26,300 --> 00:09:27,934
 فقط استمر بذلك 
فورست نيكسون 

257
00:09:28,001 --> 00:09:29,367
كنت أخطط بالقيام بذلك 

258
00:09:29,434 --> 00:09:30,801
لقد افرغت جدولي اليوم

259
00:09:30,867 --> 00:09:34,001
سيد تشانج 
هل تستطيع تذكيرنا  

260
00:09:34,068 --> 00:09:35,567
بأحداث الأمس ؟ 

261
00:09:35,634 --> 00:09:37,834
سوف اتشرف بذلك 
ذلك كان يوم الثلاثاء 

262
00:09:37,901 --> 00:09:40,434
الفجر  
الساعة الخامسه و ثمانيه و خمسون دقيقه صباحاً 

263
00:09:40,500 --> 00:09:42,867
وقفت 
استحممت

264
00:09:42,934 --> 00:09:44,267
و صنعت وجبة الإفطار و تتكون من

265
00:09:47,101 --> 00:09:48,001
جريدنيل

266
00:09:48,068 --> 00:09:49,068
جرينديل

267
00:09:49,134 --> 00:09:50,567
مياه قذرة..

268
00:09:50,634 --> 00:09:51,867
...
269
00:09:51,934 --> 00:09:52,967
جرين..

270
00:09:53,034 --> 00:09:54,367
جرين..جرين

271
00:09:54,434 --> 00:09:57,934
جرينديل 
ليست سطل مليئ بالمياه القذرة

272
00:10:01,001 --> 00:10:02,734
مرحباً اوشكت على النهايه 

273
00:10:02,801 --> 00:10:04,400
جيد 

274
00:10:04,467 --> 00:10:05,767
اتستطيعين إخبار العميد بأنني قد الفت أغنيه 

275
00:10:05,834 --> 00:10:07,534
وهذا سوف يغضب الشيطان

276
00:10:07,600 --> 00:10:10,233
ذلك مثير للأهتمام 

277
00:10:10,300 --> 00:10:11,801
هل بامكاني ان اسمع ما حصلت عليه 
ذلك ماحصلت عليه حتى الآن ؟ 

