﻿1
00:00:33,335 --> 00:00:35,203
مسابقة الشركة الاكتكارية 

2
00:00:35,252 --> 00:00:36,370
هذا ما أتحدث عنه 

3
00:00:36,456 --> 00:00:38,907
توقعت أنني انتهيت 
لدقيقة هاه ؟ 

4
00:00:38,958 --> 00:00:42,077
خدمة أجرة ولاية " كاليفورنيا " 
لا تمزح أبداَ 

5
00:00:42,128 --> 00:00:44,713
تحمي تخدم وتستقبل الدفع هاه ؟ 

6
00:00:44,780 --> 00:00:47,082
الأفضل أن تكون كاملة 

7
00:00:47,133 --> 00:00:48,450
بالطبع كاملة 

8
00:00:48,501 --> 00:00:51,119
هل تبحثان عن مزعج آخر ؟ 

9
00:00:51,187 --> 00:00:52,137
مرافقة شرطة 

10
00:00:52,221 --> 00:00:53,672
ربما طريقة جديدة لنسج الحرير 

11
00:00:53,756 --> 00:00:54,973
ما رأيك ؟ 

12
00:00:56,309 --> 00:00:57,642
أنت بطيء الفهم بشدة 

13
00:00:57,727 --> 00:00:59,227
اتبع التعليمات بعناية 

14
00:00:59,295 --> 00:01:01,563
وإلا أقشر أوشامك 
وأعلقهم على الجدار 

15
00:01:01,630 --> 00:01:03,498


16
00:01:03,566 --> 00:01:05,567
آخر ضربة تلقيتها كانت 
في ساحة اللعب في الصف الثاني 

17
00:01:05,635 --> 00:01:08,270
وماذا كان اسم الفتوة ؟ 

18
00:01:08,337 --> 00:01:09,738
" ستيفاني بيترزمارك " 

19
00:01:09,806 --> 00:01:11,072


20
00:01:11,140 --> 00:01:13,608
الفتيات يضربون 
أولاداَ يحبونهم 

21
00:01:13,676 --> 00:01:14,676
ليس أنا 

22
00:01:27,457 --> 00:01:31,626
سوف أقشر الأوشام وأعلقها على الحائط ؟ 

23
00:01:31,694 --> 00:01:34,663
لا يجب أن تتعرف على مستوى
صوت فيلم " سكارفيس " حين تسمعه 

24
00:01:37,300 --> 00:01:40,552
لم أدرك سهولة فعلها
على الأشرار منا نحن 

25
00:01:40,636 --> 00:01:41,636
طوال الوقت 

26
00:01:41,687 --> 00:01:43,605
لا قوانين لا ولاء 

27
00:01:43,672 --> 00:01:44,940
لا " هيتي " 

28
00:01:46,409 --> 00:01:48,910
حسناَ سيد عصابة " الياكوزا "
مرفق وملغم 

29
00:01:48,978 --> 00:01:50,846
للاعتقال في تاريخ لاحق 

30
00:01:50,913 --> 00:01:52,347
مجرد سمكة " قوبي "
 ذات الذيل العريض 

31
00:01:52,415 --> 00:01:56,151
في بحر جريمة مقارنة 
بالقرش الذي نلاحقه 

32
00:01:56,219 --> 00:01:59,588
إذاَ إن لم تكوني ضاربة
أولاد فما هي استراتيجيتك ؟ 

33
00:01:59,655 --> 00:02:01,623
أتجاهلهم 

34
00:02:12,869 --> 00:02:14,553
" بول " أنت هنا ؟ 

35
00:02:24,947 --> 00:02:28,216
" بول " علينا إبرام صفقة
مع " الياكوزا " 

36
00:02:28,284 --> 00:02:30,402
" بول " ؟ 

37
00:02:31,454 --> 00:02:33,188
" بول " 

38
00:02:35,241 --> 00:02:37,492
ابقى هناك صاحبي
اثبت مكانك 

39
00:02:37,560 --> 00:02:38,560
" بول " 

40
00:02:38,611 --> 00:02:40,929
من فعل هذا ؟ 

41
00:02:40,997 --> 00:02:43,698
انعطفت لعمل جديد 

42
00:02:43,766 --> 00:02:46,434
ابتعدت كثيراَ هذه المرة 

43
00:02:46,502 --> 00:02:47,903
أنت أوقفهم 

44
00:02:47,970 --> 00:02:49,838
أوقف من ؟ 

45
00:02:53,576 --> 00:02:54,910
أوقف من " بول " ؟ 

46
00:02:54,977 --> 00:02:56,411
" بول " 

47
00:03:00,147 --> 00:03:02,148
رحل 

48
00:03:04,954 --> 00:03:08,957
حاذف ترم للحصريات 
Hathef@windowslive.com

49
00:03:09,057 --> 00:03:13,057


50
00:03:30,433 --> 00:03:32,217
هل هذا إنذار أمني حقيقي ؟ 

51
00:03:32,301 --> 00:03:33,768
أعني هناك محطات معارك الآن 

52
00:03:33,836 --> 00:03:35,570
تحتاج حشدها بالرجال ؟ 

53
00:03:35,638 --> 00:03:37,339
إنها رسالة نصية 

54
00:03:37,406 --> 00:03:40,008
رسالة نصية 

55
00:03:40,076 --> 00:03:41,342
ما خطب هذه النظرة ؟ 

56
00:03:41,394 --> 00:03:43,345
أنت جدا ... 

57
00:03:43,412 --> 00:03:44,396
جداَ ماذا ؟ 

58
00:03:44,480 --> 00:03:46,848
أنت حقاَ جرح ملتئم 

59
00:03:46,899 --> 00:03:48,934
هذا ليس صحيحاَ
إنها صحيح 

60
00:03:49,001 --> 00:03:51,520
الكتروناتك الشخصية ممتلئة الكثافة 

61
00:03:51,587 --> 00:03:53,221
هل من شيء يدور
في رأسك " ديكس " ؟ 

62
00:03:53,289 --> 00:03:54,322
لا 

63
00:03:54,390 --> 00:03:55,490
أليس هناك ؟
لا 

64
00:03:55,558 --> 00:03:57,259
لا أظن ذلك 

65
00:03:57,326 --> 00:03:59,995
دائماَ تحتاجين للقيادة 

66
00:04:00,062 --> 00:04:02,030
تعدين ساعتك متقدمة 15 دقيقة 

67
00:04:02,098 --> 00:04:04,599
تعدين ساعتي متقدمة 15 دقيقة 

68
00:04:04,667 --> 00:04:05,767
كل شيء عندك منافسة 

69
00:04:05,835 --> 00:04:06,935
عليك امتلاك 

70
00:04:07,003 --> 00:04:08,420
راتب منفصل 
لقهوة " ستاربوكس " 

71
00:04:08,504 --> 00:04:10,639
تسخرين من الرجال الذين
يطلبون اللاتيه منزوع الدسم 

72
00:04:10,706 --> 00:04:12,841
هل تدرين كم من المهلك 

73
00:04:12,909 --> 00:04:14,509
كوني شريكك ؟ 

74
00:04:14,577 --> 00:04:16,878
خهل تدري كم من المهلك 

75
00:04:16,946 --> 00:04:19,314
سماع أنينك كثيراَ 
عن تنبئات عام 2012 

76
00:04:19,382 --> 00:04:21,933
مركباَ هذا الصباح ؟ 
ليست تنبؤات 

77
00:04:22,018 --> 00:04:23,351
إنها إعادة تجمع المجرة 

78
00:04:23,419 --> 00:04:24,853
الانعكاس الجيومغناطيسي 

79
00:04:24,904 --> 00:04:25,937
موجة الزمن صفر 

80
00:04:26,005 --> 00:04:27,606
إنه اصطدام " نيبرو " 

81
00:04:27,690 --> 00:04:29,991
إنها " أزباكتون 13 "
" دائرة ذات طلاسم تعود لشعوب المايا " 

82
00:04:30,059 --> 00:04:31,726
أعتقدك تقصد " بيك تون 13 " 

83
00:04:31,777 --> 00:04:34,496
" بيك تون " ؟ حقاَ ؟ 

84
00:04:34,563 --> 00:04:36,097
لهجتك لشعوب " المايا " سيئة 

85
00:04:36,165 --> 00:04:38,200
أجل هذا صحيح
وأتدرين لماذا أعرف ذلك ؟ 

86
00:04:38,251 --> 00:04:41,570
بسبب علماء الفلك الذين
تحدثنا عليهم ليلة أمس في الحانة 

