﻿1
00:00:00,597 --> 00:00:03,265
سابقاَ في " إن سي آي إس لوس أنجليس " 

2
00:00:03,365 --> 00:00:05,765
حين كنت طفلاَ 
رجل على شاطئ 

3
00:00:05,890 --> 00:00:07,275
سلمني جندي لعبة 

4
00:00:07,275 --> 00:00:09,526
رسالة من الماضي ؟ 

5
00:00:09,611 --> 00:00:10,711
" مو " 

6
00:00:10,779 --> 00:00:12,413
لقد قتلوا " مو " ؟

7
00:00:14,649 --> 00:00:15,716
أين " كولن " ؟ 

8
00:00:15,784 --> 00:00:17,117
غير فاعل مؤقتاَ

9
00:00:21,957 --> 00:00:24,758
مع تحيات " حاذف ترم " للحصريات
Hathef@windowslive.com

10
00:00:29,581 --> 00:00:31,799


11
00:01:01,730 --> 00:01:03,631


12
00:01:17,812 --> 00:01:19,930


13
00:01:22,450 --> 00:01:24,718


14
00:01:24,786 --> 00:01:27,921


15
00:01:37,866 --> 00:01:39,233


16
00:01:39,300 --> 00:01:41,101


17
00:01:46,708 --> 00:01:50,711
حاذف ترم يتمنى مشاهدةَ ممتعة للجميع
hathef@windowslive.com

18
00:01:50,911 --> 00:01:55,311


19
00:02:08,980 --> 00:02:12,566


20
00:02:14,069 --> 00:02:17,571


21
00:02:35,056 --> 00:02:36,423


22
00:02:36,491 --> 00:02:37,975


23
00:02:47,235 --> 00:02:49,636
آسف لعدم تواجدي لمساعدة " مو " 

24
00:02:49,704 --> 00:02:51,155
أجل هذا يجعلنا اثنان 

25
00:02:51,239 --> 00:02:53,440
ثلاثة لو حسبت " مو "
لكنه لا يشعر 

26
00:02:53,508 --> 00:02:55,008
بأي شيء لأنه ميت 

27
00:02:55,076 --> 00:02:57,995
ربما تحب العمل وحدك 

28
00:02:58,079 --> 00:02:59,246
لكن أنا لا 

29
00:02:59,313 --> 00:03:01,081
هناك سبب لجعل 
فرق القوات تعمل كمجموعات 

30
00:03:01,149 --> 00:03:02,616
إنها تنجح 

31
00:03:02,684 --> 00:03:04,685
تحميك وتحمي الشريك 

32
00:03:04,753 --> 00:03:06,386
تحمي المهمة 

33
00:03:06,454 --> 00:03:07,654
أعلم 

34
00:03:07,722 --> 00:03:09,923
سوف ننالهم " سام " أعدك بذلك 

35
00:03:09,991 --> 00:03:10,924
حقاَ ؟ 

36
00:03:10,992 --> 00:03:12,392
متى ؟ 

37
00:03:13,828 --> 00:03:14,845
ومتى حضرتك 

38
00:03:14,929 --> 00:03:15,996
تنوي العودة للعمل ؟ 

39
00:03:16,047 --> 00:03:17,531
كنت أتوقع رؤيتك هذا الصباح 

40
00:03:17,599 --> 00:03:19,466
يفترض أن نركب القضية معاَ

41
00:03:19,517 --> 00:03:21,602
بدلاَ من ذلك أنا في الخارج وحدي 

42
00:03:21,669 --> 00:03:24,071
أهرول عدة قضايا

43
00:03:28,476 --> 00:03:29,643


44
00:03:29,711 --> 00:03:30,944
اقتحم منزلي 

45
00:03:31,012 --> 00:03:33,180
لا هوية ولا يتحدث 

46
00:03:33,231 --> 00:03:35,866
ليس إنقليزياَ بأي حال 

47
00:03:41,289 --> 00:03:44,992
شخص ما ترك هذا 
على قبر أختي قبل ثلاث أيام 

48
00:03:45,059 --> 00:03:48,061
أتذكر شخصاَ أعطاها لي وأنا صغير

49
00:03:48,129 --> 00:03:49,997
هل تظنهما مرتبطان ؟ 

50
00:03:50,048 --> 00:03:52,232
هذا ما أحاول فهمه 

51
00:03:54,769 --> 00:03:56,236


52
00:03:56,304 --> 00:03:57,638


53
00:03:57,705 --> 00:04:00,007
حتى أنني اتصلت بها معتذراَ مرتين 

54
00:04:02,110 --> 00:04:03,310
صغير جداَ متأخر جداَ

55
00:04:03,377 --> 00:04:04,578
لقد كذبت عليها 

56
00:04:04,646 --> 00:04:06,513
كلا لم أفعل 

57
00:04:06,581 --> 00:04:09,249
عفواَ ؟
كذب المهام يبقى كذباَ

58
00:04:09,317 --> 00:04:11,051
لم أخبرها لأنني لم أعتقد 

59
00:04:11,119 --> 00:04:12,820
أنه سيكون أمراَ كبيراَ 

60
00:04:12,887 --> 00:04:14,822
خرجت مع إحدى صديقاتها 

61
00:04:16,357 --> 00:04:18,759
لمشروب 
وكانت فكرة صديقتها 

62
00:04:18,827 --> 00:04:21,094
أنا كنت مؤدباَ فقط 

63
00:04:21,162 --> 00:04:23,113
إذاَ لم تكن لتنام مع
صديقتها لو عرضت عليك ؟ 

64
00:04:23,198 --> 00:04:23,897
لا 

65
00:04:25,133 --> 00:04:27,167
حسناَ ربما 

66
00:04:27,235 --> 00:04:29,636
لكن فقط من باب الأدب لأنه 

67
00:04:29,704 --> 00:04:31,471
أنا رومانسي عاجز 

68
00:04:31,539 --> 00:04:33,841
بالنسبة لي أنت مجرد عاجز 

69
00:04:37,745 --> 00:04:38,929
ماذا ؟ 

70
00:04:39,013 --> 00:04:42,182
لا مستحيل لا 

71
00:04:42,250 --> 00:04:44,651
هل تمزحين معي ؟ 

72
00:04:44,719 --> 00:04:46,653


73
00:04:46,721 --> 00:04:48,421
زميل 

74
00:04:48,473 --> 00:04:51,024
هل تعمل تحت غطاء دورية طريق سريع ؟ 

75
00:04:51,092 --> 00:04:52,726
مفترض 

76
00:04:52,777 --> 00:04:54,444
مع " كولين " 

77
00:04:54,529 --> 00:04:55,729
أين هو ؟ 

78
00:04:55,780 --> 00:04:57,731
في طريقه 

79
00:04:57,799 --> 00:04:59,700
كيف حالك ؟ 

80
00:04:59,767 --> 00:05:01,401
أنا أعمل 

81
00:05:01,469 --> 00:05:02,970
صديقي لقد نشأت في قسم الأمن 

82
00:05:03,037 --> 00:05:04,321
أردت أن أكون في قسم الدراجات النارية 

83
00:05:04,405 --> 00:05:06,306
وهذا الزي هنا نصف 
اسباب كوني شرطياَ 

84
00:05:06,374 --> 00:05:08,108
أصبحت شرطياَ بسبب 
مسلسل " بونش " التلفزيوني ؟ 

85
00:05:08,176 --> 00:05:10,644
ليس فقط مسلسلاَ واحداَ
لا تنسي " عاهرة تي جي " 

86
00:05:10,712 --> 00:05:13,146
بجد عليكم أن تدعوني
أركب معكم هذه المرة 

87
00:05:13,214 --> 00:05:15,082
إنها عملية رجلين 

88
00:05:15,133 --> 00:05:16,300
يفترض ذلك 

89
00:05:16,384 --> 00:05:18,318
عدا عن أنك 
لا تبدوا شرطياَ 

90
00:05:18,386 --> 00:05:20,304
حسناَ هذا له هدف 

91
00:05:20,388 --> 00:05:22,189
كل هذا لكي يمكنني
العمل تحت غطاء 

92
00:05:22,257 --> 00:05:23,340
بصفة ماذا ؟ 

93
00:05:23,424 --> 00:05:24,474
الكلب " شاقي " 
من كرتون " سكوبي دو " ؟ 

94
00:05:24,559 --> 00:05:25,893
يا إلهي 

95
00:05:25,960 --> 00:05:27,895
حقاَ تبدوا مثل " شاقي " 

96
00:05:27,962 --> 00:05:29,462
حسناَ 

97
00:05:29,514 --> 00:05:33,433
وهذه القضية وضعت
في قبضة اليد 

98
00:05:33,501 --> 00:05:36,169
شخص اقتحم منزل " كولين "
ليلة الأمس 

99
00:05:36,237 --> 00:05:37,237
ماذا ؟ 

100
00:05:37,305 --> 00:05:38,338
هل سرق شيئاَ ؟ 

101
00:05:39,974 --> 00:05:41,441
ليس لديه ما يستحق السرقة 

102
00:05:46,030 --> 00:05:47,447
أين وصلنا ؟ 

103
00:05:47,515 --> 00:05:49,816
لا حظ مع هوية الوجه
أو محددات البصمات 

104
00:05:49,884 --> 00:05:51,718
هذا الرجل شبح 

105
00:05:51,786 --> 00:05:53,720
أين هو شبحنا حالياَ ؟ 

106
00:05:53,788 --> 00:05:55,289
مؤمن عليه في سقيفة القارب 

107
00:05:55,356 --> 00:05:56,290
هل يقول شيئاَ ؟ 

108
00:05:56,357 --> 00:05:58,325
لف شريط الاستجواب ثانيةَ 

109
00:05:58,376 --> 00:06:00,427
هلا فعلت " إيريك " ؟ 

110
00:06:01,496 --> 00:06:04,665


111
00:06:10,438 --> 00:06:13,357
تبدوا لي لهجة من الغجر  

112
00:06:13,441 --> 00:06:15,042
أجل " هيتي " محقة 

113
00:06:15,109 --> 00:06:16,910
سمعت من قبل التأثير
الصوتي القوي لشعوب البلقان 

114
00:06:16,978 --> 00:06:18,545
قد أرسل هذا إلى " واشنطون " 

115
00:06:18,613 --> 00:06:20,113
محاولةَ ترجمته 

116
00:06:20,181 --> 00:06:22,749
لا حاجة لذلك 

117
00:06:22,817 --> 00:06:24,618
أعرف شخصاَ واحداَ يوظف الغجر 

118
00:06:24,686 --> 00:06:26,586
إنه أيضاَ الشخص الوحيد
الذي لربما تعرفين 

119
00:06:26,654 --> 00:06:28,488
أنه يبحث عني في ذلك المنزل 

120
00:06:28,556 --> 00:06:30,257
" آاكيدي " 

