1
00:00:00,000 --> 00:00:01,669
...(شاهدتم مسبقاً في (هانيبال

2
00:00:01,789 --> 00:00:03,526
إن السبب في فشلكم المستمر
...في الإمساك

3
00:00:03,594 --> 00:00:05,561
بـ"سفاح شيسابيك" هو أنه كان
!محتجزاً لديّ بالفعل

4
00:00:05,629 --> 00:00:09,031
إنني أرى عمل "السفاح" ولكني
."لا أستشعر "السفاح

5
00:00:09,099 --> 00:00:13,735
.فرانكلين)، إن الأسد ليس بالغرفة)-
.إنه...يقوم بإلتهامهم-

6
00:00:13,803 --> 00:00:17,939
إن "سفاح شيسابيك" الحقيقي سيحرص
.على إعلام الجميع بالحقيقة

7
00:00:18,007 --> 00:00:21,476
لا أعتقد أننا سبق لنا التواجد في
غرفة معاً بمفردنا، أليس كذلك؟

8
00:00:21,544 --> 00:00:23,879
إسمي (ميريام لاس)، في الواقع
.أنا متدربة فحسب

9
00:00:23,946 --> 00:00:26,648
لقد كانت إمرأة شابة في
.غاية الشجاعة

10
00:00:26,716 --> 00:00:30,017
!(جاك)، أنا (ميريام)
!لا أريد أن أموت على هذا النحو

11
00:00:31,105 --> 00:00:34,306
أكاديمية المباحث الفيدرالية-كوانتيكو
(ولاية (فيرجينيا

12
00:00:34,456 --> 00:00:38,392
إن جرائم سفاح (شيسابيك) تقع
.دوماً على هيئة "مسبار" ثلاثي

13
00:00:38,460 --> 00:00:42,195
لقد قتل ضحاياه الثلاثة الأوائل
.في خلال تسعة أيام

14
00:00:42,263 --> 00:00:44,932
،)في (أنابوليس)، و(إيسيكس

15
00:00:44,999 --> 00:00:48,267
...و(بالتيمور)، ولم يقتل ثانية بعدها

16
00:00:48,335 --> 00:00:51,938
طيلة 18 شهراً، وبعدها وقع مسبار ثلاثي
.آخر من الجرائم في خلال المدة ذاتها

17
00:00:52,005 --> 00:00:54,040
.(وقعت كلها في (بالتيمور

18
00:00:54,107 --> 00:00:56,876
..."إنني أستخدم المصطلح "مسبار

19
00:00:56,944 --> 00:01:01,147
.لأنه يشير إلى قطيع صغير من الخنازير

20
00:01:01,214 --> 00:01:04,149
،هكذا يرى السفاح ضحاياه
،ليس كأشخاص

21
00:01:04,216 --> 00:01:07,118
.ليس كفرائس له

22
00:01:09,088 --> 00:01:10,722
.بل كخنازير

23
00:01:12,759 --> 00:01:15,828
وبعد 11 شهراً من سقوط الضحية
.السادسة، كانت هناك سابعة

24
00:01:15,895 --> 00:01:20,364
وبعدها بيومين فحسب، تم قتل الضحية
.الثامنة بداخل ورشة

25
00:01:20,432 --> 00:01:24,034
وكل أداة كانت معلقة على رف الأدوات
،تم إستخدامها ضد الضحية

26
00:01:24,102 --> 00:01:26,036
،وكما حدث بالجرائم السابقة

27
00:01:26,104 --> 00:01:28,372
.تم إستئصال أعضاء من الجسد

28
00:01:28,440 --> 00:01:31,308
إن إستصئال الأعضاء والتشويات البطنية
...تشير إلى

29
00:01:31,376 --> 00:01:34,811
شخص ما يملك خبرة تشريحية
.أو جراحية

30
00:01:34,879 --> 00:01:36,513
...هناك

31
00:01:36,581 --> 00:01:39,916
.وحشية فريدة من نوعها...

32
00:01:42,854 --> 00:01:46,823
وهناك متدربة لدى المباحث الفيدرالية
...(تدعى (ميريام لاس

33
00:01:46,891 --> 00:01:49,492
كانت تحقق في أمر سجلات
...طبية خاصة

34
00:01:49,559 --> 00:01:53,195
،تخص كل الضحايا المعروفين
.عندما إختفت

35
00:01:53,262 --> 00:01:55,798
"ويُعتقد كونها الضحية التاسعة للـ"سفاح
...ولكن لم يُعثر

36
00:01:55,866 --> 00:01:57,733
...لجثتها على أي أثر
،حتى مؤخراً

37
00:01:57,801 --> 00:01:59,668
،وبعد مرور عامين

38
00:01:59,736 --> 00:02:02,605
.عندما تم العثور على ذراعها المبتور

39
00:02:04,574 --> 00:02:06,574
.فقط لأنه أراد لنا العثور عليه

40
00:02:09,512 --> 00:02:11,078
...وبالمطابقة

41
00:02:11,146 --> 00:02:13,615
،لنمطه المميز

42
00:02:13,682 --> 00:02:18,419
فقد ظل "سفاح شيسابيك" يحافظ
.بإصرار على أسلوبه المسرحي

43
00:04:25,740 --> 00:04:29,342
لقد مضى وقت طويل بحق منذ أن
.(طهوت وجبة مميزة لأجلنا يا (هانيبال

44
00:04:29,409 --> 00:04:31,510
.تعالي إليّ، وسأطهو لأجلكِ

45
00:04:31,577 --> 00:04:33,912
قلت لك "مميزة"، وهذا يعني العشاء
.والعرض

46
00:04:33,980 --> 00:04:36,081
هل رأيتموه يطهو من قبل؟
!إنه أداء لا يوصف

47
00:04:36,149 --> 00:04:40,318
لقد إعتاد بالماضي أن يقيم حفلات
.عشاء مذهلة

48
00:04:40,386 --> 00:04:43,522
."أنت سمعتني، "بالماضي

49
00:04:43,589 --> 00:04:45,957
وسوف أفعلها ثانية، بمجرد
.أن أجد الإلهام

50
00:04:48,060 --> 00:04:50,494
.لا أستطيع فرض وليمة بالقوة
!لابد أن تقدم الوليمة نفسها

51
00:04:50,562 --> 00:04:52,063
،إنه حفل عشاء

52
00:04:52,131 --> 00:04:54,198
!وليس حصان آحادي القرن-
.آه، ولكن الوليمة تعني حياة-

53
00:04:54,266 --> 00:04:56,267
أنتِ تضعين هذه الحياة في معدتك
.وتعيشين

54
00:04:58,603 --> 00:05:00,938
أظن أن هذا الرجل الشاب يتوق
.إلى جذب إنتباهك

55
00:05:01,006 --> 00:05:03,040
.مرحباً

56
00:05:03,107 --> 00:05:05,241
.مرحباً، أنا سعيد برؤيتك

57
00:05:05,309 --> 00:05:07,878
.(أعرفك إلى صديقي (توبياس-
.مساء الخير-

58
00:05:07,945 --> 00:05:11,281
كيف تعرفان بعضكما الآخر؟

59
00:05:11,348 --> 00:05:13,449
لابد أن يبقى هنالك بعض الغموض
...محيطاً بحياتي

60
00:05:13,517 --> 00:05:16,219
.خارج الأوبرا

61
00:05:16,287 --> 00:05:19,088
.أنا واحد من مرضاه

62
00:05:19,156 --> 00:05:23,625
هل إستمتعتما بالعرض؟-
.أجل، لقد أحببته، كل دقيقة منه-

63
00:05:23,694 --> 00:05:28,679
لقد ظلت عيناه هائمتان، كان أكثر إهتماماً
.بك مما كان يجري على خشبة المسرح