87
00:04:44,340 --> 00:04:46,875
علماء فلك في حانة
تذهب أنت إليها ؟ 

88
00:04:46,926 --> 00:04:47,926


89
00:04:48,010 --> 00:04:49,077
الذين يبيع الواقي
الذكري ذو النكهة 

90
00:04:49,145 --> 00:04:50,212
في جهاز البيع ؟ 

91
00:04:50,279 --> 00:04:52,414
لماذا صعب عليك أن تصدقي ؟ 

92
00:04:53,549 --> 00:04:55,784
حسناَ أجل
لقد غير القناة نادل الحانة 

93
00:04:55,851 --> 00:04:58,687
إلى " ديسكفري " 
بعد مباراة فريق السلة " ليكرز " 

94
00:04:58,754 --> 00:05:00,522
لكنني شعرت بالواقعية 
بالنسبة لي 

95
00:05:00,590 --> 00:05:02,023
صباح الخير 

96
00:05:02,091 --> 00:05:03,892
حسناَ " هيتي " يسعدني ظهورك 

97
00:05:03,943 --> 00:05:05,060
من الصعب جداَ 

98
00:05:05,127 --> 00:05:06,645
اتخاذ أي شيء من هذا
الرجل على محمل الجد 

99
00:05:06,712 --> 00:05:10,365
يقوله أكثر شخص جاد 
قابلته في حياتي كلها 

100
00:05:10,433 --> 00:05:12,367
حسناَ " ديكس " شاب لطيف 

101
00:05:12,435 --> 00:05:14,836
و " كينزي " فتاة طيبة 

102
00:05:14,904 --> 00:05:16,705
ليست هي
ليس هو 

103
00:05:16,772 --> 00:05:18,073
إنه 

104
00:05:18,124 --> 00:05:19,674
إنه نحن 

105
00:05:21,110 --> 00:05:23,878
لا أعتقدها مشكلة 

106
00:05:23,946 --> 00:05:25,880
أنا أسمع شخصين 

107
00:05:25,948 --> 00:05:28,450
بدأوا يبدون كشركاء 

108
00:05:31,137 --> 00:05:34,839
مرحباَ " كولين " و " سام " 
ينظرانكم في غرفة العمليات 

109
00:05:34,924 --> 00:05:39,728
ولفظ الكلمة 
" با آك تون 13 " 

110
00:05:42,932 --> 00:05:45,734
بالطبع 

111
00:05:46,802 --> 00:05:48,603
لطف منكم الانضمام لنا 

112
00:05:48,654 --> 00:05:49,938
آسفة لقد تعطلنا 

113
00:05:49,989 --> 00:05:51,740
يعتقد " ديكس " أن العالم
سوف ينتهي عام 2012 

114
00:05:51,807 --> 00:05:53,358
دعني أحزر 

115
00:05:53,442 --> 00:05:55,310
نظرية " جنكيز " على قوس
الثقب الأسود 

116
00:05:55,361 --> 00:05:58,280
في حقيقة الأمر أجل 

117
00:05:59,615 --> 00:06:00,849
إنه يسخر منك 

118
00:06:00,916 --> 00:06:01,916
لا يسخر 

119
00:06:02,985 --> 00:06:04,919
ضابط جيش من مخيم " بينلتون " 

120
00:06:04,987 --> 00:06:06,988
يشتبه بأن " المارينز " 
يعملون على شيء 

121
00:06:07,039 --> 00:06:08,223
مع بعض الشرطة الفاسدة 

122
00:06:08,291 --> 00:06:10,125
إنها دورية " كاليفورنيا " 

123
00:06:10,176 --> 00:06:11,393
يتلقون الرشاوى من المجرمين 

124
00:06:11,460 --> 00:06:13,528
لمرافقات مسلحة وتهريبات 

125
00:06:13,596 --> 00:06:15,597
يدعون أنفسهم خدمة
" التاكسي الذهبي لكاليفورنيا " 

126
00:06:15,665 --> 00:06:18,099
تدعوهم شرطة " لوس أنجليس "
بالأسطورة الحضارية 

127
00:06:18,167 --> 00:06:19,968
الشرطة مخطئة فهم حقيقيون 

128
00:06:20,019 --> 00:06:21,536
فتحنا قبل ستة اشهر 

129
00:06:21,604 --> 00:06:23,004
تحقيقاَ تحت غطاء 

130
00:06:23,055 --> 00:06:25,440
أنا و " سام " تسللنا للجموعة
بصفتنا شرطة فاسدة 

131
00:06:25,507 --> 00:06:27,892
وصلنا للداخل 
لكن ما زلنا لا نقدر 

132
00:06:27,977 --> 00:06:30,278
على ربط بينهم وبين " بينلتون " 

133
00:06:30,346 --> 00:06:32,814
ثم زعيم غير شرعي
انقلب ميتاَ هذا الصباح 

134
00:06:32,882 --> 00:06:35,233
يدعى " بول بين " 

135
00:06:35,318 --> 00:06:38,119
ترك دورية " كاليفورنيا "
بعد نجاته من حادثة دراجة نارية 

136
00:06:38,187 --> 00:06:40,288
فيما يمارس واجبه 

137
00:06:40,356 --> 00:06:41,756
تركته مشلولاَ من الخصر الأسفل 

138
00:06:41,824 --> 00:06:44,826
لديه زوجة لكنه يبقي
على عدة إقامات 

139
00:06:44,877 --> 00:06:47,362
ولا تعتبر مشتبهة 

140
00:06:47,413 --> 00:06:49,431
أنشأ " بين " عملاَ 

141
00:06:49,498 --> 00:06:52,334
من الواضح أن شخصاَ
أردت ألتأكد أن لا يتحدث 

142
00:06:52,401 --> 00:06:55,303
مجموعة محكمة عيارات قصيرة المدى لا جروح خارجية

143
00:06:55,371 --> 00:06:56,304
محترفون 

144
00:06:56,372 --> 00:06:57,939
إنه شرطي متقاعد 

145
00:06:58,007 --> 00:07:00,675
لابد أن شخصاَ كان لصالحه 
في ميدان .. رجل توجيه 

146
00:07:00,743 --> 00:07:02,260
جرب امرأة توجيه 

147
00:07:02,345 --> 00:07:05,780
الضابطة " جنيفر قرير " 
كانت شريكة " بين " 

148
00:07:05,848 --> 00:07:07,048
حتى يوم حادثته 

149
00:07:07,116 --> 00:07:09,818
هو يجد المهام 
وهي تمرر الأوامر 

150
00:07:09,885 --> 00:07:12,020
لشرطة التاكسي الذهبي لـ " كاليفورنيا " 

151
00:07:12,088 --> 00:07:14,089
لربما تحصل لهم كبوة 

152
00:07:14,156 --> 00:07:16,691
إن كانت " قرير " لم تقتل " بين " 
فقد تعرف من فعل 

153
00:07:16,742 --> 00:07:18,193
إذاَ هذه العملية عتاد جاري التبادل 

154
00:07:18,260 --> 00:07:19,527
شيء على وشك الحدوث الآن 

155
00:07:19,578 --> 00:07:22,030
ربما وربما لا يتعلق بضباط " مارينز بينلتون "

156
00:07:22,098 --> 00:07:25,033
لكن علينا أن نعرف ما هو وبسرعة 

157
00:07:25,101 --> 00:07:26,534
فترة عمل " قرير " قادمة 

158
00:07:26,602 --> 00:07:27,969
أنا و " سام " سوف نضرب 
مركز " دوريات كاليفورنيا " الرئيس ونحضرها 

