1
00:00:34,679 --> 00:00:37,015
ماذا تفعلي هنا؟

2
00:00:39,017 --> 00:00:41,312
...إنه لأمر مضحك

3
00:00:41,353 --> 00:00:44,647
....لقد مررت بهذا المكان آلاف المرات

4
00:00:44,689 --> 00:00:49,361
ولم يخطر على بالي
السؤال عن ساكنه

5
00:00:52,615 --> 00:00:54,617
ولماذا ستفعلي ذلك؟

6
00:00:57,286 --> 00:01:00,664
أنا لست كما تظن-

7
00:01:00,705 --> 00:01:03,667
....و

8
00:01:03,708 --> 00:01:06,795
ماذا تعتقدي أني أظنك؟

9
00:01:15,095 --> 00:01:18,349
أنا أتساءل عما إذا كان
في إمكانه رؤيتنا الآن؟

10
00:01:18,390 --> 00:01:21,644
.إنه يرى ما أختار أن يراه

11
00:01:50,005 --> 00:01:54,677
هل تعلمي أن أكثر الأماكن
...المطيرة على وجه الأرض

12
00:01:56,679 --> 00:02:01,475
هي جزيرة بستانيةصغيرة ...

13
00:02:03,477 --> 00:02:05,479
في "هاواي"؟...

14
00:02:13,862 --> 00:02:16,365
.(روبي) شاهد ذلك

15
00:03:19,801 --> 00:03:30,547
<i><font color="#804000">"هيملوك جروف"
الحلقة الرابعة
"بوقاحة"</font></i>

16
00:03:30,572 --> 00:03:36,572
<font color="#804000">تمت الترجمة بواسطة
YaSSeR</font>

17
00:03:44,078 --> 00:03:47,290
،لا، من فضلك، من فضلك
...لم أقصد

18
00:03:47,332 --> 00:03:54,213
...لم أقصد أن أقول
.لا لا لا،رجاءاً. لا

19
00:03:54,255 --> 00:03:58,259
.لا، لا، لا، لا، لا
...لم أقصد

20
00:03:58,301 --> 00:04:00,094
.إستيقظي

21
00:04:00,136 --> 00:04:02,430
.حسناً

22
00:04:02,472 --> 00:04:04,599
إنظري

23
00:04:04,641 --> 00:04:07,143
.كتابي

24
00:04:10,814 --> 00:04:13,858
لقد رأيتك-
لقد قالت أنها تخلصت منها-

25
00:04:13,899 --> 00:04:15,943
ربما يجب أن نتصل بوالديها

26
00:04:15,985 --> 00:04:18,849
لا، فوالديها هما سبب بقائها
معنا في المقام الأول

27
00:04:18,875 --> 00:04:23,284
.لم أعتقد أنه حقيقي
لم أرد...لا، لم يكن حقيقي

28
00:04:23,326 --> 00:04:25,203
...لم يكن حقيقي

29
00:04:25,244 --> 00:04:27,163
...هل أنت

30
00:04:29,666 --> 00:04:31,626
هل أنت مستذئب؟

31
00:04:31,668 --> 00:04:33,628
حسناً، اتعلمي ماذا-
!لا، (أليسا)-

32
00:04:33,670 --> 00:04:35,630
ماذا؟-
لو أقيظتِ شخصاً-

33
00:04:35,672 --> 00:04:37,832
،من الذين يحلُموا بأنهم يحتضروا
. فإنهم سيموتون فعلاً

34
00:04:37,874 --> 00:04:39,801
لا، لن يموتوا-
(أليسا)، إنهم يموتون-

35
00:04:39,843 --> 00:04:42,762
(أليكسا)، من أين أتيتي بهذا الكلام؟-
لقد رأيت ذلك على شبكة الانترنت-

36
00:04:42,804 --> 00:04:45,973
!لا

37
00:04:46,015 --> 00:04:48,643
!أبي

38
00:04:48,685 --> 00:04:51,688
.لا بأس، إهدأي
.لا بأس

39
00:05:14,544 --> 00:05:17,797
<i>:،فرو أسود
،عيون صفراء</i>

40
00:05:17,839 --> 00:05:20,258
،طوله من خمسة إلى ستة أقدام

41
00:05:20,299 --> 00:05:23,428
جذعه في حجم جذع
.مهر صغير بعض الشيء

42
00:05:23,469 --> 00:05:25,930
(فرانسس)، هل يمكنني سؤالك
عن مدى قربك من الحيوان؟

43
00:05:25,971 --> 00:05:28,266
.عشرون خطوة

44
00:05:28,307 --> 00:05:31,269
هل كنت في أرض مفتوحة؟

45
00:05:31,310 --> 00:05:35,106
.أشجار. لقد ركضت بين الأشجار

46
00:05:35,147 --> 00:05:39,150
صف من الاشجار يبلغ ثلاثة
.أضعاف تلك المسافة

47
00:05:39,652 --> 00:05:43,782
.حسناً، إعذريني على ملاحظتي القوية

48
00:05:43,823 --> 00:05:46,451
!تحت ضوء القمر

49
00:05:48,494 --> 00:05:51,122
(فرانسس)، هل كنت تحت تأثير الكحوال

50
00:05:51,163 --> 00:05:53,792
أو أي من المخدرات في تلك الليلة؟

51
00:05:53,833 --> 00:05:56,878
.لقد رأيت ما رأيته حقاً

52
00:05:56,920 --> 00:05:59,923
الطبيبة تحاول فقط معرفة
جميع الوقائع، (فرانسس)

53
00:05:59,963 --> 00:06:05,052
.اليوم رأيت التنين

54
00:06:05,094 --> 00:06:07,430
.لا تلمسيه-
لا بأس-

55
00:06:07,472 --> 00:06:09,432
أنت

56
00:06:11,476 --> 00:06:15,563
.لقد كان أنت

57
00:06:15,605 --> 00:06:18,023
.لا أريد أن أرى ذلك

58
00:06:18,065 --> 00:06:20,025
.لا أريد ان أرى ذلك

59
00:06:20,067 --> 00:06:22,320
،أود أن أصدقك

60
00:06:22,361 --> 00:06:25,907
...لكن بناءاً على الواقع الملموس

61
00:06:25,949 --> 00:06:33,372
وعدم إحتمال وقوع ما رأيته،هل هناك أي شيء يمكنك أن
تخبرنا به غير مختلق من صحف أو تقارير التلفزيونية؟

62
00:06:33,414 --> 00:06:38,001
هل أتيتِ من مكان حيث لا يجدوا
حرجاً من مناداة أي رجل بالكاذب؟

63
00:06:40,964 --> 00:06:43,591
هل كنت بالكتيبة 24 مشاة؟

64
00:06:43,633 --> 00:06:45,259
.أجل

65
00:06:45,301 --> 00:06:46,970
.لقد كنت في كتيبه 16

66
00:06:47,010 --> 00:06:50,389
"الرمادي"
-أحد من العراق-

67
00:06:50,431 --> 00:06:52,684
.أنت لم تطلب رؤية ما رأيته

68
00:06:52,725 --> 00:06:55,645
لكن الذين ذهبوا إلى
،الأماكن التي ذهبنا إليها

69
00:06:55,687 --> 00:06:58,314
.نحن نرى الأشياء بطريقة مختلفة

70
00:06:58,356 --> 00:07:01,318
ولو كان هناك دليل بسيط

71
00:07:01,360 --> 00:07:02,820
...يمكنك تذكره

72
00:07:07,825 --> 00:07:10,269
...سيمثل ذلك تقدم كبير في السعي

73
00:07:10,310 --> 00:07:14,213
.لمنع تكرار ذلك من الحدوث، (فرانسيس)