64
00:05:28,799 --> 00:05:31,567
.لا تقل أكثر من هذا
...عليك أن تدع شيئاً

65
00:05:31,634 --> 00:05:35,536
.شيئاً لنا لمناقشته في الأسبوع المقبل
.فرانكلين)، لقد سررت برؤيتك)

66
00:05:35,604 --> 00:05:38,439
.وأنت أيضاً-
.(توبياس)-

67
00:05:44,747 --> 00:05:47,782
من منكم جائع؟

68
00:05:51,004 --> 00:05:55,200
<font color="#3399FF">هانيبال - الموسم الأول - الحلقة السابعة</font>
<font color=#00ff00>(بعنوان (تحلية مثلجة</font>

69
00:05:55,320 --> 00:05:57,922
==دكتور/ كريم عصمت <font color=#00ff00>تمت هذه الترجمة بواسطة</font>==
Kevinesmat@yahoo.com

70
00:07:07,328 --> 00:07:08,995
ألـو؟

71
00:07:10,271 --> 00:07:13,265
لقد تم العثور على الضحية بداخل
.حوض إستحمام في غرفة بفندف

72
00:07:13,333 --> 00:07:16,568
هناك تشويهات بطنية وإستئصال
.للأعضاء في موقع الجريمة

73
00:07:16,636 --> 00:07:19,371
هذا يبدو شبيهاً بأسطورة حضرية أكثر
من كونها إحدى جرائم "سفاح شيسابيك"، هه؟

74
00:07:19,439 --> 00:07:22,407
.لقد قمت بإغلاق الغرفة تماماً
.(سوف تجدها بحالتها الأصلية (طازجة

75
00:07:22,475 --> 00:07:25,778
طازجة؟
طازجة كزهرة ربيع؟

76
00:07:25,846 --> 00:07:28,012
طازجة بما يكفي لك لكي تخبرني
.ما إذا كانت جريمة للـ"سفاح" أم لا

77
00:07:28,080 --> 00:07:29,981
.وبعدها يمكنك العودة إلى فصلك

78
00:07:30,049 --> 00:07:32,350
.أنت لا تريدني بداخل قاعة للتدريس

79
00:07:32,417 --> 00:07:35,220
أنت تريدني أن ألف رأسي بإحكام
...حول السفاح

80
00:07:35,287 --> 00:07:37,288
ولن يمكنني العودة للتدريس
.قبل القبض عليه

81
00:07:37,356 --> 00:07:39,124
إن من سوء طالعك أنك الأفضل
.يا صديقي

82
00:07:39,191 --> 00:07:41,325
أتتوقع العثور على جثتين أخرتين
عقب هذه؟

83
00:07:41,393 --> 00:07:43,326
.لو كان الجاني هو "السفاح"، فأجل

84
00:07:43,394 --> 00:07:45,896
.لا تدع "السفاح" يفقدك أعصابك

85
00:07:45,964 --> 00:07:49,967
...إن السبب في تركه ذراع (ميريام لاس) لك

86
00:07:50,034 --> 00:07:53,070
.هو لكي يستطيع وكزك به

87
00:07:53,138 --> 00:07:55,672
ولِم لم يترك لنا بقية جثتها؟

88
00:07:55,740 --> 00:07:58,708
...إن ضحاياه الآخرين

89
00:07:58,776 --> 00:08:01,144
،لقد أراد إذلالهم بعد موتهم

90
00:08:01,211 --> 00:08:04,346
.أشبه...بعملية تشريح علنية
.أما هي، فكانت مختلفة

91
00:08:06,383 --> 00:08:10,319
لقد كان على الأرجح منبهراً بنجاحها
.في العثور عليه

92
00:08:10,387 --> 00:08:12,755
.(ربما ينوي بدء حلقة جديدة يا (ويل

93
00:08:12,823 --> 00:08:15,323
..."لقد إتصل بك "السفاح

94
00:08:15,391 --> 00:08:17,092
.بشكل مباشر

95
00:08:17,160 --> 00:08:20,195
،إذا كان ينوي القتل من جديد
.فلن يكون مهذباً حيال أمر كهذا

96
00:08:20,263 --> 00:08:24,065
.كل ما عليه هو إلتقاط الهاتف

97
00:08:24,133 --> 00:08:25,967
أوردتك أية إتصالات أخرى يا (جاك)؟

98
00:08:26,035 --> 00:08:28,170
.كلا

99
00:08:28,237 --> 00:08:30,172
إسمع، لو كانت هذه الجريمة من فعل
...السفاح"، سيكون هناك على الأقل"

100
00:08:30,239 --> 00:08:33,340
جثتان أخرتان، وبعدها لا شيء طيلة
.أشهر، وربما عام بأكمله

101
00:08:33,408 --> 00:08:35,609
...سيكون لدينا فرصة سانحة للإيقاع به

102
00:08:35,677 --> 00:08:38,018
.وتلك الفرصة سوف تضيع

103
00:08:38,138 --> 00:08:42,349
،في آخر مرة أضعنا فيها تلك الفرصة
.(فقدت "السفاح" وفقدت (ميريام لاس

104
00:08:42,417 --> 00:08:45,619
.ولا أنتوي تكرار هذا الخطأ

105
00:08:55,529 --> 00:08:59,368
أقام أي شخص بلمس الجثة؟-
!لأول مرة، تصرفت الشرطة المحلي بشكل لائق-

106
00:08:59,488 --> 00:09:01,667
من الجلي تماماً أن الرجل ميت
.بمجرد النظر إليه

107
00:09:01,735 --> 00:09:04,469
.أنا لمست الجثة
.هناك أمر جلل بشأن تلك الجثة

108
00:09:04,537 --> 00:09:07,306
،لقد تم إجراء جراحة عليها
.وبعدها تم إبطالها

109
00:09:07,373 --> 00:09:11,443
،لقد تم إبطال الجراحة بالأيدي المجردة
.حيث تم إقتلاع الغرز الجراحية

110
00:09:11,510 --> 00:09:14,947
.وأنا...أنا كذلك لمست الجثة قليلاً

111
00:09:15,014 --> 00:09:18,650
هناك أجزاء من الجثة تم تمزيقها من
،الفراش وحتى دورة المياه

112
00:09:18,718 --> 00:09:20,251
.أشبه بفتات الخبز

113
00:09:28,093 --> 00:09:32,330
.إن الجراحة لم تُجرى هنا
.كان ليكون هنالك المزيد من الدماء

114
00:09:32,397 --> 00:09:34,365
،إذا كان يقوم بتحريك ضحاياه
...فربما يقوم كذلك

115
00:09:34,432 --> 00:09:37,200
بعمليات التشويه أثناء عملية
.النقل ذاتها

116
00:09:37,268 --> 00:09:39,302
.جِدوا السيارة، وستجدون القاتل

117
00:09:39,370 --> 00:09:43,273
.لقد قام القتيل بإقتلاع غرزه بنفسه-
.لم يفعل هذا للوصول لكليته-

118
00:09:43,341 --> 00:09:47,677
.لقد قام "السفاح" بالفعل بأخذها معه، أو معها-
."أنا أقول "معه-

119
00:09:47,745 --> 00:09:50,546
ماذا إستأصل من منطقة الصدر؟-
.كان يستهدف القلب-

120
00:09:50,614 --> 00:09:52,781
.وعلى الأرجح تعرض لمقاطعة
،إن القلب بحالة سليمة، إنه متضرر

121
00:09:52,849 --> 00:09:55,717
.ولكنه سليم

122
00:09:55,785 --> 00:09:57,486
.فليغادر الجميع

123
00:10:36,814 --> 00:10:39,677
...هناك علامات للعراك تدل

124
00:10:39,797 --> 00:10:43,862
على أنه قد إستيقظ لتوّه من حالة تخدير
.بشكل مفاجيّ عنيف