159
00:07:28,037 --> 00:07:28,970
أنتما تفتشان المنزل 

160
00:07:29,038 --> 00:07:30,088
تم 

161
00:07:46,455 --> 00:07:48,423
أنت ترمقني بنظرة 

162
00:07:48,491 --> 00:07:49,724
أمريكي يرتدي هذه الدراجات يعني 

163
00:07:49,775 --> 00:07:51,426
ليس علينا التحدث كما المعتاد 

164
00:07:51,494 --> 00:07:52,944
في حين الطبيعي أن نركب في سيارتك 

165
00:07:53,028 --> 00:07:54,762
ونقضي الوقت لا نتحدث بشيء 

166
00:07:54,814 --> 00:07:57,365
هل تسمي مزاحنا لا شيء ؟ 

167
00:07:57,433 --> 00:08:00,151
لا أقول لا شيء 
بل ليس مؤهلاَ ليكون شيئاَ 

168
00:08:00,236 --> 00:08:01,619
المزاح هو جوهر شراكتنا 

169
00:08:01,704 --> 00:08:03,788
دون ذلك نحن مجرد شخصين باسلحة 

170
00:08:03,873 --> 00:08:05,240
منجرفين من قضية أخرى لأخرى 

171
00:08:05,291 --> 00:08:06,441
نحن شخصان بأسلحة 

172
00:08:06,509 --> 00:08:07,876
منجرفان من قضية لأخرى 

173
00:08:07,943 --> 00:08:10,211
بعض الناس يتوقون
لمعنى أعلى 

174
00:08:10,279 --> 00:08:11,546
والآخرون يلعبون 
دور أنه يتعاملون 

175
00:08:11,613 --> 00:08:12,997
متى أصبح الكوب نصف فارغ ؟ 

176
00:08:13,082 --> 00:08:14,883
هل كان أصلاَ نصف ممتلئ ؟ 

177
00:08:14,950 --> 00:08:17,001
هذا أفضل 

178
00:08:17,086 --> 00:08:19,838
لكنني مازلت أريد استعادة
سيارتي وهذا الحذاء يقتلني 

179
00:08:22,174 --> 00:08:24,592
" إيكسلي " " باول " 

180
00:08:24,643 --> 00:08:25,593
هل رأيت " قرير " في الداخل ؟ 

181
00:08:25,661 --> 00:08:26,728
لم تدرج بطاقة العمل 

182
00:08:26,795 --> 00:08:27,929
احزروا من تورط في عمل مضاعف 

183
00:08:27,980 --> 00:08:29,597
أخبرها أنني فقط أتقبل أعذاراَ 

184
00:08:29,648 --> 00:08:31,466
على شكل مشروب " البوربون " والسيجار 

185
00:08:35,070 --> 00:08:36,938
هل أنا حقاَ الشخص
الأكثر جدية قابلته ؟ 

186
00:08:37,006 --> 00:08:39,107
إنها ربطة عنق بينك 
وبين راهبتي في المدرسة 

187
00:08:39,158 --> 00:08:40,859
التي كانت تضرب يدي بمسطرة 

188
00:08:40,943 --> 00:08:42,577
حسناَ سوف أطلعك على 

189
00:08:42,644 --> 00:08:44,612
أنني يمكنني أن أكون فرداَ مضحكاَ 

190
00:08:44,663 --> 00:08:46,247
بناءَ على من ؟
على الناس 

191
00:08:46,315 --> 00:08:47,549
شخص أعرفه ؟ 

192
00:08:47,616 --> 00:08:48,783
" نيل " 

193
00:08:48,851 --> 00:08:50,535
" نيل " تعتقد أنني مثيرة للضحك 

194
00:08:50,619 --> 00:08:52,086
حسناَ 

195
00:08:53,088 --> 00:08:55,039
إنه دخول قسري 

196
00:08:55,124 --> 00:08:56,925
123 

197
00:09:06,869 --> 00:09:08,136
خالي 

198
00:09:08,204 --> 00:09:11,556
يبدوا أنه مرمى
إطلاق نار في حلبة خيول 

199
00:09:11,640 --> 00:09:14,275
غزائزك تخبرك بشيء ؟ 

200
00:09:14,343 --> 00:09:17,712
عدة مطلقي نار 

201
00:09:17,780 --> 00:09:18,847
آثار دم 

202
00:09:18,914 --> 00:09:21,950
تعال من هذا الاتجاه 

203
00:09:22,017 --> 00:09:25,353
شخص تعرض لضربة هنا تقريباَ 

204
00:09:25,404 --> 00:09:27,739
ومن ثم هرب 

205
00:09:27,823 --> 00:09:29,991
مستحيل القول كم 
قطعوا من مسافة 

206
00:09:32,211 --> 00:09:33,628
هذا لو أنهم نجوا 

207
00:09:39,752 --> 00:09:41,169
إذاَ كانت " قرير " ؟ 

208
00:09:44,866 --> 00:09:46,433
أم شخص آخر ؟ 

209
00:09:55,675 --> 00:09:57,709
حددنا أنماط الإنفاق 

210
00:09:57,032 --> 00:09:58,699
لكلا " بول بين " و " جينيفر قرير " 

211
00:09:58,784 --> 00:10:00,585
للـ 24 ساعة الماضية 

212
00:10:00,652 --> 00:10:03,037
وحاولنا تأسيس خط توقيت 

213
00:10:03,122 --> 00:10:04,722
وتبين أن " بين " تردد 

214
00:10:04,790 --> 00:10:07,024
على ملهى في " هوليوود " 
يدعى " بير إليقنس " 

215
00:10:07,092 --> 00:10:08,760
بعرض بطاقة ائتمانية
كان هناك ليلة أمس 

216
00:10:08,827 --> 00:10:10,678
" بير إليقنز " 
لابد أنه ناد تعري 

217
00:10:10,763 --> 00:10:12,964
نادي البكيني 
فرق كبير 

218
00:10:13,031 --> 00:10:14,532
ماذا نعرف عن " قرير " ؟ 

219
00:10:14,600 --> 00:10:16,684
لديها أربعة بطاقات
ائتمانية كلها للحد الأقصى 

220
00:10:16,769 --> 00:10:19,137
كلها في حالة السحوب المكشوف 

221
00:10:19,188 --> 00:10:22,223
والدة الضابطة " قرير " 
تعاني من " الزهايمر "
" فقدان الذاكرة المؤقت " 

222
00:10:22,307 --> 00:10:24,075
وضعتها في دار الرعاية العام الماضي 

223
00:10:24,143 --> 00:10:25,943
ومسحت مدخراتها 

224
00:10:26,011 --> 00:10:27,979
لم يرى أحد " قرير "
منذ مقتل " بول بين " 

225
00:10:28,046 --> 00:10:30,248
إما أن تكون مختبئة
أو ميتة 

226
00:10:30,315 --> 00:10:32,650
حسناَ أنا و " كينزي "
نتطوع للتفقد 

227
00:10:32,718 --> 00:10:35,352
نادي الملابس الداخلية في " هوليوود " 

228
00:10:35,404 --> 00:10:36,370
أين عاشت والدة " قرير " 

229
00:10:36,455 --> 00:10:37,755
قبل انتقالها لدار الرعاية ؟ 

230
00:10:37,823 --> 00:10:39,157
منزل في " فان نايس " 

231
00:10:39,224 --> 00:10:40,241
إن كانت مفلسة 

232
00:10:40,325 --> 00:10:41,659
فربما لا تزال في السوق 

233
00:10:41,727 --> 00:10:42,660
صحيح 

234
00:10:42,711 --> 00:10:44,361
سوف أقود وأنت تمازح 

235
00:10:45,531 --> 00:10:47,598
هل تدرك الفرق 

236
00:10:47,666 --> 00:10:49,500
بين صالات البكيني 

237
00:10:49,568 --> 00:10:52,537
وأندية التعري ؟ 
أجل بالطبع هناك ... 

238
00:10:52,604 --> 00:10:56,641
كلا إنها ... 
هل من فرق ؟ أنا ... 

239
00:11:01,780 --> 00:11:03,714
لذا دعني أفهم بوضوح 

240
00:11:03,782 --> 00:11:06,551
نوادي التعري لا ملابس ولا خمور 

241
00:11:06,618 --> 00:11:09,604
صالات البكيني ملابس وخمور 

242
00:11:09,671 --> 00:11:10,655
صحيح 

243
00:11:10,722 --> 00:11:12,290
وأي منها تفضل ؟ 

244
00:11:12,357 --> 00:11:13,658
كلها يمتلك سحراَ فريداَ 

245
00:11:13,725 --> 00:11:15,559
كلا كلا الانهيار الكوني غداَ 

246
00:11:15,611 --> 00:11:17,061
ولديك ليلة أخيرة 

247
00:11:18,797 --> 00:11:21,032
تلك المعضلة ذات 
استحقاق للملك " سليمان " 