121
00:06:30,325 --> 00:06:31,725
من هو " آركيدي " ؟ 

122
00:06:31,793 --> 00:06:33,794
" آركيدي كولتشيك " 
ضابط استخبارات روسي سابق 

123
00:06:33,861 --> 00:06:36,096
صديق لعائلة " كولين " 

124
00:06:36,164 --> 00:06:38,498
لماذا قد يرسل 

125
00:06:38,566 --> 00:06:41,301
شخصاَ يلاحقك إن كان صديقك ؟ 

126
00:06:41,369 --> 00:06:45,072
سؤال وجيه 

127
00:07:04,075 --> 00:07:06,259
" آركيدي " لم أراه 

128
00:07:06,327 --> 00:07:07,327
آسف زعيم 

129
00:07:10,615 --> 00:07:13,867
أرى أنك تلقيت رسالتي 

130
00:07:13,935 --> 00:07:15,419
ألم يكن عليك ترك ملحوظة ؟ 

131
00:07:15,503 --> 00:07:18,038
ألم يكن عليك ضغط الجرس ؟ 

132
00:07:18,106 --> 00:07:19,306
عمل ممتاز 

133
00:07:19,374 --> 00:07:20,807
قم بتنظيفه 

134
00:07:22,810 --> 00:07:24,811
هيا بنا 

135
00:07:26,948 --> 00:07:28,548
ها هو مسدس فتاك 

136
00:07:30,351 --> 00:07:33,553
احتجت لإيجادك 

137
00:07:33,621 --> 00:07:36,790
ارسلت " نيكو " ليرى
إن كنت تعيش هناك 

138
00:07:36,858 --> 00:07:38,859
تبدوا بخير 

139
00:07:45,033 --> 00:07:46,733
جندي دمية 

140
00:07:46,801 --> 00:07:48,335
يفترض أن يعني لي شيئأَ ؟ 

141
00:07:48,403 --> 00:07:49,669
ألا يعني ؟ 

142
00:07:49,737 --> 00:07:52,606
ربما لو كنت صغيراَ في الثامنة 

143
00:07:52,673 --> 00:07:54,774
لا 

144
00:07:54,826 --> 00:07:56,109
حسناَ 

145
00:07:56,160 --> 00:07:58,211
هل تعرف هذا الرجل ؟ 

146
00:08:00,164 --> 00:08:02,149
" رامش نيام سينق " 

147
00:08:02,216 --> 00:08:03,283
أجل سمعت عنه 

148
00:08:03,351 --> 00:08:05,619
إنه صاحب أعمال خيرية هندي 

149
00:08:05,686 --> 00:08:07,621
يجب أن تلقوا نظرة 
أقرب على الدول 

150
00:08:07,688 --> 00:08:09,356
حيث يمارس أعماله الخيرية 

151
00:08:09,424 --> 00:08:11,591
عمليات سوقه السوداء خارج المحيطات 

152
00:08:11,659 --> 00:08:14,661
أكبر بكثير من أي
من عملياته الشرعية 

153
00:08:14,729 --> 00:08:16,196
مازلت لا أفهم كيف
يؤثر هذا علي 

154
00:08:16,264 --> 00:08:17,798
يحاول " سينق " 

155
00:08:17,865 --> 00:08:21,034
يحاول نقل عملياته
الغير شرعية إلى هنا 

156
00:08:21,102 --> 00:08:24,905
في الحقيقة هناك إشاعة 
بأنه يهرب شحنة بحرية 

157
00:08:24,972 --> 00:08:26,239
من رقائق الكمبيوتر المزيفة 

158
00:08:26,307 --> 00:08:28,442
تساوي ملايين الدولارات خلال أيام قليلة 

159
00:08:28,509 --> 00:08:30,577
في المرة القادمة اتصل بالفيدراليين 

160
00:08:30,645 --> 00:08:33,680
سمعت أن لديهم خطاَ مباشراَ
لهذا النوع من القضايا 

161
00:08:33,748 --> 00:08:36,083
أنا أيضاَ مررت بهذا 

162
00:08:45,726 --> 00:08:47,494


163
00:08:50,398 --> 00:08:51,465


164
00:08:53,301 --> 00:08:55,802
وجدها أحد رجالي مع شخص كان يحاول 

165
00:08:55,870 --> 00:08:57,671
التسلل إلى عملياتي 

166
00:08:57,738 --> 00:08:59,539
أين ذلك الأحد الآن ؟ 

167
00:08:59,607 --> 00:09:01,358
من التقط الصورة ؟ 

168
00:09:01,442 --> 00:09:03,944
أحاول إيجاد الأمر
قد يأخذ أياماَ 

169
00:09:04,011 --> 00:09:05,445
ربما أجد لك الإجابة 

170
00:09:05,513 --> 00:09:08,014
بما يقارب وقت اعتقال " سينق " 

171
00:09:08,082 --> 00:09:09,783


172
00:09:09,851 --> 00:09:12,452
هل تحاول ابتزازي ؟ 

173
00:09:12,520 --> 00:09:15,956
يؤلمني بشدة قولك شيئاَ كهذا 

174
00:09:16,023 --> 00:09:18,792
لا ترسل أحداَ آخر لمنزلي 

175
00:09:18,860 --> 00:09:20,961
إلا إن كنت تحاول التخلص منه 

176
00:09:21,028 --> 00:09:22,295
سوف نكون على اتصال 

177
00:09:22,363 --> 00:09:24,197
صديقي القديم 

178
00:09:36,487 --> 00:09:39,790
" راميش نيام سينق " 
هو الـ " سلامدوق ميليونير " 

179
00:09:40,385 --> 00:09:41,386
حرفياَ 

180
00:09:41,459 --> 00:09:43,460
يتيم نشأ في شوارع " مومباي " 

181
00:09:43,527 --> 00:09:44,794
وخلال سنوات قصيرة 

182
00:09:44,862 --> 00:09:47,831
بنى امبراطورية من الدعم التقني 
ومراكز الاتصالات 

183
00:09:47,898 --> 00:09:50,700
مؤخراَ جداَ 
امتد نحو شرطة " آي تي " الأمنية 

184
00:09:50,768 --> 00:09:52,736
بعقود ضخمة أجنبية 

185
00:09:52,803 --> 00:09:53,920
أيضاَ منح الملايين من الدولارات 

186
00:09:54,004 --> 00:09:56,339
لتبرعات اللاجئين المتعددة 

187
00:09:56,407 --> 00:09:59,576
في " تشاد " " الصومال " " السودان " 
" أفغانستان " 

188
00:09:59,643 --> 00:10:01,578
كل شخص في الدول
الممزقة بالحروب 

189
00:10:01,645 --> 00:10:04,180
هنا حيث تتجه لإيجاد اللاجئين 

190
00:10:10,020 --> 00:10:12,222
كل تلك الدول 
مناطق غير مستقرة 

191
00:10:12,289 --> 00:10:13,757
حيث يمكن أن يصنع المال الوفير 

192
00:10:13,824 --> 00:10:15,291
إن كنت في العمل المناسب 

193
00:10:15,359 --> 00:10:16,626
المال الوفير 

194
00:10:16,694 --> 00:10:19,496
قيلت إشاعات عن صفقات السوق السوداء 

195
00:10:19,563 --> 00:10:21,030
والتحقيقات التابعة لها 

196
00:10:21,098 --> 00:10:23,733
لكن لم يقدر أحد
ربط أي قضية مع الغامض 

197
00:10:23,801 --> 00:10:25,268
ايضاَ يمتلك ملاهي " كروس " الليلية 

198
00:10:25,336 --> 00:10:26,770
متوازية مع ستة أخرى غيرها 

199
00:10:26,837 --> 00:10:30,140
في كل مرة لا يستطيع
دخول نادي فهو يشتريه 

200
00:10:30,207 --> 00:10:31,708
أجل وطبقاَ لعدة مقالات مجلات 

201
00:10:31,776 --> 00:10:33,843
فهو الباذخ اللعوب 

202
00:10:35,312 --> 00:10:36,646
يبدوا لطيفاَ
من المضحك 

203
00:10:36,714 --> 00:10:37,747
كم تجعل رجلاَ أكثر إثارة 

204
00:10:37,815 --> 00:10:38,882
بضعة ملايين من الدولارات ؟

205
00:10:40,651 --> 00:10:42,385
فرضياَ لدى " سينق "
حاجز أمني منيع 

206
00:10:42,453 --> 00:10:44,354
بناءاَ على جنون العظمة الصحي 

207
00:10:44,422 --> 00:10:46,890
وهو أيضاَ خرافي للغاية 

208
00:10:46,957 --> 00:10:49,058
اعتماداَ على علم النجوم
والوسائل المتاحة لفئة معينة 

209
00:10:49,126 --> 00:10:50,260
لاختيار طاقمه 

210
00:10:50,327 --> 00:10:52,495
واتخاذ قرارات عمله الهامة 

211
00:10:52,563 --> 00:10:53,863
سأقدر ذلك 

212
00:10:53,931 --> 00:10:55,765
معجب كبير لسحر
كرات الثمانية شخصياَ 

213
00:10:55,833 --> 00:10:59,202
أهداف غير تقليدية 
تتطلب أساليب غير تقليدية 

214
00:11:03,908 --> 00:11:05,742


215
00:11:05,809 --> 00:11:07,310
سنحتاج كسوة ملهى ليلي 

216
00:11:07,361 --> 00:11:08,878
وبعض المصاريف الأخرى 

217
00:11:08,946 --> 00:11:11,865
وأي عملية سوف تكون ؟ 

218
00:11:11,949 --> 00:11:13,349
علينا التحقق من معلومة سرية 

219
00:11:13,417 --> 00:11:15,084
من " آركيدي " 

220
00:11:16,420 --> 00:11:18,821
وهذه المعلومة تخصنا كيف ؟ 

221
00:11:18,873 --> 00:11:20,924
محتمل أن " رامش " يدير 

222
00:11:20,991 --> 00:11:22,325
صفقة رقاقات مزيفة 

223
00:11:23,561 --> 00:11:25,695
إن كانت رقاقات تحت 
المستوى قد تصل 

224
00:11:25,763 --> 00:11:28,364
إلى الخطوط الجوية التجارية 
أو واحدة من الغواصات النووية 

225
00:11:28,432 --> 00:11:29,933
فهمت 

226
00:11:30,000 --> 00:11:33,803
وما الآمن في افتراضه
أن " نام سينق " 