125
00:11:04,550 --> 00:11:06,551
.إن قلبه يتوقف عن الخفقان

126
00:11:12,057 --> 00:11:15,625
.إنني أشق حاجزه الصدري

127
00:11:15,693 --> 00:11:17,394
.وأقوم بمباعدة ضلوعه عن بعضها البعض

128
00:11:19,364 --> 00:11:22,833
.إنني...أمسك بقلبه بين يديّ

129
00:11:25,370 --> 00:11:27,903
!لأقوم بتدليك قلبي داخلي

130
00:11:40,550 --> 00:11:43,418
جـاك)؟)

131
00:11:47,023 --> 00:11:49,524
.هذه لم تكن جريمة وحشية

132
00:11:49,592 --> 00:11:52,794
،القاتل لم يكن ينوي القتل
!بل كان يحاول إنقاذ حياته

133
00:11:54,763 --> 00:11:56,798
أفعل "السفاح" هذا من قبل؟

134
00:12:01,678 --> 00:12:03,813
."إنه "سفاح شيسابيك-
."إنه ليس "السفاح-

135
00:12:03,933 --> 00:12:07,316
.هناك أوجه تشابه عديدة للغاية-
.ولكنها  ليست كافية-

136
00:12:07,383 --> 00:12:10,485
إن جروح السكين قطعية، وليست
.طعنات

137
00:12:10,552 --> 00:12:12,620
،الخبرة التشريحية، ومهارات التشريح
،والتشويه

138
00:12:12,687 --> 00:12:15,289
وإستئصال الأعضاء، وإرتداء الضحية
.لثيابه، وجثته المعروضة

139
00:12:15,357 --> 00:12:18,525
...لدينا 22 عنصراً مميزاً، كلها منسوبة

140
00:12:18,645 --> 00:12:21,704
.للقاتل ذاته-
!إثنان وعشرون عنصراً محتملاً-

141
00:12:21,704 --> 00:12:23,195
."إنه "السفاح

142
00:12:29,537 --> 00:12:33,206
هل أنت واثق؟-
.بشكل أو بآخر-

143
00:12:33,274 --> 00:12:34,974
.أخبرني بدافع ثقتك هذه

144
00:12:35,042 --> 00:12:37,611
...لقد ترك "السفاح" آخر ضحاياه

145
00:12:37,678 --> 00:12:40,614
على مقعد كنيسة مستخدماً لسانه
...كعلامة لصفحة

146
00:12:40,681 --> 00:12:44,049
!بالإنجيل الذي كان يحمله

147
00:12:44,117 --> 00:12:46,218
.هذا ليس مشابهاً لذاك

148
00:12:46,286 --> 00:12:48,053
...هذا طالب طبي

149
00:12:48,121 --> 00:12:50,656
أو متدرب أو شخص ما يحاول
..كسب المزيد من المال

150
00:12:50,723 --> 00:12:53,091
عن طريق إجراء جراحة غير
.مرخصة، وساءت الأمور بغتة

151
00:12:53,160 --> 00:12:55,661
.سيئة إلى حد خطير

152
00:12:59,398 --> 00:13:02,600
.سوف تمسك بـ"السفاح" بنهاية المطاف

153
00:13:02,668 --> 00:13:04,735
.أجل، ولكنني أريد الإمساك به الآن

154
00:13:04,803 --> 00:13:08,640
وعندما أفعل، فلن تسنح لك فرصة
،إطلاق النار عليه

155
00:13:08,707 --> 00:13:10,708
!لأنني سأفعل هذا بنفسي

156
00:13:10,776 --> 00:13:13,477
ليس بإمكانك أن تتحايل على القانون
.بهذه البساطة

157
00:13:13,545 --> 00:13:15,111
لا أستطيع؟

158
00:13:22,953 --> 00:13:25,755
.(أخبرني كيف ترى "السفاح" يا (ويل

159
00:13:25,823 --> 00:13:29,225
...إنني أراه

160
00:13:29,293 --> 00:13:34,096
...كواحد من تلك الكائنات المثيرة للشفقة

161
00:13:34,164 --> 00:13:36,031
...أحياناً ما تولد

162
00:13:36,099 --> 00:13:38,133
.في مستشفيات

163
00:13:38,202 --> 00:13:41,370
،وهم يقومون بإطعامها، وإبقائها دافئة

164
00:13:41,438 --> 00:13:45,640
ولكنهم لا يوصلونها بأجهزة
.الحفاظ على الحياة

165
00:13:45,708 --> 00:13:49,644
.بل يتركونها تموت

166
00:13:49,712 --> 00:13:52,146
.ولكنه لم يمت

167
00:13:52,215 --> 00:13:55,750
.إنه يبدو طبيعياً

168
00:13:59,855 --> 00:14:02,389
.ولا أحد يستطيع أن يدرك حقيقته

169
00:14:02,457 --> 00:14:05,959
.صباح الخير، تفضل بالدخول

170
00:14:19,440 --> 00:14:21,974
هل تود مناقشة لقائنا العفوي؟

171
00:14:23,744 --> 00:14:26,045
.إنه لم يكن بمحض الصدفة كلية

172
00:14:26,113 --> 00:14:29,515
لقد كنت...كنت أتوقع نوعاً ما
...وجودك هناك

173
00:14:29,583 --> 00:14:32,184
.وهو ما لم يكن سبب وجودي
...لقد كنت هناك

174
00:14:32,253 --> 00:14:34,219
.لأنني أحب هذا النوع من الفنون

175
00:14:34,287 --> 00:14:37,656
...لقد خطر ببالي فحسب أنك
.أنك تحبه أنت الآخر

176
00:14:37,724 --> 00:14:39,424
.في الواقع، هذا صحيح

177
00:14:39,492 --> 00:14:41,059
.لقد حاولت أن ألفت إنتباهك

178
00:14:41,127 --> 00:14:43,395
.لقد كنت مدركاً لذلك

179
00:14:43,463 --> 00:14:45,230
،كنت أعلم أنك كنت مدركاً

180
00:14:45,298 --> 00:14:48,600
.على الرغم من أنك كنت تتظاهر بالعكس

181
00:14:48,668 --> 00:14:52,336
إنه لأمر غير أخلاقي أن
...أخاطب أحد مرضاي

182
00:14:52,404 --> 00:14:55,873
أو أصرح بأي شكل من الأشكال
،بعلاقتي به خارج هذه الغرفة

183
00:14:55,940 --> 00:14:59,310
حتى يوافق المريض نفسه
.على قيامي بهذا

184
00:14:59,378 --> 00:15:02,546
ولكنني لا أعلم حقاً مَن تكون
.خارج هذه الغرفة

185
00:15:02,614 --> 00:15:05,048
.أنا طبيبك النفسي

186
00:15:05,116 --> 00:15:07,550
.أنا أريدك ان تكون صديقي-
.أنا واثق من هذا-

187
00:15:07,618 --> 00:15:09,753
.فلديّ معرفة حميمية بشخصيتك

188
00:15:09,820 --> 00:15:12,822
ونحن لدينا الميول ذاتها. أعتقد أننا قد
.نصير صديقين مقربين

189
00:15:12,890 --> 00:15:16,259
إن الأمر يحزنني أن أضطر لدفع
.مال لكي أراك

190
00:15:28,772 --> 00:15:30,639
...أنا مصدر للإستقرار

191
00:15:30,707 --> 00:15:33,208
.(والوضوح لك يا (فرانكلين
.أنا لست بصديقك

192
00:15:33,276 --> 00:15:36,545
.أنا صديق رائع

193
00:15:36,613 --> 00:15:40,782
لقد كنت أستمع لأغنية لـ(مايكل
،جاكسون) ليلة الأمس

194
00:15:40,849 --> 00:15:44,985
،وإنهمرت الدموع من عينيّ

195
00:15:45,053 --> 00:15:47,888
إن عيناي تحرقاني بهذه اللحظة
.لمجرد التفكير بالأغنية