248
00:11:22,400 --> 00:11:26,403


249
00:11:30,592 --> 00:11:35,012
صالة بكيني أجل 

250
00:11:35,080 --> 00:11:38,015
بالتأكيد هي خياري للانهيار الكوني 

251
00:11:38,083 --> 00:11:40,084
لا أدري إن كان هذا يجعلني 

252
00:11:40,152 --> 00:11:41,853
أحترمك أكثر أم أقل 

253
00:11:41,920 --> 00:11:43,804
أول موعد ؟ 

254
00:11:43,889 --> 00:11:46,224
مرحباَ
يمكن لفتاة 

255
00:11:46,275 --> 00:11:48,392
فقط أن تعد العشاء 
والأفلام كثير من المرات 

256
00:11:48,460 --> 00:11:51,812
أجل إنها لطيفة 
لكن حسها الفكاهي يحتاج جهداَ 

257
00:11:51,897 --> 00:11:53,464
ليس لديك فكرة 

258
00:11:53,532 --> 00:11:57,201
حسناَ زميل لي دائماَ
يتحدث عن هذا المكان 

259
00:11:57,269 --> 00:11:58,502
" بول بين " ؟
هل تعرفه ؟ 

260
00:11:58,570 --> 00:12:00,738
أجل شرطي سابق على كرسي متحرك 

261
00:12:00,806 --> 00:12:03,207
دوريات كاليفورنيا هنا طوال الوقت 

262
00:12:03,275 --> 00:12:04,842
إنها خصم نصف قيمة
المشروب لو أريت شارتك 

263
00:12:04,910 --> 00:12:06,344
حاول مراراَ جعلنا نأتي إلى هنا 

264
00:12:06,411 --> 00:12:07,345
ومقابلته ليلة أمس 

265
00:12:07,412 --> 00:12:08,329
هل تذكر من كان يراقب ؟ 

266
00:12:08,413 --> 00:12:10,181
اسأله بنفسك 

267
00:12:15,921 --> 00:12:17,622
أتمنى لو أستطيع 

268
00:12:19,291 --> 00:12:21,225
جاء البعض هنا يبحثون عنه 

269
00:12:21,293 --> 00:12:23,561
ودخلوا في شجار 
ورمينا الآخر للخارج 

270
00:12:23,628 --> 00:12:25,196
كيف كان شكله ؟ 

271
00:12:25,264 --> 00:12:26,314
في الأربعينات 

272
00:12:26,398 --> 00:12:27,632
ساعة ذهبية 

273
00:12:27,699 --> 00:12:30,968
نظرته من فتيان النوادي
بمزاجيات الفتوة 

274
00:12:31,019 --> 00:12:32,820
نحتاج للوصول لكل
تلك الكاميرات المراقبة 

275
00:12:32,905 --> 00:12:33,988
لا تعمل 

276
00:12:34,072 --> 00:12:36,707
أثبتهم فقط للعرض
الردع 

277
00:12:36,775 --> 00:12:38,743
ماذا كان " بين " والآخر
يتجادلون عنه ؟ 

278
00:12:38,810 --> 00:12:41,612
هل " بول " بخير ؟ 

279
00:12:42,814 --> 00:12:44,782
وجد ميتاَ هذا الصباح 

280
00:12:48,887 --> 00:12:50,922


281
00:12:54,293 --> 00:12:57,728
كلا لم أسمع أية تفاصيل 

282
00:12:57,796 --> 00:12:59,130
مجرد شيء واحد 

283
00:12:59,197 --> 00:13:00,932
فتى النوادي الناضج أخبر " بول " 

284
00:13:00,999 --> 00:13:02,566
بأنها فرصته الأخيرة 

285
00:13:02,634 --> 00:13:06,971
ولو رفض سيقتله 

286
00:13:10,943 --> 00:13:12,143
شكراَ " كينزي " 

287
00:13:12,194 --> 00:13:13,644
هددت حياة " بول بين " ليلة أمس 

288
00:13:13,712 --> 00:13:16,714
وصف مدير الحانة الرجل 
كفتى نوادي ضخم ناضج 

289
00:13:16,782 --> 00:13:18,149
كان يرتدي ساعة ذهبية 

290
00:13:18,200 --> 00:13:19,216
لكن " قرير " ماتزال هاربة 

291
00:13:19,284 --> 00:13:20,885
فإما أنها سحبت الزناد 

292
00:13:20,953 --> 00:13:22,586
أو تختبئ ممن ضغطوا الزناد 

293
00:13:22,654 --> 00:13:24,071
قد تكون هنا في منزل الأم 

294
00:13:40,439 --> 00:13:42,089
لا شيء 

295
00:13:42,174 --> 00:13:43,841
حسناَ سوف أتفقد 

296
00:14:01,559 --> 00:14:04,278
اسحب الزناد " إكسلي "
إليس ذلك 

297
00:14:04,363 --> 00:14:05,613
ما دفعوا لك لتقوم به ؟ 

298
00:14:05,697 --> 00:14:07,865
اهدأي 

299
00:14:07,916 --> 00:14:09,767
اهدأي " قرير " 

300
00:14:09,835 --> 00:14:12,169
المقاومة سوف يجعلها تؤلم أكثر 

301
00:14:12,237 --> 00:14:13,704


302
00:14:15,207 --> 00:14:17,708
لا تتحركي 

303
00:14:20,779 --> 00:14:22,046
هل تعتقلني ؟ 

304
00:14:22,114 --> 00:14:24,432
من الجيد لقياك
ثانيةَ " قرير " 

305
00:14:24,516 --> 00:14:25,383
استديري 

306
00:14:28,720 --> 00:14:30,137
لستم من الدورية حقاَ 

307
00:14:32,274 --> 00:14:34,458
دائماَ توقعت أن الأحذية
تبدوا مضحكة عليك 

308
00:14:34,526 --> 00:14:36,227
أجل 

309
00:14:36,278 --> 00:14:38,595
الذي قتل " بول بين " 
قدم إليك بعدها 

310
00:14:38,647 --> 00:14:40,648
أصبت بجراح لكنك
نجحت في الهرب 

311
00:14:40,732 --> 00:14:42,900
لن أجب على سؤال
حتى أرى المحامي 

312
00:14:42,951 --> 00:14:44,735
ربما علينا ركلك غلى الشوارع 

313
00:14:44,786 --> 00:14:46,203
لنعطه فرصةَ أخرى لينهي عمله 

314
00:14:46,271 --> 00:14:48,172
أو تعملي معنا 
في اكتشاف من قتل " بول " 

315
00:14:48,240 --> 00:14:49,907
ماذا يجعلك تظن
أنني أهتم لمقتله ؟ 

316
00:14:49,958 --> 00:14:51,175
كنتما شركاء 

317
00:14:52,878 --> 00:14:54,445
هذا لا يعني شيئاَ 

318
00:14:54,513 --> 00:14:56,180
مجرد رجل وامرأة بأسلحة 

319
00:14:56,248 --> 00:14:57,348
ينجرفان من قضية لأخرى 

320
00:14:57,416 --> 00:14:59,283
ذلك هو ؟ 

321
00:14:59,351 --> 00:15:01,185
أغلب الشركاء يبحثون عن معاني أسمى 

322
00:15:01,253 --> 00:15:03,821
يساعدهم على تخطي كل يوم معاَ

323
00:15:05,390 --> 00:15:08,759
لا أعرف من قتل " بول " 

324
00:15:10,128 --> 00:15:11,862
ولا أدري من قام بملاحقتي 

325
00:15:11,930 --> 00:15:12,897
هل ألقيت نظرة على القاتل ؟ 

326
00:15:12,964 --> 00:15:14,298
لقد حدث بسرعة 

327
00:15:14,366 --> 00:15:15,699
لقد ارتدوا أقنعة " هوكي "
" رياضية الجليد " 

328
00:15:15,767 --> 00:15:16,767
من النوع الأسود 

329
00:15:16,835 --> 00:15:18,269
لمذاا يريدونك ميتة ؟ 

330
00:15:18,320 --> 00:15:22,173
أنشأ " بول " عملاَ 

331
00:15:24,342 --> 00:15:27,044
الدفعات كانت كبيرة
جعلته متوتراَ

332
00:15:27,112 --> 00:15:28,612
قالها أنها أمور
تتعلق بعتاد الجيش 

333
00:15:28,680 --> 00:15:30,147
شيء خطير 

334
00:15:30,215 --> 00:15:32,850
فأخبرت البقية أن يبتعدوا عنه 

335
00:15:32,918 --> 00:15:35,019
عتاد الجيش له كل الارتباط 

336
00:15:35,087 --> 00:15:36,020
بمخيم " بيندلتون " 