74
00:07:17,626 --> 00:07:19,169
.إنتزعه

75
00:07:27,636 --> 00:07:31,097
.الكلب الشيطاني هاجم جزءها الأنثوي أولاً

76
00:07:46,363 --> 00:07:48,323
...أجنحتك

77
00:07:48,365 --> 00:07:50,325
.مبتلة

78
00:07:50,367 --> 00:07:53,579
عذراً

79
00:08:17,937 --> 00:08:19,897
.قهوة المستشفى

80
00:08:19,939 --> 00:08:23,567
معجزات الطب الحديث ما زال
لا يمكنها صب الماء على بذور القهوة

81
00:08:23,609 --> 00:08:26,028
.حسناً، العبرة بالطحن وليس الصب

82
00:08:26,070 --> 00:08:30,282
حسناً، ما الذي إستنتجته
من الحديث حول الكلب الشيطاني؟

83
00:08:35,287 --> 00:08:42,795
كنت لأقول  بلا شك أن سيد (بولمان) يعاني من
أعراض فصامية .مرتبطة بصدمة نفسية قوية

84
00:08:42,836 --> 00:08:45,547
.لقد كان محقاً بشأن القتل

85
00:08:45,589 --> 00:08:47,967
.الحيوان قام بالإنتزاع أولاً

86
00:08:48,008 --> 00:08:51,303
حسناً، أنا لم أقل أنني
. أعتقد أنه مخطيء

87
00:08:51,344 --> 00:08:54,723
...لقد رأى أشياء أخرى

88
00:08:55,065 --> 00:08:57,783
مُثْبَتة

89
00:09:02,940 --> 00:09:04,441
(فرانسس)

90
00:09:06,443 --> 00:09:08,904
.حسناً، أنا لن آخذ المزيد من وقتك

91
00:09:10,906 --> 00:09:14,076
...لكن لو كنت مكاني

92
00:09:14,118 --> 00:09:17,079
ماذا كنت ستفعل لاحقاً؟

93
00:09:17,121 --> 00:09:21,667
الكائن الذي وصفه لا يبدو
.مألوفاً لي أيضاً

94
00:09:21,708 --> 00:09:26,922
كنت لأذهب إلى المكان
الأكثر إحتمالاً أنه أتى منه

95
00:09:26,964 --> 00:09:29,174
.لو كان رأى ما رآه حقاً

96
00:09:29,215 --> 00:09:32,845
.للبلدة منشأة صحية أخرى

97
00:09:32,886 --> 00:09:35,097
.القضيبية الشكل

98
00:09:35,139 --> 00:09:37,850
"البرج الأبيض"

99
00:09:37,891 --> 00:09:42,187
.لن يكون أول شيء غريب يأتي من هناك

100
00:09:42,228 --> 00:09:45,190
.أشجعك على ألا تعدي موعد للمقابلة

101
00:09:45,231 --> 00:09:47,484
،لو لم أكن مخطئة

102
00:09:47,526 --> 00:09:49,987
.إسمك موجود على جانب المبنى

103
00:09:50,029 --> 00:09:52,405
.أو تشيري إلى إسمي

104
00:09:59,121 --> 00:10:02,124
.وأطلبي التحدث إلى  د.(يوهان برايس)

105
00:10:09,882 --> 00:10:11,466
،صباح الخير

106
00:10:11,508 --> 00:10:13,552
!أختي

107
00:10:13,593 --> 00:10:16,013
.صباح الخير، عزيزي

108
00:10:29,484 --> 00:10:33,030
لقد كان هناك زمن حيث كانت منضدة
.الإفطار مكان للحوار الحضاري

109
00:10:33,072 --> 00:10:35,365
.لدي بعض الاعمال لأقوم بها

110
00:10:35,407 --> 00:10:37,868
.يجب أن توصل أختك

111
00:10:37,910 --> 00:10:39,786
.لدي خطط لما بعد المدرسة

112
00:10:39,828 --> 00:10:41,287
.بالتأكيد

113
00:10:41,329 --> 00:10:44,041
.توصيل أختك

114
00:10:46,251 --> 00:10:49,004
.زائرك ليلة أمس
بدا أن لديكما

115
00:10:49,046 --> 00:10:51,215
الكثير لتتحدثا عنه-
أجل-

116
00:10:51,256 --> 00:10:54,843
.لقد كنا نبني ديوراما للنظام الشمسي
-الديوراما: رسم مجسم-

117
00:10:54,885 --> 00:10:56,929
"الزئبق"،"المريخ"

118
00:10:56,970 --> 00:10:58,847
"أورانوس"

119
00:11:00,724 --> 00:11:04,644
.لا تشجعيه

120
00:11:04,686 --> 00:11:06,563
.غريب

121
00:11:06,605 --> 00:11:09,983
لقد أخبرني بأنه كان هنا من أجل
إنهاء واجب اللغة الإنجليزية

122
00:11:10,025 --> 00:11:11,985
.أجل

123
00:11:12,027 --> 00:11:13,904
.ذلك ما قلته

124
00:11:13,946 --> 00:11:16,449
ما الذي كان يفعله هنا؟

125
00:11:16,490 --> 00:11:18,451
.حسناً

126
00:11:18,492 --> 00:11:21,788
أنت تفوزين يا أمي، لقد كنت
منتظراً للوقت المناسب

127
00:11:21,829 --> 00:11:24,958
.لكي أخبرك، لكن بعيداًهياج الرفض

128
00:11:24,999 --> 00:11:29,587
.لقد تبادلنا لعب دور (جوليت)
.أتمنى أن اللوح الأمامي لم يُحدث ضجيجاً

129
00:11:31,589 --> 00:11:34,717
ما تجلبه قدميك إلى المنزل

130
00:11:34,759 --> 00:11:37,511
.ستنظفه من الأرضية

131
00:11:37,553 --> 00:11:41,891
هل سبق لكِ أن هددتِ بوعيد
مبهم جداً أنتِ نفسك لا تفهميه؟

132
00:11:41,933 --> 00:11:45,310
!لن أسمح بدخول هذه القذارة إلى منزلي

133
00:11:48,022 --> 00:11:50,357
.حسناً، أنا ذاهب إلى المدرسة

134
00:11:50,399 --> 00:11:52,401
هل يمكن أن أشتري بطاريات للهزاز؟

135
00:11:52,443 --> 00:11:57,698
أتمنى أنك فخور ببذاءتك
.في حديثك مع أمك

136
00:12:00,618 --> 00:12:03,246
تخيلي أن أياً ما سيخرج
من فمي بعد ذلك

137
00:12:03,288 --> 00:12:06,415
هو بالضبط ما ترغبي في سماعه، حسناً؟

138
00:12:06,457 --> 00:12:08,209
.هيا، (شيل)

139
00:12:11,754 --> 00:12:14,299
لتحظي بيوم سعيد
. في المدرسة، عزيزتي

140
00:12:16,592 --> 00:12:20,596
<i>أنا خائفة من ذكر أن هذا
ليس الدليل الوحيد</i>

141
00:12:20,638 --> 00:12:23,308
<i>على الإنخفاض العام
في مزاج والدتي مؤخراً</i>

142
00:12:25,350 --> 00:12:28,188
<i>أنا و (رومان) قمنا بتوقف سريع
في طريقنا إلى المدرسة</i>

143
00:12:28,229 --> 00:12:30,815
<i>ومن الذي يمكن أن نلتقي به
غير (جيني) التي تعمل بالنادي</i>

