1
00:00:01,470 --> 00:00:07,545
"أخبريني يا ملهمتي، من أي مصدر تعرفينهم؟"

2
00:00:24,680 --> 00:00:26,648
.لا بأس، إنها مجرد خدشة هرة

3
00:00:26,682 --> 00:00:28,903
.لقد تعرضت لمثيلاتها مرات لا تحصى

4
00:00:31,938 --> 00:00:36,177
.لن أزور الطبيب بسبب خدشة هرة

5
00:00:38,077 --> 00:00:42,297
!لن أزور الطبيب بسبب خدشة هرة

6
00:00:42,331 --> 00:00:45,584
.قد تكون حياتك في خطر

7
00:00:45,818 --> 00:00:47,619
!نيك)، هذا سخف)

8
00:00:47,670 --> 00:00:50,138
!أنتِ لا تدركين حقيقتها-
ماذا تكون؟-

9
00:00:50,172 --> 00:00:51,489
.إنها إمرأة ناجحة وجذابة

10
00:00:51,524 --> 00:00:53,074
.وأنت أنقذت حياتها ذات مرة

11
00:00:53,108 --> 00:00:54,843
أية ضغينة تحملها نحوها الآن بغتة؟

12
00:00:54,877 --> 00:00:56,561
وما الذي تخفيه عني؟

13
00:00:56,596 --> 00:00:58,863
أهناك علاقة من نوع ما بينكما؟

14
00:00:58,897 --> 00:01:00,298
.كـلا-
ما الأمر إذاً؟-

15
00:01:00,332 --> 00:01:03,985
إنها ساحرة! أتفهمين؟

16
00:01:04,019 --> 00:01:07,154
.إنكِ لا تدركين ما يجري هنا

17
00:01:07,172 --> 00:01:10,191
.سوف تذهبين لزيارة الطبيب

18
00:01:14,988 --> 00:01:16,290
.صباح الخير

19
00:01:16,464 --> 00:01:18,232
هل خرجت للتسوق مبكراً هكذا؟

20
00:01:18,266 --> 00:01:20,534
.(بلى، سوق متنزه (شيمانسكي

21
00:01:20,652 --> 00:01:22,970
...إن الذواقة الحقيقي بتسوق دوماً

22
00:01:22,988 --> 00:01:25,923
.أثناء تحضير المزارعين لعرض منتجاتهم

23
00:01:26,157 --> 00:01:27,774
إسمع، ما خططك بالنسبة للعشاء؟

24
00:01:27,792 --> 00:01:29,660
هذا يتوقف على ظروف عملي، لِم تسأل؟

25
00:01:29,694 --> 00:01:32,763
حسناً، لقد فزت بشرائح اللحم النباتية
.الممتازة هذه

26
00:01:33,014 --> 00:01:36,483
،إذا أخبرتني بموعد عودتك الليلة
.سأقوم بتسخين واحدة لأجلك

27
00:01:37,669 --> 00:01:39,236
شرائح لحم نباتية؟-
!إنها ممتازة-

28
00:01:39,270 --> 00:01:41,522
إنها مصنوعة من مرقة المأكولات
.البحرية اليابانية

29
00:01:41,556 --> 00:01:42,773
كيف يمكنني أن أرفض شيئاً كهذا؟

30
00:01:42,807 --> 00:01:45,926
.حسناً-
هانك)، هل عدت من أجازتك؟)-

31
00:01:46,160 --> 00:01:48,161
.أجل، سوف أنطلق الآن

32
00:01:48,195 --> 00:01:49,362
.(سأقابلك في مقهى (فولر
.حسناً، هذا جيد

33
00:01:49,847 --> 00:01:52,015
إسمع، إنني لا أطيق صبراً لتجربة
.تلك الشرائح النباتية

34
00:01:52,066 --> 00:01:54,400
.في تمام الثامنة مساءاً

35
00:01:54,419 --> 00:01:56,419
!حسناً

36
00:02:02,760 --> 00:02:04,728
ماذا وقع لك؟

37
00:02:04,762 --> 00:02:06,479
.(رياضة التلفريك في (كاواي

38
00:02:06,514 --> 00:02:08,890
...لقد هبطت بحماسة مبالغ فيها

39
00:02:08,990 --> 00:02:11,968
.ومزقت وتر كعبي

40
00:02:12,002 --> 00:02:13,770
يا إلهي! وبم أخبرك الطبيب؟

41
00:02:13,804 --> 00:02:15,538
.في الواقع، لقد كان صارماً للغاية

42
00:02:15,573 --> 00:02:17,374
."دع زميلك يقوم بكل العمل"

43
00:02:17,408 --> 00:02:19,926
!وكأنني لا أفعل ذلك فعلاً

44
00:02:19,960 --> 00:02:22,045
إذاً أكنت تمارس رياضة التلفريك بمفردك؟

45
00:02:22,279 --> 00:02:24,948
.حسناً، ليس بالضبط

46
00:02:24,982 --> 00:02:27,133
هل تذكر (نادين)؟-
نادين) زوجتك السابقة؟)-

47
00:02:27,168 --> 00:02:28,635
.أجل، لقد إصطحبتها برفقتي

48
00:02:28,669 --> 00:02:30,987
لقد كانت تجربة يصعر وصفها

49
00:02:31,021 --> 00:02:32,305
أتعلم شيئاً؟ لا زالت هناك أمور
.مشتركة عديدة تجمعنا

50
00:02:32,323 --> 00:02:33,323
.لم أكن أتوقع أمراً كهذا

51
00:02:33,374 --> 00:02:35,608
!أجل، ولا أنا كذلك

52
00:02:35,626 --> 00:02:38,761
إذاً، ماذا فاتني؟

53
00:02:38,996 --> 00:02:41,013
.الأمور المعتادة

54
00:02:41,131 --> 00:02:42,665
!الشيطان
!وزوجان من الكائنات الفضائية

55
00:02:42,716 --> 00:02:46,218
.حسناً

56
00:02:46,236 --> 00:02:47,687
لا أظن أن هذا كان صوت
.محرك سيارة

57
00:02:47,721 --> 00:02:50,673
كلا، إذهب أنت، وسوف أبلغ
.أنا المخفر

58
00:02:54,044 --> 00:02:56,462
!هنا الشرطة
!دعوني أمر

59
00:02:56,696 --> 00:02:59,682
!تحركوا

60
00:03:03,353 --> 00:03:05,187
.أنتِ تحبينني-
!(دعني يا (أنطون-

61
00:03:05,238 --> 00:03:06,822
!كلوي)، علينا مغادرة هذا المكان فوراً)

62
00:03:06,856 --> 00:03:08,157
!الآن! هيا بنا يا حبيبتي

63
00:03:08,408 --> 00:03:10,192
!أنطون)، أرجوك)

64
00:03:10,243 --> 00:03:11,276
.(أنتِ ملك لي يا (كلوي

65
00:03:11,510 --> 00:03:13,611
!لا يا (أنطون)، دعني

66
00:03:13,630 --> 00:03:15,130
!أفلتها

67
00:03:15,164 --> 00:03:16,114
!إخرجي

68
00:03:16,132 --> 00:03:17,732
!(كلوي)

69
00:03:26,509 --> 00:03:28,860
..بيركهارت)، إنني أطارد على قدميِّ)

70
00:03:28,895 --> 00:03:31,163
..مشتبهاً به مسلحاً بدار (نولن) للكتب

71
00:03:31,197 --> 00:03:33,198
بتقاطع الشمال الغربي مع
.(شارع (دافيز

72
00:03:55,099 --> 00:04:00,119
***Dr. Karim Esma*** ترجمة
تعديل ***محمد صلاح منصور***

73
00:04:13,434 --> 00:04:16,085
.سمعت أن المشتبه به قفز بالنهر-
.أجل-

74
00:04:16,920 --> 00:04:19,438
أهو حي ام ميت؟-
.لست أدري-

75
00:04:19,472 --> 00:04:21,323
ولكن لو كان قد خرج حياً، فهذا
.لم يكن من موضع يسمح لي برؤيته

76
00:04:21,374 --> 00:04:23,976
.حسناً، تلك النظرة تعلو وجهك

77
00:04:24,010 --> 00:04:26,277
.(إنه من الـ(فيسن-
.إذاً فقد كان بإمكانه البقاء أسفل الماء-

78
00:04:27,613 --> 00:04:30,098
ربما، إن الغواصين يفتشون
.عنه الآن

79
00:04:30,133 --> 00:04:32,134
أهذا هو الضخية إذاً؟
إيفان تشايلدز)؟)

80
00:04:32,168 --> 00:04:34,903
أجل، لقد كان كاتباً في حفل
.لتوقيع نسخ كتابه

81
00:04:34,937 --> 00:04:36,804
وماذا عن الفتاة؟
.أظن أنها كانت على معرفة بمطلق النار

82
00:04:36,938 --> 00:04:38,056
.إنها تعرفه

83
00:04:38,090 --> 00:04:39,558
...طبقاً لها، وأعني بها

84
00:04:39,592 --> 00:04:42,661
،كلوي سدجويك)، بالثلاثين من عمرها)
.وكانت خليلة القتيل

85
00:04:42,695 --> 00:04:44,629
لقد أخبرتنا بأن إسم مطلق
.(النار (أنطون كول

86
00:04:44,663 --> 00:04:46,080
لقد أرسلنا وحدة من الشرطة
.إلى مسكنه

87
00:04:46,131 --> 00:04:47,215
هل أخبرتك بمدى معرفتها به؟

88
00:04:47,249 --> 00:04:48,833
.حسناً، إنه خليلها السابق

89
00:04:48,867 --> 00:04:50,184
.إذاً فنحن بصدد جريمة شغف

90
00:04:50,236 --> 00:04:51,502
.هذا هو تحميني ذاته-
...حسناً-

91
00:04:51,537 --> 00:04:52,787
.دعونا نتحدث إليها

92
00:04:52,821 --> 00:04:55,840
.إتبعاني

93
00:05:04,032 --> 00:05:06,500
منذ متى تعرفين (أنتون كول)؟

94
00:05:06,535 --> 00:05:08,502
.آه، منذ ما يربو على العامين

95
00:05:08,537 --> 00:05:11,072
لقد..لقد إنفصلنا منذ ما يقرب
.من ستة أشهر

96
00:05:11,123 --> 00:05:12,456
كان هذا عند بدئك في مواعدة السيد (تشايلدز)؟--

97
00:05:12,490 --> 00:05:14,225
.أجل، أظن هذا-

98
00:05:14,259 --> 00:05:15,643
أكنتِ تواعدين كليهما في الآونة ذاتها؟

99
00:05:15,677 --> 00:05:17,378
.كلا، هذا ليس أسلوبي

100
00:05:17,412 --> 00:05:20,081
...أنطون)، إنه)
.لقد أبى أن يتركني

101
00:05:20,115 --> 00:05:24,118
لقد إستمر في الإتصال بي، والإلحاح
.على إعادة علاقتنا