337
00:15:36,088 --> 00:15:38,456
ربما هذا المكان 

338
00:15:38,523 --> 00:15:40,057
الذي بدأ فيه كل شيء 

339
00:15:40,125 --> 00:15:43,494
منذ متى تتواعدان ؟ 

340
00:15:50,135 --> 00:15:51,902
كيف عرفت ؟ 

341
00:15:59,144 --> 00:16:01,812
خاتم زفاف 

342
00:16:04,516 --> 00:16:07,718
أحياناَ يرتديه " بول " وأحياناَ لا 

343
00:16:07,786 --> 00:16:11,288
اعتقدت أنه كان يقابل 
شخصاَ ليس زوجته 

344
00:16:13,391 --> 00:16:17,628
زواج " بول " كان منهاراَ 

345
00:16:17,695 --> 00:16:19,730
ليس من الرجال الذين 
واعدتهم حصلوا على ما فعلت 

346
00:16:19,798 --> 00:16:21,332
لكسب العيش كما فعل 

347
00:16:21,383 --> 00:16:23,100
أحد آخر يعلم ؟
لا 

348
00:16:23,168 --> 00:16:29,940
بعد الحادثة غيرته 

349
00:16:30,008 --> 00:16:32,176
ذهب لمكانه المظلم 

350
00:16:32,244 --> 00:16:33,878
استخدمت علاقاته لتبدأي 

351
00:16:33,945 --> 00:16:35,346
خدمات تاكسي " كاليفورنيا " الذهبي 

352
00:16:37,682 --> 00:16:39,016
و ساعدته 

353
00:16:41,686 --> 00:16:45,055
لم أستطع بيع المنزل 

354
00:16:47,826 --> 00:16:51,162
فواتير أمي الطبية كانت تزداد 

355
00:16:59,671 --> 00:17:01,305
أريد مساعدتكم

356
00:17:06,678 --> 00:17:11,765
اتصلي بالطاقم وألقي كلمة 

357
00:17:11,850 --> 00:17:14,185
أنك خفت من تولي المهمة 

358
00:17:14,252 --> 00:17:16,420
الضباط " أكسلي " و " باول " 
سوف يتعاملون مع الوضع 

359
00:17:18,423 --> 00:17:20,858


360
00:17:36,174 --> 00:17:38,475
كيف الفتيان الليلة ؟ 

361
00:17:38,543 --> 00:17:43,714
بقدر ما يعنيني ... كل ليلة
خارج العمل ليلة جميلة 

362
00:17:43,782 --> 00:17:45,749
خصم نصف المشروبات 

363
00:17:45,817 --> 00:17:47,551
لكن ليس البقشيش 

364
00:17:49,221 --> 00:17:50,788
إنه مشتري 

365
00:18:02,300 --> 00:18:04,535
هل يزعجك بقائي هنا معك ؟ 

366
00:18:04,603 --> 00:18:06,570
كلا إنه لأفضل الأحوال 

367
00:18:06,638 --> 00:18:09,039
لا يمكنني الدخول تحت
غطاء في مكان كهذا بعد الآن 

368
00:18:09,107 --> 00:18:13,110
جميع الراقصات يعرفنني ويحبونني 

369
00:18:13,178 --> 00:18:16,380
لابد أنها شخصيتك الحيوية 

370
00:18:16,448 --> 00:18:17,648
ليس مالي 

371
00:18:17,699 --> 00:18:18,716
صحيح 

372
00:18:18,783 --> 00:18:19,717
لدي غموض 

373
00:18:19,784 --> 00:18:21,819
لكن بكلمة " غموض " لا أقصد 

374
00:18:21,886 --> 00:18:23,454
أن الراقصة السمراء داخل الحانة 

375
00:18:23,521 --> 00:18:24,555
اسمها الحقيقي " كيمبرلي " 

376
00:18:24,623 --> 00:18:25,789
أهنئك 

377
00:18:25,857 --> 00:18:27,825
راقصة متعرية أخبرتك اسمها الحقيقي 

378
00:18:27,892 --> 00:18:29,593
صبراَ " كينزي " 

379
00:18:29,661 --> 00:18:33,163
وبكلمة صبر لا أقصد ذات
الشعر الأحمر التي تأتي 

380
00:18:33,231 --> 00:18:34,832
في العاشرة ليلاَ
واسمها الحقيقي " جيسيكا " 

381
00:18:34,899 --> 00:18:36,800
ماذا ؟

382
00:18:36,851 --> 00:18:38,402
قد يكون رجلنا هناك 

383
00:18:38,470 --> 00:18:40,604
يجري محادثةَ مع الراقص 

384
00:18:40,672 --> 00:18:42,373
بنظرة فتى النوادي 

385
00:18:42,440 --> 00:18:44,975
ساعة ذهبية لامعة 
" سام " " كولين " أظن 

386
00:18:45,043 --> 00:18:46,644
عيوننا على الرجل المطلوب 

387
00:18:46,711 --> 00:18:48,245
إنه في طريقه للدخول الآن 

388
00:18:49,614 --> 00:18:50,748
وجدته " ديكس " 

389
00:18:57,155 --> 00:18:59,556
لديه وفد مرافق 

390
00:19:10,335 --> 00:19:11,868
أنا " ستيف برينر " 

391
00:19:13,371 --> 00:19:14,305
" إيكسلي " 

392
00:19:14,372 --> 00:19:15,839
" باول " 

393
00:19:15,907 --> 00:19:18,942
خدمات التاكسي الذهبي 
تمدح بكم غلى حد عالي 

394
00:19:19,010 --> 00:19:21,312
لم أسمع عنها 

395
00:19:23,181 --> 00:19:24,615
سمعت أنك كنت تسأل عن 

396
00:19:24,683 --> 00:19:28,419
" جينيفر قرير " في ساحة تجمع 
دوريات " كاليفورنيا " مبكراَ هذا الصباح 

397
00:19:28,486 --> 00:19:30,721
شريكها القديم قتل هذا الصباح 

398
00:19:30,789 --> 00:19:32,656
" بول بين " 

399
00:19:32,724 --> 00:19:33,791
لم أسمع عنه 

400
00:19:33,858 --> 00:19:35,259
يبدوا أن الأمور التي

401
00:19:35,327 --> 00:19:36,577
نتحدث عنها بدأت تنقضي 

402
00:19:36,661 --> 00:19:38,495
ربما عليك المغادرة قبل أن تصعب الأمور 

403
00:19:38,563 --> 00:19:40,264
نحن في صالة بكيني 

404
00:19:42,233 --> 00:19:44,635
لا شيء يشعر بالحرج 

405
00:19:54,346 --> 00:19:55,429
اسمعني جيداَ 

406
00:19:55,513 --> 00:19:57,281
لديك عشر ثواني 

407
00:19:57,349 --> 00:19:59,883
9

408
00:19:59,934 --> 00:20:00,984
8

409
00:20:01,052 --> 00:20:02,519
7  6 

410
00:20:02,587 --> 00:20:06,056
أحتاج بضعة شرطة
دوريات ليجروا لي مهمة 

411
00:20:06,124 --> 00:20:08,625
خبر على الشوارع أنكما
لا تخافان بسهولة 

412
00:20:08,693 --> 00:20:09,960
ما القيمة ؟ 

413
00:20:10,028 --> 00:20:12,596
50 ألفاَ لكل واحد 

414
00:20:13,932 --> 00:20:16,800
ماذا علينا فعله ؟ 

415
00:20:16,868 --> 00:20:19,336
" رانج روفر " سوداء تقود تجاه " لوس أنجليس "
من " فيغاس " يوم غد 

416
00:20:19,404 --> 00:20:20,471
أضيئوا بعض المشاعل 

417
00:20:20,538 --> 00:20:21,772
اخلقوا حاجز طريق 

418
00:20:21,840 --> 00:20:23,657
أخرجوا السائق 
وأعطوه مخالفة 

419
00:20:23,742 --> 00:20:26,910
أطيحوا به على مقاومة اعتقال 

420
00:20:26,978 --> 00:20:29,012
حين يسجن يدفع لكم 

421
00:20:29,080 --> 00:20:30,347
ما اسمه ؟ 

422
00:20:30,415 --> 00:20:31,882
ليس مهماَ 

423
00:20:31,950 --> 00:20:34,551
تريد منا اعتقال الرجل
المناسب نحتاج اسماَ 

424
00:20:37,088 --> 00:20:38,055
" فيل كرومبي " 

425
00:20:38,123 --> 00:20:39,640
سجين سابق 

426
00:20:39,724 --> 00:20:41,024
منافس أعمال لي 

427
00:20:41,092 --> 00:20:42,960
أحتاجه خارج الشوارع
لأكمل صفقةَ لي 

428
00:20:45,764 --> 00:20:47,564
ماذا لو رفضنا ؟ 

429
00:20:47,632 --> 00:20:51,001
اسألوا " بول بين "
و " جينيفر قرير " 