278
00:10:11,867 --> 00:10:13,734
 حسناً أجل بالتأكيد 

279
00:10:13,801 --> 00:10:17,367
على الأرجح مفتوح 
مع شيء مثل هذا 

280
00:10:17,434 --> 00:10:18,467


281
00:10:18,534 --> 00:10:20,001
تعلمين ليس مثل ذلك 

282
00:10:20,068 --> 00:10:23,434
ونهاية
مع ملاحظة من هذا القبيل

283
00:10:23,500 --> 00:10:25,068
لا أستطيع اخبارك بالكلمات 

284
00:10:25,134 --> 00:10:28,168
تعلمين  فإن البقيه مفاجاه 

285
00:10:28,233 --> 00:10:29,934
انا فقط قلقه قليلاً 

286
00:10:30,001 --> 00:10:31,333
اسمعه باستمرار
نفس مذكرتين 

287
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
ورقة الموسيقى

288
00:10:33,667 --> 00:10:35,068
تبدو مثل قائمة صينيه 

289
00:10:35,134 --> 00:10:38,134
الموسيقي يرى الموسيقى في كل شيء آني 

290
00:10:38,200 --> 00:10:40,534
اعني , يجب أن تكون

291
00:10:40,600 --> 00:10:43,233
^ mo sho poork ^

292
00:10:43,300 --> 00:10:45,534
^ squab with lettuce ^ 

293
00:10:45,600 --> 00:10:47,567
أترين ؟ أقصد انها هي تخرج 

294
00:10:47,634 --> 00:10:49,001
أتعلمين ؟ أنت حقاً لا يجب أن تكوني هنا الأن 

295
00:10:49,068 --> 00:10:50,267
ماذا ؟ 

296
00:10:50,333 --> 00:10:53,034
أنت داخل الخفقان رحم الكونية

297
00:10:53,101 --> 00:10:54,600
بالإبداع 

298
00:10:54,667 --> 00:10:56,767
وعندما هذا الطفل
يبدأ الركل

299
00:10:56,834 --> 00:10:59,168
لا أستطيع أن أكون مسؤول عن صحتك العقليه

300
00:10:59,233 --> 00:11:01,200
أعلم أنه صوت مضحك

301
00:11:01,267 --> 00:11:02,767
لكن دعيني أُلعبكي خارجاً  
حسناً 

302
00:11:02,834 --> 00:11:06,001


303
00:11:06,068 --> 00:11:07,367
العبي خارجاً الأن هذه الأغنيه 

304
00:11:07,434 --> 00:11:09,600
تعلمين , مثل على خشبة المسرح 
العبي خارجا حسناً 