102
00:05:24,152 --> 00:05:26,220
.وبعدها، بدأ (إيفان) في الشعور بالضيق

103
00:05:26,254 --> 00:05:28,622
...وبعدها بدأ (أنطون) في التردد على منزلي

104
00:05:28,657 --> 00:05:30,563
قائلاً أن (إيفان) لم يكن أهلاً
.لي

105
00:05:30,564 --> 00:05:31,792
على عكسه هو

106
00:05:32,527 --> 00:05:36,563
وهل أبلغتِ الشرطة بأي من
هذه الوقائع؟

107
00:05:36,598 --> 00:05:40,083
.أنت لا تفهم

108
00:05:40,118 --> 00:05:42,786
لِم لا تفهميننا أنتِ؟

109
00:05:42,804 --> 00:05:44,421
،هذا قد يبدو مريعاً على مسامعكما

110
00:05:44,439 --> 00:05:48,258
ولكن الرجال يقعون في غرامي
.بمنتهى السهولة

111
00:05:48,293 --> 00:05:51,609
...وعندما يفعلون، فهم
،فهم لا يستطيعون تمالك أنفسهم

112
00:05:51,729 --> 00:05:55,231
وعندها يمكن للأمور أن تصير
.قاسية للغاية

113
00:05:55,449 --> 00:05:56,917
.إنني لا أعني أن أبدو مغرورة

114
00:05:56,951 --> 00:05:58,969
.ولكن هذا هو الواقع

115
00:05:59,003 --> 00:06:03,423
...لولا تدخلك لنجدتي

116
00:06:03,457 --> 00:06:06,326
.لكان قد قتلني

117
00:06:06,377 --> 00:06:09,379
.شكراً لك

118
00:06:13,517 --> 00:06:15,768
.سوف تكونين على ما يرام

119
00:06:15,819 --> 00:06:18,254
.ولكنكم لم تعثروا عليه بعد

120
00:06:18,289 --> 00:06:20,423
كلا، ليس بعد، ولكن سوف
...نكلف ضابط شرطة

121
00:06:20,457 --> 00:06:22,475
.بحراسة منزلكِ حتى نعثر عليه

122
00:06:22,509 --> 00:06:26,162
.إذا حاول الإتصال بكِ، أبلغيني

123
00:06:26,196 --> 00:06:28,698
!هل تنوي أن تغسل يدك هذه؟

124
00:06:28,732 --> 00:06:30,232
عمَ تتحدث؟

125
00:06:30,267 --> 00:06:31,918
!بالله عليك

126
00:06:32,152 --> 00:06:33,920
إسمعا، لقد تلقيت إفادة عن
،)محل سكن (أنطون

127
00:06:33,954 --> 00:06:35,872
إنها شقة صغيرة في جنوب
.شرق المدينة

128
00:06:40,561 --> 00:06:44,831
لقد كان شخصاً ذا روح رقيقة
.وموهوب للغاية

129
00:06:44,882 --> 00:06:47,283
،لقد إنفصل عن حبيبته مؤخراً
.وقد أتعسه هذا الأمر نوعاً ما

130
00:06:47,301 --> 00:06:50,270
.وصار منطوياً على ذاته بعدها

131
00:06:50,321 --> 00:06:52,105
وعند عودته إلى المنزل، عما كنتما تتحدثان؟

132
00:06:52,156 --> 00:06:57,293
..في أغلب الأحيان حول فنه
.وعن (كلوي) حبيبته السابقة

133
00:06:57,327 --> 00:06:58,962
.كان يقول أنها كانت مصدراً لإلهامه

134
00:06:58,996 --> 00:07:01,597
.وشعرت أن هذا أمر رومانسي للغاية

135
00:07:01,615 --> 00:07:03,816
ولكن في رأيي، أظن أنه كان
.يعطيها أكثر من حقها

136
00:07:03,867 --> 00:07:06,118
ولكني أظن أن الحب أعمى، أليس كذلك؟

137
00:07:06,170 --> 00:07:08,037
.حسناً، شكراً لك على مساعدتك
.سوف نلقي نظرة على المكان

138
00:07:08,071 --> 00:07:11,307
.حسناً، إتصلوا بي إذا إحتجتموني
.سأكون بالطابق السفلي

139
00:07:11,541 --> 00:07:12,925
.لقد إتصل بي فريق البحث توّاً

140
00:07:12,959 --> 00:07:15,043
.(لم يتم العثور على جثة (أنطون

141
00:07:15,061 --> 00:07:16,946
وهذا لا يعني أنه قد لا يكون
،في قاع النهر

142
00:07:16,980 --> 00:07:19,982
...ولكن-
!إنها كلمة "ولكن" التي تخيفني-

143
00:07:37,613 --> 00:07:39,032
!المكان خالٍ

144
00:07:41,502 --> 00:07:42,903
!المكان خالٍ

145
00:07:48,894 --> 00:07:51,429
في رأيي المتواضع، يبدو لي
...أن هذا الشخص

146
00:07:51,480 --> 00:07:53,781
.كان مهووساً نوعاً ما

147
00:07:53,816 --> 00:07:56,000
وربما كان مختلاً قليلاً بشأن
.(الآنسة (سيدجويك

148
00:07:56,035 --> 00:07:58,536
أتظن هذا؟

149
00:07:58,587 --> 00:08:00,421
من المثير للإهتمام أن
...أسلوبه الفني يتراوح بين

150
00:08:00,456 --> 00:08:03,696
بين الفن الإنطباعي والفن
!السوقي الفج

151
00:08:08,835 --> 00:08:10,687
.يجدر بكما رؤية هذا

152
00:08:18,941 --> 00:08:23,828
إنها جريمة شغف مع سبق
.الإصرار والترصد

153
00:08:23,863 --> 00:08:28,666
.أظن أن هذا يثبت النية المبيّتة

154
00:08:34,290 --> 00:08:36,824
.(جولييت)-
.(نيـك)-

155
00:08:36,942 --> 00:08:38,744
.أنا سعيدة لأنني وصلت إليك

156
00:08:38,778 --> 00:08:40,711
.أجل، أنا مشغول الآن بتحقيق ما-
آه، انا آسفة-

157
00:08:40,762 --> 00:08:43,462
.لن يستغرق هذا سوى ثانية فحسب

158
00:08:43,483 --> 00:08:45,500
إسمع، أعلم أن هذا قد يبدو
،مباغتاً نوعاً ما

159
00:08:45,534 --> 00:08:48,453
ولكن هلا أتيت إلى العشاء برفقتي الليلة؟

160
00:08:48,504 --> 00:08:50,171
أجل بالتأكيد، أهناك مشكلة ما؟

161
00:08:50,206 --> 00:08:52,207
.كلا، على الإطلاق

162
00:08:52,241 --> 00:08:55,343
لقد دار بخلدي فحسب أنه سيكون
.لطيفاً إذا تحدثنا قليلاً

163
00:08:55,377 --> 00:08:57,011
حسناً، متى؟

164
00:08:57,046 --> 00:09:00,882
في حوالي الثامنة؟-
.حسناً-

165
00:09:00,916 --> 00:09:02,717
.الساعة الثامنة، سأراكي وقتها

166
00:09:02,751 --> 00:09:06,304
.رائع، سأراك وقتها

167
00:09:06,338 --> 00:09:10,124
أتخطط لأمر ما مع (جولييت)؟

168
00:09:10,142 --> 00:09:13,261
.أجل، أظن أننا سنتناول العشاء سوياً

169
00:09:13,295 --> 00:09:15,763
ماذا؟ هل بدأت الأمور في التحسن؟

170
00:09:15,797 --> 00:09:19,099
!لو كان هذا صحيحاً، فلم يخطرني أحد

171
00:09:21,320 --> 00:09:22,983
.(نيـك)

172
00:09:25,690 --> 00:09:27,691
!(نيـك)

173
00:09:27,993 --> 00:09:31,946
نعم؟-
.هيا بنا-

174
00:09:52,563 --> 00:09:54,496
لديّ موعد غرامي مع
!العلاج الطبيعي

175
00:09:54,881 --> 00:09:58,317
.سأتصل بك بعد إنتهائي

176
00:09:58,969 --> 00:10:00,736
أهذا (أنطون)؟

177
00:10:01,204 --> 00:10:02,138
.أجل

178
00:10:03,390 --> 00:10:05,107
،لم أتمكن من رؤية وجهه بوضوح

179
00:10:05,141 --> 00:10:08,744
ولكن هذا يشبه إلى حد كبير
.ما رأيته قبل أن يلوذ بالفرار

180
00:10:09,518 --> 00:10:11,936
أتمنى لو كان بإستطاعتنا وضع
!صورته هذه في أمر الضبط الإعتقال

181
00:10:11,998 --> 00:10:14,366
.لست واثقاً أن هذا سيساعدنا

182
00:10:14,401 --> 00:10:16,335
.(أبلغ تحياتي إلى (جولييت

183
00:10:16,569 --> 00:10:19,321
.أتمنى أن يسير العشاء على ما يرام

184
00:10:19,339 --> 00:10:21,356
.أجل، وأنا كذلك

185
00:10:27,762 --> 00:10:29,115
.مرحباً أيها المحقق

186
00:10:30,950 --> 00:10:32,985
ألاقيتما أية مشاكل؟-
.كلا-

187
00:10:33,019 --> 00:10:35,020
إنها بالداخل، ولم يدخل
.أو يخرج أي شخص

188
00:10:38,574 --> 00:10:42,010
من الطارق؟-
.(أنا المحقق (بيركهارت-

189
00:10:43,079 --> 00:10:46,213
.لا بأس، بإمكانكِ فتح الباب

190
00:10:53,338 --> 00:10:55,023
.عذراً على مضايقتكِ

191
00:10:55,058 --> 00:10:57,025
.لقد أردت فقط أن أستكمل تحقيقي

192
00:10:57,059 --> 00:10:58,994
.تفضل بالدخول

193
00:10:59,228 --> 00:11:02,163
.دعني فقط أرتدي بعض الثياب

194
00:11:07,253 --> 00:11:10,355
!مساء الخير-
.(مرحباً (مونرو)، أنا (جولييت-

195
00:11:11,106 --> 00:11:12,991
جولييت)، كيف حالكِ؟)