430
00:20:51,069 --> 00:20:52,803
كيف عمل ذلك لصالحهم 

431
00:20:57,575 --> 00:20:58,575
نحن مشتركين 

432
00:21:00,979 --> 00:21:03,447
سأكون على اتصال أيها السادة 

433
00:21:07,619 --> 00:21:09,987
لم يذكر عتاد الجيش
او " بندلتون " 

434
00:21:12,257 --> 00:21:14,358
ما موضوعه بحق ؟ 

435
00:21:14,426 --> 00:21:16,860
يبدوا أننا على وشك الاكتشاف 

436
00:21:28,048 --> 00:21:30,600
التقطتهم في الحانة ليلة أمس
هل تتعرفين عليهم ؟ 

437
00:21:30,684 --> 00:21:32,785
لا أحد منهم في دوريات " كاليفورنيا " 

438
00:21:32,853 --> 00:21:34,053
هم الذين كانوا يلاحقونك ؟ 

439
00:21:34,121 --> 00:21:35,888
كانوا يرتدون أقنعة " هوكي " 
قد يكونون هم 

440
00:21:35,939 --> 00:21:37,189
أو أشخاص آخرين 

441
00:21:37,257 --> 00:21:39,992
هل تندمين على التورط الآن ؟ 

442
00:21:40,060 --> 00:21:42,161
الولاة ينقضي مالها
دوريات الدراجات مفلسة 

443
00:21:42,229 --> 00:21:44,497
لديك شرطة صالحة مجبورة 
على تقاعد مبكر 

444
00:21:44,564 --> 00:21:46,132
لم يعد هناك شيئاَ
يدعى العمل الإضافي 

445
00:21:46,199 --> 00:21:47,500
لم نعتقد 

446
00:21:47,567 --> 00:21:49,335
أن الأمور ستصل لهذا الحد
لكنها وصلت 

447
00:21:49,403 --> 00:21:53,039
لست فخورة بخدمات 
أجرة " كاليفورنيا " الذهبية 

448
00:21:53,106 --> 00:21:55,241
لكن الرجال كانت تخسر منازلها 

449
00:22:01,081 --> 00:22:03,049
أجل 

450
00:22:03,116 --> 00:22:05,151
أندم على ذلك 

451
00:22:05,218 --> 00:22:07,553
أظن " بول " ندم أيضاَ 

452
00:22:09,289 --> 00:22:11,841
أخبرينا أكثر
عن الرجال الذين حاولوا قتلك 

453
00:22:11,925 --> 00:22:14,160
إنهم بارعون مدربون 

454
00:22:14,227 --> 00:22:15,761
كالشرطة ؟ 

455
00:22:15,812 --> 00:22:17,930
كالجيش 

456
00:22:17,998 --> 00:22:20,099
إذاَ " ستيف برينر " عميل متخفي 

457
00:22:20,167 --> 00:22:22,535
اسمه الحقيقي " جاستن ماركيتي " 

458
00:22:22,602 --> 00:22:25,004
تسع سنوات في السجن الفيدرالي 
على إدارة مخططات " بونزي " العمرانية 

459
00:22:25,072 --> 00:22:27,340
اعتقد البعض أنه علامة " ويل ستريت " 

460
00:22:27,407 --> 00:22:30,443
حتى اختفت 20 مليون دولاراَ لموكليه 

461
00:22:30,494 --> 00:22:33,946
اغلبها معاشات تقاعد 
ومدخرات حياة 

462
00:22:34,014 --> 00:22:36,949
أصدقائه كلهم
في سابقون في الجيش الفرنسي " فرق الدرك للتدخل " 

463
00:22:37,000 --> 00:22:38,718
إنها نخبة من وحدات
مكافحة الإرهاب 

464
00:22:38,785 --> 00:22:40,853
خدماتهم لا تأتي رخيصة 

465
00:22:40,921 --> 00:22:42,505
وما لدينا عن " فيل كرومبي " 

466
00:22:42,589 --> 00:22:44,156
الذي يريد " ماركيتي " إيقافه ؟ 

467
00:22:44,224 --> 00:22:46,225
قضى قليلاَ في سجن " فولسوم " 

468
00:22:46,293 --> 00:22:47,493
على شحن المخدرات 

469
00:22:47,561 --> 00:22:48,761
أطلق سراحه العام الماضي 

470
00:22:48,829 --> 00:22:50,596
حالياَ موظف في مطعم
بـ " سانتا مونيكا " 

471
00:22:50,663 --> 00:22:51,764
هل تخرج 

472
00:22:51,832 --> 00:22:54,100
من المخدرات إلى عتاد الجيش ؟ 

473
00:22:55,769 --> 00:22:57,303
لابد أنه " ماركيتي " 

474
00:22:58,355 --> 00:23:00,139
حسناَ جاهزون لإنشاء أثر 

475
00:23:01,408 --> 00:23:02,908
" بيتر إكسلي " 

476
00:23:02,976 --> 00:23:05,611
الـ " رانج روفر " تمر
من علامة 447 

477
00:23:05,679 --> 00:23:07,613
على اتجاه 138
بالضبط في الساعة الرابعة عصراَ 

478
00:23:07,681 --> 00:23:09,315
هل أنت واثق أن " كراوبي " راكبها ؟ 

479
00:23:09,383 --> 00:23:11,550
إنه يقودها
لا تخفقوا 

480
00:23:11,618 --> 00:23:12,985
لا 

481
00:23:13,053 --> 00:23:14,787
يستخدم هاتفاَ فضائياَ مشفراَ
ولسنا حتى قريبين منه 

482
00:23:14,855 --> 00:23:17,289
علينا معرفة إن كنا نتعامل 

483
00:23:17,357 --> 00:23:19,492
مع المخدرات أو عتاد الجيش 

484
00:23:19,559 --> 00:23:20,710
عودوا إلى مرآب " بول بين " 

485
00:23:20,794 --> 00:23:22,378
انظروا إن استجد شيء
نعمل على ذلك 

486
00:23:22,462 --> 00:23:25,464
استفسرت من بعض المسؤولين
في مخيم " بيندلتون " 

487
00:23:25,532 --> 00:23:26,999
وعدد من العملاء 

488
00:23:27,067 --> 00:23:31,370
لا توجد عملية أخرى قيد
اللعب في هذا الوقت 

489
00:23:31,438 --> 00:23:33,705
سيد " كولين " سيد " هانا " 

490
00:23:33,757 --> 00:23:35,841
مازلنا لا نعرف 

491
00:23:35,892 --> 00:23:37,843
ما نقحم أنفسنا فيه هنا 

492
00:23:40,013 --> 00:23:41,647
أرجوا أن تحاذروا 

493
00:23:52,075 --> 00:23:55,277
على أمل أن ذلك الرجل " كرومبي "
يمكنه ملء بعض الفراغات 

494
00:23:58,165 --> 00:24:00,566
" رانج روفر " سوداء
هيا بنا 

495
00:24:16,850 --> 00:24:18,801
رخصة واستمارة 

496
00:24:30,564 --> 00:24:32,097
قفلت السماعة للتو من مدير " فيل كرومبي " 

497
00:24:32,165 --> 00:24:33,899
ظهر للتو في عمل المطعم 

498
00:24:33,950 --> 00:24:36,368
" كولين سام " 
" كرومبي " ليس المطلوب 

499
00:24:36,436 --> 00:24:37,870
في تلك السيارة 

500
00:24:37,937 --> 00:24:39,438
ما المشكلة حضرة الضابط ؟ 

501
00:24:43,310 --> 00:24:44,293
لا شيء شخصي 

502
00:25:09,569 --> 00:25:11,570


503
00:25:21,781 --> 00:25:23,816
إنهم يرتدون الدروع الصدرية 

504
00:25:45,906 --> 00:25:47,106
أنت بخير ؟ 

505
00:25:47,173 --> 00:25:48,240
صدرية تلقت الطلقة 

506
00:25:48,308 --> 00:25:49,892
إنهم رجال " ماركيتي " 

507
00:25:51,211 --> 00:25:53,012
لا تقلها
على الرحب والسعة 

508
00:26:12,098 --> 00:26:13,832
هيا بنا 

509
00:26:35,889 --> 00:26:38,991


510
00:27:20,334 --> 00:27:22,168
بطاقة هوية من قسم الطاقة 

511
00:27:24,016 --> 00:27:26,468
استخدم القتلة النواسف البلاستيكية 
لشواء دراجاتكم 