144
00:12:30,857 --> 00:12:32,775
<i>،ما فاجأني</i>

145
00:12:32,817 --> 00:12:35,653
<i>أنها كانت تقوم بالتحصيل على
منضدة متجر مجوهرات</i>

146
00:12:35,695 --> 00:12:40,449
<i>لكن (جيني) نظرت إلي بفتور</i>

147
00:12:40,491 --> 00:12:42,618
<i>فقط أماءت برأسها كدليل
على معرفتها بي</i>

148
00:12:44,620 --> 00:12:47,540
<i>بالطبع كنت مصدومة</i>

149
00:12:47,581 --> 00:12:51,502
<i>وحاولت أن أتذكر أي أذى
قد أكون سببته لها</i>

150
00:12:51,544 --> 00:12:55,298
<i>إفتراضي الأول كالعادة كان
أن الخطأ وقع من طرفي</i>

151
00:12:57,424 --> 00:12:59,593
لقد إفتقدتك في تلك الليلة في النادي

152
00:12:59,635 --> 00:13:03,931
.حسناً، أمك المختلة تسببت في طردي

153
00:13:03,973 --> 00:13:07,018
.إنها حقيرة لأبعد حد

154
00:13:07,060 --> 00:13:09,062
.أنت بذيء

155
00:13:14,859 --> 00:13:17,028
<i>،لقد كنت مذعورة</i>

156
00:13:17,070 --> 00:13:18,738
<i>من أمرين تهور أمي</i>

157
00:13:18,779 --> 00:13:21,448
<i>.و(رومان)
،بين جدران المنزل شيء</i>

158
00:13:21,490 --> 00:13:23,868
<i>لكن التلفظ بهذا الكلام
...على مرآى من الجميع</i>

159
00:13:23,910 --> 00:13:27,247
هل تعرفي ما الذي
سيبدو مذهلاً عليكِ؟

160
00:13:27,288 --> 00:13:29,707
<i>لكن بعد ذلك
،نظرت إلي وابتسمت</i>

161
00:13:29,749 --> 00:13:33,378
<i>كآبتي صارت على فور
.ذكرى منسية</i>

162
00:13:33,418 --> 00:13:35,963
.أنيق جداً

163
00:13:36,005 --> 00:13:39,092
.في إنتظار السيدة المثالية

164
00:13:41,468 --> 00:13:43,346
.تعالي إلى هنا

165
00:13:43,388 --> 00:13:46,599
<i>مدهش هو كم مشكلات هذا العالم</i>

166
00:13:46,640 --> 00:13:48,893
<i>التي يمكن أن تُمحى بأبسط بإبتسامة</i>

167
00:13:48,935 --> 00:13:52,272
<i>والشعور بإحساس رائع تجاه شخص ما</i>

168
00:13:55,358 --> 00:13:58,945
ما رأيك أيها الأخ الكبير؟

169
00:13:58,986 --> 00:14:04,284
أرى أن أختي تستحق ماسة
"في حجم "الـريتز

170
00:14:06,619 --> 00:14:08,829
.لكن أمي ستستشيط غضباً

171
00:14:08,871 --> 00:14:12,583
.لا تخبرني أنك أصبحت إنسان مسؤول

172
00:14:12,625 --> 00:14:14,961
من الذي أخبرك بأي شيء عنا؟

173
00:14:17,713 --> 00:14:24,470
<i>لكن (رومان) كان محقاً في حديثه عن كيفية تقبل
.أمي لهذه الإماءة، وحتى هو يختار معاركه</i>

174
00:14:24,511 --> 00:14:27,807
<i>هناك حالة يأس من عودة
،الهدوء للعائلة مؤخراً</i>

175
00:14:27,848 --> 00:14:30,476
<i>ولا أستطيع الهروب من هذا الشعور</i>

176
00:14:30,517 --> 00:14:33,271
<i>طالما إستمرت االأمور
على هذا المسار</i>

177
00:14:33,313 --> 00:14:38,776
<i>إنه يخلق نهاية مخيفة غامضة
لا يمكن تلافي عواقبها</i>

178
00:14:47,368 --> 00:14:50,204
<i>سيارة 2، أجيبي على نداء تقاطع
.أوسلو" والشارع الخامس"</i>

179
00:14:50,246 --> 00:14:51,705
<i>.متصلة أنثى متواجدة في الموقع</i>

180
00:14:51,747 --> 00:14:55,001
<i>بلاغ عن سلوك مريب في الزقاق</i>

181
00:14:55,042 --> 00:14:56,627
<i>خلف السوق الصغير</i>

182
00:14:56,669 --> 00:14:59,588
<i>سيارة 2، نحن على بعد مبنين شمال الموقع</i>

183
00:14:59,630 --> 00:15:02,091
<i>سنتوجه إلى الزقاق لرؤية ما يحدث</i>

184
00:15:02,133 --> 00:15:05,928
<i>رسالة، معك (سورن).
أنا على بعد ألف ياردة</i>

185
00:15:05,970 --> 00:15:08,990
<i>من علامة الميل الرابع على طريق
الوصول للحرائق.</i>

186
00:15:09,132 --> 00:15:12,935
<i> متجولون وجدوا ما يبدو أنه روث ذئب
أحتاج سيارة لجلب بعض أكياس الأدلة</i>

187
00:15:12,977 --> 00:15:16,272
<i>من يدري-
سيتم الإرسال. حالاً، حضرة النقيب-</i>

188
00:15:35,667 --> 00:15:37,627
متى إكتُشِفَ؟

189
00:15:37,669 --> 00:15:39,629
.منذ حوالي ساعة
ماذا تفعلين هنا؟

190
00:15:39,671 --> 00:15:41,673
أنا لست هنا من أجل
.تناول القهوة والفطير

191
00:15:44,009 --> 00:15:47,846
كم من الوقت مر عليه هنا في ظنك؟-
أسبوع أو ما شابه-

192
00:15:47,888 --> 00:15:50,682
.ربما تُرِكَ هنا في ليلة القتل

193
00:15:50,724 --> 00:15:54,186
هل تعتقدي انه على علاقة بالقضية؟

194
00:15:54,228 --> 00:15:56,230
.طريقة وحيجة إكتشاف ذلك

195
00:15:58,190 --> 00:16:00,984
.لا يمكنني القيام بذلك في هذا السن

196
00:16:01,026 --> 00:16:03,487
...لا إصابات بالعظم، نسيج غير مهضوم

197
00:16:05,613 --> 00:16:08,409
لكن ماذا لدينا هنا؟

198
00:16:12,704 --> 00:16:16,750
هل ذلك حيوان؟-
هل أنت مقامر؟-

199
00:16:16,791 --> 00:16:19,753
يمكننا أخذه إلى بناية آل(جودفري)

200
00:16:19,794 --> 00:16:22,089
.ونجعل قوم د.(برايس) يلقون نظرة

201
00:16:22,130 --> 00:16:24,799
.الكثير من الكلام والتخمين

202
00:16:28,345 --> 00:16:30,305
أتمانع لو ألقيت نظرة؟

203
00:16:39,814 --> 00:16:43,944
أعتقد أنك لا تعرفي
ما قد يظهر، أليس كذلك؟

204
00:16:43,985 --> 00:16:45,946
تلك منظومة مذهلة

205
00:16:45,987 --> 00:16:47,989
بالنسبة لمهتم بالأسماك والطوارد

206
00:16:49,824 --> 00:16:54,496
لحسن حظي على ما أعتقد أننا نرسل
"أدلة الطب الشرعي إلى "بيتسبرج