196
00:11:13,042 --> 00:11:15,576
بخير حال، إنني أعد بعض
.العشاء فحسب

197
00:11:15,594 --> 00:11:17,946
.أجل، وأنا كذلك

198
00:11:17,980 --> 00:11:19,813
إسمع، إن سبب إتصالي بك هو
رغبتي بالتحدث إليك

199
00:11:19,848 --> 00:11:21,582
.( قبل وصول (نيك

200
00:11:21,616 --> 00:11:23,785
نيك) ينوي المجيء إليى منزلك؟)

201
00:11:23,819 --> 00:11:25,953
.أجل، إني أعد العشاء لأجله-
.مهـلاً-

202
00:11:27,322 --> 00:11:28,838
أأنتِ تعدين العشاء لأجلكِ و(نيك)؟-

203
00:11:28,873 --> 00:11:29,890
.أجل

204
00:11:29,924 --> 00:11:31,943
..لقد...أردت التحدث إليه

205
00:11:31,994 --> 00:11:34,111
عن بعض من الأحداث التي تقع
.بالآونة الأخيرة

206
00:11:34,162 --> 00:11:36,080
...ودار بخلدي أن العشاء قد يكون

207
00:11:36,114 --> 00:11:37,381
.حسناً، هذا لا يهم

208
00:11:37,432 --> 00:11:40,117
...ولكن قبل وصوله إلى هنا، فأنا

209
00:11:40,152 --> 00:11:43,904
..أردت فقط ان أعلم إذا كان قد
،أخبرك بأي شيء

210
00:11:43,972 --> 00:11:45,973
...بشأن علاقتنا أو

211
00:11:46,007 --> 00:11:48,525
!علاقتي بكِ؟-
.(كلا، علاقتي أنا بـ(نيك-

212
00:11:48,560 --> 00:11:50,327
...إنني فقط
.إنني متوترة قليلاً

213
00:11:50,361 --> 00:11:51,728
.أتمنى لو عرفت حقيقة مشاعره نحوي

214
00:11:51,779 --> 00:11:55,332
...حسناً، لقد كان يتلهف

215
00:11:55,366 --> 00:11:58,385
لأجل شيء من هذا القبيل
.منذ وقت طويل

216
00:11:58,419 --> 00:12:01,071
...لذا أظن أن عليكِ فقط أن

217
00:12:01,105 --> 00:12:02,773
.تجربي الأمر، وتري إلى أين سيقودكِ

218
00:12:02,807 --> 00:12:04,491
..أجل، أنت محق
.أنت محق

219
00:12:04,525 --> 00:12:07,678
شكراً لك، هذا بالضبط ما كنت
.بحاجة إلى سماعه

220
00:12:07,729 --> 00:12:08,812
.(شكراً لك يا (مونرو-
.حظاً سعيداً-

221
00:12:08,846 --> 00:12:10,847
.شكراً، إلى اللقاء

222
00:12:18,305 --> 00:12:20,524
.آسفة على إبقائك بإنتظاري

223
00:12:21,776 --> 00:12:23,543
ماذا كنت تريد التحدث إليّ بشأنه؟

224
00:12:26,030 --> 00:12:29,349
.إننا لم نعثر على (أنطون) بعد

225
00:12:30,068 --> 00:12:32,452
.إذاً فهو لايزال حياً

226
00:12:32,487 --> 00:12:34,738
.علينا أن نتصرف على هذا الأساس

227
00:12:34,772 --> 00:12:36,423
...لم تكن مضطراً لتجشم عناء الحضور

228
00:12:36,441 --> 00:12:38,591
...لمجرد أن تخبرني بهذا
.كان بإمكانك الإتصال فحسب

229
00:12:41,160 --> 00:12:44,214
.هذا ليس حضوري إلى هنا

230
00:12:44,665 --> 00:12:47,383
هل رأيت هذه من قبل؟

231
00:12:47,618 --> 00:12:49,886
.آه...كلا

232
00:12:49,920 --> 00:12:53,205
.هذه من عمل (أنطون)، أنا أعرف هذا

233
00:12:53,223 --> 00:12:54,891
...(يبدو لي ان (أنطون

234
00:12:54,925 --> 00:12:57,810
.كان يخطط لهذه الجريمة منذ وقت طويل

235
00:12:57,828 --> 00:12:59,996
.لقد عثرنا على هذه في شقته

236
00:13:00,247 --> 00:13:02,531
متى كانت المرة الأخيرة التي
زرتِ فيها شقته؟

237
00:13:02,566 --> 00:13:04,517
.منذ شهرين مضيا

238
00:13:04,551 --> 00:13:06,519
.أنتِ كنت محور العديد من لوحاته

239
00:13:06,753 --> 00:13:10,122
أكنتِ تعملين عارضة لأجله؟-
.نعم-

240
00:13:10,157 --> 00:13:12,141
ولكنني قد فعلت هذا لأجل
.فنانين آخرين

241
00:13:12,175 --> 00:13:14,577
هكذا أستطيع إقتناء كل هذه
.الأعمال الفنية

242
00:13:14,611 --> 00:13:18,364
لم أكن لأستطيع دفع ثمنها
.سوى بهذه الوسيلة

243
00:13:22,719 --> 00:13:27,473
لديّ شغف نحو هؤلاء الذين يرون
.العالم بصورة مختلفة

244
00:13:27,507 --> 00:13:29,024
.إنني ألهمهم

245
00:13:29,059 --> 00:13:32,328
حقاً؟ كيف هذا؟

246
00:13:32,379 --> 00:13:34,046
.من الصعب قليلاً تفسير الأمر

247
00:13:34,080 --> 00:13:37,466
حسناً، لِم لا تجربين؟

248
00:13:37,517 --> 00:13:39,518
.حسناً

249
00:13:49,863 --> 00:13:54,383
،هكذا يبدأ الأمر

250
00:13:54,434 --> 00:13:57,987
.ولكن هذا لا يكون أبداً كيف ينتهي

251
00:13:58,021 --> 00:14:02,691
...إنه مجرد
.مجرد شيء ما يحدث

252
00:14:02,726 --> 00:14:07,579
إنه ليس بالشيء الذي يمكن
.السيطرة عليه

253
00:14:07,597 --> 00:14:11,200
إنه ليس بالشيء الذي يستلزم
.السيطرة عليه

254
00:14:11,634 --> 00:14:15,153
.إنني لا أفرض نفسي قط عليهم

255
00:14:15,188 --> 00:14:19,041
.إنهم يرغبون بي، ويحتاجون إليّ

256
00:14:19,292 --> 00:14:21,293
.هذا لا ينتهي على نحو حميد دوماً

257
00:14:21,327 --> 00:14:22,844
...كثير من الفنانين العظام

258
00:14:22,879 --> 00:14:26,598
،ماتوا بريعان شبابهم ميتات عنيفة
.وهم على شفير الجنون

259
00:14:26,632 --> 00:14:28,567
ولكنني أشك أن أي منهم على إستعداد
...للتضحية بشهرته

260
00:14:28,601 --> 00:14:30,986
.لأجل رجاحة العقل والحياة الأطول

261
00:14:31,237 --> 00:14:33,938
كيف تختارينهم إذاً؟

262
00:14:34,373 --> 00:14:36,440
،أظن أنها موهبة لديّ

263
00:14:36,458 --> 00:14:40,178
،إنها غريزة، وشغف

264
00:14:41,063 --> 00:14:42,814
.تماماً كالتي أشعر بها بداخلك

265
00:14:42,848 --> 00:14:44,916
.أنا لست بفنان

266
00:14:45,150 --> 00:14:47,786
.ربما كنت لا تدرك هذا فحسب بعد

267
00:14:47,820 --> 00:14:51,873
.هنالك أمر ما قوي للغاية بشأنك

268
00:14:52,024 --> 00:14:55,109
لا أدري ما يكون، ولكنني
.مشدودة إليه

269
00:14:55,444 --> 00:14:58,162
أهذا يخيفك؟

270
00:14:58,280 --> 00:15:01,833
أيجدر به هذا؟-
.أنت فقط القادر على الإجابة-

271
00:15:02,067 --> 00:15:03,851
وماذا يخيفكِ أنت؟

272
00:15:03,885 --> 00:15:07,480
.يخيفني ما قد يحدث إذا بقيت

273
00:15:13,612 --> 00:15:16,698
!لم يجدر بي فعل هذا

274
00:15:16,749 --> 00:15:18,632
.إنني لن أؤذيكِ-
.أنا اعلم ما تكون-

275
00:15:18,667 --> 00:15:20,284
إسمع، لقد كانت هذه غلطة، حسناً؟

276
00:15:20,302 --> 00:15:24,755
.يجدر بك الرحيل-
.كلوي)، أنا هنا لمساعدتكِ)-

277
00:15:24,773 --> 00:15:26,390
.ليس عليكي أن تخافيني

278
00:15:33,999 --> 00:15:36,700
.بيركهارت) يتحدث)