196
00:15:50,526 --> 00:15:53,627
...أتعلم ما أراه الشيء المحزن

197
00:15:53,695 --> 00:15:59,633
بشأن وفاته؟ أنني لن أحظى
،بفرصة مقابلته

198
00:15:59,701 --> 00:16:02,536
وأنا أشعر أنني لو حظيت
،بالفرصة لكي أكون صديقه

199
00:16:02,603 --> 00:16:05,505
...لكان...لكان بإمكاني أن

200
00:16:05,573 --> 00:16:08,375
.أن أساعده بإنقاذه من شر نفسه

201
00:16:10,510 --> 00:16:13,946
،)في حلمك هذا بشأن (مايكل جاكسون
كيف يرد لك صداقتك هذه؟

202
00:16:16,583 --> 00:16:18,651
.إني أحظى فقط بلمس عظمته هذه

203
00:16:24,190 --> 00:16:26,257
.مرحباً، تفضل بالدخول

204
00:16:31,764 --> 00:16:34,966
هذا يسير دوماً بصورة أفضل
.عندما أكون بغاية الصراحة معك

205
00:16:35,033 --> 00:16:37,869
ما هو هدفنا سوى ذلك؟

206
00:16:37,936 --> 00:16:41,138
.حسناً، على أحدنا أن يكون صريحاً

207
00:16:41,206 --> 00:16:43,006
.أنا صريح

208
00:16:43,074 --> 00:16:45,509
.ليس تماماً

209
00:16:45,577 --> 00:16:47,778
.بمدى صراحة أي شخص آخر

210
00:16:47,846 --> 00:16:50,514
.ليس حقاً

211
00:16:50,582 --> 00:16:54,150
،إنني أجري محادثات مع نسخة منك

212
00:16:54,218 --> 00:16:59,622
وآمل أن تصل أنت ذاتك
.إلى ما تصبو إليه

213
00:16:59,690 --> 00:17:01,824
نسخة مني؟

214
00:17:01,892 --> 00:17:04,527
،بطبيعة الحال

215
00:17:04,595 --> 00:17:07,764
،إنني أحترم تركيبتها الموسوسة

216
00:17:07,831 --> 00:17:13,520
.ولكنك ترتدي "حلة نفسية" منمقة للغاية

217
00:17:13,870 --> 00:17:16,004
..."هل تشيرين إليّ بوصف "حلة نفسية

218
00:17:16,071 --> 00:17:18,239
عندما تكونين برفقة أصدقائك
من الأطباء النفسيين؟

219
00:17:18,307 --> 00:17:22,711
أنا لا أناقش أمور مرضاي مع
،أصدقائي من الأطباء النفسيين

220
00:17:22,779 --> 00:17:27,181
،وخاصة أن لديّ مريضاً واحداً فحسب
...إختار أن يتجاهل

221
00:17:27,249 --> 00:17:29,450
.تقاعدي

222
00:17:29,518 --> 00:17:32,686
."مريض يرتدي "حلة شخصية

223
00:17:32,754 --> 00:17:37,326
ربما كانت "حجاباً آدمياً" أكثر من كونها
.حلة شخصية

224
00:17:38,860 --> 00:17:41,495
.لابد أن هذا أمر موحش

225
00:17:41,563 --> 00:17:44,197
.لديّ أصدقاء

226
00:17:44,265 --> 00:17:46,165
.وكذلك فرص تكوين صداقات أخرى

227
00:17:46,233 --> 00:17:48,401
.أنتِ وأنا تربطنا علاقة صداقة

228
00:17:50,438 --> 00:17:54,774
،أنت مريضي وزميلي بالعمل
.ولست صديقي

229
00:17:54,842 --> 00:17:57,510
،وبعد نهاية جلستك

230
00:17:57,578 --> 00:18:00,447
.سوف أصب لك كأس من النبيذ

231
00:18:00,514 --> 00:18:02,213
...إلا انك

232
00:18:02,281 --> 00:18:06,117
سوف تحتسي هذا الكأس من
.الجانب الآخر من هذا الحجاب

233
00:18:06,185 --> 00:18:08,587
ولِم يضايقك هذا؟

234
00:18:08,655 --> 00:18:11,557
إنني أرى ما يكفى من شخصيتك
.لكي أرى حقيقتك

235
00:18:11,624 --> 00:18:14,893
.وأنت تعجبني

236
00:18:14,961 --> 00:18:17,028
نبيذ أحمر أم أبيض؟

237
00:18:19,465 --> 00:18:22,867
أظنني أفضل شيئاً وردياً، ما رأيك؟

238
00:18:27,806 --> 00:18:29,239
.(مساء الخير يا (ويل

239
00:18:29,307 --> 00:18:30,842
.تفضل بالدخول

240
00:18:34,779 --> 00:18:36,713
.لقد كنت تحتسي الخمر

241
00:18:36,781 --> 00:18:40,116
لقد تناولت كأساً من النبيذ في موعدي
.السابق، أجل

242
00:18:40,184 --> 00:18:41,618
هل إحتسيت الخمر برفقة مريض؟

243
00:18:41,686 --> 00:18:45,388
بل هي التي كانت تحتسي الخمر
!مع مريض

244
00:18:45,456 --> 00:18:48,625
.إن لديّ طبيبة نفسية غير عادية

245
00:18:48,693 --> 00:18:51,193
.حسناً، هذا قاسم مشترك بيننا

246
00:18:53,463 --> 00:18:55,330
،هل أنا طبيبك النفسي

247
00:18:55,398 --> 00:18:58,066
أم أننا نجري محادثات فحسب؟

248
00:18:58,134 --> 00:19:03,005
أظن أن الإجابة على سؤال كهذا
"هي "نعم

249
00:19:03,072 --> 00:19:05,507
إذاً فتناول كأس من النبيذ
،قبل مقابلة مريض

250
00:19:05,574 --> 00:19:08,442
.أنا أؤكد لك، لهو أمر عادي

251
00:19:08,511 --> 00:19:11,379
.وخاصة بالنسبة للمواعيد الليلية

252
00:19:11,446 --> 00:19:15,182
منذ متى وأنت ترى طبيبة نفسية؟

253
00:19:15,250 --> 00:19:18,252
!منذ أن إخترت أن أصير طبيباً نفسياً

254
00:19:24,993 --> 00:19:26,527
.شكراً لك

255
00:19:32,400 --> 00:19:37,337
لقد قرأت مقال (فريدي لاوندز). لقد ضرب
.سفاح شيسابيك" ضربة اخرى"

256
00:19:37,405 --> 00:19:39,271
.كلا، كلا، إنه ليس الشخص ذاته

257
00:19:39,339 --> 00:19:42,708
.ربما لم يكن الشخص ذاته طيلة الوقت

258
00:19:42,776 --> 00:19:46,145
ماذا تعني؟ أصار لديه أصدقاء الآن؟

259
00:19:46,212 --> 00:19:48,313
...أهناك أية إختلافات في جرائم القتل

260
00:19:48,381 --> 00:19:51,551
قد توحي بوجود اكثر من "سفاح" واحد؟-
.هناك بعض الإختلافات-

261
00:19:57,290 --> 00:19:59,558
.لقد تعرضت الجثث جميعها لوحشية

262
00:19:59,625 --> 00:20:02,161
ما الذي كانت تخفيه تلك الوحشية؟

263
00:20:04,491 --> 00:20:07,066
،الإستئصال الجراحي...الحذر

264
00:20:07,133 --> 00:20:10,734
.والحفاظ على الأعضاء الحيوية الهامة

265
00:20:12,904 --> 00:20:14,705
.أعضاء قيمة

266
00:20:16,708 --> 00:20:19,444
سارقو أعضاء بشرية؟

267
00:20:19,511 --> 00:20:22,346
إن (جاك) يفتش عن قاتل تسلسلي
.يعجز عن الإمساك به