305
00:11:09,667 --> 00:11:11,434
شكراً لقدومك وداعاً 

306
00:11:11,500 --> 00:11:13,434


307
00:11:16,734 --> 00:11:18,934


308
00:11:22,267 --> 00:11:23,467


309
00:11:22,534 --> 00:11:24,300
وبعدها قامت صارخه تبا لك

310
00:11:24,367 --> 00:11:26,367
او شيء من هذا القبيل 

311
00:11:26,434 --> 00:11:27,801
و حينها أقتحمت خارج الغرفه

312
00:11:27,867 --> 00:11:29,934
في حذاؤها عالي الكعب لها مثل أن الوقت قد حان 

313
00:11:30,001 --> 00:11:31,534
اذ كنت تعلم ماذا أعني

314
00:11:31,600 --> 00:11:33,267
 اعتراض
لا أعلم ماذا يعني 

315
00:11:33,333 --> 00:11:35,001
من فضلك لا تدعمه يا وينجر

316
00:11:35,068 --> 00:11:36,867
هل لديك المزيد من الأسئله ؟ 

317
00:11:36,934 --> 00:11:38,400
التي ادافع عنها تدعى بريتا بيري 

318
00:11:38,467 --> 00:11:40,934
الأن هذا الحذاء ذو الكعب العالي 

319
00:11:41,001 --> 00:11:42,400
الذي كان يتحدث عنه ؟
 أجل

320
00:11:42,467 --> 00:11:43,634
هل هم مريحات 
أجل 

321
00:11:43,701 --> 00:11:44,967
أنا مجرد لافتة
انها لطيفه

322
00:11:45,034 --> 00:11:46,434
 شكراً لك 
سيده بيري

323
00:11:46,500 --> 00:11:48,134
هل صنعتي ورقة السرير ؟ 

324
00:11:48,200 --> 00:11:49,801
لا

325
00:11:49,867 --> 00:11:51,333
لقد اعترفت 

326
00:11:51,400 --> 00:11:53,300
لقد أعترفت لتحمي زملائها 

327
00:11:53,367 --> 00:11:56,734
لأنك هددت الجميع بالرسوب 

328
00:11:56,801 --> 00:11:58,168
ماذا فعلت ؟ 

329
00:11:58,233 --> 00:12:01,367
 أغلق دوامتك من الانياب المتداخله

330
00:12:01,434 --> 00:12:03,333
طب الأسنان البريطانية
ليست للمحاكمة

331
00:12:03,400 --> 00:12:05,001
العميد بيلتون 
انا اطالب بان 

332
00:12:05,068 --> 00:12:06,500
تغلق في 

333
00:12:06,567 --> 00:12:07,600
منطقه حمام السباحه

334
00:12:07,667 --> 00:12:08,634
حسناً من المؤكد 

335
00:12:08,701 --> 00:12:09,967


336
00:12:13,300 --> 00:12:14,767
من المؤكد انها تبدو لي 

337
00:12:14,834 --> 00:12:16,801
يبدو ان جريمه هذه السيده الشابه الوحيده

338
00:12:16,867 --> 00:12:19,134
ان تكون بطله
وارادتها بان تكون طويله

339
00:12:19,200 --> 00:12:20,367
تأجلت المحاكمه 

340
00:12:20,434 --> 00:12:21,901
انتظر انا غششت 
و نحن نعود

341
00:12:21,967 --> 00:12:24,500
أعتراض  موكلتي لم تغش 

342
00:12:24,567 --> 00:12:25,667
اجل لقد فعلتها 

343
00:12:25,734 --> 00:12:28,500
أجل هي فعلتها 

344
00:12:28,567 --> 00:12:30,267
لكن لماذا ؟ 

345
00:12:30,333 --> 00:12:32,701
هذا السؤال الحقيقي  اليس كذلك ؟ 

346
00:12:37,101 --> 00:12:39,001
و كأن العالم الشيء الوحيد الذي يتغير

347
00:12:39,068 --> 00:12:40,068
في 11 سبتمبر 

348
00:12:40,134 --> 00:12:41,267
 بحقك 

349
00:12:41,333 --> 00:12:42,367
راحه لخمس دقائق ؟ 

350
00:12:42,434 --> 00:12:43,967
لا  ذلك لاشيء 

351
00:12:44,034 --> 00:12:45,634
في فترات الاستراحة حول اللوائح حسنا ؟ 

352
00:12:45,701 --> 00:12:47,634
عجلات العدالة هنالا تتوقف


353
00:12:47,701 --> 00:12:49,267
بسبب أنك ..

354
00:12:49,333 --> 00:12:50,834
وقت مستقطع  وقت مستقطع 

355
00:12:50,901 --> 00:12:52,634
انقذوا الطاوله انقذوا الطاوله 

356
00:12:52,701 --> 00:12:55,434


357
00:12:55,500 --> 00:12:56,801
بداية البث

358
00:12:56,867 --> 00:12:58,634
ويبدو أن الغرض الأساسي
أن تكون الرابطة من الذكور 