207
00:16:56,498 --> 00:16:58,833
.لديهم معمل هناك

208
00:16:58,875 --> 00:17:01,878
.راسخ

209
00:17:01,920 --> 00:17:04,548
.فريد من نوعه

210
00:17:04,590 --> 00:17:07,634
أوصلتي إلى أي شيء؟

211
00:17:07,675 --> 00:17:09,636
حسناً، لا يمكنني ان أصل
للكثير من خلال الشعر

212
00:17:09,677 --> 00:17:12,389
حيث أنه مهضوم جزئياً
لذا الجذر غير موجودة

213
00:17:12,431 --> 00:17:15,434
.أحتاج للجذر من أجل تحليل دقيق

214
00:17:15,476 --> 00:17:17,394
سنرسله لنرى ما الذي
يمكن أن نجده

215
00:17:17,436 --> 00:17:19,396
ليست مرتك الأولى، أليس كذلك؟

216
00:17:19,438 --> 00:17:23,484
.رجل كل المهام
.خبير في لا شيء

217
00:17:25,486 --> 00:17:27,862
لكن ألا يمكنك عثور على أي شيء؟

218
00:17:27,904 --> 00:17:32,867
.حسناً، هو بالتأكيد شعر إنسان
.على الأرجح أنثى

219
00:17:32,909 --> 00:17:36,746
أيمكنك تحديد النوع؟-
مجرد فرض-

220
00:17:36,788 --> 00:17:39,040
.إنه بطول ستة إنشات

221
00:17:41,042 --> 00:17:42,544
.صحيح

222
00:17:44,546 --> 00:17:47,841
حضرة النقيب؟-
أجل؟-

223
00:17:47,882 --> 00:17:50,885
هل يمكن أن أدعوك على كوب من الحنطة؟

224
00:17:53,054 --> 00:18:01,647
♪ Did you ever really love me ♪

225
00:18:01,688 --> 00:18:11,072
♪ Did you ever really care ♪

226
00:18:11,114 --> 00:18:19,080
♪ Did you ever really miss me,
kiss me ♪

227
00:18:19,122 --> 00:18:28,423
♪ I wonder if your heart was
ever there ♪

228
00:18:28,465 --> 00:18:32,427
♪ Did you ever dream ♪

229
00:18:32,469 --> 00:18:36,931
♪ About me ♪

230
00:18:36,973 --> 00:18:45,773
♪ Did you ever really cry ♪

231
00:18:45,815 --> 00:18:53,198
♪ Did you ever really love me ♪

232
00:18:53,240 --> 00:19:00,788
♪ Or did you really tell a lie ♪

233
00:20:26,834 --> 00:20:30,129
أربعون عاماً لـ(جلوريا ستينن)

234
00:20:30,171 --> 00:20:33,478
كي يعلم شخص مصاب بفقدان الشهية الفتيات

235
00:20:33,504 --> 00:20:37,178
أن الأمر كله يدور حول فقدان الوزن
وإسعاد الرجال

236
00:20:37,219 --> 00:20:40,348
أقصد، لو لم نسهل الأمور
على أنفسنا، فمن سيفعل؟

237
00:20:43,309 --> 00:20:45,812
.لا يجب أن يكون الأمر بهذه الصعوبة

238
00:20:48,147 --> 00:20:50,692
.إنه لن يكلفك أي شيء أن تطلبي

239
00:20:53,027 --> 00:20:57,156
أعتقد أن اللون القرمزي لا يناسبك

240
00:21:02,829 --> 00:21:05,540
.حسناً. هذا أفضل ما لديك، أيتها ساقطة

241
00:21:16,843 --> 00:21:18,469
مهلاً، إلى أين أنتِ ذاهبة؟

242
00:21:18,511 --> 00:21:20,471
.مرحباً. الحافلة

243
00:21:20,513 --> 00:21:22,640
.آل (جودفري) لا يركبون الحافلات

244
00:21:22,682 --> 00:21:24,933
.ألست انت الشجاع

245
00:21:24,975 --> 00:21:27,895
.حسناً، لقد كان لديه إثنان
.الآن لنجرب ثلاثة

246
00:21:27,936 --> 00:21:30,939
.حسناً، وها هو يلعب بثلاثة في نفس الوقت

247
00:21:30,981 --> 00:21:34,276
!إنه لايفعل ذلك! إنه لا يفعل ذلك-
فظيع-

248
00:21:34,318 --> 00:21:35,778
ألديك اي خدع أخرى؟

249
00:21:35,820 --> 00:21:37,864
.ليس في وجود السيدات

250
00:21:37,905 --> 00:21:39,907
هل سبق أن قابلت إبتة عمي (ليزا)؟

251
00:21:39,948 --> 00:21:41,283
.لا

252
00:21:41,325 --> 00:21:42,951
(بيتر)

253
00:21:42,993 --> 00:21:45,162
مرحباً

254
00:21:48,499 --> 00:21:51,794
.لو أن السرك إنتهى، لنذهب إذاً

255
00:21:53,796 --> 00:21:55,548
هيا (شيل)

256
00:22:15,984 --> 00:22:17,445
ماذا؟

257
00:22:17,486 --> 00:22:18,987
لا شيء

258
00:22:21,240 --> 00:22:24,619
أتذكري ذلك الرجل الذي كان راقداً
على الطريق في ليلة الحفل الراقص؟

259
00:22:24,660 --> 00:22:26,788
الشخص الذي رأى (بروك بلوبيل)؟

260
00:22:26,829 --> 00:22:28,915
أجل

261
00:22:28,955 --> 00:22:30,708
"أوربوروز"

262
00:22:30,750 --> 00:22:33,085
.لقد رأيت المشجعة
.لقد رأيتها وهي تُقتَل

263
00:22:33,127 --> 00:22:35,463
.اليوم رأيت التنين

264
00:22:35,504 --> 00:22:38,048
كنت أفكر انكِ ربما يمكنك
التحدث مع والدكِ

265
00:22:38,090 --> 00:22:40,217
.لتري لو كان بإمكانك أن تعرفي المزيد منه

266
00:22:40,259 --> 00:22:42,344
مثل ماذا؟

267
00:22:42,386 --> 00:22:46,724
.مثل شي ما ربما لم ينشر في الصحف

268
00:22:46,766 --> 00:22:49,976
ما الذي تنويان فعله؟

269
00:22:50,018 --> 00:22:51,978
.ذلك من باب معرفة أساس الواقعة

270
00:22:52,020 --> 00:22:54,356
مطاردة الكلب الشيطاني-
لا، انتم لا تنوون ذلك-

271
00:22:56,358 --> 00:22:58,360
.هناك ظروف مُخَفِفة

272
00:22:58,402 --> 00:23:01,405
نظن أن الكلب الشيطاني
.ربما يكون في الواقع إنسان

273
00:23:01,447 --> 00:23:02,989
هل أنت منتشي؟

274
00:23:03,031 --> 00:23:04,951
.خارج عن الموضوع

275
00:23:04,991 --> 00:23:07,453
هذا الشخص يؤذي الناس-
حسناً-

276
00:23:07,495 --> 00:23:10,414
أولاً، إنه ليس شخص إنه كائن غير عاقل-
صه-

277
00:23:10,456 --> 00:23:13,960
ثانياً، قل أن لديك سبب وجيه واحد
لتعتقد أنه إنسان

278
00:23:14,000 --> 00:23:18,213
ولا يمكنك ان تظن حقاً أنك ستجيد مطاردته
.أكثر من شخص مدرب محترف