227
00:11:33,871 --> 00:11:37,073
هو منافس عمل لـ " آركيدي كورتشيك " ؟ 

228
00:11:37,141 --> 00:11:38,875
محتمل 

229
00:11:38,943 --> 00:11:40,677
وهذا لا يمثل نفسه 

230
00:11:40,744 --> 00:11:42,779
كتضارب في المصالح بالنسبة لك ؟ 

231
00:11:44,365 --> 00:11:46,883
كيف يصل شخص لمعلومات شخص 

232
00:11:46,951 --> 00:11:50,220
أحياناَ بأهمية كيف وصل
الشخص الثاني إليها 

233
00:11:50,287 --> 00:11:51,354
سيد " كولين " 

234
00:11:51,422 --> 00:11:53,923
أنا فقط أقلص احتمالات " هيتي " 

235
00:11:53,991 --> 00:11:55,592
قلص بسرعة 

236
00:12:03,767 --> 00:12:06,603


237
00:12:17,848 --> 00:12:19,849
علي أن أخرج المزيد 

238
00:12:30,727 --> 00:12:32,762
وجدت " سينق " 

239
00:12:32,830 --> 00:12:33,830
قسم كبار الشخصيات 

240
00:12:33,897 --> 00:12:35,398
ماذا لو لم يكن 

241
00:12:35,466 --> 00:12:36,566
مهتماَ بي ؟ 

242
00:12:36,634 --> 00:12:38,568
عندها نعرف أنه لربما شاذ 

243
00:12:38,636 --> 00:12:41,921
هل يبدوا إطراءاَ غريباَ " ديكس " ؟ 

244
00:12:42,006 --> 00:12:43,923
أجل 

245
00:12:44,909 --> 00:12:46,543
كلا لا أدري 

246
00:12:46,610 --> 00:12:47,794
انسي الأمر أنت مثل أختي 

247
00:12:47,878 --> 00:12:50,380
الآن بدأ يزداد غرابةَ 

248
00:12:50,431 --> 00:12:52,915
أنا أحب جبال " الآبالاشي " 

249
00:13:13,003 --> 00:13:15,238
حان وقت عض السنارة 

250
00:13:18,459 --> 00:13:19,909
هل يمكنني تناول مشروب
" موهيتي " من فضلك ؟ 

251
00:13:19,977 --> 00:13:20,660
أجل 

252
00:13:20,744 --> 00:13:22,328


253
00:13:22,413 --> 00:13:23,379
آسف على مضايقتك 

254
00:13:23,447 --> 00:13:24,981
مرةَ أخرى فقط أتسائل 

255
00:13:25,049 --> 00:13:27,000
إن كنت ستقرأين حظوظي 
الجسدية بسرعة بالغة 

256
00:13:27,084 --> 00:13:29,586
فقط أحاول الاستمتاع بمشروبي 

257
00:13:29,637 --> 00:13:31,721
هيا أرجوك أرجوك 

258
00:13:31,789 --> 00:13:33,623
حسناَ 

259
00:13:33,674 --> 00:13:35,008
أعطني يدك 

260
00:13:35,092 --> 00:13:36,793
أؤكد لك براعتها 

261
00:13:36,860 --> 00:13:40,063
تقضي معظم وقتك وحيداَ 

262
00:13:40,130 --> 00:13:41,331
لديك أصدقاء يحبوك 

263
00:13:41,398 --> 00:13:42,832
لكنك تبقيهم على بعد ذراع 

264
00:13:42,900 --> 00:13:44,467
حياتك بها الكثير من الاسرار 

265
00:13:44,518 --> 00:13:47,904
بعضها حتى أنت لا تعرفها 

266
00:13:47,972 --> 00:13:51,708
تحب القطط الصغيرة
التنزه طويلاَ تحت المطر 

267
00:13:51,775 --> 00:13:53,493
وتحب " باري مانيلو " 
" كاتب أغاني وملحن ومغني كبير " 

268
00:13:53,577 --> 00:13:56,179
هذا مذهل 

269
00:13:56,246 --> 00:13:58,314
بحق لديك جزء من " مانيلو " 

270
00:13:58,382 --> 00:14:00,166
أخبرتك أنها الأفضل 

271
00:14:00,250 --> 00:14:01,317
اسمعي دعيني أشتري لك مشروباَ 

272
00:14:01,368 --> 00:14:02,502
كلا أنا مرتاحة شكراَ لك 

273
00:14:02,586 --> 00:14:04,587
لكننا نصر على ذلك 
كلا بجد أنا بخير 

274
00:14:04,655 --> 00:14:05,688
أرجوكم 

275
00:14:05,756 --> 00:14:07,190
أظن الآنسة كانت 

276
00:14:07,257 --> 00:14:08,458
واضحة في كلامها أيها السادة 

277
00:14:08,525 --> 00:14:11,260
لربما ترغبون في طاولة
في قسم كبار الشخصيات ؟ 

278
00:14:11,328 --> 00:14:13,129
" ميندي " اهتم بهم 

279
00:14:13,180 --> 00:14:14,163
حسناَ
شكراَ لك 

280
00:14:14,231 --> 00:14:16,132
قد أستفيد من معاملة الشخصيات المرموقة 

281
00:14:16,183 --> 00:14:17,850
حفلة في القسم الخاص يا صديقي 

282
00:14:17,935 --> 00:14:19,102
أدعى " رامش نيام سينق " 

283
00:14:19,169 --> 00:14:20,503
أهلاَ بك في حانتي 

284
00:14:20,571 --> 00:14:22,538
مرحباَ وشكراَ لك 

285
00:14:22,606 --> 00:14:23,706
أدعى " أيزمي " 

286
00:14:23,774 --> 00:14:25,191
كلانا مجهزون 

287
00:14:25,275 --> 00:14:26,192
شكراَ 

288
00:14:26,276 --> 00:14:27,944
شكراَ جزيلاَ " ميندي " 

289
00:14:28,011 --> 00:14:29,779
لاحظتك تتحدثين 

290
00:14:29,847 --> 00:14:31,864
لذلك السيد تخبريه 
عن حظه 

291
00:14:31,949 --> 00:14:33,983
بدا مذهولاَ بشدة " أيزمي " 

292
00:14:34,051 --> 00:14:36,219
هل سأكون خارجاَ
عن الأدب لو طلبت ؟ 

293
00:14:36,286 --> 00:14:38,287
كلا سيكون صعباَ جداَ هنا 

294
00:14:38,355 --> 00:14:40,256
بكل الضجة والموسيقى ولكن .. 

295
00:14:40,324 --> 00:14:42,158
افترض أنني أدين لك بواحدة 

296
00:14:42,226 --> 00:14:43,159
رائع 

297
00:14:43,210 --> 00:14:44,961
لنرى 

298
00:14:45,028 --> 00:14:46,396
جاهز " إيريك " ؟ 

299
00:14:46,463 --> 00:14:48,197
جاهز وقادر وناوي .. " نيل " ؟ 

300
00:14:48,248 --> 00:14:50,600
لنبدأ بشيء بسيط 

301
00:14:50,668 --> 00:14:52,402
قضى وقتاَ في دار أيتام " بارداش " 

302
00:14:52,469 --> 00:14:53,553
وهو صغير 

303
00:14:53,637 --> 00:14:55,705
يبدوا أن كان مقرباَ
من راهبة هناك 

304
00:14:55,773 --> 00:14:57,173
تدعى ألأخت " فيمالا " 

305
00:14:57,241 --> 00:14:58,608
توفت العام الماضي 

306
00:14:58,676 --> 00:15:00,410
هل فقدت أهلك في عمر صغير 

307
00:15:02,379 --> 00:15:04,080
كانت حياةَ صعبة 

308
00:15:04,148 --> 00:15:06,716
لكن كان هناك قديسون عبر الطريق 

309
00:15:06,784 --> 00:15:08,584


310
00:15:08,652 --> 00:15:11,387
أرى أختاَ 

311
00:15:11,455 --> 00:15:14,057
أو امرأة ؟ 

312
00:15:14,124 --> 00:15:16,459
" فيوليت " ؟ 

313
00:15:16,527 --> 00:15:19,595
" فيلا " ؟ 

314
00:15:19,663 --> 00:15:21,197
لكن رحلت الآن لكن ... 

315
00:15:21,265 --> 00:15:23,132
لكنها ترى من خلالك 

316
00:15:23,200 --> 00:15:25,635
قبل ثلاثة أشهر 

317
00:15:25,703 --> 00:15:27,370
عانى " سينق " من إصابات بالغة 

318
00:15:27,438 --> 00:15:28,705
في " أفريقيا "
في " ساحل العاج " 

319
00:15:28,772 --> 00:15:30,473
حين انزلقت شاحنة كانت يقودها 

320
00:15:30,541 --> 00:15:33,076
تسافر كثيراَ 

321
00:15:33,143 --> 00:15:34,577


322
00:15:34,645 --> 00:15:36,446
تلك الأسفار قد تكون خطرة 

323
00:15:36,513 --> 00:15:38,281
أصبت مؤخراَ ؟ 

324
00:15:38,348 --> 00:15:39,449


325
00:15:39,516 --> 00:15:41,884
شيء يتعلق بالعاج ؟ 

326
00:15:44,021 --> 00:15:46,689
أنا أكثر اهتماماَ
ما يحدث لي حالياَ 

327
00:15:46,757 --> 00:15:48,491
هل ترين امرأة في حياتي ؟ 

328
00:15:48,559 --> 00:15:50,326
هل هناك الحب في مستقبلي ؟ 

329
00:15:50,394 --> 00:15:53,062
ربما 

330
00:15:53,130 --> 00:15:54,831
فقط ربما ؟ 

331
00:15:54,898 --> 00:15:56,966
كلا هنا في الأسفل ... 