279
00:15:36,734 --> 00:15:40,854
إذاً فأنت تتناول العشاء
برفقة (جولييت)؟

280
00:15:40,889 --> 00:15:42,640
مونرو)؟)-
.أجل-

281
00:15:42,674 --> 00:15:46,060
!ومعي شريحتا لحم نباتي ساخنتان

282
00:15:46,094 --> 00:15:47,644
أيجدر بي رنّ جرس العشاء؟

283
00:15:47,862 --> 00:15:49,496
!يا إلهي

284
00:15:49,531 --> 00:15:51,264
من المفترض أن أكون في
.منزل (جولييت) الآن

285
00:15:51,315 --> 00:15:52,649
.أجل، لقد إتصلت بي

286
00:15:52,667 --> 00:15:55,485
وحينها بدأت أشك جدياً أنك
.سوف تعود إلى المنزل

287
00:15:55,503 --> 00:15:57,754
إلا إذا كنت تخطط لتناول العشاء
!مرتين الليلة

288
00:15:57,789 --> 00:16:00,591
.أنا منهمك بتحقيق بهذه اللحظة

289
00:16:00,625 --> 00:16:06,046
.سأتصل بك لاحقاً-
.حسناً-

290
00:16:06,097 --> 00:16:10,017
.عليّ الرحيل

291
00:16:10,969 --> 00:16:14,888
.أوصدي الباب خلفي

292
00:16:43,567 --> 00:16:44,322
.عذراً على تأخري

293
00:16:44,337 --> 00:16:45,405
،لقد كان القلق ينتابني قليلاً

294
00:16:45,440 --> 00:16:47,154
ظننت أنك ربما تكون قد
.غيرت رأيك

295
00:16:47,190 --> 00:16:49,685
.كلا، لقد كنت عالقاً فقط بقضية

296
00:16:49,856 --> 00:16:52,368
.لا بأس، إنني سعيدة بحق لحضورك

297
00:16:52,403 --> 00:16:54,440
.تفضل بالدخول

298
00:17:04,291 --> 00:17:07,330
.المكان يبدو رائعاً

299
00:17:07,364 --> 00:17:09,232
.إنني لم أغير أي شيء به

300
00:17:09,267 --> 00:17:11,134
.إسمع، لقد برد الطعام قليلاً

301
00:17:11,168 --> 00:17:13,205
لِم لا أدفئه قليلاً لأجلك؟

302
00:17:19,983 --> 00:17:21,900
...إذاً

303
00:17:23,176 --> 00:17:25,144
ما الذي أردتِ التحدث إليّ بشأنه؟

304
00:17:27,336 --> 00:17:29,170
...أنت مباشر تماماً
.حسناً

305
00:17:29,204 --> 00:17:31,428
أظن أنه ليس هناك سبب
.لعكس هذا

306
00:17:31,463 --> 00:17:33,347
..."لولا تدخلك لإنقاذي"

307
00:17:33,382 --> 00:17:35,759
...حسناً، لقد بدأت الأشياء
.تصير أكثر وضوحاً بالنسبة لي

308
00:17:35,793 --> 00:17:39,189
أكثر وضوحاً" قد لا تكون الوصف الملائم"
لما يجرى. .أياً كانت

309
00:17:39,224 --> 00:17:41,143
أنا أعلم أنني كنت أعاملك
...بصورة غير منصفة

310
00:17:41,177 --> 00:17:43,316
،في الأسابيع القليلة الماضية

311
00:17:43,350 --> 00:17:50,177
.وأردت فقط ان أخبرك بأسفي

312
00:17:50,195 --> 00:17:53,454
نـيك)؟)

313
00:17:53,506 --> 00:17:56,426
..."أظن أنها موهبة لديّ"

314
00:17:56,444 --> 00:18:01,352
،"إنها غريزة، وشغف"

315
00:18:01,386 --> 00:18:04,034
"كالشغف الذي أشعر به بداخلك"-
نيـك)؟)-

316
00:18:04,052 --> 00:18:06,208
نعـم؟

317
00:18:06,227 --> 00:18:10,131
.إنني أحاول الإعتذار

318
00:18:10,166 --> 00:18:13,714
عـلام؟

319
00:18:13,733 --> 00:18:15,566
على الطريقة التي كانت تسير
.بها الأمور بيننا

320
00:18:15,601 --> 00:18:19,523
.وكذلك...على طريقة معاملتي لك

321
00:18:19,557 --> 00:18:23,004
.لقد شعرت أنني كدت أجن

322
00:18:23,039 --> 00:18:24,516
أتدري شيئاً؟ من واقع الأحداث
...التي كانت تجري

323
00:18:24,550 --> 00:18:27,674
!لقد كنت على حافة الجنون بالفعل

324
00:18:27,709 --> 00:18:29,372
،ولكن ربما كان هذا ما يتطلبه المر

325
00:18:29,391 --> 00:18:30,968
لأن ذكرياتي عنك قد بدأت
.تعاودني

326
00:18:31,004 --> 00:18:33,058
"نيـك)؟)"

327
00:18:33,093 --> 00:18:35,316
ربما ليس بشكل طبيعي-
"نيـك)؟)"-

328
00:18:35,352 --> 00:18:37,524
..أو منطقي، ولكنني أريدك أن تعلم

329
00:18:37,559 --> 00:18:39,528
...أنني قد بدأت أتذكرك

330
00:18:39,563 --> 00:18:43,825
وأتذكر أشياءاً قد فعلناها سوياً
.ومشاعر كنت أشعر بها

331
00:18:43,860 --> 00:18:47,375
...إسمع، أنا أدرك أن هذا كثير

332
00:18:47,409 --> 00:18:49,411
...بعد كل ما خضناه

333
00:18:49,430 --> 00:18:52,503
.يعني الكثير بالنسبة إليّ

334
00:18:56,077 --> 00:18:58,132
ألا ترغب في قول أي شيء؟

335
00:19:00,095 --> 00:19:02,777
نيـك)؟)

336
00:19:03,832 --> 00:19:05,376
هل سمعت ما قلته لك توّاً؟

337
00:19:07,381 --> 00:19:10,148
عفواً، ماذا كنتِ تقولين؟

338
00:19:11,405 --> 00:19:16,958
.إسمعي، إنني أشعر ببعض الإنهاك الليلة

339
00:19:16,992 --> 00:19:20,201
اعتقد...أن مشاكل العمل قد

340
00:19:20,237 --> 00:19:22,935
.بدأت تتمكن مني

341
00:19:22,970 --> 00:19:26,604
.حسناً، ربما الوقت الآن ليس مناسباً

342
00:19:26,638 --> 00:19:30,170
.أجل، أنتِ محقة على الأرجح

343
00:19:30,188 --> 00:19:33,787
.شكراً لكِ

344
00:19:33,822 --> 00:19:36,861
.سنتحدث مرة اخرى

345
00:19:41,063 --> 00:19:44,332
نيـك)؟)

346
00:19:44,366 --> 00:19:46,384
أعدت للمنزل بهذه السرعة؟

347
00:19:46,418 --> 00:19:48,536
.أجل-
!يا إلهي-

348
00:19:48,571 --> 00:19:50,205
.آمل أنك لم تعد أملاً في عشاء ثانٍ

349
00:19:50,239 --> 00:19:51,889
.لقد كنت أمازحك بهذا الصدد

350
00:19:51,923 --> 00:19:56,577
!وأنا قد...إلتهمت قطعتيّ اللحم بمفردي

351
00:19:57,628 --> 00:20:00,448
كيف سارت الأمور إذاً؟

352
00:20:00,882 --> 00:20:02,483
...أعني، لقد شعرت من كلامها

353
00:20:02,517 --> 00:20:05,337
أن هذا سيكون عشاءاً هاماً
.بالنسبة لكما

354
00:20:07,455 --> 00:20:10,541
.إننا لم نأكل

355
00:20:10,575 --> 00:20:13,961
،أنت ذهبت إلى منزلها لتناول العشاء
.ولكنك لم تأكل

356
00:20:13,995 --> 00:20:16,613
لابد أنكما تحدثتما بشأن
.أمور عدة

357
00:20:16,631 --> 00:20:17,798
.ليس حقاً

358
00:20:18,783 --> 00:20:23,020
!"حسناً، دعني فقط اقول "هه

359
00:20:23,254 --> 00:20:25,088
لقد كان من المفترض أن تكون هذه
اللحظة الأهم، أتفهم؟

360
00:20:25,106 --> 00:20:26,857
.إنها تتذكرك

361
00:20:26,891 --> 00:20:28,208
.إنها تدعوك لمنزلها للتحدث إليك

362
00:20:28,443 --> 00:20:30,627
ماذا...ماذا تريد مني؟

363
00:20:30,662 --> 00:20:32,079
الأمر ليس بشأن رغبتي
.بأي شيء

364
00:20:32,113 --> 00:20:34,831
...إنني أحاول فقط أن أكون
.داعماً لك
-لماذا؟

365
00:20:34,849 --> 00:20:36,566
أعني، هل حياتي الشخصية تثير
إهتمامك إلى هذا الحد؟

366
00:20:36,600 --> 00:20:38,101
أستميحك عذراً؟

367
00:20:38,119 --> 00:20:41,237
...إسمع

368
00:20:41,256 --> 00:20:43,890
،إننا لم نتناول الطعام
.ولم نتبادل الحديث

369
00:20:43,925 --> 00:20:46,360
ما الذي ترغب بمعرفته كذلك؟

370
00:20:46,594 --> 00:20:48,378
،لست بحاجة إلى معرفة أي شيء

371
00:20:48,396 --> 00:20:50,347
.فيما عدا سر تصرفك على هذا النحو

372
00:20:50,381 --> 00:20:52,199
.إسمع، أنا لا أفهم هذا

373
00:20:52,250 --> 00:20:54,718
لست بحاجة لمن يحقق معي
.عند عودتي للبيت

374
00:20:54,752 --> 00:20:57,387
لديّ بالفعل ما يكفيني من
.هذا بعملي

375
00:20:57,421 --> 00:20:58,755
أهذا ما تظن أنني أفعله؟

376
00:20:58,789 --> 00:21:00,423
دعني فقط أخبرك أنني
،منذ ساعتين مضتا

377
00:21:00,458 --> 00:21:03,960
..لقد كنت بالفعل أقوم ببعض الشواء
...او بالأحرى التسخين

378
00:21:03,994 --> 00:21:06,563
-.لأجل عشاء وعدتني بمشاركتي إياه
-يا إلهي! هل تريدني

379
00:21:06,597 --> 00:21:07,731
أن أنقدك ثمن شرائح اللحم النباتية؟

380
00:21:07,765 --> 00:21:10,099
...كلا، لا أريدك أن

381
00:21:10,117 --> 00:21:12,185
.هذا ليس ما أعنيه قط

382
00:21:12,220 --> 00:21:15,455
طيلة أشهر، لقد كنت تتحرق
.(لأن تتذكرك (جولييت

383
00:21:15,789 --> 00:21:18,358
،والآن، قد صارت تتذكرك أخيراً
...وأنت حتى لا تريد