359
00:12:58,701 --> 00:13:00,101
والموقف
خلال وسائل النقل

360
00:13:00,168 --> 00:13:02,534
من الخداع العشوائي
على ما يبدو في غاية الأهمية

361
00:13:02,600 --> 00:13:05,001
والروبوت تقريبا
في الارتفاع خمسه و عشرة 

362
00:13:05,068 --> 00:13:06,467
مالذي تفعله ؟ 

363
00:13:06,534 --> 00:13:08,300
مرحباً تروي 

364
00:13:08,367 --> 00:13:09,634
لم أرك 

365
00:13:09,701 --> 00:13:11,434
كم مدة جلوسك هنا ؟ 

366
00:13:11,500 --> 00:13:14,034
أنت تحاول العبث معي ؟

367
00:13:14,101 --> 00:13:15,001
أجل ذلك ماكنت سأفلعله 

368
00:13:15,068 --> 00:13:16,534
أمسكت بي 

369
00:13:16,600 --> 00:13:18,934
كنت فقط أعبث معك 
لكن اظن انني انفجرت مجدداً 

370
00:13:19,001 --> 00:13:20,801
أجل 

371
00:13:20,867 --> 00:13:22,367
فعلت 

372
00:13:26,101 --> 00:13:27,901


373
00:13:31,534 --> 00:13:33,367
يارجل لاتدر ظهرك علي 

374
00:13:33,434 --> 00:13:34,701
كان علي مثل الحمار كونق 

375
00:13:34,767 --> 00:13:37,101
ألديك مشكله معي ؟ 

376
00:13:37,168 --> 00:13:38,867
أنا لا أحب حقيقة
انك  تتجول هنا

377
00:13:38,934 --> 00:13:41,233
وكأنك سوف تكون أفضل مني أمام طلابي

378
00:13:41,300 --> 00:13:42,901
 أنا آسف هل تمانع اذا اجرينا هذه المحادثه

379
00:13:42,967 --> 00:13:44,834
في غرفة مع كرات أقل؟

380
00:13:47,934 --> 00:13:51,500
كنت واثق جدا
أنا أقول ذلك

381
00:13:51,567 --> 00:13:53,367
لكن لايجب عليك 

382
00:13:53,434 --> 00:13:54,767
مالذي تفعلينه بالخارج هناك ؟ 

383
00:13:54,834 --> 00:13:56,867
انت تعلم لدي مشكله مع عدم الأمان 

384
00:13:56,934 --> 00:13:59,400
كنت على المحاكمة
للغش والتلاعب

385
00:13:59,467 --> 00:14:01,434
أنظري ستكونين بخير 

386
00:14:01,500 --> 00:14:03,134
أود فقط 
العودة الى هناك

387
00:14:03,200 --> 00:14:05,034
و نقول في هذه القضيه انك شخص جيد
 
388
00:14:05,101 --> 00:14:06,467
انت لاتعلم ذلك 

389
00:14:06,534 --> 00:14:07,701
أنت تفعل كل هذا

390
00:14:07,767 --> 00:14:08,734
لأنك تريد النوم معي 

391
00:14:08,801 --> 00:14:09,901
أقصد أنك قلتها بنفسك

392
00:14:09,967 --> 00:14:11,400
حتى أنك لاتريد أن تكون صديقي

393
00:14:11,467 --> 00:14:12,834
أنتظري لحظه 

394
00:14:12,901 --> 00:14:14,901
لحظه هل فكرت بما قصدته ؟ 

395
00:14:14,967 --> 00:14:16,467
بريتا أنظري الي 

396
00:14:16,534 --> 00:14:17,600
أنظري الي 
أنا أفعل 

397
00:14:17,667 --> 00:14:19,701
لا انظري لمدى وسامة وجهي 

398
00:14:19,767 --> 00:14:21,600
لو كان كل ما أريده الجنس

399
00:14:21,667 --> 00:14:22,901
يمكن أن أحصل عليه
من الكثير من النساء

400
00:14:22,967 --> 00:14:24,867
دون الحاجة إلى الذهاب من خلال كل هذا هراء

401
00:14:24,934 --> 00:14:26,734
انا هنا لأني معجب بكِ

402
00:14:26,801 --> 00:14:29,801