332
00:15:57,034 --> 00:15:58,468
يا سلام 

333
00:15:58,535 --> 00:16:01,954
إن لم يكن " جيمي " ابن عرس
ذو الوجهين 

334
00:16:02,039 --> 00:16:03,539
" كين " الصغير 

335
00:16:03,607 --> 00:16:05,808
مر وقت 
أجل 

336
00:16:05,876 --> 00:16:07,777
مر وقت في السجن 
وهذا بسببك " جيمي " 

337
00:16:07,828 --> 00:16:09,345
هذا مضحك لأنني لا أتذكر 

338
00:16:09,413 --> 00:16:11,080
أنني طلبت منك
سرقة ذلك المصرف 

339
00:16:11,148 --> 00:16:12,749
من الجميل رؤيتك " كين " 

340
00:16:14,718 --> 00:16:16,669
" ديكس " لديه رفقة غير مرغوبة 

341
00:16:16,754 --> 00:16:18,755
سأعمل عليها 

342
00:16:21,558 --> 00:16:23,059
" كينزي " 

343
00:16:23,127 --> 00:16:24,494
تجهزي لخطوتك 

344
00:16:24,561 --> 00:16:26,295
أظنك تهيجيني الآن 

345
00:16:26,363 --> 00:16:28,030
أخبريني المزيد أرجوك 

346
00:16:28,098 --> 00:16:31,184
61% من المجرمين 
هم معتادي الإجرام 

347
00:16:31,268 --> 00:16:32,468
هل تعرف ذلك " جيمي " ؟ 

348
00:16:32,519 --> 00:16:33,969
علموني ذلك في السجن 

349
00:16:34,021 --> 00:16:36,322
إذاَ تعلمت شيئاَ 
لم تكن مضيعة للوقت 

350
00:16:36,406 --> 00:16:38,808
كلا ما تعلمته أنني
لربما أعود 

351
00:16:38,876 --> 00:16:39,976
لربما 

352
00:16:40,043 --> 00:16:42,345
وحين أعود سأعود بطلاَ 

353
00:16:42,412 --> 00:16:44,347
لقلب شرطي من الخارج للداخل 

354
00:16:44,414 --> 00:16:46,516
لحظة واحدة أردت
أن أعرفك بشخص 

355
00:16:46,583 --> 00:16:47,717
صديق لي 

356
00:16:47,785 --> 00:16:49,869
كيف الحال ؟
كيف الحال ؟ 

357
00:16:49,953 --> 00:16:51,671
كان علي أن أعرف 

358
00:16:51,755 --> 00:16:53,089
أنك لا تقاتل معاركك 

359
00:16:53,156 --> 00:16:56,092
" شورتي " " بيبي دي " 

360
00:16:58,729 --> 00:16:59,495
" شورتي " و

361
00:16:59,546 --> 00:17:00,496
" بيبي دي " ؟ 

362
00:17:00,547 --> 00:17:01,881
هل أنا الوحيد 

363
00:17:01,965 --> 00:17:04,834
الذي يكشف سخرية
تلك الألقاب ؟ 

364
00:17:04,885 --> 00:17:06,536
واضح ذلك 

365
00:17:06,603 --> 00:17:08,404
وقت الذهاب " كينزي " 

366
00:17:08,472 --> 00:17:10,523
آسفة ... 

367
00:17:10,607 --> 00:17:13,576
علي الرحيل قبل بدء المشاكل 

368
00:17:13,644 --> 00:17:15,711
أية مشاكل ؟ 

369
00:17:17,548 --> 00:17:19,031
تفضل 

370
00:17:19,116 --> 00:17:21,350


371
00:17:21,401 --> 00:17:23,069
لا 

372
00:17:23,153 --> 00:17:24,570
الأمن 

373
00:17:24,655 --> 00:17:26,122
أوقفوا هذا 
حسناَ يكفي 

374
00:17:26,190 --> 00:17:27,323
لم أبدأ المشكلة 

375
00:17:27,374 --> 00:17:28,991
أبعد يديك 

376
00:17:29,042 --> 00:17:31,427
بهدوء على الريشة 
بهدوووء على الريشة يا رجل 

377
00:17:31,495 --> 00:17:32,962
اهدأوا يا شباب 

378
00:17:33,030 --> 00:17:35,030
لنذهب للمنزل 

379
00:17:39,236 --> 00:17:41,237


380
00:17:50,314 --> 00:17:52,315
هذه الحانة مقرفة 

381
00:18:03,069 --> 00:18:04,720


382
00:18:04,788 --> 00:18:06,438
ألم يحاول " سينق " الاتصال بك بعد ؟ 

383
00:18:06,944 --> 00:18:07,544
لا 

384
00:18:07,560 --> 00:18:09,928
لا ألومه بصراحة بعد
ما فعله " المشع " ديكس " ليلة أمس 

385
00:18:09,996 --> 00:18:11,229


386
00:18:11,297 --> 00:18:12,664
قد يحدث هذا لأي شخص 

387
00:18:12,732 --> 00:18:14,065
أجل لن لم يحصل 

388
00:18:14,117 --> 00:18:15,567
أتدري ؟ عليك أن تشكرني 

389
00:18:15,618 --> 00:18:17,669
أنا غطست من على المنصة 
" عملية قفز الفنان من المسرح إلى الجماهير " 
بينما أنت يا صديقي 

390
00:18:17,737 --> 00:18:19,071
يمكنك النجاة بمهرب نظيف 

391
00:18:19,138 --> 00:18:22,074
اليوم الذي سأحتاج فيه 
مساعدةَ من " ديكس " هو اليوم الذي سأعلق فيه سلاحي

392
00:18:22,141 --> 00:18:23,375
حقاَ ذلك ؟
لأنه في الحقيقة 

393
00:18:23,443 --> 00:18:25,427
هذا المعلاق الصغير هنا 
بجوار مكتبي 

394
00:18:25,511 --> 00:18:27,129
لو أردت الانتفاع به
يا شباب 

395
00:18:27,213 --> 00:18:28,463
أعرف أنك تحاول إثارة غضبي 

396
00:18:28,548 --> 00:18:30,082
لكنني لن أستفز 

397
00:18:30,149 --> 00:18:30,949
هل تريد حضناَ ؟ 

398
00:18:31,017 --> 00:18:33,118
" ديكس " 
ماذا ؟ 

399
00:18:33,186 --> 00:18:34,987
تفهم الآن ما يحدث حينما 

400
00:18:35,054 --> 00:18:37,189
تبتعد عن فريقك ؟ 

401
00:18:37,256 --> 00:18:39,057
فريقي ؟ 

402
00:18:40,393 --> 00:18:43,445
لم أوظف " ديكس " 
لأي منهم لتلك المسألة 

403
00:18:43,529 --> 00:18:45,597
لو تركت مسألة التوظيف لك 

404
00:18:45,648 --> 00:18:47,649
قد تكون الوحيد الذي يعمل هنا 

405
00:18:47,734 --> 00:18:49,934
هل تقصدين أنني لا 
ألعب مع الآخرين ؟ 

406
00:18:49,986 --> 00:18:52,704
ما اقتراحه هو أن فرضياتك 

407
00:18:52,772 --> 00:18:56,107
مبنية على أن تذهب وحيداَ
حين تكون على الأغلب تحتاجهم 

408
00:18:56,159 --> 00:18:58,176
أود الاعتقاد أنني أنقل 

409
00:18:58,244 --> 00:19:00,612
حكمة محددة ومجموعة مهارات 

410
00:19:00,680 --> 00:19:03,882
لؤلئك الذين يمرون عبر الأبواب 

411
00:19:03,950 --> 00:19:07,486
الأمنية الوحيدة التي
أتمناها لك سيد " كولين " 

412
00:19:07,553 --> 00:19:09,788
أنه بحلول الوقت الذي تترك المكان هنا 

413
00:19:09,856 --> 00:19:13,058
تكون قد أتقنت
فن الثقة بالآخرين 

414
00:19:13,126 --> 00:19:16,361
في حياتك الشخصية كما هي في عملك 

415
00:19:18,064 --> 00:19:19,297
نعم " نيل " ؟ 

416
00:19:19,365 --> 00:19:21,767
أجل 

417
00:19:21,818 --> 00:19:24,169
هل كنت تبحثين عني ؟ 

418
00:19:24,237 --> 00:19:25,303
لا

419
00:19:25,371 --> 00:19:26,838
أنا كنت 

420
00:19:26,906 --> 00:19:28,407
أرجوا المعذرة 

421
00:19:31,944 --> 00:19:33,512
ما تزال تراقبنا ؟ 

422
00:19:33,579 --> 00:19:35,664
أجل 

423
00:19:39,035 --> 00:19:40,152
هل وجدت شيئاَ ؟ 

424
00:19:40,219 --> 00:19:42,821
لا خيوط شعر أو ألياف 
للتحدث عنها في الصورة 

425
00:19:42,889 --> 00:19:44,873
والتي ليست غير معتادة 
والحبر والورق 

426
00:19:44,957 --> 00:19:46,391
قد تشتريه من اي مكان 

427
00:19:46,459 --> 00:19:49,127
لكنني استطعت استخلاص نقاط جزئية منها 

428
00:19:49,178 --> 00:19:51,997
ووصلت لضربة في " إيفيز "
برنامج هوية البصمات العالمي 

429
00:19:52,065 --> 00:19:53,832
الاسم " دوبراشن قارسوفيك " 

430
00:19:53,900 --> 00:19:55,100
وطني صربي 

431
00:19:55,168 --> 00:19:56,635
يعيش بلقب " سينكا " 

432
00:19:56,703 --> 00:19:59,638
وتعني " الظل "
وينتقل كثيراَ 

433
00:19:59,706 --> 00:20:00,706
مما يصعب أمر إيجاد 

434
00:20:00,773 --> 00:20:02,057
آخر مكان إقامة له معروف 

435
00:20:02,141 --> 00:20:04,476
لكنني حتى غير واثقة
إن كان هو الذي وجدنا لكن ما يزال متاحاَ 

436
00:20:04,527 --> 00:20:06,378
لكن أرسله على هاتفك 

437
00:20:06,446 --> 00:20:07,446
عمل رائع " نيل " 

438
00:20:07,513 --> 00:20:08,880
شكراَ 

439
00:20:08,948 --> 00:20:10,282
بسببك " ديكس " 

440
00:20:10,349 --> 00:20:12,517
علينا إيجاد طريقة
أخرى لـ " سينق " 

441
00:20:12,585 --> 00:20:13,919
هذا جيد لأن الخطة
القديمة كانت عرجاء 

442
00:20:13,986 --> 00:20:15,404
بحق لو كان " سينق " بهذا الذكاء س

443
00:20:15,488 --> 00:20:16,755
فكيف سيقع في خدعة " كينزي " 

444
00:20:16,823 --> 00:20:18,023
لعمل جلب الحظ ؟ 
دون إهانة 

445
00:20:18,091 --> 00:20:19,458
مرحباَ 

446
00:20:19,525 --> 00:20:21,293
لمعلوماتك 
رئيس وزراء هندي سابق 

447
00:20:21,360 --> 00:20:22,527
كان يستشير المنجمين 
والوسطاء الروحيين 

448
00:20:22,578 --> 00:20:24,362
وقد ارتدى سلسلة
سحرية حول عنقه 

449
00:20:24,430 --> 00:20:26,048
لدرء الشياطين 

450
00:20:26,132 --> 00:20:27,632
كنت في مواجهة امبراطور
حرب " ليبيري " 