279
00:23:18,255 --> 00:23:20,215
،وثالثاً

280
00:23:20,257 --> 00:23:23,511
ما الذي تظن أن مريض نفسي
سيستطيع إخبارك به؟

281
00:23:23,552 --> 00:23:25,011
هل تلك إجابة بنعم؟

282
00:23:25,053 --> 00:23:27,013
.فرضاً أنه كان إنسان

283
00:23:27,055 --> 00:23:29,433
ما الذي تتخيل أنك فاعله
عندما تعثر عليه؟

284
00:23:29,475 --> 00:23:33,187
ما رأيك، عزيزتي؟
.أضعه في الزريبة

285
00:23:39,485 --> 00:23:43,689
هل يمكن أن أسأل ما النفع
الذي قد يأتي من وارء ذلك؟

286
00:23:44,991 --> 00:23:46,492
لا

287
00:24:07,138 --> 00:24:10,967
مهلاً. لمذا قلت كلب شيطاني؟

288
00:24:11,009 --> 00:24:15,438
إنه يلفت الإنتباه بشكل أقل أن تبدو متخلفاً
.عن أن تبدو كمن يخفي شيئاً

289
00:24:15,480 --> 00:24:19,609
الناس الذي يهتمون بي ليسوا
مثل الذين يهتمون بك

290
00:24:19,651 --> 00:24:22,111
حسناً.
.أراك عند منتصف الليل

291
00:24:22,153 --> 00:24:27,222
،أنت تحضر المجاريف
.وأنا سأحضر الباقي

292
00:24:47,470 --> 00:24:51,058
تباً (نيكولاي). تحدث الآن
.أو أصمت للأبد

293
00:24:53,309 --> 00:24:54,770
مرحباً

294
00:24:54,811 --> 00:24:58,023
كيف حالك؟
كيف كان يومك؟

295
00:24:58,065 --> 00:25:00,025
،يوم غريب

296
00:25:00,067 --> 00:25:03,528
شهر، أياً كان، كيف كان يومكِ؟

297
00:25:03,570 --> 00:25:08,533
كان جيداً. لقد هاجمت أم صديقك
.في المتجر العام

298
00:25:08,575 --> 00:25:12,788
حسناً، انتِ تعلمين ما يقولونه
عن البلدات الصغيرة

299
00:25:12,829 --> 00:25:15,749
.أجل. أجل، أعتقد أنها كانت تبحث عني

300
00:25:15,791 --> 00:25:18,043
حقاً؟

301
00:25:18,085 --> 00:25:21,880
نعم، أجل،أجل

302
00:25:21,922 --> 00:25:25,425
،المرأة كانت تحاول أن تلعب دور الماكرة
.لكن كان يمكنك أن تشم رائحة اليأس فيها

303
00:25:25,467 --> 00:25:28,470
أقصد أنه لا بد وأنها أنهت
آخر ما باعه (فينس) لها

304
00:25:28,511 --> 00:25:34,851
أتعلم؟ ولكنها تأبى أن
تطلب المزيد من شخص مثلي

305
00:25:34,893 --> 00:25:38,063
إنها تريد منتجي-
أعتقد أنك يمكنك أن تعطيه لها-

306
00:25:38,105 --> 00:25:40,315
وأين المتعة في ذلك؟

307
00:25:43,318 --> 00:25:45,278
.لقد أحضرت بطة

308
00:25:45,320 --> 00:25:48,949
.أعتقد أني سأعد شيء رائع اليوم

309
00:25:48,991 --> 00:25:51,284
.أنا سأخرج

310
00:25:51,326 --> 00:25:53,495
.أعلم

311
00:25:59,960 --> 00:26:03,296
.أتعلم، جدك (نيكولاي) كان فخور بك جداً

312
00:26:03,338 --> 00:26:06,091
أتعلم ذلك؟

313
00:26:06,133 --> 00:26:09,636
أتعلم متى إلتُقطت هذه الصورة؟

314
00:26:12,472 --> 00:26:14,141
.لا، لا أستطيع أن أتذكر

315
00:26:20,147 --> 00:26:22,149
أراكِ لاحقاً-
أحبك-

316
00:26:29,280 --> 00:26:31,950
هل كنتِ نائمة؟

317
00:26:31,992 --> 00:26:34,953
لماذا تسأل؟-
...تبدين-

318
00:26:34,995 --> 00:26:39,457
كنت لأفكر بعناية شديدة لو كنت مكانك
.بكيفية إنهائك لهذا الجملة

319
00:26:39,499 --> 00:26:41,626
كيف حال (نورمان)؟

320
00:26:43,795 --> 00:26:48,050
!ياله من تزييف رائع للتعاطف
!لقد كنا نتدرب على ذلك

321
00:26:48,091 --> 00:26:54,056
أنا لا أكن له أي حقد، وكرهه
لي به نفحة غموض وقلة الوعي

322
00:26:54,097 --> 00:26:56,641
كما كتب مرة  أفضل المفكرين في نظري

323
00:26:56,683 --> 00:27:04,465
الرجال يتشبثوا بمشاعر الكره لأنهم يخافوا أنها
إذا ما ذهبت سيجب عليهم التعامل مع ألمهم الذاتي

324
00:27:05,400 --> 00:27:09,071
والرجال يكدوا ويبتز بعضهم البعض

325
00:27:09,112 --> 00:27:13,909
لأن كلاكما يتصور أن أحدكم سيحقق
النجاح عندما يغرق الآخر في دمائه

326
00:27:13,950 --> 00:27:18,496
على أي حال، هل حظيتِ بفرصة للتحدث
معه عن أصدقائنا في "لود"؟

327
00:27:18,538 --> 00:27:20,707
إنهم مستعدون لتقديم عرض
.من أجل حصته

328
00:27:20,749 --> 00:27:23,001
.سيكون سخي، حتى على معايير (جودفري)

329
00:27:23,043 --> 00:27:26,004
.إنه ليس الوقت المناسب

330
00:27:26,046 --> 00:27:29,465
إنهم يصبحون أكثر إلحاحاً

331
00:27:29,507 --> 00:27:31,051
أكثر مني؟

332
00:27:39,266 --> 00:27:45,481
مرحباً أيتها اليراعة .أنا
أعتذر بصدق عن أي إزعاج

333
00:27:45,523 --> 00:27:48,902
أمازلت تشعرين بألم هنا؟

334
00:27:48,944 --> 00:27:51,154
،طالما ما زلنا في الموضوع

335
00:27:51,196 --> 00:27:53,782
يجب أن نناقش قضية حمل
إبنة أخو زوجي

336
00:27:53,823 --> 00:27:56,243
.بالتأكيد

337
00:27:56,283 --> 00:27:59,621
.ستحتاج أفضل رعاية صحية

338
00:27:59,662 --> 00:28:02,249
.الأفضل فقط، عندما يتعلق الأمر العائلة

339
00:28:02,289 --> 00:28:04,251
.هذا كل شيْ
.إتبعي الضوء

340
00:28:04,291 --> 00:28:06,669
هل تفكري في مكان محدد؟

341
00:28:10,006 --> 00:28:12,675
أنت تدركين بالفعل أنه ليس
لدي جناح توليد هنا

342
00:28:12,717 --> 00:28:14,803
.لديك الآن

343
00:28:14,844 --> 00:28:19,348
أعتقد أنه سيكون لديك مقاول
مع نهاية عطلة نهاية الأسبوع

344
00:28:19,390 --> 00:28:23,187
أياً من كانوا أنبغ العقول من في هذا المجال
... إعرض عليهم

345
00:28:23,229 --> 00:28:25,355
.ما يتوجب عليك عرضه

346
00:28:25,397 --> 00:28:30,736
إعتبر أي متطلبات لميزانية المشروع
مُوافَقْ عليها مقدماً