و انا .. انا سيكون من الصعب ان أصبح صديقك

403
00:14:29,867 --> 00:14:31,434
أنا فقط لا أريد أخذ الجنس من الطاوله 

404
00:14:31,500 --> 00:14:33,567
من دون الأجتهاد 

405
00:14:33,634 --> 00:14:35,034
انا في الحقيقه أصدقك

406
00:14:35,101 --> 00:14:37,034
حسنا لماذا لا
لا أعلم

407
00:14:37,101 --> 00:14:39,400
أظن .. أنه نفس السبب الذي جعلني اغش

408
00:14:39,467 --> 00:14:43,200
فقط المزيد من الخبرة التي لاقيمة لها

409
00:14:43,267 --> 00:14:45,101
و أعتقد أني تركت ورقة السرير على الأرض

410
00:14:45,168 --> 00:14:46,534
لاني اردت ان يتم رؤيتها

411
00:14:46,600 --> 00:14:48,200
أنا استخدمت حتى لشد كل شيء

412
00:14:48,267 --> 00:14:49,967
اردت فقط
للحصول على أنها أكثر مع

413
00:14:50,034 --> 00:14:53,634
أنتظري
اظن ان لدينا دفاعنا

414
00:14:53,701 --> 00:14:55,467
ايها الساده

415
00:14:55,534 --> 00:14:56,901
موكلتي مجنونه

416
00:14:56,967 --> 00:14:58,867
ماذا ؟ 

417
00:15:03,184 --> 00:15:04,517
ايها الساده 
انا متأكد انكم قد لاحظتم

418
00:15:04,583 --> 00:15:07,318
ان السيده بيري كانت غريبه قبل العطله

419
00:15:07,384 --> 00:15:09,550
ولكن لو كنت قد سمعت
كل الاشياء

420
00:15:09,617 --> 00:15:11,084
هي فقط أخبرتني في حمام السباحه 

421
00:15:11,151 --> 00:15:13,583
وأنت تدرك
انها كل طرق الخروج

422
00:15:13,650 --> 00:15:15,717
من عقلها اللعين 

423
00:15:15,784 --> 00:15:17,583
وقالت إنها لا تريد أن تنجح

424
00:15:17,650 --> 00:15:19,617
لأنها لاتعتقد أنها تستطيع

425
00:15:19,684 --> 00:15:23,117
حتى انها تخرج من طريقها لكي تفشل

426
00:15:23,184 --> 00:15:24,483
ذلك جنوني 

427
00:15:24,550 --> 00:15:26,483
لكن

428
00:15:26,550 --> 00:15:28,217
هل نحن حقاً نريد أن نجعلها جريمه

429
00:15:28,284 --> 00:15:30,117
لنصبح مجانين عند جامعه جرينديل ؟ 

430
00:15:30,184 --> 00:15:31,617
أعني أنظروا حولنا 

431
00:15:31,684 --> 00:15:34,750
يعني أنت تقول هما
حول الوضع في كلية

432
00:15:34,817 --> 00:15:36,650
انتما حتي تتشاجران علي من الذي تسخر منه
مراسلات المدرسه

433
00:15:36,717 --> 00:15:40,418
عميد تريد السمعه السيئه جداً لهذا المكان ليكون في دوري لبلاب 

434
00:15:40,483 --> 00:15:43,684
ان كنت تضعنا لخطر الصعق بالكهرباء.

435
00:15:43,750 --> 00:15:46,650
الجميع في هذا الحرم الجامعي هو مخمور

436
00:15:46,717 --> 00:15:49,117
ليس أنا 
 بحقك يا لونارد

437
00:15:49,184 --> 00:15:51,351
ان كنت ستتجادل معي 
ارتدي ملابس السباحه 

438
00:15:51,418 --> 00:15:53,750
ضبطت

439
00:15:53,817 --> 00:15:57,318
إذا كنت ترغب في إعادة تأهيل سجين زملائك 

440
00:15:57,384 --> 00:16:00,351
تحتاج للحكم الصادر ضدها لتبقى معنا هنا 

441
00:16:00,418 --> 00:16:03,284
لأن الناس المجانين لايستطيعون البقاء عند جرينديل