451
00:20:27,700 --> 00:20:29,217
والذي كان يشترك في التضحيات البشرية 

452
00:20:29,302 --> 00:20:31,169
ثم يذهب للمعركة عارياَ 
لأنه لم يؤمن 

453
00:20:31,237 --> 00:20:33,038
بأن الرصاص الأمريكي قد يؤذيه 

454
00:20:33,106 --> 00:20:34,556
كان لدي عم هكذا 

455
00:20:34,640 --> 00:20:35,373
دون شك 

456
00:20:35,441 --> 00:20:37,109
أجل 

457
00:20:37,176 --> 00:20:38,977
يبدوا رائعاَ 

458
00:20:39,045 --> 00:20:40,712
سأكون هناك في " قلاستون " 

459
00:20:40,780 --> 00:20:42,597
حسناَ الوداع 

460
00:20:42,682 --> 00:20:44,382
كان " رامش نيام سينق " 

461
00:20:44,450 --> 00:20:45,951
يتصل على رقمي المزيف 

462
00:20:46,018 --> 00:20:47,719
لقد دعى " إيزمي " للعشاء 

463
00:20:47,787 --> 00:20:50,122
يبدوا أنه تعقبني من
إيصال بطاقتي الائتمانية 

464
00:20:50,189 --> 00:20:52,324
على أمل أن يصمد
دعم " إيريك " الخلفي 

465
00:20:52,391 --> 00:20:53,925
كيف تريد اللعب ؟ 

466
00:20:53,993 --> 00:20:55,127
القرار لك 

467
00:20:55,194 --> 00:20:57,028
علي إدارة أمر لكنني 

468
00:20:57,096 --> 00:20:58,663
سوف أدعم رفقتكم 
حين أنتهي منه 

469
00:21:01,617 --> 00:21:03,635


470
00:21:17,884 --> 00:21:19,651
مرحباَ ثانيةَ

471
00:21:19,719 --> 00:21:20,719


472
00:21:22,488 --> 00:21:23,638
أرجوك 

473
00:21:23,723 --> 00:21:25,323
شكراَ 

474
00:21:25,391 --> 00:21:26,975
ألحظ شخصين هنا مع " سينق " 

475
00:21:27,059 --> 00:21:29,194
طاولة على زاوية الساعة 12 لديك 
والساعة 10 لدي 

476
00:21:30,296 --> 00:21:31,797
انقلبت الأمر إلى
انك كنت على حق ليلة الامس 

477
00:21:31,864 --> 00:21:34,199
كيف عرفت أن شجاراَ سيشتعل 

478
00:21:34,267 --> 00:21:35,901
في حانتي مباشرةَ بعد مغادرتك ؟ 

479
00:21:35,968 --> 00:21:37,202
التنبؤ بشجارفي حانة 

480
00:21:37,270 --> 00:21:38,837
مثل التنبؤ بالبكاء في زفاف 

481
00:21:38,905 --> 00:21:40,622
ليس بذلك المذهل 

482
00:21:40,706 --> 00:21:42,207
أخبريني إذاَ بشيء مذهل 

483
00:21:42,275 --> 00:21:44,943
لست هنا وحدك 

484
00:21:45,011 --> 00:21:47,045
أشعر بحضور آخرين 

485
00:21:47,113 --> 00:21:49,014
أعرف أيضاَ أموراَ عنك 

486
00:21:49,081 --> 00:21:51,449
كنت تستخدمين قدراتك 

487
00:21:51,517 --> 00:21:53,552
لأجل أقل من نواياَ إعجابية 

488
00:21:53,619 --> 00:21:55,954
عدة تهم على مبادلات داخلية 

489
00:21:56,022 --> 00:21:57,122
ومن الواضح 

490
00:21:57,190 --> 00:21:59,724
ليس مسموحاَ لك 
وطأ قدم في " لاس فيقاس " 

491
00:21:59,792 --> 00:22:01,810
آسفة لن ينجح هذا 
انتظري أرجوك 

492
00:22:01,894 --> 00:22:03,261
أنا آسف 

493
00:22:03,329 --> 00:22:04,729
لست أسيء الحكم عليك 

494
00:22:04,797 --> 00:22:07,699
أجده مسلياَ في أفضل الأحوال
ومثير للاهتمام بشدة 

495
00:22:07,767 --> 00:22:10,068
جزء من سبب دعوتي
لك هنا 

496
00:22:10,136 --> 00:22:11,937
أرجوك 

497
00:22:15,191 --> 00:22:17,075
وأنت محقة 

498
00:22:17,143 --> 00:22:19,311
لست وحدي 

499
00:22:19,378 --> 00:22:22,013
أسافر مع بعض المساعدين
هذا كل شيء 

500
00:22:22,081 --> 00:22:24,282
العلاقات صعبة علي 

501
00:22:24,350 --> 00:22:26,518
لأنني أعرف أن
الناس يكذبون علي 

502
00:22:26,586 --> 00:22:28,954
هل كذبت لك حتى الآن ؟ 

503
00:22:29,021 --> 00:22:31,890
في الحقيقة أغلب الناس
يعتقدون أنني رجل طيب 

504
00:22:31,958 --> 00:22:33,425
وحتى إنساني 

505
00:22:33,492 --> 00:22:35,794
إذاَ لن ينجح الأمر أبداَ 

506
00:22:35,862 --> 00:22:38,530
لأنني لم أجد الحظ
يوماَ مع الطيبين 

507
00:22:38,598 --> 00:22:41,099
قلت أن الناس يعتقدون 

508
00:22:41,167 --> 00:22:42,934
لم أقل أنني كذلك 

509
00:22:57,733 --> 00:22:59,251


510
00:23:24,010 --> 00:23:26,845
أنا وأنت
الجميع لديه أسراره 

511
00:23:26,896 --> 00:23:28,747
لكنني أعتقد أنك تعرف أنني 

512
00:23:28,814 --> 00:23:30,749
فقط أرى من خلال مستقبل الآخرين 

513
00:23:30,816 --> 00:23:32,734
بقدر نيتهم الثقة بي 

514
00:23:32,818 --> 00:23:35,353
لدي مساعد غجري 

515
00:23:35,421 --> 00:23:37,455
يدعي تلك الموهبة مثلك 

516
00:23:37,523 --> 00:23:39,624
عليك مقابلته 

517
00:23:41,327 --> 00:23:44,412
" نيكو " تعرف على " إيزمي " 

518
00:23:45,998 --> 00:23:47,415
يا رجل 

519
00:23:47,500 --> 00:23:49,067
هل ترى هذا " سام " ؟ 

520
00:23:49,118 --> 00:23:50,401
أراه 

521
00:23:50,453 --> 00:23:52,454
توقعت ذلك الرجل 
يعمل مع " آركيدي " 

522
00:23:52,538 --> 00:23:53,672
وكذلك " كولين " 

523
00:23:53,739 --> 00:23:56,074
" إيريك " ضع مكالمة جماعية 
لـ " جي " على هذا الخط 

524
00:23:56,142 --> 00:23:57,876
أعمل عليها 

525
00:24:08,354 --> 00:24:10,288


526
00:24:10,356 --> 00:24:11,756
" كولين " 

527
00:24:11,824 --> 00:24:13,458
" جي " لدينا وضع هنا 

528
00:24:13,526 --> 00:24:15,110
الرجل الذي أرسله " آركيدي "
إلى منزلك 

529
00:24:15,194 --> 00:24:17,028
يتناول العشاء مع " سينق " 

530
00:24:29,241 --> 00:24:30,742
هل تسمعني " جي " ؟ 

531
00:24:30,810 --> 00:24:32,610
أجل أسمعك 

532
00:24:42,303 --> 00:24:46,072
أغلب الناس يعتقدون
أن قدوم الغجر كان من مصر 

533
00:24:46,140 --> 00:24:49,909
من هناك جاء الاسم أصلاَ
" غجر " 

534
00:24:49,977 --> 00:24:52,979
لكن الحقيقة هي أصولهم الهندية 

535
00:24:53,047 --> 00:24:55,148
أليس صحيحاَ " نيكو " ؟ 

536
00:24:55,216 --> 00:24:57,050
كذلك يقولون 

537
00:24:57,118 --> 00:24:59,069
لكننا نفضل دعوتنا بـ " روما " 

538
00:24:59,153 --> 00:25:00,787
إنها " آلهة " 

539
00:25:00,855 --> 00:25:03,056
إلى متى ستترك 

540
00:25:03,124 --> 00:25:05,025
قناة التاريخ تعمل هنا ؟ 

541
00:25:05,092 --> 00:25:06,726
اهدأ " ديكس " 

542
00:25:06,794 --> 00:25:08,928
لم يرى " نيكو " أو يسمع عن " كينزي " 

543
00:25:08,963 --> 00:25:10,563
سوف ندع اللعبة 

544
00:25:10,631 --> 00:25:11,865
كلا " سام " على حق 

545
00:25:11,932 --> 00:25:14,334
لو شعرت بالتهديد 
فقد تقوم وترحل 

546
00:25:14,402 --> 00:25:15,868
" إيريك " هل أنت على الخط ؟ 

547
00:25:15,920 --> 00:25:17,037
أجل أنا هنا 

548
00:25:17,104 --> 00:25:19,606
أرسل الطب الشرعي لهذا العنون 

549
00:25:19,674 --> 00:25:21,875
تفحص كل ما تستطيع 
عن " دوبراسيان قرافيز " 

550
00:25:21,942 --> 00:25:24,060
أريد هاتفه والانترنت والعمل والسفر 

551
00:25:24,145 --> 00:25:25,445
وأخبر " نيل " 

552
00:25:25,513 --> 00:25:28,248
أنا أرسل لها وشماَ
أريدها أن تتعرف عليه 

553
00:25:28,316 --> 00:25:28,982
علم 

554
00:25:32,219 --> 00:25:34,187


555
00:25:34,255 --> 00:25:35,188

556
00:25:35,239 --> 00:25:36,389
" سام " ؟ 

557
00:25:36,457 --> 00:25:37,557
نعم ؟ 

558
00:25:37,625 --> 00:25:39,993
أظن حان الوقت 
لنزيد الحرارة 

559
00:25:40,061 --> 00:25:43,830
أخبر " كينزي " أن تحرق " نيكو " 
وتجبره أن يظهر ذراعه 