347
00:28:30,778 --> 00:28:33,447
...(نورمان)

348
00:28:33,489 --> 00:28:35,449
.لن يقبل أبداً

349
00:28:35,491 --> 00:28:38,744
.(نورمان) سيقبل بالأفضل

350
00:28:40,746 --> 00:28:42,748
.لـ(ليثا)

351
00:28:46,585 --> 00:28:49,630
.سأبدأ في مراجعة المرشحين فوراً

352
00:28:59,182 --> 00:29:00,766
.أحتاج بعض الهواء الطلق

353
00:29:00,808 --> 00:29:04,895
.سأبقى بالخارج يا عزيزتي

354
00:29:14,071 --> 00:29:16,932
أتريدي رؤية شيء، أيتها اليراعة؟

355
00:29:24,665 --> 00:29:26,917
<i>جميلة</i>

356
00:29:26,959 --> 00:29:30,796
.ومثل العديد من الأشياء الجميلة،تخادع

357
00:29:30,838 --> 00:29:34,717
تنمو وتتغذى وتتنفس، وهي ليست كائن حي

358
00:29:34,758 --> 00:29:36,093
أتحدث هنا عملياً

359
00:29:36,135 --> 00:29:39,347
.إعتبريها ....إستعراض

360
00:29:39,388 --> 00:29:43,726
.بشرى بظهور المزيد

361
00:29:43,767 --> 00:29:45,936
هبة

362
00:29:45,978 --> 00:29:48,898
<i>.من فضلك
.مساعدة</i>

363
00:29:48,939 --> 00:29:50,607
قريباً

364
00:30:00,076 --> 00:30:03,662
.ليس لديهم حنطة هنا
هل البربون لا بأس به؟

365
00:30:03,704 --> 00:30:08,042
أكاد لا أعرف الفرق بينهم-
الطيور تطير والخنازير لا تطير-

366
00:30:11,670 --> 00:30:13,630
.عذراً

367
00:30:13,672 --> 00:30:15,799
.عندما تكون لديكِ فرصة

368
00:30:15,841 --> 00:30:19,011
،حضرة النقيب، لو لم تكن تمانع في سؤالي
هل انت معتاد على الممارسات الجنائزية؟

369
00:30:19,053 --> 00:30:22,514
"من التراب وإلى التراب نعود"
أشياء كهذه؟

370
00:30:22,556 --> 00:30:25,601
.هواية أخرى من هواياتي-
هل تهتمي بالطوابع؟-

371
00:30:25,642 --> 00:30:27,853
.التاريخ مذهل إلى حد ما، حقاً

372
00:30:27,895 --> 00:30:33,025
على سبيل المثال، هل تعلم أن المصريين
القدماء أول من طوروا عملية التحنيط؟

373
00:30:33,067 --> 00:30:37,321
حافظوا على جثث موتاهم حتى
يتم إستقبالها من إلههم (أوزوريس)

374
00:30:39,531 --> 00:30:41,658
،اليونانيون على الجانب الآخر

375
00:30:41,700 --> 00:30:45,662
.غسلوا موتاهم بالعطور والتوابل

376
00:30:45,704 --> 00:30:47,873
بالنسبة لهم، الأمر كله
.كان يدور حول البعث

377
00:30:47,915 --> 00:30:51,627
.حسناً، أنت تموتين مرة واحدة فقط
على ما أعتقد، أليس كذلك؟

378
00:30:51,968 --> 00:30:53,129
حقاً؟

379
00:30:53,170 --> 00:30:55,172
.الموضوع لوقت آخر

380
00:30:57,591 --> 00:31:00,970
بالطبع، الثقافات الغربية
.طورت طقوس للدفن خاصة بها

381
00:31:01,011 --> 00:31:04,348
،كالكثير من الطقوس في الحياة العصرية
إنها مزيج من الرأسمالية

382
00:31:04,374 --> 00:31:07,684
والدين والمعايير الصحية واللوائح

383
00:31:07,726 --> 00:31:10,187
.أنا لا أقصد أن أكون وقحاً يا دكتورة

384
00:31:10,229 --> 00:31:13,649
لقد سألتي تقريباً (بيتر رومانسيك)
.عما إذا كان مستذئباً

385
00:31:13,690 --> 00:31:16,167
ألا تعتقد بإحتمال أنك مستذب، (بيتر)؟

386
00:31:16,574 --> 00:31:17,694
أستمحيكِ عذراً؟

387
00:31:17,814 --> 00:31:20,697
عندما يكتمل القمر، هل تتجول
في هيئة ذهب؟

388
00:31:20,739 --> 00:31:24,660
.لا، سيدي

389
00:31:24,701 --> 00:31:27,231
سيدتي -ولقد وقفت هناك وكأنه
كان أكثر شيئ منطقي

390
00:31:27,272 --> 00:31:30,749
قد سمعته على الإطلاق، وبالطبع لم يكن كذلك

391
00:31:30,791 --> 00:31:33,752
اليوم، ظهرتي بدون دعوة
لتعبثي بكومة من الروث

392
00:31:33,794 --> 00:31:36,755
ثم بعد ذلك دعوتيني هنا على شراب
.لكي تحدثيني عن الدفن

393
00:31:36,797 --> 00:31:38,757
،لو أن هذا نوع من المزاح
.فهو غير مُضحك

394
00:31:38,799 --> 00:31:42,178
.تشريح جثة إبنة (ويلوبي)
.لقد فشلوا فيه تماما

395
00:31:42,219 --> 00:31:43,762
ماذا؟

396
00:31:43,804 --> 00:31:45,806
.لم يجمعوا أي عينات مفيدة للشعر

397
00:31:49,059 --> 00:31:52,396
أنا لم أتصل بأي أحد
.لإعلان نتائج التشريح

398
00:31:54,398 --> 00:31:57,276
.إحظى بشراب، حضرة النقيب

399
00:31:57,318 --> 00:32:01,780
،بطريقة أو بأخرى
سنحتاج إلى تلك العينة

400
00:32:01,822 --> 00:32:04,783
لقد تم دفنها يا دكتورة-
نعم-

401
00:32:04,825 --> 00:32:08,120
وإستخراج الجثة يتطلب
إذن قضائي وموافقة الوالدين

402
00:32:08,162 --> 00:32:13,834
وأشك أفي إمكانية تقديم عذر مقنع أيضاً
وذلك بغض النظر عن أن... الوقت يضيع

403
00:32:24,303 --> 00:32:26,347
!لا

404
00:32:28,849 --> 00:32:31,977
توقفوا توقفوا

405
00:32:32,019 --> 00:32:35,147
لا، لأ،لا

406
00:32:35,189 --> 00:32:36,857
!لا

407
00:32:42,197 --> 00:32:45,616
<i>إذاً، أذلك غريب كونك
عدتِ إلى العالم مرة أخرى؟</i>

408
00:32:48,703 --> 00:32:50,663
.أنا مُشْبَعة بالعقاقير

409
00:32:50,705 --> 00:32:53,250
هل أعطوكِ ما يقرب من مليون
مهديء رائع للأعصاب؟

410
00:32:53,291 --> 00:32:56,753
.توباماكس" للضغط النفسي لما بعد الصدمة"

411
00:32:56,794 --> 00:32:58,755
.ترازودون" للأرق"