384
00:21:18,409 --> 00:21:21,711
!سامحني إذا كنت متحيراً قليلاً

385
00:21:21,745 --> 00:21:23,713
ماذا؟
هل فرغت من الحديث الآن؟

386
00:21:23,731 --> 00:21:26,933
إنك فقط...إنك ستأوي إلى الفراش
...فحسب، أو

387
00:21:27,184 --> 00:21:29,019
!آه، إنك راحل

388
00:21:29,053 --> 00:21:30,437
،هذا أمر مشوق
إلى أين أنت ذاهب؟

389
00:21:30,471 --> 00:21:34,023
ربما يجدر بك البدء في الإهتمام
!بحياتك الخاصة

390
00:21:35,059 --> 00:21:36,109
أعتقد أنه يجدر بك الإهتمام بالبحث

391
00:21:36,143 --> 00:21:38,361
!عن منزل خاص بك

392
00:21:42,716 --> 00:21:45,602
ألـو؟-
!كن صريحاً معي فحسب-

393
00:21:45,636 --> 00:21:50,406
هل (نيـك) يكرهني؟-
.أنا...لا أدري، بالواقع-

394
00:21:50,441 --> 00:21:52,675
!لقد وصل إلى هنا لتوّه، وبعدها غادر

395
00:21:52,710 --> 00:21:54,444
.ولم يكن في مزاج جيد للغاية

396
00:21:54,478 --> 00:21:56,195
ما الذي حدث عند قدومه إلى منزلك؟

397
00:21:56,430 --> 00:21:59,232
...لقد أعددت العشاء لأجلنا، وبعدها
.بدأت أتحدث

398
00:21:59,266 --> 00:22:01,200
وبعدها...بدا لي أن كل شيء
.قد إنهار

399
00:22:01,251 --> 00:22:02,618
.وبعدها غادر المنزل فحسب

400
00:22:02,652 --> 00:22:05,304
.ربما كان هناك خطب ما بعمله لست أدري
...(دعيني أهاتف (هانك

401
00:22:05,355 --> 00:22:06,622
.وبعدها سأعاود الإتصال بكِ-
.حسناً-

402
00:22:10,593 --> 00:22:12,511
.جريفن) يتحدث)-
.(مرحباً (هانك)، أنا (مونرو-

403
00:22:12,546 --> 00:22:14,529
أهناك مكروه ما أحل بـ(نيك) في العمل؟

404
00:22:14,563 --> 00:22:15,732
لِم تسأل؟

405
00:22:15,766 --> 00:22:18,501
أتعلم أنه كان من المفترض أن يتناول
العشاء برفقة (جولييت)؟

406
00:22:18,735 --> 00:22:19,935
ألم يفعل؟-
.كلا-

407
00:22:19,953 --> 00:22:21,536
،وبعدها عاد إلى هنا

408
00:22:21,555 --> 00:22:23,872
.وسألته أنا كيف سارت الأمور

409
00:22:23,890 --> 00:22:25,974
،فأخبرني ان أهتم بحياتي الخاصة
.ثم غادر المنزل

410
00:22:26,008 --> 00:22:27,493
.هذا لا يبدو من شيّمه

411
00:22:27,527 --> 00:22:29,862
.إنه لم يقل لي أي شيء

412
00:22:29,896 --> 00:22:32,364
ربما كان يمر بمشكلة ما
.لا نعلم بشأنها

413
00:22:32,398 --> 00:22:36,718
.دعني أرى ما يمكنني التوصل إليه

414
00:22:41,656 --> 00:22:43,058
نعـم؟

415
00:22:43,092 --> 00:22:44,526
.مرحباً، لقد عدت لتوّي إلى المخفر

416
00:22:44,560 --> 00:22:46,443
أين أنت؟-
.(أنا في حانة (بينت بريك-

417
00:22:47,647 --> 00:22:48,964
!هذا ما لم يصفه لي الطبيب

418
00:22:48,998 --> 00:22:50,365
،أنا بطريقي إليك
.إطلب لي كأس من الجعة

419
00:23:00,859 --> 00:23:03,211
أرأيت واحدة من هؤلاء؟

420
00:23:03,712 --> 00:23:06,598
متـى؟

421
00:23:07,032 --> 00:23:09,283
.منذ بضعة ساعات-
أيفترض بي أن أعلم بهذا الشأن؟-

422
00:23:13,001 --> 00:23:14,669
.أنا لا اعلم كنهها

423
00:23:14,703 --> 00:23:17,046
أهي شخص أعرفه؟-
.إنها الشاهدة-

424
00:23:17,231 --> 00:23:19,232
مهلاً، (كلوي سيدجويك)؟
أنت عدت إليها وقابلتها ثانية؟

425
00:23:19,266 --> 00:23:21,484
.هذه صورة رائعة

426
00:23:21,518 --> 00:23:24,170
ما تلك؟
أهي أشبه بـ...جنية صغيرة؟

427
00:23:24,204 --> 00:23:26,730
هل أنت رسام قصص مصورة؟
أأنت شخص شهير؟

428
00:23:26,731 --> 00:23:29,919
أأنت شخص يفترض بي معرفته؟
.أراهن أنك كذلك

429
00:23:30,060 --> 00:23:32,378
يا صاح، إن صديقتي مهووسة بشأن
.أمور الخيال العلمي

430
00:23:32,412 --> 00:23:33,879
.إنها تعشقها
...دعني أرى إذا ما

431
00:23:33,897 --> 00:23:36,865
!دعها وشأنها يا رجل

432
00:23:37,000 --> 00:23:38,917
!رويدك! لا بأس

433
00:23:38,951 --> 00:23:40,619
.أنا لا أنوي إيذائها

434
00:23:40,637 --> 00:23:42,855
.إنني فقط أريد أن أريها إياها

435
00:23:42,889 --> 00:23:44,772
.إنها جالسة هناك
.لن تتضرر الصورة

436
00:23:48,862 --> 00:23:51,530
.مهلاً، مهلاً، على رسلك

437
00:23:51,564 --> 00:23:54,032
.دعونا لا نرتكب خطئاً هنا

438
00:23:54,066 --> 00:23:56,785
.والآن، إهدئوا قليلاً

439
00:23:56,836 --> 00:23:58,871
.أنا هاديء تماماً

440
00:23:58,905 --> 00:24:00,939
.ذلك الرجل قد لكمني دون سبب

441
00:24:00,957 --> 00:24:03,074
إسمع يا (نيك)، لِم لا تغادر المكان
وتعود إلى منزلك؟

442
00:24:03,108 --> 00:24:05,110
.سأتولى هذا الأمر

443
00:24:07,547 --> 00:24:09,598
حسناً، هل ستدعه يرحل هكذا فحسب؟

444
00:24:09,632 --> 00:24:11,350
هل تركته يغادر المكان فحسب؟
!إنك...أنت شرطي

445
00:24:11,384 --> 00:24:13,635
.يفترض بك أن تقوم بإعتقال الناس

446
00:24:13,686 --> 00:24:15,437
وانت قد أفرطت في تناول الشراب
.بشكل أكثر من طاقتك

447
00:24:15,471 --> 00:24:17,139
وإذا لم تكن ترغب في إمضاء
،ليلتك في الحبس بتهمة السكر

448
00:24:17,190 --> 00:24:20,192
.فأقترح عليك أن تجلس وتطبق فمك

449
00:24:28,159 --> 00:24:30,173
.لم أرَ إحداها من قبل-
.ولا أنا-

450
00:24:30,192 --> 00:24:31,875
نيك) ضرب رجلاً في الحانة بسبب)
هذه الصورة؟

451
00:24:31,909 --> 00:24:32,993
.لم أصدق الأمر انا الآخر

452
00:24:33,027 --> 00:24:34,578
.أعني أن الرجل كان مخموراً

453
00:24:34,612 --> 00:24:36,480
،و(نيك) طلب منه تركه وشأنه

454
00:24:36,514 --> 00:24:38,832
.إلا أن تصرفه كان مبالغاً به

455
00:24:38,866 --> 00:24:41,885
...هكذا كان هنا كذلك
!مبالغاً به

456
00:24:41,936 --> 00:24:43,470
إذاً فلا أحد منكما يعرف كنه
،هذه المخلوقة

457
00:24:43,488 --> 00:24:45,489
كيف يمكننا معرفة ما نتعامل معه؟

458
00:24:51,578 --> 00:24:53,195
ما الأمر؟

459
00:24:56,583 --> 00:24:59,853
إذأً، أهذه هي مقطورة الخالة (ماري)؟

460
00:25:00,087 --> 00:25:02,072
.أجل، هذه هي

461
00:25:02,173 --> 00:25:05,242
!يا للروعة

462
00:25:05,476 --> 00:25:09,746
.عجباً! هذه أشياء نادرة بحق

463
00:25:09,797 --> 00:25:11,214
أجل، هناك أشياء نادرة للغاية
،هنا بالفعل

464
00:25:11,248 --> 00:25:13,316
.ولكن علينا أن نبدأ بهذه

465
00:25:13,367 --> 00:25:15,067
.هذا هو مصدر الكتب إذاً

466
00:25:15,285 --> 00:25:17,420
!ضمن أشياء أخرى

467
00:25:17,454 --> 00:25:21,891
أجل، إنه متحف حقيقي يختص
.(بأمور الـ(فيسن

468
00:25:21,925 --> 00:25:24,293
...ويؤرخ لتقاليد الـ(جريم) العريقة

469
00:25:24,328 --> 00:25:29,148
!في إصطيادر وبتر رؤوس أناس مثلنا

470
00:25:31,351 --> 00:25:33,285
!من الشيق معرفة هذا

471
00:25:33,320 --> 00:25:35,921
...إذاً، نحن نبحث عن

472
00:25:35,955 --> 00:25:39,225
.شخص ما يبدو بهذه الهيئة

473
00:25:48,501 --> 00:25:50,069
!يا إلهي! هذا أمر مريع

474
00:26:03,816 --> 00:26:07,486
!(مـوزاي)-
ماذا قلت؟-

475
00:26:07,520 --> 00:26:11,155
.هذه هي كنيتها

476
00:26:11,174 --> 00:26:12,290
أأنا محق؟

477
00:26:12,308 --> 00:26:13,525
.نعم-
.نعم-

478
00:26:13,559 --> 00:26:15,560
.إنها هنا

479
00:26:16,996 --> 00:26:18,981
.كل شيء مكتوب بالألمانية بالطبع

480
00:26:21,417 --> 00:26:25,053
إسمعا هذا، لقد دُونت هذه الكلمات
عام 1888

481
00:26:25,087 --> 00:26:27,271
لقد تم إستدعائي على يد"
...فنان على معرفة بي

482
00:26:27,289 --> 00:26:31,659
.(كان إسمه (جوجان"