512
00:27:27,318 --> 00:27:29,586
ربما يعتقدون أن الانفجار أجهز عليكم 

513
00:27:29,654 --> 00:27:30,737
أين المقطورة ؟ 

514
00:27:30,822 --> 00:27:32,706
متعقبة بتصويرات القمر الصناعي 

515
00:27:32,790 --> 00:27:35,125
تخلص من " رانج روفر " وشاحنة
على بعد نصف ميل 

516
00:27:35,193 --> 00:27:36,493
وجدت ثلاثة جثث أخرى 

517
00:27:36,561 --> 00:27:38,028
تفاصيل أمن قسم الطاقة 

518
00:27:38,096 --> 00:27:39,496
يركب في الخلف مع الشحنة 

519
00:27:40,898 --> 00:27:42,132
قسم الطاقة ؟ 

520
00:27:42,200 --> 00:27:44,801
تطلب كل الدقائق العشر 
على هؤلاء الرجال ليصبحوا أشباحاَ 

521
00:27:44,869 --> 00:27:46,270
وجدنا تلك الشظايا على الأرض 

522
00:27:46,337 --> 00:27:48,221
التي تركتها سيارة " الرانج " 

523
00:27:48,306 --> 00:27:49,573
نوعاَ من الفاكهة 

524
00:27:49,641 --> 00:27:50,724
تين " بلقطر " 

525
00:27:50,808 --> 00:27:53,410
حلوى تين مغلف 
من الشرق الأوسط 

526
00:27:53,478 --> 00:27:55,045
لا تتعقب 

527
00:27:55,113 --> 00:27:56,897
رجال " ماركيتي " فرنسيون
ليسوا عرباَ 

528
00:27:56,981 --> 00:27:58,248
نشطاء مكافحة الإرهاب 

529
00:27:58,316 --> 00:28:00,317
لا يصبحون مجاهدين في الليل 

530
00:28:03,521 --> 00:28:07,691
مرحباَ
إذاَ مرآب " بين " كان طريقاَ مسدوداَ 

531
00:28:07,759 --> 00:28:09,192
هل أنتما بخير ؟
أجل 

532
00:28:09,243 --> 00:28:10,777
هل يمكنك تكرار ذلك ؟ 

533
00:28:10,862 --> 00:28:11,795
جعبة خالية 

534
00:28:11,863 --> 00:28:14,498
جعبة خالية 

535
00:28:14,565 --> 00:28:15,866
هذا صحيح 

536
00:28:17,268 --> 00:28:18,435
جعبة خالية 

537
00:28:18,503 --> 00:28:20,237
سيداتي سادتي 

538
00:28:23,875 --> 00:28:25,642
ماذا تعني الجعبة خالية ؟

539
00:28:25,710 --> 00:28:27,210
مصطلح تستخدمه وزارة الدفاع 

540
00:28:27,278 --> 00:28:29,112
للإشارة لفقدان أو سرقة 

541
00:28:29,180 --> 00:28:31,014
لوظيفة سلاح نووي 

542
00:28:31,082 --> 00:28:32,716
سرقوا رؤوساَ ؟ 

543
00:28:33,918 --> 00:28:35,185
ومكافحة المخدرات 

544
00:28:35,253 --> 00:28:37,821
قررت أنها رحلة طريق ؟ 

545
00:28:37,889 --> 00:28:40,023
إنهم يشحنون بالمقطورات تلك
المواد كل يوم 

546
00:28:40,091 --> 00:28:41,625
الفكرة هي أن تكون قليلة تسليط الضوء 

547
00:28:41,693 --> 00:28:42,826
إنهم غير محددون ومزودون برجال 

548
00:28:42,894 --> 00:28:44,795
من قبل عملاء قوات خاصة سابقين 

549
00:28:44,862 --> 00:28:48,065
لم يكن أحد بأكثر
حكمة حتى اليوم 

550
00:28:48,132 --> 00:28:49,816
تحتوي المقطورة 

551
00:28:49,901 --> 00:28:52,269
على رأس ومسار لتجديده 

552
00:28:52,337 --> 00:28:53,804
لم يتم تبليغنا 

553
00:28:53,871 --> 00:28:56,673
بسبب طبيعة البضاعة الحساسة 

554
00:28:56,741 --> 00:28:58,208
ما هو العائد ؟ 

555
00:28:58,276 --> 00:28:59,910
100 كيلو طن 

556
00:28:59,977 --> 00:29:03,580
خمسة أضعاف مستوى
قنبلة " هيروشيما " 

557
00:29:03,648 --> 00:29:06,149
وكيف قسم الطاقة 

558
00:29:06,217 --> 00:29:08,385
يتعامل على الوضع ؟
بتكتم 

559
00:29:08,453 --> 00:29:10,721
لو اكتشف الإعلام سيصاب الناس بالذعر 

560
00:29:10,788 --> 00:29:13,056
فريق دعم الطاقة النووية 

561
00:29:13,124 --> 00:29:15,559
انتشر لتنظيف المنطقة 

562
00:29:15,626 --> 00:29:17,060
لآثار النشاط الإشعاعي 

563
00:29:17,128 --> 00:29:19,096
لو أراد هؤلاء 
اقتلاع رأس نووي 

564
00:29:19,163 --> 00:29:20,597
لماذا لم يفعلوه مسبقاَ ؟ 

565
00:29:20,665 --> 00:29:22,299
تحتاج فزيائياَ في الطاقة 
النووية لتسليحها 

566
00:29:22,367 --> 00:29:23,667
وتزويدها بالزناد والمفجر 

567
00:29:23,735 --> 00:29:25,335
سيد " كولين " 

568
00:29:25,403 --> 00:29:26,469
سيد " هانا " 

569
00:29:26,521 --> 00:29:27,637
كلمة على انفراد 

570
00:29:30,825 --> 00:29:32,542
بدأت لعبة اللوم 

571
00:29:32,610 --> 00:29:35,512
مسؤولين على مستوى عال
مهتمون بتغطية 

572
00:29:35,580 --> 00:29:36,546
مؤخراتهم الشخصية 

573
00:29:36,614 --> 00:29:37,581
إنهم يطالبون بمعرفة 

574
00:29:37,648 --> 00:29:41,318
لماذا اثنين من عملائنا على مسرح الجريمة 

575
00:29:41,386 --> 00:29:44,020
ولم يكونوا قادرين على منع الحادثة 

576
00:29:44,088 --> 00:29:46,022
الخبر 

577
00:29:46,090 --> 00:29:48,525
أن تحقيقاَ انتشر بالموضوع 

578
00:29:48,593 --> 00:29:50,761
إنه بلا معني بمعطى
ما يجري بين يدينا 

579
00:29:50,828 --> 00:29:52,629
والتسييس ليس عملنا 

580
00:29:52,697 --> 00:29:54,097
كلا سيد " هانا " 

581
00:29:54,165 --> 00:29:55,432
إنه عملي 

582
00:29:55,500 --> 00:29:56,833
ليس عليك حمايتنا 

583
00:29:56,901 --> 00:29:58,168
بلى علي 

584
00:29:58,236 --> 00:30:01,004
وخشيت لسنوات أن يأتي اليوم 

585
00:30:01,072 --> 00:30:02,739
الذي لا أقدر على ذلك 

586
00:30:02,807 --> 00:30:04,741
آمل أنه ليس نهاية المطاف 

587
00:30:04,809 --> 00:30:06,309
هناك حل واحد 

588
00:30:06,377 --> 00:30:09,579
استعادة الرأس النووي
قبل أن يصبح قابلاَ للاستعمال 

589
00:30:12,016 --> 00:30:14,518
تلقينا للتو شريط فيديو 

590
00:30:22,877 --> 00:30:24,528
استقبله البيت الأبيض قبل خمس دقائق 

591
00:30:24,595 --> 00:30:25,879
يبقونه ملفوفاَ تحت التكتم 

592
00:30:25,963 --> 00:30:26,997
لا يريدون خلق الذعر 

593
00:30:27,064 --> 00:30:28,131
ها هو الرأس 

594
00:30:28,199 --> 00:30:30,133
يقول بالعربية مجموعة الإخوان المسلمين 

595
00:30:30,201 --> 00:30:31,468
لم أسمع عنهم

596
00:30:31,536 --> 00:30:32,919
ولا أنا 

597
00:30:33,004 --> 00:30:34,004
تحدثي 

598
00:30:34,071 --> 00:30:36,873
أنا الطبيب " ديليا ريتشاردز " 

599
00:30:36,941 --> 00:30:39,543
متخصصة في الفيزياء النووية 

600
00:30:41,145 --> 00:30:44,981
هؤلاء الرجال بحوزتهم
رؤوساَ نووية 

601
00:30:46,551 --> 00:30:48,685
يجبرونني على تفعليها 

602
00:30:58,596 --> 00:31:02,199
جاء يوم الحساب 

603
00:31:02,266 --> 00:31:05,435
خلال ثلاث ساعات 
الشعب الأمريكي 

604
00:31:05,503 --> 00:31:10,607
سيشعرون بخوف معرفة
من سيموت ومتى 

605
00:31:10,675 --> 00:31:12,709
ثلاث ساعات من الآن
يعني السادسة والنصف مساءاَ

606
00:31:12,777 --> 00:31:15,512
شريط لا يحدد الهدف 

607
00:31:15,580 --> 00:31:16,713
" نيل " 

608
00:31:16,764 --> 00:31:18,748
دكتور " ديليا ريتشاردز " 

609
00:31:19,851 --> 00:31:22,385
حسناَ ... 