268
00:20:22,414 --> 00:20:25,249
.هذا تضليل فائق الذكاء

269
00:20:25,317 --> 00:20:27,850
.هذه نظرية مثيرة للإهتمام

270
00:20:30,254 --> 00:20:33,422
سوف أبقيها بذهني إذا ما
.سقطت ضحية أخرى

271
00:20:33,490 --> 00:20:36,024
.أرجوك

272
00:20:36,093 --> 00:20:38,694
أتعاني من أي عدوى أخرى؟

273
00:20:38,761 --> 00:20:41,063
.إنك تبدو مقتنعاً من كوني مريضاً

274
00:20:41,131 --> 00:20:44,200
.لقد كنت أسأل سؤالاً عاماً
.المرض هو العدوى

275
00:20:44,267 --> 00:20:46,435
ولكن العدوى ليست مرضاً
.بطبيعة الحال

276
00:20:46,503 --> 00:20:48,670
.هذا صحيح-
،عليك أن تخبرني الآن-

277
00:20:48,738 --> 00:20:51,672
،لأنني سأكتشف الأمر بنهاية المطاف
...وهذا قد يؤثر

278
00:20:51,740 --> 00:20:54,209
.على وثيقة تأمينك إذا كذبت

279
00:20:54,276 --> 00:20:57,212
،هل أستطيع طلب بطاقة عملك إذا سمحت

280
00:20:57,279 --> 00:20:59,880
لأجل سجلاتي؟

281
00:21:01,544 --> 00:21:02,471
أندرو كولدويل)، طبيب مستقل)

282
00:21:02,971 --> 00:21:04,374
وصفات طعام

283
00:21:59,471 --> 00:22:00,937
أتحتاج لبعض المساعدة؟

284
00:22:01,005 --> 00:22:03,940
أظن أنني قد إرتطمت بصخرة
.أو شيء من هذا القبيل

285
00:22:04,008 --> 00:22:06,043
.لقد ثقبت خزان الوقود

286
00:22:08,580 --> 00:22:10,213
هل إلتقينا آنفاً؟

287
00:22:20,221 --> 00:22:24,606
لقد عثرنا عليه داخل حافلة مدرسية، كان
.كل نصف منه على جانب منفصل

288
00:22:25,677 --> 00:22:28,512
...إن "السفاح" لم يسلبه كليته فحسب

289
00:22:30,548 --> 00:22:32,783
،ولكنه إستأصل قلبه كذلك، وهو ما كان
...إذا كنت تتذكر

290
00:22:32,851 --> 00:22:36,119
كان يحاول فعله بالفندق ولكنه تعرض
.لمقاطعة قبل أن ينتهي من لوحته

291
00:22:40,625 --> 00:22:43,960
لم يكن "السفاح" هو من يرسم لوحة
.بذلك الفندف، بل كان شخصاً آخر

292
00:22:44,028 --> 00:22:46,796
ألازلت مقتنعاً أنه كان يحاول إنتزاع
قلب بغرض إنقاذ حياة؟

293
00:22:46,864 --> 00:22:50,500
.أجل، هذا صحيح-
.ولكن "السفاح" هو من رسم هذا الصورة بالتأكيد-

294
00:22:50,567 --> 00:22:52,268
.بضربات فرشاة عريضة فجة

295
00:22:59,910 --> 00:23:02,844
أيمكن أن تكون كلتا أعضاء الضحيتين
قد إستؤصلتا لزراعة الأعضاء؟

296
00:23:02,912 --> 00:23:06,347
أهذا تحريف ما للإستيقاظ بداخل حوض
مليء بالثلج وكليتك مفقودة؟

297
00:23:06,416 --> 00:23:09,384
.كم أعشق تلك الأسطورة الحضرية
...بإمكانك وضع الأعضاء

298
00:23:09,452 --> 00:23:12,320
على جهاز للتنفس الإصطناعي لمدة
.كافية لحين تحضير عملية الزرع

299
00:23:12,388 --> 00:23:15,123
في الفندق، تم إستئصال الشريان
،الأورطي البطني

300
00:23:15,190 --> 00:23:17,658
...والوريد القلبي السفلي
...هذا يمثل المخرج والمدخل

301
00:23:17,726 --> 00:23:19,727
.للتغذية الدموية للكلية

302
00:23:19,795 --> 00:23:23,464
.إنها أشبه بكابلات جهاز الكمبيوتر
.إنك تبقيها بحالة سليمة لكي تعيد توصلها بيسر

303
00:23:23,532 --> 00:23:25,399
هل تم إستئصال قلب وكلية
...(السيد (كولدويل

304
00:23:25,467 --> 00:23:27,635
لأجل إعادة التوصيل بيسر؟-
.أجل-

305
00:23:27,702 --> 00:23:31,439
وماذا عن ضحايا "السفاح" الآخرين؟
أهناك أعضاء وكابلات مفقودة؟

306
00:23:31,506 --> 00:23:32,939
،الأمر ليس مؤكداً

307
00:23:33,006 --> 00:23:35,508
،نظراً لدرجة التشويه، ولكن بلى

308
00:23:35,576 --> 00:23:39,045
.هذه هي طريقة السفاح في إنتزاع الأعضاء
أهناك سفاحين مختلفين، لهما الأجندة ذاتها؟

309
00:23:39,112 --> 00:23:41,581
هل سارق الأعضاء هذا يحاول
...إخفاء عمله

310
00:23:41,649 --> 00:23:45,752
،تحت غطاء جرائم قاتل تسلسلي
...أم أن القاتل التسلسلي يخفي

311
00:23:45,820 --> 00:23:47,687
جرائمه على هيئة سارق أعضاء بشرية؟

312
00:23:47,755 --> 00:23:51,423
إن "سفاح شيسابيك" يريد أن
.يستعرض عمله

313
00:23:51,491 --> 00:23:54,125
...ولكن كل خيار وحشي من خياراته

314
00:23:54,193 --> 00:23:56,495
،يتميز بالأناقة

315
00:23:56,563 --> 00:23:58,096
.والجمال

316
00:24:00,132 --> 00:24:03,802
إن تشويهاته تخفي الطبيعة الحقيقية
.لجرائمه

317
00:24:08,907 --> 00:24:10,641
.لقد كنت وقحاُ لحد لا يُصدق

318
00:24:10,709 --> 00:24:12,142
.إنني لم أقدم لكِ شراباً

319
00:24:12,210 --> 00:24:14,846
.إنني أفضل الجعة أكثر من النبيذ

320
00:24:14,913 --> 00:24:17,949
إنه ليس ما تفضلينه، بل هو
!الذي تفضلينه

321
00:24:18,016 --> 00:24:19,517
ماذا عن حل وسطي؟

322
00:24:19,585 --> 00:24:22,519
،جعة منقوعة في برميل للنبيذ
.عمرها عامان

323
00:24:22,587 --> 00:24:25,421
.لقد عبأتها بنفسي

324
00:24:25,667 --> 00:24:27,108
.إنني منبهرة

325
00:24:38,035 --> 00:24:40,974
.(إنه برميل نبيذ من نوعية (كابرنيه سوفنيون

326
00:24:42,006 --> 00:24:45,308
.كم أحب جعتك

327
00:24:45,376 --> 00:24:48,311
.أشعر بطعم خشب البلوط

328
00:24:48,379 --> 00:24:50,313
وماذا أيضاً الذي أستشعر طعمه؟

329
00:24:50,381 --> 00:24:52,681
.لن أجيب سوى بنعم أو لا

330
00:24:52,749 --> 00:24:55,750
هل تنوي تقديم هذه الجعة بحفل عشائك؟

331
00:24:55,818 --> 00:24:58,153
.كلا، هذا هو المخزون خاصتك

332
00:24:58,221 --> 00:24:59,988
مخزوني الخاص؟

333
00:25:00,056 --> 00:25:01,656
.شكراً لك

334
00:25:01,724 --> 00:25:04,092
.الفضول ينتابني بشأن أمر ما

335
00:25:06,195 --> 00:25:09,030
هل تحاولين متعمدة تجنب شخص
ويل جراهام)؟)