483
00:26:31,694 --> 00:26:36,064
في الليلة التي سبقتها، كان"
...قد تعرض لتهديد

484
00:26:36,098 --> 00:26:39,768
بشفرة موسي على يد فنان"
...آخر صديق له

485
00:26:39,802 --> 00:26:43,221
!(يدعى (فان جوخ"

486
00:26:43,239 --> 00:26:47,459
كان (جوجان) قلقاً من كون"
...صديقه

487
00:26:47,493 --> 00:26:52,730
واقعاً أسفل التأثير الخبيث"
.لعاهرة ما

488
00:26:52,948 --> 00:26:57,385
...وقد كلفني بمهمة إكتشاف"

489
00:26:57,419 --> 00:27:00,371
.أي نوع من الساحرات كانت (راشيل) هذه"

490
00:27:00,606 --> 00:27:03,107
...وقد أثار إستيائي أن أكتشف"

491
00:27:03,142 --> 00:27:05,393
ان هذه المرأة القذرة لم"
...تكن ساحرة وحشية

492
00:27:05,444 --> 00:27:07,862
.(وإنما "موزاي" (ملهمة"

493
00:27:08,096 --> 00:27:10,781
...وعلى الرغم من أنها قد كانت"

494
00:27:10,815 --> 00:27:16,387
(أروع مصدر إلهام لـ(فان جوخ"
،لفترة طويلة

495
00:27:16,421 --> 00:27:19,306
إلا أن تأثيرها قد بدأ يلقي"
...بعواقب وخيمة

496
00:27:22,627 --> 00:27:25,262
.متسببة في جعله يقطع أذنه"

497
00:27:25,497 --> 00:27:27,932
،وقد رددت لها الصنيع"

498
00:27:27,966 --> 00:27:31,569
،وبدلاً من خلع ثيابها عن جسدها"

499
00:27:31,603 --> 00:27:34,071
".بالطبع، قمت بإقتلاع رأسها عن جسدها"

500
00:27:34,105 --> 00:27:36,206
فان جوخ)، هـه؟)

501
00:27:36,240 --> 00:27:37,658
إنني أقرأ ما هو مكتوب
.هنا فحسب

502
00:27:37,692 --> 00:27:39,560
...ولكن

503
00:27:42,814 --> 00:27:45,849
إن قبلة "الملهمة" تعد مصدراً"
...للنشوة والإدمان

504
00:27:45,884 --> 00:27:51,672
.تماماً كأي عقار مخدر معروف للإنسان"

505
00:27:51,706 --> 00:27:56,894
...وبمجرد بدء العلاقة، فإنها"

506
00:27:56,928 --> 00:28:02,699
"تنتهي دوماً بالجنون، والدمار والموت"

507
00:28:02,934 --> 00:28:06,069
.مهلاً، مهلاً...حسناً

508
00:28:06,103 --> 00:28:09,239
ربما قد لا يكون الأمر بهذا
.السوء رغم كل شيء

509
00:28:09,273 --> 00:28:12,743
لا شيء من هذا سيحدث إذا"
"لم تقم بتقبيله

510
00:28:16,197 --> 00:28:17,748
ما الأمر؟

511
00:28:17,782 --> 00:28:19,182
.لقد رأيتها تقبل يده

512
00:28:19,217 --> 00:28:21,718
...من يعلم ما حدث

513
00:28:21,753 --> 00:28:24,204
.عندما ذهب إلى منزلها الليلة

514
00:28:24,238 --> 00:28:26,239
بالمناسبة، أيعلم أي منكما
مكان (نيك) الآن؟

515
00:28:53,937 --> 00:28:56,129
أنت في نفس الثياب التي كنت
،ترتديها ليلة الأمس

516
00:28:56,147 --> 00:28:57,826
هل عدت إلى البيت؟

517
00:28:57,840 --> 00:29:01,193
.إنه ليس بيتي

518
00:29:01,227 --> 00:29:03,628
هل أويت إلى الفراش؟-
.ليلة الأمس كانت ضبابية قليلاً-

519
00:29:03,663 --> 00:29:06,131
هل أنت بخير؟

520
00:29:06,165 --> 00:29:08,466
سأكون بخير إذا توقفت
.عن إستجوابي

521
00:29:08,501 --> 00:29:11,436
.هذا عادل

522
00:29:11,470 --> 00:29:13,304
إسمع يا (نيك)ن لقد كنت أجري
...بحثاً صغيراً

523
00:29:13,339 --> 00:29:16,391
على تلك الصورة التي رسمتها
.(لـ(كلوي

524
00:29:16,625 --> 00:29:18,426
.أعتقد أنني قد توصلت لكنهها

525
00:29:18,460 --> 00:29:21,218
حسناً، ما هي؟-
."إنها "ملهمة-

526
00:29:22,882 --> 00:29:25,783
أتظن أنك قد صرت (جريم) الآن؟

527
00:29:28,237 --> 00:29:31,806
.لديّ...شيء أود أن أريك إياه

528
00:29:32,040 --> 00:29:33,174
،لقد وقع ليلة أمس
أيها القائد؟

529
00:29:33,642 --> 00:29:36,594
ما الأمر؟

530
00:29:36,645 --> 00:29:38,896
هذه الواقعة حدثت بالتاسعة والنصف
.ليلة الأمس

531
00:29:38,947 --> 00:29:40,715
،مع إستجابة الضباط للإنذار

532
00:29:40,749 --> 00:29:43,184
كان قد رحل منذ فترة، ولكن هذا
.(هو مطلق النار (أنطون كول

533
00:29:43,218 --> 00:29:45,085
أهو على قيد الحياة إذاً؟-
.لا شك في هذا-

534
00:29:45,303 --> 00:29:47,204
ماذا دفعه لإقتحام متجر للطلاء؟

535
00:29:47,239 --> 00:29:49,073
أظن أن الأمر له علاقة
.(بـ(كلوي سيدجويك

536
00:29:49,107 --> 00:29:51,475
لِم؟-
.إنه مجرد حدس-

537
00:29:51,710 --> 00:29:53,127
.أنت تعلم ما تكون هذه

538
00:29:53,161 --> 00:29:54,995
.إنه تقرير للشرطة منذ 3 سنوات مضت

539
00:29:55,013 --> 00:29:56,963
هناك ملحن موسيقي يدعى
...(ماك فيشر)

540
00:29:56,981 --> 00:29:59,283
تم إيداعه بمصحة عقلية عقب
.إصابته بإنهيار عقلي

541
00:29:59,517 --> 00:30:00,918
...وكان ذلك عقب مهاجمته لنحات

542
00:30:00,952 --> 00:30:03,086
.وإلقاء الحامض على وجهه

543
00:30:03,121 --> 00:30:04,488
خمنا من كان يواعدها في تلك الفترة؟

544
00:30:04,522 --> 00:30:06,507
.(كلوي سيدجويك)

545
00:30:06,541 --> 00:30:08,609
وطبقاً للتقرير، لقد كانت تواعد
.النحات كذلك

546
00:30:08,643 --> 00:30:11,545
.وهناك حادث إنتحار منذ 5 سنوات

547
00:30:11,579 --> 00:30:13,463
(مؤلف روائي يدعى (إيليس هارلان
...شنق نفسه

548
00:30:13,498 --> 00:30:15,432
.بعد هجر حبيبته له

549
00:30:15,466 --> 00:30:17,251
...وحبيبته تلك كانت-
.(كلوي سيدجويك)-

550
00:30:17,285 --> 00:30:18,952
.لابد أنها إمرأة منقطعة النظير

551
00:30:18,986 --> 00:30:21,605
لقد تلقيت بلاغاً بجريمة تخريب
.بوسط المدينة

552
00:30:21,639 --> 00:30:25,259
إعتقد أني أعلم ما فعله مطلق النار
.بكل الطلاء الذي سرقه

553
00:30:25,293 --> 00:30:27,277
ربما يجدر بك مرافقتنا لرؤية هذا
.يا سيدي

554
00:30:27,312 --> 00:30:31,281
إن شفتيّ الـ"ملهمة" تفرز نوعاً من
...المواد المؤثرة على الحالة النفسية

555
00:30:31,316 --> 00:30:33,400
.ليس لها أي ترياق طبي

556
00:30:33,418 --> 00:30:36,003
!ماذا؟

557
00:30:36,037 --> 00:30:37,154
!لابد أن هناك علاجاً ما

558
00:30:37,188 --> 00:30:38,805
.آه، مهلاً، مهلاً

559
00:30:38,840 --> 00:30:41,241
!لا شيء

560
00:30:41,459 --> 00:30:43,677
ماذا إذاً؟ أهي قبلة الموت حرفياً؟

561
00:30:43,911 --> 00:30:46,463
إن الرغبة المهووسة يمكن
.خلطها بالحب

562
00:30:46,697 --> 00:30:48,765
.أياً كان هذا، فهو ليس حباً

563
00:30:48,799 --> 00:30:52,068
.كلا، ولكنه على الأرجح أشبه به شعورياً

564
00:30:52,102 --> 00:30:54,070
أعتقد أن الوسيلة الوحيدة لقهر
...هوس كهذا

565
00:30:54,121 --> 00:30:55,554
.هي الشيء الحقيقي

566
00:30:57,574 --> 00:30:59,158
!(جولييت)-
.مرحباً-

567
00:30:59,192 --> 00:31:00,660
.لقد كنت آمل بالعثور عليك هنا

568
00:31:00,694 --> 00:31:02,511
ما الأمر؟

569
00:31:02,562 --> 00:31:04,880
.أنا بحاجة للعودة إلى المقطورة

570
00:31:04,915 --> 00:31:06,615
حقاً؟ المقطورة مرة أخرى؟

571
00:31:06,650 --> 00:31:07,900
،بعدما حدث بالمرة السابقة

572
00:31:07,918 --> 00:31:09,368
أأنتِ وايقة أن هذه فكرة سديدة؟

573
00:31:09,402 --> 00:31:11,971
.سديدة ام لا، أنا بحاجة للذهاب

574
00:31:12,005 --> 00:31:14,773
...حسناً

575
00:31:14,807 --> 00:31:17,141
،إننا مشغولان نوعاً ما الآن
...ولكن بإمكاني أن

576
00:31:17,159 --> 00:31:18,777
.كـلا

577
00:31:18,812 --> 00:31:21,012
كـلا؟-
.(أنا بحاجة للمفتاح فحسب يا (مونرو-

578
00:31:21,046 --> 00:31:22,381
.أريد الذهاب بمفردي

579
00:31:22,382 --> 00:31:24,149
أياً كان ما وقع تلك الليلة التي
...إصطحبني بها (نيك) إلى هناك