412
00:32:58,796 --> 00:33:00,757
"و "ليكسابرو

413
00:33:00,798 --> 00:33:02,259
!محظوظة

414
00:33:02,300 --> 00:33:06,012
لقد إعتقدت أن "ليكسابرو" للإكتئاب

415
00:33:06,054 --> 00:33:08,056
.للقلق

416
00:33:08,098 --> 00:33:11,268
.جسناً...يمكننا إصلاح ذلك

417
00:33:16,814 --> 00:33:18,483
.مرطبات

418
00:33:18,525 --> 00:33:21,819
.ترفيه-
أسمي ذلك-

419
00:33:21,861 --> 00:33:24,114
<i>مزيج الصيف الداعر لعام 2013</i>

420
00:33:24,155 --> 00:33:27,284
عنوان فرعي
"نحن نحب (كريستينا) الأفضل في العالم"

421
00:33:37,835 --> 00:33:40,671
(كريستينا)

422
00:33:40,713 --> 00:33:42,632
مرحباً

423
00:33:42,673 --> 00:33:44,634
."إنه الـ"ترازودون

424
00:33:44,675 --> 00:33:46,886
.لا تقلقي، ستتحسني عندما تسمعيه

425
00:33:46,928 --> 00:33:48,930
.لقد إعتقدت أنها كانت مزحة

426
00:33:56,980 --> 00:34:00,442
لا بأس أخبرينا-

427
00:34:00,484 --> 00:34:02,944
ماذا؟

428
00:34:02,986 --> 00:34:05,447
كلانا يريد أن يعرف

429
00:34:17,000 --> 00:34:19,002
.بسبب عيناها

430
00:34:22,172 --> 00:34:24,508
.لقد كانتا تحدقان هكذا

431
00:34:24,549 --> 00:34:27,511
<i>لقد بدتا زائفتين</i>

432
00:34:27,552 --> 00:34:32,974
وبعد ذلك عندما رأيت
....أن باقي جسدها مفقود

433
00:34:33,016 --> 00:34:37,020
...خطر لي

434
00:34:37,061 --> 00:34:39,063
كيف يمكن أن يكون ذلك حقيقياً؟

435
00:34:41,316 --> 00:34:43,818
<i>لقد إعتقدت...أن شخص ما/i></i>

436
00:34:43,860 --> 00:34:47,405
وضعها هناك لكي تجدها فتاة صغيرة مثلي

437
00:34:47,447 --> 00:34:50,399
.وأعتقدت أنهم كانوا يصورون ذلك

438
00:34:55,038 --> 00:34:57,415
.لذا إعتقدت أنه سيكون فكاهي

439
00:35:03,963 --> 00:35:07,050
ما الذي إعتقدتي أنه سيكون فكاهي؟

440
00:35:13,682 --> 00:35:15,808
.لقد قبلتها

441
00:35:42,669 --> 00:35:45,838
توأمة الزيجوت

442
00:35:45,880 --> 00:35:49,133
.بويضتين وحيوانين منويين

443
00:35:49,175 --> 00:35:51,010
.التوائم منتشرين في عائاتي

444
00:35:53,012 --> 00:35:55,806
.لقد كانتا مقربتان في مرحلة الطفولة

445
00:35:55,848 --> 00:35:59,686
الأمر المؤسف أنهما لن تكونا
.بهذا القرب من أي إنسان مرة اخرى

446
00:36:03,814 --> 00:36:05,983
ما الذي يحدث في هذه البلدة؟

447
00:36:21,165 --> 00:36:25,194
.لنقوم بذلك قبل أن أعيد التفكير فيه

448
00:36:57,578 --> 00:37:00,038
هل لبست كلص قبور بحق؟

449
00:37:00,080 --> 00:37:02,874
.لا. لقد لبست مثلك

450
00:37:05,461 --> 00:37:09,256
هل تعلم أن الناس إعتقدوا أن الأموات
يرجعون كعائدين من الموت متعطشين للدماء

451
00:37:09,298 --> 00:37:11,925
لأن إنتفاخ الأعضاء الداخلية جعهلم

452
00:37:11,967 --> 00:37:15,220
.كسائل مندفع من داخل الرئة

453
00:37:18,641 --> 00:37:21,686
.إنهم قادمون لإحضارك، (باربرا)

454
00:37:21,727 --> 00:37:24,062
.إنهم قادمون من أجلك، (باربرا)

455
00:37:25,815 --> 00:37:28,150
هل هناك شيء كمدرسة صيفية
للقتلة المتسلسلين؟

456
00:37:40,621 --> 00:37:44,834
كم جنازة ذهبت إليها؟

457
00:37:44,875 --> 00:37:47,628
القليل، آل (رومانيك) معمرون

458
00:37:47,670 --> 00:37:49,839
.كنتيجة لخيارات إيجابية لنمط الحياة

459
00:37:51,841 --> 00:37:54,468
كيف هم بالنسبة لكم أيها القوم؟

460
00:37:54,510 --> 00:37:57,388
أعني الجنازات-
واعدة-

461
00:37:57,429 --> 00:38:00,307
<i>ليس مسموح لك بالأكل أو الإستحمام</i>

462
00:38:00,349 --> 00:38:03,977
<i>المرايا غُطيت وأغراض
الرجل الميت أُحرقت</i>

463
00:38:04,019 --> 00:38:05,521
<i>لماذا؟</i>

464
00:38:05,563 --> 00:38:11,575
لأن من ينتمي لعائلة (رومانيك) لا يجب
أن تبقى ذكراه من خلال اغراضه الدنيوية

465
00:38:11,777 --> 00:38:14,154
.إنهم أيضاً يقطعون رؤوسهم.

466
00:38:14,196 --> 00:38:16,907
ماذا؟

467
00:38:16,948 --> 00:38:20,536
هناك أمور تحدث لبني جنسنا
.إذا لم تقطع الرأس

468
00:38:22,538 --> 00:38:25,916
أي توع من الأمور؟-
النوع السيء-

469
00:38:30,796 --> 00:38:33,215
لقد ذهبت إلى جنازتين

470
00:38:33,257 --> 00:38:35,426
.أحدهما كانت جنازة أبي

471
00:38:35,467 --> 00:38:40,347
أتذكر كل التفاصيل. أتذكر سماع صوت
إطلاق النار ونزولي أسفل الدرج

472
00:38:40,389 --> 00:38:43,768
<i>لقد كان ممدداً على الأرض</i>

473
00:38:43,809 --> 00:38:46,812
<i>أتذكر مدى المعاناة التي كان فيها</i>

474
00:38:49,481 --> 00:38:50,982
ذلك أمر فظيع

475
00:38:52,984 --> 00:38:54,653
إحفر

476
00:40:40,843 --> 00:40:43,012
أين هي؟

477
00:40:45,138 --> 00:40:47,140
.إنتظر

478
00:40:54,398 --> 00:40:56,066
.تباً لي

479
00:41:01,655 --> 00:41:03,991
.إحضر ذلك الشيء من حقيبتي

480
00:41:32,979 --> 00:41:35,314
حسناً، أتريد هذه الرقصة؟

481
00:41:35,356 --> 00:41:37,358
.أنت الخبير

482
00:41:40,028 --> 00:41:42,030
.هنا، قرب الضوء

483
00:41:58,922 --> 00:42:01,173
.أنتِ لا تستحقين هذا

484
00:42:10,058 --> 00:42:12,460
.لقد جعلت ذلك يبدو سهلاً

485
00:42:31,704 --> 00:42:34,165
ماذا ستفعل إبنة عمك بهذا؟

486
00:42:34,206 --> 00:42:38,543
.ما ستستطيع فعله
.بدون وعود

487
00:42:45,551 --> 00:42:47,512
...الجنازة الأخرى

488
00:42:47,553 --> 00:42:49,681
أجل

489
00:42:49,722 --> 00:42:52,017
كانت جنازة (شيلي)