336
00:25:09,097 --> 00:25:11,732
.قطعاً

337
00:25:11,799 --> 00:25:13,834
.ليس على حسابي أنا، كما آمل

338
00:25:13,902 --> 00:25:16,537
.أنا سعيد بتفهم وجهة نظرك

339
00:25:16,604 --> 00:25:19,340
.(كلا، إنه على حساب (جاك كراوفورد

340
00:25:19,408 --> 00:25:21,542
...(لا أريد أية معلومات بشأن (ويل

341
00:25:21,609 --> 00:25:23,710
.لا يفترض بي معرفتها بصفتي صديقته

342
00:25:23,778 --> 00:25:26,879
هل طلب منكِ (جاك) تحليل شخصية "السفاح"؟

343
00:25:26,947 --> 00:25:30,350
ليس منذ تقديم مشورتي بالقضية
...(إلى (ميريام

344
00:25:30,418 --> 00:25:32,585
.قبيل إختفائها

345
00:25:32,653 --> 00:25:34,887
.(متدربة (كراوفورد-
.أجل-

346
00:25:34,955 --> 00:25:37,290
.ياله من أمر محزن

347
00:25:37,358 --> 00:25:41,861
لقد جعلتني أفحص المرشحين لنيل
.شهادة الدكتوراة هذا الأسبوع

348
00:25:41,929 --> 00:25:45,831
.وأنا ممتن لأنك تفحصين هؤلاء وليس السفاح

349
00:25:45,899 --> 00:25:50,870
هل تدركين أن هؤلاء المرشحون كانوا
يظنون أننا على علاقة؟

350
00:25:50,938 --> 00:25:53,172
لماذا لم نفعل؟

351
00:25:53,239 --> 00:25:56,642
.لقد كنت تخوض علاقة بالفعل

352
00:25:56,710 --> 00:25:58,777
.و(ويل) يفعل هذا أيضاً، كما تعلم

353
00:25:58,844 --> 00:26:01,412
ماذا تعنين؟
يقيم علاقات؟

354
00:26:01,480 --> 00:26:04,683
.بل يغير الموضوع بوسيلة إطرائية
.إنكما تملكان هذا القاسم المرضي المشترك

355
00:26:04,750 --> 00:26:06,685
.أو أنك أنت القاسم المشترك بيننا

356
00:26:06,752 --> 00:26:10,421
إني أذكر أن قبل إلتقائي بـ(ويل)، أنكِ
.لم تتحدثي عنه قط

357
00:26:10,489 --> 00:26:12,591
...على الأرجح لأنني أريد من الجميع

358
00:26:12,658 --> 00:26:14,959
.أن يدعوه وشأنه

359
00:26:17,428 --> 00:26:19,362
.الأمر لا يتعلق بـ(ويل) قط

360
00:26:19,430 --> 00:26:21,599
...إن (جاك) مهووس

361
00:26:21,666 --> 00:26:24,434
(بـ"سفاح شيسابيك" وهو يدرب (ويل
.للإمساك به

362
00:26:26,671 --> 00:26:29,039
.وأنا أتمنى من كل قلبي أن ينجح بذلك

363
00:27:36,995 --> 00:27:39,923
(ستان وود للمعاطف)
ميشيل فوكالسون) قسم خدمة العملاء)

364
00:27:57,012 --> 00:27:59,578
(معرض الكتب النادرة)
داريل ليدرجروود) المدير العام)

365
00:28:12,809 --> 00:28:15,889
كريستوفر وورد) مستشار برمجيات)

366
00:28:29,266 --> 00:28:31,568
.إنهم يفتقدون جميعاً أعضاءاً مختلفة

367
00:28:31,636 --> 00:28:35,105
لقد كنا من قبل ننظر إلى قوائم إنتظار
.طويلة لأجل قلب او كلية

368
00:28:35,172 --> 00:28:37,073
،والآن نحن ننظر إلى قلوب

369
00:28:37,141 --> 00:28:40,377
،وكليات، وأكباد، ومعدات

370
00:28:40,444 --> 00:28:42,513
.وبنكرياس، ورئات

371
00:28:42,580 --> 00:28:45,147
!هذا الرجل، إن طحاله مفقود

372
00:28:45,215 --> 00:28:46,682
!طحال

373
00:28:46,750 --> 00:28:50,586
من يجري عملية زرع طحال بحق السماء؟

374
00:28:50,654 --> 00:28:53,055
أكانت الأمعاء هي العضو الوحيد المفقود
من هذه الجثة؟

375
00:28:53,123 --> 00:28:55,124
أجل، هذا صحيح، إذاً فنحن
...إما نبحث عن شخص ما

376
00:28:55,191 --> 00:28:59,495
"له أمعاء قصيرة، أو أن "السفاح
!يسعى لإعداد نقانق

377
00:29:05,735 --> 00:29:08,469
.إنه يبيع هذه الأعضاء لشخص ما

378
00:29:08,538 --> 00:29:10,705
إننا لسنا متيقنين حتى إذا
...كانت تُزرع

379
00:29:10,773 --> 00:29:14,709
بداخل الأراضي الأمريكية. ربما كان يصدرها إلى
...الصين). إن الصينيين لديهم عقيدة ثقافية)

380
00:29:14,777 --> 00:29:16,744
يحرّم عليهم التبرع بأعضائهم. لابد أن
...تقضي نحبك

381
00:29:16,811 --> 00:29:18,913
بأعضائك كلها، وإلا دنست ذكرى
!أمك وأبيك

382
00:29:18,980 --> 00:29:21,649
ولكن بإمكانك قتل شخص ما لسرقة
.أعضائه، فهذا لن يخرق تلك العقيدة

383
00:29:21,716 --> 00:29:23,450
.لقد كنت أوافقك الرأي

384
00:29:26,988 --> 00:29:29,757
.حسناً، حسناً

385
00:29:29,824 --> 00:29:31,525
كم عدد القتلة؟

386
00:29:31,593 --> 00:29:33,360
.إثنان

387
00:29:33,428 --> 00:29:35,328
أأنت واثق أن أحدهما هو
سفاح شيسابيك"؟"

388
00:29:35,396 --> 00:29:37,764
.على الأقل أحدهما، أجل

389
00:29:43,538 --> 00:29:45,205
.صباح الخير

390
00:29:45,273 --> 00:29:47,140
.تفضل بالدخول

391
00:29:52,446 --> 00:29:55,881
.لقد إكتشفت أن كلينا عاشق للجبنة

392
00:29:57,884 --> 00:30:01,454
لقد رأيتك تشتري الجبن. ولم ألق التحية
،عليك يومها

393
00:30:01,521 --> 00:30:04,190
لأن عدم الإرتياح كان بادياً على ملامحك
.في المرة السابقة

394
00:30:05,958 --> 00:30:07,892
.هذه المدينة صغيرة للغاية

395
00:30:07,960 --> 00:30:10,361
!(أجل، متجر (خوزيه

396
00:30:10,429 --> 00:30:14,065
متجر (خوزيه) لديه أفضل تشكيلة
...من الأجبان

397
00:30:14,133 --> 00:30:16,234
في (بالتيمور)، على مستوى
.المدينة والريف

398
00:30:18,003 --> 00:30:20,271
.إن الجبن هو عشقي

399
00:30:20,339 --> 00:30:22,272
هل سمعت من قبل بالـ(تايرومانسي)؟

400
00:30:22,340 --> 00:30:25,242
!إنه علم التنبؤ بواسطة الأجبان

401
00:30:25,310 --> 00:30:27,978
.لقد كان هذا بداية حبي للجبن

402
00:30:28,045 --> 00:30:32,483
إنه أشبه بكرة بلورية سحرية
.بإمكانك أكلها

403
00:30:32,550 --> 00:30:34,918
...توبياس)، إنه)