580
00:31:24,150 --> 00:31:25,901
.فهو هام للغاية على الأرجح

581
00:31:26,152 --> 00:31:28,153
...ولكي أتمكن من فهم

582
00:31:28,187 --> 00:31:30,505
،ما يجري في الوقت الحالي
...فعليّ ان أعيد التواصل

583
00:31:30,540 --> 00:31:32,557
.مع ما وقع ليلتها

584
00:31:32,592 --> 00:31:34,593
.إنها محقة
.عليك أن تدعها تذهب

585
00:31:34,627 --> 00:31:38,630
...حسناً، أظن أن

586
00:31:42,466 --> 00:31:45,026
!أن عليّ أن أدعها تذهب

587
00:31:48,057 --> 00:31:50,309
.حسناً

588
00:31:52,778 --> 00:31:58,500
!تمنيا لي الحظ أو...أياً كان

589
00:32:03,922 --> 00:32:06,407
إن القاتل قد يكون مختلاُ إجتماعياً
،بالفعل

590
00:32:06,442 --> 00:32:08,425
وأنا لا أعني أني معجب بعمله
،أو شيء من هذا القبيل

591
00:32:08,444 --> 00:32:12,180
.ولكن...عليكم أن تمنحوه بعض الفضل

592
00:32:12,214 --> 00:32:14,682
.أنطون) لديه نظرة فنية بحق)-
ألم يره أحد وهو يفعل هذا؟-

593
00:32:14,716 --> 00:32:17,034
.ليس في الثانية صباحاً-
،حسناً، وحتى وإن رآه أحد-

594
00:32:17,068 --> 00:32:20,571
ففن الشوارع ليس بالأمر العجيب
.(في (بورتلاند

595
00:32:20,589 --> 00:32:23,808
إلى أين ذهب؟

596
00:32:23,842 --> 00:32:27,128
!(نيـك)

597
00:32:27,162 --> 00:32:31,215
.لا يمكنني اللحاق به-
.حسناً، دعني له-

598
00:32:31,633 --> 00:32:33,634
.علينا التحدث

599
00:32:39,608 --> 00:32:41,709
.نيك) رسم هذه)

600
00:32:59,010 --> 00:33:01,662
...حسناً، أنا أتذكر إخبارك إياي

601
00:33:01,696 --> 00:33:03,013
،بشان شيء ما تستطيع فعله

602
00:33:03,047 --> 00:33:05,032
.نوع ما من المقدرة أنت تملكها

603
00:33:10,688 --> 00:33:12,689
!هيا، أيتها الذاكرة

604
00:33:15,543 --> 00:33:18,194
أنا متيقنة أن الأمر كان يتعلق
،بهذه الكتب

605
00:33:18,212 --> 00:33:19,696
...هذه الـ

606
00:33:19,714 --> 00:33:23,066
...من الـ

607
00:33:23,100 --> 00:33:25,935
!تلك الرسوم العجيبة

608
00:33:25,953 --> 00:33:29,739
بمَ أخبرتني؟

609
00:33:29,774 --> 00:33:32,776
ما الذي قلته لي؟

610
00:33:39,483 --> 00:33:42,002
.(هيا يا (نيـك

611
00:33:42,036 --> 00:33:43,419
.ساعدني أرجوك
.إنني أحاول

612
00:33:43,437 --> 00:33:45,438
...إنني
.إني أحاول جاهدة هنا

613
00:33:47,241 --> 00:33:49,009
"هل تري هذه الكتب؟"
"هل تري هذه الكتب؟"

614
00:33:49,060 --> 00:33:51,678
"هل تري هذه الكتب؟"

615
00:33:51,729 --> 00:33:56,266
...إنها مليئة بصور رسمها أسلافي

616
00:33:56,300 --> 00:33:59,086
،وآخرون كانوا يعانون من المقدرة
،او المشكلة ذاتها

617
00:33:59,120 --> 00:34:02,939
.أيما تريدين تسميتها

618
00:34:02,957 --> 00:34:06,243
،)كل هذه الرسوم تخص (فيسن

619
00:34:06,277 --> 00:34:10,697
وهو الإسم الذين يحبون
.تسمية أنفسهم به

620
00:34:10,732 --> 00:34:13,600
،وهذا ما أستطيع رؤيته

621
00:34:13,834 --> 00:34:16,303
.(ما يستطيع رؤيته الـ(جريم

622
00:34:16,337 --> 00:34:19,673
إنهم أشبه بفصيلة ما تعيش
.فيما بيننا

623
00:34:19,924 --> 00:34:21,591
.حسناً، بعضاً منا

624
00:34:21,625 --> 00:34:25,995
...(على أية حال، هناك ذئب الـ(بلوتباد

625
00:34:26,013 --> 00:34:30,066
...(والـ(باورشفاين

626
00:34:30,100 --> 00:34:34,937
،)وقطط الـ(فوكسباو) والـ(إيزبيبرز
.إنهم جميعاً في هذه الكتب

627
00:34:34,971 --> 00:34:39,075
جولييت)، حقاً، إنني لا أختلق)
.أياً من هذا

628
00:34:39,109 --> 00:34:42,568
حقاً، إنني لا أختلق
.أياً من هذا

629
00:35:16,522 --> 00:35:17,889
.المحقق (جريفن) يتحدث

630
00:35:17,924 --> 00:35:20,759
(هانك)؟ هنا (روزالي) و(مونرو)

631
00:35:20,793 --> 00:35:22,394
هل (نيك) برفقكتما؟-
.لا-

632
00:35:22,428 --> 00:35:25,314
-.لقد كنت آمل أن يكون برفقتك
-.كلا، إنه ليس بالمخفر

633
00:35:25,348 --> 00:35:27,315
إسمع يا (هانك)، لقد عرفنا المزيد
".بشأن "الملهمة

634
00:35:27,350 --> 00:35:29,050
ليست هالك وسيلة تمكننا من
...كسر الرابطة

635
00:35:29,085 --> 00:35:31,853
بينها و(نيك)، إذا كانت قد
،تكونت بالفعل

636
00:35:31,887 --> 00:35:33,021
على الأقل ليس بأي شيء
.أستطيع فعله

637
00:35:33,255 --> 00:35:34,639
.و(نيك) في مهب الريح

638
00:35:34,673 --> 00:35:37,242
.كلا، إنه سيتعبها حيثما ستذهب

639
00:35:37,276 --> 00:35:39,427
وسوف يسوء الأمر فحسب
.إذا كانا سوياً

640
00:35:39,461 --> 00:35:40,744
إذاً ماذا علينا أن نفعل
عندما نجدهما؟

641
00:35:40,762 --> 00:35:43,347
أبقه بعيداً عنها، حتى نجد سبيلاً
.للأمر

642
00:35:43,365 --> 00:35:44,649
أيها القائد؟-
أجل، هل عثرت عليه؟-

643
00:35:44,683 --> 00:35:46,234
.(كلا، إنه (مونرو

644
00:35:46,285 --> 00:35:48,119
.إنه يظن أن (نيك) سيذهب إليها

645
00:35:48,153 --> 00:35:50,354
.حسناً، إتصل بالضابط الذي يؤمّن منزلها
.أنا ذاهب إلى هناك

646
00:35:50,389 --> 00:35:51,806
.سأتصل بك لاحقاً

647
00:35:56,511 --> 00:35:59,146
هل أنتِ بخير؟

648
00:35:59,397 --> 00:36:04,318
..لا أدري
.أشعر بشعور غريب

649
00:36:04,352 --> 00:36:08,506
الأشياء التي رأيتها والأشياء
...التي تذكرتها

650
00:36:08,540 --> 00:36:10,257
...إذاً فقد تذكرتِ ما حدث

651
00:36:10,308 --> 00:36:11,842
في الليلة التي أخذك فيها إلى هناك؟

652
00:36:11,876 --> 00:36:14,311
.أظن ذلك
.إنني لم أصدقه

653
00:36:14,329 --> 00:36:19,834
،لقد أخبرني بكل شيء
.ولكنني لم أصدقه

654
00:36:20,068 --> 00:36:24,371
وماذا عن الآن؟

655
00:36:24,406 --> 00:36:26,907
أنت تصدق (نيك)، أليس كذلك؟

656
00:36:26,941 --> 00:36:29,476
.وأنتِ كذلك

657
00:36:29,511 --> 00:36:31,745
.نحن نصدقه

658
00:36:31,980 --> 00:36:35,265
...أجل، لأنني فقط
.لقد ظننته مجنوناً

659
00:36:35,500 --> 00:36:37,167
بعض الأشياء ليست بالجنون الذي
،تبدو عليه

660
00:36:37,201 --> 00:36:41,304
.عندما تعرفينها معرفة وثيقة

661
00:36:41,539 --> 00:36:43,724
.عليّ ان أراه

662
00:36:43,775 --> 00:36:45,458
.عليّ إخباره أنني أصدقه

663
00:36:45,492 --> 00:36:47,127
مهلاً...أين هو؟

664
00:36:47,161 --> 00:36:50,180
...آه

665
00:36:55,826 --> 00:36:59,111
.الضابط (جيتس) ينحدث

666
00:36:59,610 --> 00:37:02,208
هنا المحقق جريفن إنني أتوقع مجيء
المحقق بيركهارت لبيت الشاهدة

667
00:37:02,243 --> 00:37:04,127
.أعملني بمجرد وصوله

668
00:37:04,161 --> 00:37:06,062
لقد مرّ بجواري لتوّه متوجهاً
.نحو منزل المذكورة

669
00:37:06,296 --> 00:37:08,948
.إن القائد بطريقه إليك
.لا تدع المحقق (بيركهارت) يغادر