442
00:16:03,351 --> 00:16:05,517
اين من المفترض ان نذهب ؟

443
00:16:05,583 --> 00:16:10,917


444
00:16:10,984 --> 00:16:12,483
سوف أوصي
أن المتهم

445
00:16:12,550 --> 00:16:14,450
بريئاً بالكامل 

446
00:16:14,517 --> 00:16:16,017
على شرط
انها تتلقى

447
00:16:16,084 --> 00:16:17,650
استشارات نفسية
على أساس أسبوعي

448
00:16:17,717 --> 00:16:19,650
من مدربين مختصين في الصحة العقلية

449
00:16:19,717 --> 00:16:21,884
فكري ربما يوم الجمعه 
التاسعه او شيء مثل هذا 


450
00:16:21,951 --> 00:16:23,450
كل ما في صالح يقول نعم
نعم

451
00:16:23,517 --> 00:16:25,084
أجل
لحظه ماذا ؟

452
00:16:25,151 --> 00:16:27,550
ذلك فقط حدث 

453
00:16:31,384 --> 00:16:34,251


454
00:16:37,483 --> 00:16:40,951


455
00:16:43,617 --> 00:16:44,850
تحياتي عابد 

456
00:16:44,917 --> 00:16:46,318
تحياتي ايها القائد

457
00:16:46,384 --> 00:16:49,418
أخبرني عن من يدعونه تروي  

458
00:16:49,483 --> 00:16:51,117
حسنا انه متغطرس

459
00:16:51,184 --> 00:16:52,917
وليس لديه رحمة لأضعف الناس

460
00:16:52,984 --> 00:16:54,884
توقف  توقف عن فعل ذلك حالاً 

461
00:16:54,951 --> 00:16:56,184

462
00:16:56,251 --> 00:16:57,984
أنا لست غريب

463
00:16:58,051 --> 00:16:59,717
لم افكر ابدا أنك غريب

464
00:16:59,784 --> 00:17:01,650
لكن ذلك جنوني اليس كذلك 

465
00:17:01,717 --> 00:17:04,284
تلك هي ذات مصداقية
حركات اليد الغريبة

466
00:17:04,351 --> 00:17:05,583
أنت اخترعت
لغه كامله

467
00:17:05,650 --> 00:17:07,184
أنا متأكد
استأجرت شاشة خضراء

468
00:17:07,251 --> 00:17:08,583
أجل

469
00:17:08,650 --> 00:17:09,784
قد يكون أقل زاحف

470
00:17:09,850 --> 00:17:11,251
لو كنت
في الواقع أجنبي

471
00:17:11,318 --> 00:17:12,450
ذلك مايفعله الأصدقاء 

472
00:17:12,517 --> 00:17:15,817
لا

473
00:17:15,884 --> 00:17:18,284
من الأن فصاعداً يا عابد

474
00:17:18,351 --> 00:17:20,184
الأصدقاء لا يعبثون مع بعضهم البعض

475
00:17:20,251 --> 00:17:21,550


476
00:17:21,617 --> 00:17:22,951
حسناً ؟ 
رائع 

477
00:17:23,017 --> 00:17:24,117
رائع ؟ 
رائع

478
00:17:25,017 --> 00:17:25,200

479
00:17:26,550 --> 00:17:27,917
جاريت لقد انتهي الامر انه يعلم

480
00:17:27,984 --> 00:17:29,217
سوف نتمسك الأشياء .