404
00:30:34,986 --> 00:30:37,312
.إنه لا يأكل منتجات الألبان

405
00:30:43,293 --> 00:30:45,628
هل تشتهي (توبياس) على نحو جنسي؟

406
00:30:45,695 --> 00:30:47,396
!كلا

407
00:30:47,464 --> 00:30:50,866
!يا إلهي! كلا..كلا

408
00:30:50,934 --> 00:30:54,269
...لا أقصد أن أكون عدائياً، إنني فقط

409
00:30:54,337 --> 00:30:56,605
لا تسيء فهمي. لقد كنت عضواً
.بأخوية

410
00:30:56,672 --> 00:30:58,740
لقد جربت أشياءاً عديدة، أتفهمني؟

411
00:31:00,510 --> 00:31:02,677
.هذا ليس طرازي فحسب

412
00:31:02,745 --> 00:31:05,614
..إنك تولي (توبياس) عناية شديدة

413
00:31:05,681 --> 00:31:07,449
.برغم الإختلافات التي بينكما

414
00:31:07,517 --> 00:31:10,884
إنه اعز أصدقائك، ولكنك
.لست أعز أصدقائه

415
00:31:10,952 --> 00:31:13,987
حسناً، إنه أمر محزن عندما تصيغه
.بهذا الشكل

416
00:31:16,525 --> 00:31:19,193
هل تقلق كثيراً بشأن كونك وحيداً؟

417
00:31:19,261 --> 00:31:22,329
.إنني أقلق بشأن التعرض للأذى

418
00:31:24,432 --> 00:31:26,799
...إن كون المرء وحيداً يصاحبه

419
00:31:26,867 --> 00:31:28,768
.ألم ممضٍ

420
00:31:28,835 --> 00:31:30,770
أليس كذلك؟

421
00:31:30,837 --> 00:31:33,105
.هذا محتمل

422
00:32:50,178 --> 00:32:52,480
.من الجيد أننا هنا بمفردنا

423
00:32:55,417 --> 00:32:57,585
ويـل)؟)

424
00:32:57,653 --> 00:32:59,287
.أبـي

425
00:32:59,355 --> 00:33:01,655
نعم؟

426
00:33:01,723 --> 00:33:03,624
.هناك شخص آخر هنا معنا

427
00:33:08,596 --> 00:33:10,897
ويـل)؟)

428
00:33:10,965 --> 00:33:12,499
ويـل)؟)

429
00:33:19,038 --> 00:33:21,974
لديّ سياسة صارمة بإلغاء الموعد
.قبل 24 ساعة

430
00:33:24,711 --> 00:33:26,178
كم الساعة الآن؟

431
00:33:26,245 --> 00:33:27,846
.لقد قاربت التاسعة

432
00:33:29,849 --> 00:33:32,885
يا إلهي! أنا آسف-
.لا داعي للأسف-

433
00:33:36,021 --> 00:33:38,189
.لابد أنني قد غفوت

434
00:33:40,192 --> 00:33:42,126
أكنت أسير نائماً؟

435
00:33:42,194 --> 00:33:43,795
،إن عينيك كانتا مفتوحتان

436
00:33:43,862 --> 00:33:46,864
.ولكنك لم تكن حاضراً هنا

437
00:33:46,932 --> 00:33:48,466
!يا للهول

438
00:33:50,434 --> 00:33:52,302
.لقد شعرت كما لو كنت نائماً

439
00:33:52,369 --> 00:33:56,106
!عليّ أن اتوقف عن النوم كلية

440
00:33:56,173 --> 00:33:58,575
هذه هي الوسيلة المثلى
.لتجنب الكوابيس

441
00:34:00,778 --> 00:34:02,479
...حسناً، بإمكاني ان أرى

442
00:34:02,546 --> 00:34:04,648
.سر مراودة هذه الكوابيس لك

443
00:34:06,950 --> 00:34:08,951
ماذا ترى يا دكتور؟

444
00:34:11,387 --> 00:34:13,655
كيف أصف "السفاح" بكل هذه الكلمات؟

445
00:34:13,723 --> 00:34:15,124
.إختر كلماتك بحكمة

446
00:34:15,191 --> 00:34:17,326
.أنا أفعل هذا دوماً

447
00:34:17,393 --> 00:34:20,962
،إن الكلمات بمثابة كائنات حية
،إنها تملك شخصية

448
00:34:21,030 --> 00:34:22,964
،ووجهة نظر

449
00:34:23,032 --> 00:34:24,966
.وأجندة

450
00:34:25,034 --> 00:34:28,336
.إنهم يصيدون في قطعان

451
00:34:28,403 --> 00:34:30,538
،إن عرض جثة عدو ما بعد مصرعه

452
00:34:30,606 --> 00:34:32,840
.لها سحرها الخاص في عدة ثقافات

453
00:34:32,907 --> 00:34:34,842
"هؤلاء ليسوا أعداء "السفاح

454
00:34:34,909 --> 00:34:37,211
.إنهم بمثابة طفيليات سحقها

455
00:34:39,181 --> 00:34:41,349
.إنهم مكافأتهم على قسوتهم

456
00:34:41,416 --> 00:34:44,851
.ليست لديه أية مشكلة حيال القسوة

457
00:34:44,918 --> 00:34:47,854
إن مكافأتهم هذه على
!سلوكهم غير الوقور

458
00:34:47,921 --> 00:34:50,823
.إن تلك التشريحات هي وسيلة لإذلالهم

459
00:34:50,891 --> 00:34:53,960
.إنها...إنها خزي علني

460
00:34:55,929 --> 00:34:57,697
...إنه يسلبهم أعضاءهم

461
00:34:57,765 --> 00:35:00,599
.لأنهم، في رأيه، لا يستحقونها

462
00:35:04,604 --> 00:35:06,104
.بشكل ما

463
00:35:09,108 --> 00:35:11,843
ما هذه؟

464
00:35:11,911 --> 00:35:13,845
.(إنها متدربة (جاك كراوفورد

465
00:35:13,913 --> 00:35:15,846
.إنها ليست أشبه بالضحايا الآخرين

466
00:35:15,914 --> 00:35:19,184
لم يكن لدى "السفاح" أي سبب يدعوه
.(لإذلال (ميريام لاس

467
00:35:19,251 --> 00:35:22,453
.يبدو لي أنه كان يقصد إذلال شخص ما

468
00:35:22,521 --> 00:35:24,822
.(بلى، لقد كان يذل (جـاك

469
00:35:24,890 --> 00:35:27,758
وهل نجح بمسعاه؟

470
00:35:29,728 --> 00:35:32,062
.في رأيي أنه نجح نجاحاً باهراً

471
00:35:37,095 --> 00:35:40,196
لقد كنت أبحث عن الشاحنة المستخدمة
...بالجرائم...سيارة رباعية أو شاحنة صغيرة

472
00:35:40,265 --> 00:35:44,033
.ولكن الأمر كان أسهل كثيراً من هذا

473
00:35:44,101 --> 00:35:46,970
إلام أنظر الآن؟-
.هذه إحدى كاميرات الفندق الأمنية-

474
00:35:47,037 --> 00:35:49,673
شاحنة القاتل؟-
.إنها سيارة إسعاف خاصة-

475
00:35:49,741 --> 00:35:52,259
هناك عشرات شركات الإسعاف الخاصة
.بشتى أنحاء المدينة

476
00:35:52,379 --> 00:35:53,326
.بما فيها هذه الشركة

477
00:35:53,446 --> 00:35:56,974
ولكن ليس كالمستجيب الأول، الذي كان
يقود سيارته بعيداً عن الحالة الطارئة؟