670
00:37:08,982 --> 00:37:10,982
.نعم سيدي

671
00:37:18,792 --> 00:37:20,876
.أنا بحاجة إليكِ

672
00:37:20,910 --> 00:37:22,227
.(أنت (جريم

673
00:37:22,262 --> 00:37:23,045
.هذا لا يهم

674
00:37:25,148 --> 00:37:27,149
.عليك أن تثبت لي هذا

675
00:37:27,367 --> 00:37:29,701
!إن (أنطون) هنا

676
00:37:29,952 --> 00:37:31,552
أين هو؟

677
00:37:46,802 --> 00:37:48,603
!إنها ملكي

678
00:38:06,488 --> 00:38:09,424
...لا يمكنني

679
00:38:09,458 --> 00:38:12,243
.ليس طالما هو على قيد الحياة

680
00:38:19,835 --> 00:38:21,452
.هيا بنا

681
00:38:21,687 --> 00:38:23,304
...(لا يا (كلوي

682
00:38:23,338 --> 00:38:25,223
.سيدي، إنه مقيد اليدين-
!(نيـك)-

683
00:38:25,257 --> 00:38:27,558
!إنها ملكي-
!توقف، هذا يكفي-

684
00:38:27,609 --> 00:38:30,044
.لقد نلنا منه-
.لا يمكنك أن تحظى بها-

685
00:38:30,079 --> 00:38:32,180
!لن تحظى بها قط

686
00:38:32,214 --> 00:38:34,298
!أبداً-
!هذا يكفي-

687
00:38:34,349 --> 00:38:35,850
أتظن أن بإمكانك الفوز بها؟

688
00:38:35,884 --> 00:38:37,051
!لا أحد يستطيع

689
00:38:42,091 --> 00:38:44,525
،حسناً، لكي أختصر قصة طويلة
...يبدو لي

690
00:38:44,559 --> 00:38:47,361
أن السبب في كون (نيك) ليس
...على سجيته

691
00:38:47,379 --> 00:38:51,432
معكِ أو معي او مع أي منا
...هو أنه

692
00:38:51,466 --> 00:38:54,035
...حسناً، لأنه نوعاً ما

693
00:38:54,069 --> 00:38:56,854
.تحت تأثير إمرأة اخرى

694
00:38:56,889 --> 00:38:58,823
.ولكن...الأمر ليس بالضرورة خطأه

695
00:38:58,857 --> 00:39:01,843
...إنها، حسناً

696
00:39:01,877 --> 00:39:05,930
...إنها-
فيسن)؟)-

697
00:39:05,964 --> 00:39:10,118
ماذا؟ هذا ما كان (نيك) يحاول إخباري
.إياه بالعام الماضي

698
00:39:10,152 --> 00:39:13,337
.أجل

699
00:39:13,372 --> 00:39:15,990
ونحن نظن أنه قد يكون واقعاً في
.مشاكل جمة في هذه اللحظة

700
00:39:16,224 --> 00:39:18,726
أهذا مشابه بأي شكل لما
حدث لي؟

701
00:39:18,960 --> 00:39:20,961
...إنه كذلك

702
00:39:20,995 --> 00:39:22,880
فيما عدا أن الترياق ليس في
.متناول أيدينا

703
00:39:23,114 --> 00:39:25,983
أين هو إذاً؟

704
00:39:26,217 --> 00:39:28,235
!إنه أنتِ

705
00:39:28,687 --> 00:39:31,572
.إننا نعلم ما تكونين-
حقـاً؟-

706
00:39:31,906 --> 00:39:34,324
وماذا تعنيان؟-
."ملهمة"-

707
00:39:34,359 --> 00:39:37,561
،حسناً، إذا كنتما تعلمان هذا .فأنتما
تعلمان كذلك .أن الأمر خارج عن سيطرتي

708
00:39:37,595 --> 00:39:39,696
إنني لا أطلب الإهتمام الذي يوليني
.إياه الرجال

709
00:39:39,731 --> 00:39:41,065
.ولكنكِ لا تحاولين جاهدة أن ترفضيه

710
00:39:41,099 --> 00:39:43,300
حسناً، ولِم أفعل؟
فبدونى،

711
00:39:43,334 --> 00:39:45,853
-هم لا يساوون شيئاً
-.بدونك، سوف يكونون أحياءاً

712
00:39:45,887 --> 00:39:47,688
أياً كان ما فعلتيه بالمحقق، فلابد
!أن يتوقف الآن

713
00:39:47,722 --> 00:39:51,125
.حسناً، الأمر ليس بيدي
.لقد وُلدت على هذه الهيئة

714
00:39:51,159 --> 00:39:53,794
أتريان؟ إن المشكلة الحقيقية
بشأن محققكما .هي كونه جريم

715
00:39:54,012 --> 00:39:57,193
والأمر كله يسير بشكل أسرع
.بسبب طبيعته

716
00:39:57,494 --> 00:40:01,501
إن (نيك) يمتلك قوة أكثر
.مما رأيت طيلة حياتي

717
00:40:01,535 --> 00:40:03,637
.وأنا أهلة له

718
00:40:03,671 --> 00:40:05,004
.سوف توقفين كل هذا على الفور

719
00:40:05,022 --> 00:40:07,040
انا لم اعرف ابدا كيف اوقف هذا

720
00:40:08,559 --> 00:40:12,796
سيدي، أكنت تريد معرفة مكان
إحتجاز المشتبه به؟

721
00:40:12,830 --> 00:40:15,815
.إنه بداخل زنزانته

722
00:40:15,850 --> 00:40:17,784
..."لا أستطيع ذلك"

723
00:40:17,818 --> 00:40:20,553
".ليس طالما هو على قيد الحياة"

724
00:40:20,588 --> 00:40:22,856
".عليك أن تثبت لي هذا"

725
00:40:22,890 --> 00:40:25,859
"أنطون) هنا)"

726
00:40:25,893 --> 00:40:27,360
.إنها لم تمنحنا خيارات عديدة

727
00:40:27,378 --> 00:40:28,712
:هناك أمر واحد مؤكد

728
00:40:28,746 --> 00:40:30,213
.لا يمكننا السماح لها بالإقتراب منه

729
00:40:30,247 --> 00:40:31,464
ماذا سنفعل إذأً؟
أنحبسه؟

730
00:40:31,499 --> 00:40:32,882
.إذا إضطررنا لذلك
أين هو الآن؟

731
00:40:32,933 --> 00:40:37,120
.إنظر إلى هذا

732
00:40:37,154 --> 00:40:39,572
.مرحباً

733
00:40:39,607 --> 00:40:41,591
أيعلم أي منكما مكان (نيك)؟

734
00:40:42,126 --> 00:40:43,910
..."هناك شيء ما"

735
00:40:43,945 --> 00:40:47,180
..."في غاية القوة بشأنك"

736
00:40:47,215 --> 00:40:50,463
إنه ليس بالأمر الذي يمكن"
".السيطرة عليه

737
00:40:50,785 --> 00:40:53,337
!(لا تفعل يا (نيك-
"لا يمكنني ذلك"-

738
00:40:53,671 --> 00:40:55,055
!نيك)، لن أستطيع حمايتك من هذا)

739
00:40:55,089 --> 00:40:57,562
نيك توقف, انصت الى ارجوك
ليس طالما هو على قيد الحياة

740
00:40:57,563 --> 00:40:59,395
.جولييت) هنا)-
"هل يخيفك هذا؟"-

741
00:40:59,459 --> 00:41:00,845
.إنظر إليّ

742
00:41:00,846 --> 00:41:03,431
لديّ شغف نحو هؤلاء الذين يرون"
"العالم بشكل مختلف

743
00:41:04,398 --> 00:41:06,234
.فكر بعواقب ما تفعله

744
00:41:06,928 --> 00:41:09,731
هناك فنانون عظام كثيرون"
...ماتوا في ريعان شبابهم

745
00:41:09,732 --> 00:41:11,969
...ميتات عنيفة، على حافة الجنون"

746
00:41:12,178 --> 00:41:14,795
ولكني أشك أن أي منهم على إستعداد"
...للتضحية بشهرته

747
00:41:14,808 --> 00:41:17,526
".لأجل رجاحة العقل والعمر الأطول"

748
00:41:17,577 --> 00:41:19,845
!أرجوك إنظر إليّ فحسب

749
00:41:19,879 --> 00:41:21,313
"إنني لا أفرض نفسي عليهم قط"

750
00:41:21,448 --> 00:41:22,748
"إنني ألهمهم"

751
00:41:22,782 --> 00:41:24,666
!نيك)، إنظر إليّ)

752
00:41:24,717 --> 00:41:26,552
!إفتح عينيك

753
00:41:26,570 --> 00:41:28,520
.(عليك أن تراني يا (نيك
.إفتح عينيك

754
00:41:41,234 --> 00:41:43,835
!(جولييت)

755
00:41:43,870 --> 00:41:47,522
.نعم

756
00:41:47,757 --> 00:41:50,175
ماذا تفعلين هنا؟

757
00:41:50,178 --> 00:41:53,112
أنا هنا لأجلك، تماماً كما ساندتني
.أنت من قبل

758
00:41:57,633 --> 00:42:00,302
.شكراً لكِ

759
00:42:00,336 --> 00:42:02,336
.شكراً لكِ

760
00:42:06,909 --> 00:42:08,910
أحقـاً؟

761
00:42:31,283 --> 00:42:34,761
.حسناً، هذا هو يوم سعدكِ

762
00:42:37,873 --> 00:42:40,341
.سوف أدعكِ تخرجين حرة طليقة

763
00:42:40,376 --> 00:42:42,120
،وعندما تفعلين

764
00:42:42,153 --> 00:42:46,400
فسوف تغادرين (بورتلاند)، ولن تعودي
.إليها قط

765
00:42:46,565 --> 00:42:47,730
...لأنكِ إذا فعلتِ

766
00:42:47,901 --> 00:42:51,137
فهناك جانب آخر مني لا يحمل
.شارة شرطي

767
00:42:51,504 --> 00:42:54,406
وليس هناك من يستطيع التنبؤ
.بما قد أفعله

768
00:42:57,027 --> 00:43:17,027
***Dr. Karim Esma*** ترجمة
تعديل ***محمد صلاح منصور***