560
00:25:46,951 --> 00:25:48,401
لقد سمعتك 

561
00:25:48,469 --> 00:25:51,104
إنها أقوى مما تبدوا 

562
00:25:51,172 --> 00:25:52,872
ربما حتى سابقة في الجيش 

563
00:25:52,940 --> 00:25:54,907
يا إلهي 

564
00:25:54,959 --> 00:25:56,609
اقرب شيء للجيش 

565
00:25:56,677 --> 00:25:59,295
كنت فيه هو متجر
الجيش القديم 

566
00:25:59,380 --> 00:26:00,613
إنها تكذب 

567
00:26:00,681 --> 00:26:01,915
كلا 

568
00:26:01,982 --> 00:26:03,450
لكن أنت الكاذب 

569
00:26:05,453 --> 00:26:08,154
لست الوحيد الذي يعمل لديه 

570
00:26:08,222 --> 00:26:10,523
ارى شخصاَ آخر 

571
00:26:10,591 --> 00:26:12,726
أكبر 

572
00:26:12,793 --> 00:26:14,861
أجنبي 

573
00:26:14,929 --> 00:26:16,863
أوكراني 

574
00:26:16,931 --> 00:26:19,766
بل روسي 

575
00:26:19,834 --> 00:26:22,268
أرى أحرفاَ استهلالية 

576
00:26:22,336 --> 00:26:25,705
" أي كي " 

577
00:26:25,773 --> 00:26:27,240
مثل المسدس 

578
00:26:28,275 --> 00:26:30,410
أرأيت ؟ 

579
00:26:30,461 --> 00:26:32,479
تباَ 

580
00:26:32,546 --> 00:26:33,847
إنها بارعة 

581
00:26:33,914 --> 00:26:35,382
أنت محقة تماماَ

582
00:26:35,449 --> 00:26:37,784
يعمل لدى رجل
بتلك الأحرف الاستهلالية 

583
00:26:37,835 --> 00:26:40,620
أو على الأقل يتظاهر بذلك 

584
00:26:40,671 --> 00:26:42,655
يبدوا أن " آركيدي " يتلاعب به 

585
00:26:42,723 --> 00:26:44,023
مما يعني يتلاعب بنا 

586
00:26:44,091 --> 00:26:45,992
أظن بإمكاننا مساعدة بعضنا " إيزمي " 

587
00:26:46,060 --> 00:26:48,161
تعالي لحانتي 

588
00:26:48,229 --> 00:26:51,431
هذه الظهيرة وسوف نناقش
بعض الترتيبات 

589
00:26:51,499 --> 00:26:53,700
قد افعل ذلك 

590
00:26:53,768 --> 00:26:55,869
المعذرة 

591
00:27:00,374 --> 00:27:02,275
أنت تقترف غلطة 

592
00:27:02,343 --> 00:27:05,612
يمكن للرجل أن يقترف كثيراَ
من الأخطاء مع امرأة كهذه 

593
00:27:05,679 --> 00:27:06,980
لست أثق بها 

594
00:27:07,047 --> 00:27:10,817
لا يدفع لك للثقة بالناس " نيكو " 

595
00:27:14,388 --> 00:27:16,256
" سينق " ينتقل 

596
00:27:16,323 --> 00:27:17,924
وجدته 

597
00:27:38,479 --> 00:27:41,030


598
00:27:45,236 --> 00:27:47,120
لا تتحرك 

599
00:27:47,187 --> 00:27:48,455
لا تتحرك استدر 

600
00:27:49,189 --> 00:27:50,573
هل أنت بخير ؟ 

601
00:27:50,658 --> 00:27:52,625
أجل أنا بخير 

602
00:27:56,897 --> 00:27:58,248
من هذا الرجل ؟ 

603
00:27:58,332 --> 00:28:00,433
صديق " نيكو "
لدي هاتف خليوي هنا 

604
00:28:04,972 --> 00:28:05,889


605
00:28:05,973 --> 00:28:08,374


606
00:28:08,442 --> 00:28:10,310
مرحباَ ؟ 

607
00:28:10,377 --> 00:28:11,544
أرسل لك 

608
00:28:11,612 --> 00:28:13,680
بطاقة شريحة خليوي
تعود إلى صديق " بيكو " 

609
00:28:13,747 --> 00:28:15,548
دعي " إيريك " يرى
ما يمكن أن نخرج منها 

610
00:28:15,599 --> 00:28:16,716
سنفعل 

611
00:28:16,784 --> 00:28:18,551
وقد حصلت على معلومات 

612
00:28:18,602 --> 00:28:20,103
من الشيء الذي أرسلت لي 

613
00:28:20,187 --> 00:28:21,321
الوشم ؟ 

614
00:28:21,388 --> 00:28:22,589
أجل ذلك هو 

615
00:28:22,656 --> 00:28:24,524
إنها عجلة بـ 16 خطاَ متقاطعة 
ترمز لنقاط الطاقة الهندية 

616
00:28:24,592 --> 00:28:25,725
والتي هي نفس الرمز 

617
00:28:25,793 --> 00:28:27,660
المستخدمة من قبل الغجر
والتي تمثل 

618
00:28:27,728 --> 00:28:30,964
عربات " واردو " الفاخرة القديمة 
أو عربات النقل بالخيل في ثقافتهم للكارافانات

619
00:28:31,031 --> 00:28:32,799
" قارسوفيك " كان غجرياَ ؟ 

620
00:28:32,867 --> 00:28:34,400
تماماَ مثل " بيكو " 

621
00:28:34,468 --> 00:28:36,068
" نيل " 

622
00:28:36,120 --> 00:28:37,804
ليس عليك الهمس 

623
00:28:37,872 --> 00:28:39,506
حسناَ ربما ليس علي 

624
00:28:39,573 --> 00:28:41,908
لكنني أفضل ذلك 
إن كان لا يضايقك

625
00:28:41,976 --> 00:28:44,110
ليس أنني لا احترم
سلطاتك عميل " كولين " 

626
00:28:44,178 --> 00:28:46,579
فقط أظنه أفضل اهتماماتي الآن 

627
00:28:46,630 --> 00:28:48,314
عد وضع " هيتي " على 
الجانب السيء 

628
00:28:48,382 --> 00:28:50,183
تأخر الوقت 

629
00:28:51,719 --> 00:28:55,021
يؤكد الطب الشرعي بصمات " نيكو " 
في منزل " دوبراشن قاروسيفيك " 

630
00:28:55,088 --> 00:28:57,156
لماذا يقتل " نيكو " " قيرسوفيك " هذا 

631
00:28:57,224 --> 00:28:58,458
إن كان كلاهما يعمل لدى " سينق " ؟ 

632
00:28:58,526 --> 00:29:00,193
الأكثر أهمية لماذا 

633
00:29:00,261 --> 00:29:01,861
يجعل هذا الرجل يقتلني ؟ 

634
00:29:01,929 --> 00:29:03,863
على الأرجح توقع أنك تهديداَ 

635
00:29:03,931 --> 00:29:05,031
على عمله ؟ 

636
00:29:05,099 --> 00:29:06,332
أو خططه 

637
00:29:06,400 --> 00:29:08,001
إن كان " نيكو " يحاول
الغدر بـ " آركيدي " 

638
00:29:08,068 --> 00:29:10,370
فلربما يحاول الغدر بـ " سينق " أيضاَ 

639
00:29:10,437 --> 00:29:13,873
لابد أن " قارسوفيك " فهمها 
فاضطر " نيكو " لقتله 

640
00:29:13,941 --> 00:29:15,975
هل تعتقد حقاَ أن " نيكو " لديه الاتصالات 

641
00:29:16,043 --> 00:29:17,677
إلى سور رقاقات الكمبيوتر ؟ 

642
00:29:17,745 --> 00:29:19,178
مرحباَ " إيريك " 

643
00:29:19,246 --> 00:29:21,831
حسناَ دخلت إلى شريحة ذلك الرجل 

644
00:29:21,916 --> 00:29:24,667
أغلب الأرقام التي اتصل
بها أرقام محروقة 

645
00:29:24,752 --> 00:29:26,286
لذا فهنا خط مسدود 

646
00:29:26,353 --> 00:29:28,288
أيضاَ قام بإرسال بضعة رسائل نصية 

647
00:29:28,355 --> 00:29:31,224
لكنها موجزة جداَ 
ومبهم كونها ذو فائدة كبيرة 

648
00:29:31,292 --> 00:29:32,825
رغم ذلك فقد أرسل نفس النص 

649
00:29:32,893 --> 00:29:35,828
لعدة أرقام مختلفة اليوم 

650
00:29:35,896 --> 00:29:37,530
هناك مكان وزمان 

651
00:29:37,598 --> 00:29:41,734
إنها " 3900 غرباَ " 
" مانشيستر بوليفارد " " إنقلوورد " 

652
00:29:41,802 --> 00:29:43,670
هذا قريب من ملتقى " لوس أنجليس " العام 

653
00:29:43,737 --> 00:29:44,971
هذا هو الملتقى 

654
00:29:45,039 --> 00:29:48,174
لم نحتج حتى موقع
الخرائط " ماب كويست " 

655
00:29:48,242 --> 00:29:49,342
في الساعة الرابعة عصراَ 

656
00:29:49,410 --> 00:29:50,977
لدينا أقل من ساعة 

657
00:29:51,045 --> 00:29:53,212
هل تتبعت تلك المكالمات "إيريك " ؟ 

658
00:29:53,280 --> 00:29:54,547
هذا هو مكانهم 

659
00:29:54,615 --> 00:29:56,499
في وقت أن تلقوا الرسائل النصية 

660
00:29:56,567 --> 00:30:00,219
والذين بدورهم أرسلوها 
إلى عدة هواتف أخرى 

661
00:30:00,287 --> 00:30:02,221
يبدوا أنهم يركزون على ثلاثة مناطق 

662
00:30:02,289 --> 00:30:04,257
" هوليوود " " بريفلي هيلز " " فالي " 

663
00:30:04,325 --> 00:30:07,594
او مجموعات مختلفة أخرى 
" سينق " " آركيدي " " نيكو " 

664
00:30:07,661 --> 00:30:09,195
كل من لديهم نفس المعلومة 

665
00:30:09,263 --> 00:30:10,730
" إيريك " هلا تريني أين 

666
00:30:10,798 --> 00:30:11,864
هي الهواتف الآن ؟ 

667
00:30:11,932 --> 00:30:13,866
أجل 

668
00:30:13,934 --> 00:30:15,852
اثنان من المجموعات الثلاث 

669
00:30:15,936 --> 00:30:17,103
توجهت نحو الميدان 

670
00:30:17,171 --> 00:30:18,738
حيث " سينق " يتلقى طلبيته 

671
00:30:18,806 --> 00:30:19,906
رائع 

672
00:30:19,974 --> 00:30:21,741
ثلاث مجموعات مدججة بالأسلحة الثقيلة 
يتقاربون 

673
00:30:21,809 --> 00:30:23,910
اثنتان منهم تخطط لقتل الجميع 

674
00:30:23,978 --> 00:30:25,178
وسرقة الرقاقات 

675
00:30:25,245 --> 00:30:27,013
لماذا علينا الانقسام والقهر 

676
00:30:27,081 --> 00:30:29,032
إن كان بإمكاننا إقناع " سينق " 