478
00:35:59,215 --> 00:36:01,250
.إجلسي

479
00:36:03,186 --> 00:36:06,155
سيارة الإسعاف قد تكون مكاناً
...مبتكراً لإجراء

480
00:36:06,222 --> 00:36:08,023
،جراحة، وإذا ما ظهرت الشرطة

481
00:36:08,091 --> 00:36:10,759
عليك فقط أن تندمج بالموجودين
.وتقود مبتعداً

482
00:36:15,331 --> 00:36:17,565
أين (ويل جراهام)؟

483
00:36:17,633 --> 00:36:19,567
.ويـل)، ها أنت ذا)

484
00:36:19,635 --> 00:36:23,037
.وكذلك دكتور (ليكتر)، يا لها من مفاجأة
.لدينا خيط

485
00:36:23,105 --> 00:36:25,906
هل تود أن...تساعدنا في القبض
على "السفاح"؟

486
00:36:25,973 --> 00:36:28,809
كيف يمكنني الرفض؟

487
00:36:28,876 --> 00:36:32,646
تلك السيارة ليست بالدوام، إنها لم تغادر
.حتى المرأب

488
00:36:32,714 --> 00:36:34,682
.صور كاميرات المراقبة تخبرنا بالعكس

489
00:36:34,749 --> 00:36:37,584
.حسناً، لم يوقع أي شخص على خروجها
.إن السجل يوضح أنها قيد الصيانة

490
00:36:37,652 --> 00:36:39,586
ومن طلب إحالتها للصيانة؟

491
00:36:39,654 --> 00:36:41,587
ديفون سيلفستري)، إنه احد سائقينا)
.الذين يعملون بدوام مؤقت

492
00:36:41,655 --> 00:36:44,657
هل يريد أن يصير طبيباً؟-
.إنه يستذكر لإختبار الطب التأهيلي-

493
00:36:44,725 --> 00:36:47,293
ما الأمر؟

494
00:36:47,361 --> 00:36:48,928
.لقد كانت هنا هذا الصباح

495
00:36:48,995 --> 00:36:50,797
.لقد كانت هنا هذا الصباح

496
00:36:50,864 --> 00:36:53,633
حسناً، هل السيد (سلفستري) مداوم اليوم؟

497
00:36:53,701 --> 00:36:55,735
.إنه ليس بالجدول

498
00:36:55,803 --> 00:36:58,203
أهناك جهاز تحديد للمواقع بسيارة الإسعاف؟

499
00:36:58,270 --> 00:37:01,105
.أجل-
أيعمل بتقنية التشفير أم التعقب عن بعد؟-

500
00:37:01,173 --> 00:37:03,709
.لا يمكننا تحمل نفقات معدات كهذه
.إننا نستخدم فئة المستهلكين

501
00:37:03,776 --> 00:37:06,745
.نظام المحرك الرقمي-
.أجل-

502
00:37:06,813 --> 00:37:10,682
جاك)، لو كان جهاز إتصال سيارة الإسعاف)
.مفتوحاً، فبإمكاني البحث عنها بإستخدام ترددها الاسلكي

503
00:37:10,750 --> 00:37:13,084
.هذا جيد

504
00:37:13,152 --> 00:37:16,220
.هذا أمر مفيد للغاية

505
00:37:49,253 --> 00:37:51,921
.أرني يديك-
.لا أستطيع-

506
00:37:51,989 --> 00:37:55,391
!أرني يديك

507
00:37:55,458 --> 00:37:59,328
.سيموت

508
00:37:59,396 --> 00:38:01,264
!(دكتور (ليكتر

509
00:38:08,237 --> 00:38:10,671
.أريدك ان تقيم الموقف هنا يا دكتور

510
00:38:16,678 --> 00:38:19,313
.لقد كان يستأصل كليته

511
00:38:19,381 --> 00:38:21,248
.بشكل سيء

512
00:38:21,316 --> 00:38:24,084
.بإمكاني إيقاف النزيف-
.إفعلها-

513
00:38:36,363 --> 00:38:39,365
هل تمكنت منها؟-
.أجل-

514
00:38:39,434 --> 00:38:41,935
سيد (سيلفستري)، ضع
.يديك خلف رأسك

515
00:38:42,002 --> 00:38:46,172
!وغادر السيارة في بطء، نفذ الأمر

516
00:38:50,177 --> 00:38:52,210
.على الأرض، إجث على ركبتيك

517
00:39:44,194 --> 00:39:47,429
.إني أعرف جزاراً يقوم بفصل دم الذبيحة

518
00:39:47,498 --> 00:39:49,499
...بالطرد المركزي

519
00:39:49,566 --> 00:39:51,634
...يفصل المواد الصلبة عن السوائل

520
00:39:51,702 --> 00:39:54,036
.مكوناً سائلاً رائقاً

521
00:40:00,109 --> 00:40:02,143
...ويقدمها مع الطماطم في شكل معلق

522
00:40:02,211 --> 00:40:04,412
.وسيعشق الجميع طعمها الحلو

523
00:40:04,480 --> 00:40:06,180
أأنت واثق أنك لا تستطيع البقاء؟

524
00:40:06,248 --> 00:40:08,650
.لا أظن أنني سأكون رفقة ممتعة

525
00:40:08,718 --> 00:40:10,518
.أخالفك الرأي

526
00:40:12,453 --> 00:40:14,722
ولكن قبل أن تذهب

527
00:40:14,789 --> 00:40:17,257
ماذا حل بمتبرع السيد (سيلفستري)؟

528
00:40:17,325 --> 00:40:19,192
.أنت انقذت حياته

529
00:40:21,763 --> 00:40:24,899
لقد مر وقت طويل منذ ان إستخدمت مبضعاً
.على أي شيء سوى قلم رصاص

530
00:40:24,966 --> 00:40:27,800
لِم عدلت عن العمل كجراح؟

531
00:40:27,868 --> 00:40:30,870
...لقد قتلت مريضاً
...أو بالمعنى الأحرى

532
00:40:30,938 --> 00:40:33,239
.لم أتمكن من إنقاذ مريضاً ما
.ولكني شعرت كما لو كنت قتلته

533
00:40:33,306 --> 00:40:36,108
.أنت كنت جراحاً بقسم للطواريء
.هذا أمر وارد الحدوث بين الحين والآخر

534
00:40:36,176 --> 00:40:38,978
.لقد حدث أكثر من اللازم

535
00:40:39,046 --> 00:40:42,281
فنقلت شغفي بالتشريح البشري
.إلى فنون الطهي

536
00:40:42,349 --> 00:40:45,350
.إنني أصلح العقول بدلاً من الأجساد

537
00:40:45,418 --> 00:40:47,719
.ولم يمت أي شخص نتيجة لعلاجي

538
00:40:49,789 --> 00:40:51,957
.عليّ الذهاب

539
00:40:52,025 --> 00:40:55,427
لديّ موعد غرامي برفقة
"سفاح شيسابيك"

540
00:40:55,494 --> 00:40:57,796
أم أنك تعني "سفاحين"؟

541
00:40:57,916 --> 00:41:00,874
ديفون سيلفستري) كان سارق للإعضاء)
"ولكنه لم يكن "السفاح

542
00:41:00,994 --> 00:41:02,199
.ليس هنالك علاقة بينهما

543
00:41:02,267 --> 00:41:04,301
.لابد أن (جاك) في غاية الإحباط

544
00:41:04,421 --> 00:41:07,301
.أظن أنه كذلك

545
00:41:10,992 --> 00:41:12,426
.إستمتع بالنبيذ

546
00:41:12,494 --> 00:41:13,994
.شكراً لك

547
00:41:54,015 --> 00:41:57,884
:قبل أن نبدأ، عليّ أن أحذركم جميعاً

548
00:41:57,952 --> 00:42:00,887
!لا شيء هنا...نباتي

549
00:42:02,624 --> 00:42:04,658
.وجبة سعيدة

550
00:42:05,835 --> 00:42:09,050
==دكتور/ كريم عصمت <font color=#00ff00>تمت هذه الترجمة بواسطة</font>==
Kevinesmat@yahoo.com