481
00:17:29,284 --> 00:17:30,650


482
00:17:30,717 --> 00:17:32,251
لقد حصلت على قذارة صغيره

483
00:17:32,318 --> 00:17:33,650
أكثر من الميزانية

484
00:17:37,517 --> 00:17:38,850


485
00:17:43,850 --> 00:17:46,951
وجدتها

486
00:17:47,017 --> 00:17:48,418


487
00:17:48,483 --> 00:17:53,318
جرينديل جرينديل 
نجمه صغيرة

488
00:17:53,384 --> 00:17:54,717
Oh

489
00:17:54,784 --> 00:17:57,351


490
00:18:04,951 --> 00:18:06,384
انا مخادع يا آني 

491
00:18:06,450 --> 00:18:09,984
أنا لا أكثر من شاعر وملحن
منك أنت أو بيلي جويل

492
00:18:10,051 --> 00:18:12,351
لكن ماذا عن 
تقضي هوثورن جينجل

493
00:18:12,418 --> 00:18:14,884
اوه , أجل أجل , بالطبع 

494
00:18:14,951 --> 00:18:16,650
اتريدين سماعها هنا 

495
00:18:16,717 --> 00:18:18,318


496
00:18:18,384 --> 00:18:19,984
you'll be wiping off
that ketchup

497
00:18:20,051 --> 00:18:21,984
withour wipes,
hawthorne wipes

498
00:18:22,051 --> 00:18:24,117
 you'll be wiping off
that mustard

499
00:18:24,184 --> 00:18:26,450
with our wipes
at the picnic

500
00:18:26,517 --> 00:18:28,617
انها قالت انها سوف تكون قادمة حول الجبل

501
00:18:28,684 --> 00:18:30,684
انا اعلم 
انا سرقت كل شيء 

502
00:18:30,750 --> 00:18:32,784
انت تدعمين الحصان الخطأانا لم احصلي علي شيئ

503
00:18:32,850 --> 00:18:35,951
بيرس أنت موسيقي 
أنت مبدع

504
00:18:36,017 --> 00:18:38,051
تستطيع أن تفعلها 
أنا أثق بك 

505
00:18:38,117 --> 00:18:39,684
حسناً لايجب عليكِ
أنا انسحب

506
00:18:39,750 --> 00:18:42,583
أستمع الي بيرس 

507
00:18:42,650 --> 00:18:43,917
أنا سأخبرك ما أخبرتني اياه أمي 

508
00:18:43,984 --> 00:18:46,251
انا اردت الأنسحاب من التشجيع

509
00:18:46,318 --> 00:18:49,084
انت لست جميله جداً
انت ليس لديك اثداء 

510
00:18:49,151 --> 00:18:51,017
و أنت لاتستطيعين القيام بـ رمي السله 
لأنقاذ حياتك

511
00:18:51,084 --> 00:18:53,217
بل جعل لك والالتزام

512
00:18:53,284 --> 00:18:55,084
اذن ارجع البوم الخاص بك بيرس 

513
00:18:55,151 --> 00:18:57,750
الاشياء مثل الصدرية الخاصه بك
والاستعداد لفريق الحافلة

514
00:18:57,817 --> 00:19:00,817
لأنساك في تاكو بيل لأن الحياة صعبة

515
00:19:00,884 --> 00:19:02,351
لكننا جنود 

516
00:19:02,418 --> 00:19:05,084
وهذا هو
فقط وهكذا تسير الامور

517
00:19:07,717 --> 00:19:10,550
ستعمل لعب نفسي

518
00:19:13,117 --> 00:19:15,051
هكذا تسير الامور

519
00:19:15,117 --> 00:19:17,084
ذلك هو 

520
00:19:17,151 --> 00:19:21,351
واحد اثنان لويس جوزمان 

521
00:19:21,418 --> 00:19:23,917

522
00:19:23,984 --> 00:19:25,917
اتعلمون جرينديل لن يصبح ابداً

523
00:19:25,984 --> 00:19:27,418
فقط لا تتحدث الي للحظه 

524
00:19:27,483 --> 00:19:29,184
لا مشكله 
انا فقط سعيد لانك هنا 

525
00:19:29,251 --> 00:19:32,051
أود أن أعرض
طالبنا بيرس هاوثورن

526
00:19:32,117 --> 00:19:35,384
من كتب جرينديل 
لأغنيه المدرسه الخاصه

527
00:19:35,450 --> 00:19:37,251
بيرس حسناً 

528
00:19:37,318 --> 00:19:39,217
شكراً لك يا عميد 
شكراً لكم

529
00:19:39,284 --> 00:19:40,418
هذه الأغنيه لـ آني 

530
00:19:40,483 --> 00:19:42,117


531
00:19:42,184 --> 00:19:44,084
لثقتها بي 

532
00:19:44,151 --> 00:19:48,184


533
00:19:48,251 --> 00:19:50,550
standing in the bookstore line

534
00:19:50,617 --> 00:19:53,517
waiting for the bell to chime

535
00:19:53,583 --> 00:19:57,650
so you can go to class

536
00:19:57,717 --> 00:19:59,650
dancing in your underwear 

537
00:19:59,717 --> 00:20:01,418
taking air conditioner repair 

538
00:20:01,483 --> 00:20:02,850
اليس هذا بروس هورنسبي 
أجل 

539
00:20:02,917 --> 00:20:04,117
الا يعلم أنه سرق ذلك؟

540
00:20:04,184 --> 00:20:05,617
لاأعتقد ذلك دعه يستمتع 

541
00:20:05,684 --> 00:20:07,217
هل بامكانك مقاضاته
لست متأكدا

542
00:20:09,117 --> 00:20:11,017
 greendale's
the way it goes

543
00:20:11,084 --> 00:20:12,750
اجل لأنهم وصلوا معنا

544
00:20:12,817 --> 00:20:18,084
 some things
are still the same

545
00:20:18,151 --> 00:20:21,251
slop pails and pantyhose

546
00:20:21,318 --> 00:20:25,418
annie believesin me

547
00:20:24,350 --> 00:21:02,989
TraNSlaTeD BY : SUB GIRL 