677
00:30:29,116 --> 00:30:31,417
بإلغاء الشحنة أو تغيير الموقع 

678
00:30:31,485 --> 00:30:32,752
سوف نزيح أحد اللاعبين 

679
00:30:32,820 --> 00:30:34,387
حسناَ هذا ما يزال
يترك " آركيدي " 

680
00:30:34,455 --> 00:30:36,189
ومجموعة " نيكو " الشبه عسكرية 

681
00:30:36,256 --> 00:30:37,357
سوف أتعامل مع " آركيدي " 

682
00:30:37,424 --> 00:30:38,658
لو حذرته مما يحدث 

683
00:30:38,726 --> 00:30:40,927
سوف يظهر فتيان " نيكو "
في ميدان خالي 

684
00:30:40,995 --> 00:30:42,495
وسوف نتجنب حماماَ من الدم 

685
00:30:42,563 --> 00:30:43,830


686
00:30:44,882 --> 00:30:46,766
" نيل " 

687
00:30:46,834 --> 00:30:48,635
ماذا تفعلين هنا ؟
عليك الاتصال أولاَ 

688
00:30:48,702 --> 00:30:49,969
هكذا تقتلين نفسك 

689
00:30:50,037 --> 00:30:51,871
حسناَ كنتم ستسدون لي خدمة 

690
00:30:51,905 --> 00:30:53,406


691
00:30:53,474 --> 00:30:55,008
حسناَ 

692
00:30:55,059 --> 00:30:59,879
ألستم العصابة الدافئة في مخبئكم الصغير ؟ 

693
00:30:59,947 --> 00:31:02,715
" هيتي " ماذا تفعلين هنا ؟ 

694
00:31:02,783 --> 00:31:05,718
تعرف بكل تأكيد ماذا أفعل هنا
سيد " كولين " 

695
00:31:05,786 --> 00:31:07,320
أنا أوقف عملك 

696
00:31:16,575 --> 00:31:19,363
نحن نسميها استخبارات 
لسبب سيد " كولين " 

697
00:31:19,377 --> 00:31:20,744
لهذا السبب 

698
00:31:20,812 --> 00:31:23,314
سوف تقدم إفشاءاَ كاملاَ 

699
00:31:23,381 --> 00:31:25,049
قبل أن نأخذ 
خطوةَ أبعد 

700
00:31:25,116 --> 00:31:26,333
لا وقت لذلك 

701
00:31:26,418 --> 00:31:27,785
إن لم نتصرف في الحال 

702
00:31:27,853 --> 00:31:29,920
سوف نجد حرباَ 
صغيرةَ بين أيدينا 

703
00:31:29,988 --> 00:31:31,188
ابداَ 

704
00:31:31,256 --> 00:31:33,057
الأخطاء هي استهتار بالشجاعة 

705
00:31:33,124 --> 00:31:34,725
لست كذلك 

706
00:31:34,793 --> 00:31:36,193
" هيتي " لقد طلبت ثقتي 

707
00:31:36,261 --> 00:31:37,828
أنا أثق 

708
00:31:37,896 --> 00:31:39,163
أثق بـ " كينزي "
لإقناع " سينق " 

709
00:31:39,231 --> 00:31:40,681
لإما إلغاء أو نقل الشحنة 

710
00:31:40,765 --> 00:31:43,166
وأثق بـ " سام " و " ديكس "
لحماية ظهرها 

711
00:31:43,218 --> 00:31:45,669
وأطلب منك ثقتي
للتعامل مع " آركيدي " 

712
00:31:45,737 --> 00:31:47,738
وحيداَ ؟ 

713
00:31:47,806 --> 00:31:49,940
فريقك ليس هنا بسبب 

714
00:31:50,008 --> 00:31:51,709
الرقاقات سيد " كولين " 

715
00:31:51,776 --> 00:31:53,911
إنهم هنا بسببك 

716
00:31:53,979 --> 00:31:55,913
آخر مرة مضيت
دون تحفظ 

717
00:31:55,981 --> 00:31:58,849
من دوني
خسرت شخصاَ أهتم به 

718
00:31:58,917 --> 00:32:00,584
لن يحدث هذه المرة 

719
00:32:02,420 --> 00:32:05,089
تثقين بي ؟ 

720
00:32:11,396 --> 00:32:13,264
" إيزمي " 

721
00:32:13,331 --> 00:32:14,865
كنت أقلق 

722
00:32:14,916 --> 00:32:17,034
هذه علامة جيدة
وتعني أنها محسوسة أيضاَ 

723
00:32:18,837 --> 00:32:21,105
لقد خانك " نيكو " للشرطة 

724
00:32:21,172 --> 00:32:22,673
أنت تهيجيني 

725
00:32:24,442 --> 00:32:26,143
ابحث عن " نيكو " 

726
00:32:26,211 --> 00:32:29,213
الآن 

727
00:32:29,281 --> 00:32:30,614
رأيته يحاول إبرام صفقة 

728
00:32:30,682 --> 00:32:34,118
مقايضة شيء قيم لك مقابل حريته 

729
00:32:34,185 --> 00:32:37,154
إن كنت تثق بي 

730
00:32:37,222 --> 00:32:40,291
وكنت محطئة 
عندها سيكون شيئأَ غير مريح لك 

731
00:32:40,358 --> 00:32:41,292
ومحرجاَ لي 

732
00:32:41,359 --> 00:32:43,827
رغم ذلك لو كنت على حق 

733
00:32:48,033 --> 00:32:49,466


734
00:32:52,437 --> 00:32:54,972
يبدوا أن لا أحد يعرف أين هو 

735
00:32:56,641 --> 00:32:58,075


736
00:32:58,143 --> 00:33:00,077


737
00:33:00,145 --> 00:33:01,078
مرحباَ ؟ 

738
00:33:01,146 --> 00:33:02,112
غير الخطط 

739
00:33:02,180 --> 00:33:03,213


740
00:33:03,281 --> 00:33:04,982
أوصل الطلبية للموقع الاحتياطي 

741
00:33:05,050 --> 00:33:06,317
هيا بنا 

742
00:33:06,384 --> 00:33:07,785
أين سنذهب ؟ 

743
00:33:07,852 --> 00:33:09,853
أنت الروحانية أخبريني 

744
00:33:23,702 --> 00:33:25,436
" إيريك " 
" كينزي "  في نقلتها مع " سينق " 

745
00:33:25,503 --> 00:33:27,671
حسناَ 

746
00:33:27,739 --> 00:33:28,672
وجدناه 

747
00:33:28,740 --> 00:33:31,158


748
00:33:35,146 --> 00:33:36,847
حسناَ هذه المباني والملكيات 

749
00:33:36,915 --> 00:33:39,350
مملوكة أو مستأجرة من " سينق " 

750
00:33:39,417 --> 00:33:41,352
أرسلي قائمة إلى " كولين " و " سام " 

751
00:33:41,419 --> 00:33:44,688
وأخبري في معلوم شرطة
" لوس أنجليس " بأننا نحفر في الأمر 

752
00:33:44,756 --> 00:33:47,291
سوف نحتاج الأحتواء والدعم 

753
00:33:47,325 --> 00:33:49,226


754
00:33:52,864 --> 00:33:54,798
لا تقترب أكثر 

755
00:33:54,849 --> 00:33:56,600
أعرف كيف أدير تعقباَ " ديكس " 

756
00:33:56,651 --> 00:33:58,369
حسناَ إذاَ اترك دواسة الوقود قليلاَ

757
00:33:58,436 --> 00:34:01,021
سوف أتركها للرصيف وأقوم بضربك 

758
00:34:01,106 --> 00:34:02,272
أنت لا تخرس 

759
00:34:02,340 --> 00:34:04,775
ما هي مشكلتك ؟ 

760
00:34:04,826 --> 00:34:06,043
حقاَ 

761
00:34:06,111 --> 00:34:07,144
أنت مشكلتي
هذا وحقيقة 

762
00:34:07,195 --> 00:34:08,529
أن لدي شريكاَ في الخارج 

763
00:34:08,613 --> 00:34:10,814
لوحده بينما أنا عالق معك 

764
00:34:10,882 --> 00:34:12,383
حسناَ وأنا عالق معك أيضاَ 

765
00:34:12,450 --> 00:34:13,701
بينما شريكتي محاصرة في سيارة 

766
00:34:13,785 --> 00:34:14,868
في مواجهتنا 
مع ثلاثة من المسلحي 

767
00:34:14,953 --> 00:34:16,353
لذا ربما لدينا نفس المشكلة 

768
00:34:16,421 --> 00:34:17,504
أجل ربما 

769
00:34:17,589 --> 00:34:19,289
حسناَ إذاَ لنتفق 
على أن نتفق 

770
00:34:19,357 --> 00:34:20,557
على أمور المشاكل المشتركة 

771
00:34:20,625 --> 00:34:22,009
وربما يجب أن نتصرف كشركاء 

772
00:34:22,093 --> 00:34:23,227
كي ننقذ شركائا 

773
00:34:23,294 --> 00:34:24,995
لكن لا نكون أنا وأنت شركاء 

774
00:34:25,063 --> 00:34:26,997
ماذا ؟ 

775
00:34:27,065 --> 00:34:29,183
قد السيارة فقط 

776
00:34:29,267 --> 00:34:31,201
ليس قريباَ جداَ 

777
00:34:31,269 --> 00:34:32,603


778
00:34:42,247 --> 00:34:44,248
" آركيدي " 

779
00:34:51,122 --> 00:34:53,757
" سينق " يتوقف 

780
00:34:53,825 --> 00:34:56,060
يبدوا موقفاَ صناعياَ 

781
00:34:59,214 --> 00:35:01,215
افتح الباب 

782
00:35:18,066 --> 00:35:21,118
اشتري لنفسك شيئاَ
مثيراَ " إيزمي " 

783
00:35:21,186 --> 00:35:22,519
عملاء فيدراليون 

784
00:35:24,389 --> 00:35:25,489
بعيداَ عن الشاحنة 

785
00:35:25,557 --> 00:35:27,524
انبطح على الارض 

786
00:35:28,460 --> 00:35:29,777
هل هذا كافي الإثارة لك ؟ 

787
00:35:29,861 --> 00:35:30,944


788
00:35:31,029 --> 00:35:32,029
الجميع على الارض 

789
00:35:34,833 --> 00:35:35,833
كيف حالك شريكة ؟ 

790
00:35:35,900 --> 00:35:38,085
أفضل بكثير شكراَ 

791
00:35:38,169 --> 00:35:40,537
ماذا لدينا ؟ 

792
00:35:42,540 --> 00:35:43,740
" هيتي " 