490
00:43:10,869 --> 00:43:13,579
شخص ما هنا،شخص ما هنا
شخص ما هنا،شخص ما هنا

491
00:43:23,422 --> 00:43:25,424
اللعنة

492
00:43:31,263 --> 00:43:32,724
هيا

493
00:43:42,025 --> 00:43:44,819
(سانت جود)

494
00:43:44,861 --> 00:43:48,364
شفيع القضايا الخاسرة؟

495
00:43:48,406 --> 00:43:53,619
.لا أعتقد أنك تناولت واحد إضافي

496
00:44:00,919 --> 00:44:04,923
ألديك أقارب هنا، حضرة النقيب؟-
لا ليس أنا-

497
00:44:04,964 --> 00:44:07,308
لا أريد أن أترك أثر عندما أرحل

498
00:44:07,350 --> 00:44:10,110
فقط أريد أن أحرق وينثر
الباقي على شجيرات الورود

499
00:44:10,152 --> 00:44:11,512
أرى أنك لا تحب الإحتفالات كثيراً

500
00:44:11,554 --> 00:44:14,140
.أنا لم أحضر إحتفالاً منذ سنين

501
00:44:17,143 --> 00:44:18,937
أترى ذلك؟

502
00:44:21,313 --> 00:44:22,815
أجل

503
00:44:31,323 --> 00:44:33,325
ما هذا؟

504
00:44:35,745 --> 00:44:39,791
حضرة النقيب

505
00:44:39,832 --> 00:44:42,376
يا إلهي

506
00:44:48,591 --> 00:44:50,551
يبدو ان شخص ما

507
00:44:50,593 --> 00:44:53,471
سبقنا إليها

508
00:44:56,099 --> 00:44:58,434
ليكن قلب يسوع الأقدس

509
00:44:58,476 --> 00:45:01,020
معشوق

510
00:45:01,062 --> 00:45:04,190
ومصون وممجد ومحبوب من العالمين

511
00:45:04,232 --> 00:45:07,401
الآن وللأبد

512
00:45:07,443 --> 00:45:09,403
أمين

513
00:45:09,445 --> 00:45:12,031
ما الذي تفعلينه؟

514
00:45:15,201 --> 00:45:17,162
.يمكنك الإبلاغ عن ما حدث

515
00:45:17,203 --> 00:45:19,329
.لقد حصلنا على ما أتينا من أجله

516
00:45:38,809 --> 00:45:43,605
<i>لدي إحساس عصيب يا عمي</i>

517
00:45:46,224 --> 00:45:47,975
<i>ما هو</i>

518
00:45:48,095 --> 00:45:50,910
<i>(كريستينا) كانت متغيبة عن المدرسة أمس </i>

519
00:45:51,030 --> 00:45:53,623
<i>المسكينة البريئة. لا يمكنني تخيل</i>

520
00:45:53,649 --> 00:45:58,727
<i>الصدمة التي عانت منها بسبب
الأفعال القذرة للكلب الشيطاني</i>

521
00:45:59,788 --> 00:46:03,167
<i>هل تحدثت إليك؟</i>

522
00:46:03,209 --> 00:46:07,562
<i>لقد أرسلت لها بطاقة معايدة
بها شِعر ولكن لا يجب أن أكرره هنا</i>

523
00:46:07,588 --> 00:46:10,549
<i>.لقد أشرت إلى ٌسمك في البطاقة</i>

524
00:46:10,590 --> 00:46:13,426
<i>.لو كانت ترغب في جمهور لمحترف</i>

525
00:46:13,468 --> 00:46:15,971
<i>آمل أنك لا تمانع</i>

526
00:46:17,973 --> 00:46:19,933
<i>بالطبع لا أمانع</i>

527
00:46:19,975 --> 00:46:22,936
<i>أعلم بأن الحمل ثقيل عليك يا عمي</i>

528
00:46:22,978 --> 00:46:27,107
<i>ثقل العبء يظهر بين كلماتك</i>

529
00:46:27,149 --> 00:46:29,609
<i>لا تقلقي على عمك العجوز</i>

530
00:46:29,651 --> 00:46:32,279
<i>هذا آخر ما تحتاجينه</i>

531
00:46:32,321 --> 00:46:35,282
<i>إعذرني على تخميناتي</i>

532
00:46:35,324 --> 00:46:38,660
<i>لكن عندما أريد ان أتصالح مع نفسي
أجد بعض التعازي</i>

533
00:46:38,702 --> 00:46:42,248
<i>:في تذكر هذه المقولة</i>

534
00:46:42,289 --> 00:46:44,875
<i>لا أعرف كيف يطفو فوق الرياح </i>

535
00:46:44,917 --> 00:46:48,128
<i>عبر السحاب ويطير في السماء
-تقصد التنين-</i>

536
00:46:48,170 --> 00:46:51,673
<i>.اليوم رأيت التنين</i>

537
00:47:14,821 --> 00:47:18,825
(توم)-
يا الهي-

538
00:47:21,536 --> 00:47:23,538
.لم أتمكن من النوم

539
00:47:26,666 --> 00:47:29,378
.أجل...كلانا، أنتِ وأنا

540
00:47:31,380 --> 00:47:33,340
كيف حالكِ؟

541
00:47:33,382 --> 00:47:36,093
.أفضل قليلاً؟ أعلم أنك مررتي بالكثير

542
00:47:36,135 --> 00:47:39,805
.وكذلك أنت

543
00:47:41,848 --> 00:47:44,059
.أنا أعرف تلك الرائحة

544
00:47:46,686 --> 00:47:48,772
.أجل، لا تقلقي بشأن ذلك

545
00:47:53,193 --> 00:47:56,322
(كريستينا)، إنها حقاً-
أتعلم ما كنت أفكر فيه؟-

546
00:47:56,363 --> 00:47:57,906
ما هو؟

547
00:47:57,948 --> 00:48:00,242
...حسناً

548
00:48:00,284 --> 00:48:02,577
،أريد حياة مليئة بالتحديات

549
00:48:02,619 --> 00:48:06,581
.لأني أريد أن أكون كاتبة

550
00:48:06,623 --> 00:48:08,583
مثل تلك

551
00:48:08,625 --> 00:48:11,753
الأمور الفظيعة التي حدثت لي

552
00:48:11,795 --> 00:48:18,135
تلك الأمور لا ضرر منها
لأنها قربتني من التنوير

553
00:48:21,305 --> 00:48:24,683
...أحياناً عندما أتحدث معكِ

554
00:48:24,724 --> 00:48:29,188
.أنسى من الناضج فينا

555
00:48:29,229 --> 00:48:31,273
.سأذهب لأنام الآن

556
00:48:31,315 --> 00:48:33,317
حسناً

557
00:49:16,985 --> 00:49:18,987
(بيتر)، هل أنت مستعد؟

558
00:49:43,303 --> 00:49:45,431
.حسناً، قل لي أن أحداً أحضر الزجاجة

559
00:49:45,472 --> 00:49:47,475
من الذي أحضر الزجاجة؟

560
00:49:47,517 --> 00:49:49,018
.إنها لدي هنا

561
00:49:59,737 --> 00:50:01,613
أجل

562
00:51:37,544 --> 00:51:39,170
(سورن)

563
00:51:39,212 --> 00:51:42,173
[مبروك، إنه ولد]

564
00:51:42,215 --> 00:51:43,924
ماذا تعنين؟

565
00:51:43,966 --> 00:51:46,678
.عينة الشعر ليست لـ(ويلوبي)

566
00:51:46,760 --> 00:51:48,720
.إنها لإنسان ذكر

567
00:51:54,394 --> 00:51:56,396
رائع