793
00:35:43,808 --> 00:35:45,759
لم تكن الرقاقات
كان المال 

794
00:35:45,844 --> 00:35:46,944
حقائب منه 

795
00:35:47,011 --> 00:35:48,946
هل تعتقد " آركيدي "
كان يعلم أنه المال 

796
00:35:49,013 --> 00:35:50,580
وليس الرقاق ؟ 

797
00:35:50,632 --> 00:35:52,983
إن كان ذلك
فـ " كولين " يمر من عاصفة نارية الآن 

798
00:35:53,051 --> 00:35:55,769
" إيريك " أوصلني مع " كولين " 

799
00:35:55,854 --> 00:35:57,771
" كولين " هل تسمعني ؟ 

800
00:35:57,856 --> 00:36:00,474
فقدنا الاتصال 

801
00:36:00,558 --> 00:36:01,658


802
00:36:28,786 --> 00:36:30,787
" آركيدي " ؟ 

803
00:36:33,975 --> 00:36:35,959
" آركيدي " ؟ 

804
00:36:37,262 --> 00:36:39,563
الشحنة غير قادمة 

805
00:36:43,268 --> 00:36:44,768


806
00:36:53,545 --> 00:36:55,646
لماذا ؟ 

807
00:36:55,713 --> 00:36:58,815
لأنه بحلول هذا الوقت
لربما " سينق " يتعرض لاعتقال 

808
00:36:58,883 --> 00:37:01,885
الأمر برمته كان خدعة 

809
00:37:01,953 --> 00:37:05,088
كان " نيكو " يتلاعب بك 
وقد كان يتلاعب بـ " سينق " 

810
00:37:05,156 --> 00:37:07,724
بدأت تصبح شديد الليونة يا صديقي 

811
00:37:07,792 --> 00:37:10,194
لست الرجل 
الذي صور في المقبرة 

812
00:37:12,997 --> 00:37:16,049
من غير المعقول أن
تعرف أين كنت من خلال تلك الصورة 

813
00:37:16,134 --> 00:37:18,402
هناك صور أخرى لك 

814
00:37:18,469 --> 00:37:20,537
في قبر أختك 

815
00:37:20,605 --> 00:37:23,574
شعرت بالفضول 

816
00:37:23,641 --> 00:37:26,243
آسف أعرف ما
تعنيه لك العائلة 

817
00:37:26,311 --> 00:37:28,445
مع من يعمل " قاراسوفيك " ؟ 

818
00:37:28,512 --> 00:37:31,114
وظفه " سينق " للتجسس علي 

819
00:37:31,182 --> 00:37:33,534
من الأرجح أنه وظفه
للتجسس عليك أيضاَ 

820
00:37:33,618 --> 00:37:36,053
لم أعرف " سينق "
حتى قبل يومين 

821
00:37:36,120 --> 00:37:37,988
لكن ربما كان يعرفك 

822
00:37:38,056 --> 00:37:39,790
و " قاراسوفيك " من يدري ؟ 

823
00:37:39,857 --> 00:37:42,359
اسمع 

824
00:37:42,427 --> 00:37:43,427
مرة أخرى 
لدينا عدوا مشترك 

825
00:37:43,494 --> 00:37:45,195


826
00:37:47,882 --> 00:37:48,832
ألغي المهمة 

827
00:37:48,883 --> 00:37:50,634
إنهم رجالي " دوراك " 

828
00:37:55,306 --> 00:37:56,924


829
00:37:57,008 --> 00:37:58,208
هل سمعت عن هذه المقولة ؟ 

830
00:37:58,276 --> 00:38:01,878
أجري من الذئب
لكن أجري نحو دب 

831
00:38:01,946 --> 00:38:03,764
أظننا محاطون من دب 

832
00:38:13,625 --> 00:38:15,742
العميل " كولين "
هل تسمعني ؟ 

833
00:38:15,827 --> 00:38:18,528
مازال لا شيء 

834
00:38:18,580 --> 00:38:20,697
سيد " هانا " ما حالتك ؟ 

835
00:38:20,765 --> 00:38:23,267
أقود مسرعاَ 

836
00:38:23,334 --> 00:38:25,085
بعض الأضواء الخضراء 
سوف تخدم سيد " بيل " 

837
00:38:25,169 --> 00:38:26,670


838
00:38:32,010 --> 00:38:33,410
جلبت معك أحداَ آخر ؟ 

839
00:38:33,461 --> 00:38:34,678
كلا وأنت ؟ 

840
00:38:34,745 --> 00:38:36,179
من هو " دوراك " الآن ؟
" لعبة ورق اشتهر بها الاتحاد السوفييتي " 

841
00:38:41,769 --> 00:38:43,186
أتدري بما يذكرني هذا ؟ 

842
00:38:43,254 --> 00:38:45,022
" كوسوفا "
أجل 

843
00:38:45,089 --> 00:38:46,857
وخرجنا من هناك أحياء 

844
00:38:46,924 --> 00:38:48,325
نحن محاصرون 

845
00:38:48,393 --> 00:38:50,527
ربما أفكر بالـ " شيشان " 

846
00:38:57,235 --> 00:38:59,486
انتهت رصاصاتي
وأعلم أنه تبقى لديك ثلاثة 

847
00:38:59,570 --> 00:39:01,604
أربعة 

848
00:39:01,656 --> 00:39:03,657
لن تفكر بإعطائي واحدة ؟
بالطبع 

849
00:39:03,741 --> 00:39:04,791
كم تساوي لك ؟ 

850
00:39:04,876 --> 00:39:05,876


851
00:39:09,047 --> 00:39:10,814


852
00:39:19,474 --> 00:39:20,724


853
00:39:24,228 --> 00:39:25,295


854
00:39:27,365 --> 00:39:28,982


855
00:39:29,067 --> 00:39:31,468
عملاء فيدراليون 
ألقي سلاحك 

856
00:39:33,638 --> 00:39:34,738
تحرك 

857
00:39:42,013 --> 00:39:43,246


858
00:39:43,314 --> 00:39:45,148


859
00:39:47,168 --> 00:39:49,036
قطع ذلك النوع 
الوحيد من الملابس ألا تعتقد ؟ 

860
00:39:49,120 --> 00:39:51,204
تحب لعبة الذئب الوحيد
حتى تصبح مؤخرتك على المحك 

861
00:39:51,289 --> 00:39:52,823
عندها تتوقع مني إنقاذك 

862
00:39:52,890 --> 00:39:54,591
اليس هذا عمل الشركاء ؟ 

863
00:39:54,658 --> 00:39:57,094
أنت تضغط على ذلك
أتعلم ؟ 

864
00:40:02,467 --> 00:40:03,684
طلقة ممتازة " ديكس " 

865
00:40:03,768 --> 00:40:06,303
شكراَ لك أيضاَ 

866
00:40:09,374 --> 00:40:11,892
ماذا تريد أن أفعل به ؟ 

867
00:40:13,644 --> 00:40:16,413
دعيه يذهب 

868
00:40:16,481 --> 00:40:18,815


869
00:40:18,883 --> 00:40:21,385


870
00:40:28,092 --> 00:40:30,060
سوف تشرح هذا إلى " هيتي " 

871
00:40:30,128 --> 00:40:33,230
إنه ذو قيمة 
أكبر لنا على الشوارع 

872
00:40:33,297 --> 00:40:35,699
خاصة الآن 
وهو يدين لي بواحدة 

873
00:40:35,767 --> 00:40:38,702
أفترض أنني أدين لك أيضاَ بواحدة 

874
00:40:38,770 --> 00:40:40,203
واحدة ؟ 

875
00:40:40,254 --> 00:40:41,755
قل عشرين 

876
00:40:41,839 --> 00:40:43,006
وهذا فقط اليوم 

877
00:40:43,074 --> 00:40:44,574
من حسن حظك
أنني لا اعدها 

878
00:40:44,642 --> 00:40:46,876
أنا محظوظ أنك لا تستطيع العد 

879
00:40:46,928 --> 00:40:48,228


880
00:40:51,899 --> 00:40:52,949


881
00:40:53,017 --> 00:40:54,651
ألم تعتقدي أننا سنكون بتلك السعادة ؟ 

882
00:40:54,719 --> 00:40:56,219
أجل 

883
00:40:56,287 --> 00:40:57,320
أجل 

884
00:40:57,388 --> 00:40:59,389
فقط ليس معاَ 

885
00:41:24,015 --> 00:41:25,549


886
00:41:39,864 --> 00:41:42,966
أعجبني ما فعلت بالمنزل 

887
00:41:43,034 --> 00:41:44,835
حسناَ الآن
لو كان الأمر يخص " آركيدي " 

888
00:41:44,902 --> 00:41:46,036
فيمكنني ... 

889
00:41:46,103 --> 00:41:48,505
كنت سأفعل الشيء ذاته بنفسي 

890
00:41:48,573 --> 00:41:49,806
لا 

891
00:41:49,874 --> 00:41:52,509
الأمر يتعلق بك سيد " كولن " 

892
00:41:52,577 --> 00:41:56,313
أعرف أنك تبحثين عن إجابات 

893
00:41:56,380 --> 00:41:59,649
لكن ما يخص الماضي 

894
00:41:59,717 --> 00:42:01,852
هو 

895
00:42:01,919 --> 00:42:04,688
إنه الماضي 

896
00:42:04,755 --> 00:42:08,191
اليوم هو ما يهم 

897
00:42:08,259 --> 00:42:12,195
وأنا أولاَ
مسرورة بوجودك 

898
00:42:18,035 --> 00:42:20,036
اشتريت هذه لك 

899
00:42:24,809 --> 00:42:26,409
هل اشتريت لي نبتة ؟ 

900
00:42:26,477 --> 00:42:27,577


901
00:42:27,612 --> 00:42:30,013
إنها " إيبيتي فايت " 
" النبتة الهوائية " 

902
00:42:30,081 --> 00:42:31,648
إنها مناسبة عليك 

903
00:42:31,716 --> 00:42:33,983
لا تحتاج للتربة 

904
00:42:34,035 --> 00:42:35,986
وليس عليك سقايتها 

905
00:42:36,053 --> 00:42:39,055
إنها تمتص الرطوبة من الجو 

906
00:42:39,123 --> 00:42:42,759
ولا تحتاج حتى الجذور 

907
00:42:42,827 --> 00:42:46,363
لكنهم يبقونها ثابتة 

908
00:42:50,368 --> 00:42:53,537
طابت ليلتك سيد " كولين " 

909
00:42:53,604 --> 00:42:55,939
طابت ليلتك " هيتي " 

910
00:42:56,007 --> 00:42:59,009
مع تحيات " حاذف ترم " للحصريات
Hathef@windowslive.com

911
00:43:19,564 --> 00:43:24,034