610
00:31:22,436 --> 00:31:24,654
موظفة تقنية " قولدن ستيت " 

611
00:31:24,722 --> 00:31:27,057
موظفة سابقة في إلكترونيات " تركتيل " 

612
00:31:27,124 --> 00:31:28,658
مصنع الأسلحة 

613
00:31:28,726 --> 00:31:31,061
عملت في مجال البحث 
والتطوير في مزرعة " ماريلاند " 

614
00:31:31,128 --> 00:31:32,729
للتكنلوجيا المتطورة 

615
00:31:32,797 --> 00:31:34,197
تم تعيينها أساسياَ

616
00:31:34,265 --> 00:31:35,365
من قسم الطاقة
خارجاَ عن الأنظمة 

617
00:31:35,433 --> 00:31:37,367
لكن بدلاَ من ذلك التحقت بالقسم الخاص 

618
00:31:37,435 --> 00:31:38,952
متخصصة في الفيزياء التطبيقية 

619
00:31:39,036 --> 00:31:41,204
وليست النظرية
مما يعني ... 

620
00:31:41,272 --> 00:31:42,506
يمكنها تفعيل رأس نووي 

621
00:31:42,573 --> 00:31:43,740
لابد أن هذا سبب اختيارها 

622
00:31:43,808 --> 00:31:45,342
منذ متى بدأ
رجال " وول ستريت " العمل 

623
00:31:45,409 --> 00:31:48,211
مع وهابي الإسلام ؟ 

624
00:31:48,279 --> 00:31:50,213
رجل " ماركيتي " لا يطابق
مواصفات المجاهد 

625
00:31:50,281 --> 00:31:52,048
شيء خارج من السياق 

626
00:31:52,116 --> 00:31:54,751
أخبري تقنية " قولدين ستيت " الأمنية 
أننا نحتاج تصريح دخول كامل 

627
00:31:54,802 --> 00:31:56,786
على مكتب الدكتور " ريتشاردز " 

628
00:31:56,854 --> 00:31:57,888
" سام " لقد فحصتها 

629
00:31:57,955 --> 00:31:59,222
لا شيء على حساسات
الألياف والحرارة

630
00:31:59,290 --> 00:32:00,490
علامات نزاع 

631
00:32:00,558 --> 00:32:02,259
ساستمر بالبحث
شكراَ " إيريك " 

632
00:32:02,310 --> 00:32:04,094
فريق استشعار الإشعاع
يرسم فراغاَ 

633
00:32:04,161 --> 00:32:06,179
البصمة النووية يجب أن
تكون كثيرة النشاط الإشعاعي 

634
00:32:06,264 --> 00:32:07,397
من أي شيء آخر حولها 

635
00:32:07,465 --> 00:32:08,815
أو جهاز تحقق آخر
لا يستطيع إيجادها 

636
00:32:08,900 --> 00:32:11,368
" لوس أنجليس " مليئة بالأشياء
التي تشتت حساسات الإشعاع 

637
00:32:11,435 --> 00:32:13,169
نتحدث عن المباني والمركبات وحتى الأشخاص 

638
00:32:13,237 --> 00:32:15,405
فما أفضل طريقة لنقل نويي 

639
00:32:15,472 --> 00:32:16,406
دون الإمساك بك ؟ 

640
00:32:16,474 --> 00:32:17,524
الموز 

641
00:32:18,276 --> 00:32:20,210
الكثير من الموز 

642
00:32:20,278 --> 00:32:21,678
الموز مليء بالـ " بوتاسيوم " 

643
00:32:21,746 --> 00:32:22,846
الذي هو نشط الإشعاع 

644
00:32:22,914 --> 00:32:24,047
لو كنت سأخبيء رأساًَ

645
00:32:24,115 --> 00:32:26,283
سأخفيه في صندوق سيارة
مليء بالموز 

646
00:32:26,350 --> 00:32:28,001
خداع جهاز الاستشعار
بخلق إيجابية خاطئة 

647
00:32:28,085 --> 00:32:29,753
نظرة واحدة للداخل وسوف يتموج الوسط 

648
00:32:29,820 --> 00:32:31,121
" سام " 

649
00:32:36,460 --> 00:32:37,660
إنها نصفي قطر 

650
00:32:37,712 --> 00:32:38,962
الأولى تقيس حجم الأنفطار 

651
00:32:39,030 --> 00:32:41,097
منشأها وسط " لوس أنجليس " 

652
00:32:41,165 --> 00:32:43,433
الخرى تقيس التأثيرات 

653
00:32:43,501 --> 00:32:44,701
للغبار النووي 

654
00:32:44,769 --> 00:32:46,403
علينا أن نخبر " هيتي "
لا 

655
00:32:46,470 --> 00:32:48,972
ليس الآن 
ماذا ؟ 

656
00:32:49,040 --> 00:32:51,341
ستضطر " هيتي " لتبليغ " البنتاقون " 

657
00:32:51,409 --> 00:32:53,476
سيبدأ إخلاء المدينة 

658
00:32:54,812 --> 00:32:56,313
ماذا لو كان هذا 
بالضبط ما يريد " ماركيتي " ؟ 

659
00:32:56,380 --> 00:32:58,281
أشخاص مؤهلون لتنفيذ 

660
00:32:58,349 --> 00:32:59,983
عملية اختطاف كهذه 

661
00:33:00,034 --> 00:33:02,052
لا ينسوا خريطتهم بشكل مصادفة 

662
00:33:02,119 --> 00:33:04,754
أجل خلط اتجاهات نموذجي 

663
00:33:04,822 --> 00:33:06,356
حسناَ لو كنا على حق 

664
00:33:06,424 --> 00:33:07,991
آخر شيء علينا القلق به 

665
00:33:08,059 --> 00:33:09,593
هو هجوم على " لوس أنجليس " في ... 

666
00:33:09,660 --> 00:33:11,494
ساعتين و 11 دقيقة 

667
00:33:13,397 --> 00:33:14,764
ماذا لو كنا مخطئين ؟ 

668
00:33:25,081 --> 00:33:26,281
" ديليا ريتشاردز " ؟ 

669
00:33:26,381 --> 00:33:27,581
لا أعرف الاسم 

670
00:33:29,944 --> 00:33:31,144
لقد رأيتها 

671
00:33:32,030 --> 00:33:33,923
في حانة قبل شهر 

672
00:33:34,023 --> 00:33:35,602
تريد المقابلة للتحدث عن 

673
00:33:35,702 --> 00:33:38,009
عن مهمة محتملة للخدمة الذهبية 

674
00:33:38,750 --> 00:33:41,308
جعلت " بول " يقود سيارته لمقابلتها 
وانتظرت في السيارة في الخارج 

675
00:33:41,508 --> 00:33:42,708
متأكدة أنها هي ؟ 

676
00:33:42,908 --> 00:33:44,108
أنا و " بول " كنا ننام معاَ 

677
00:33:44,308 --> 00:33:45,958
لو يقابل النساء
اللاتي يبدين هكذا 

678
00:33:46,158 --> 00:33:47,358
كنت سألاحظ 

679
00:33:48,348 --> 00:33:49,548
هل قال شيئاَ عن طبيعة المهمة ؟ 

680
00:33:50,312 --> 00:33:52,814
كلا لكنها مهما 
كانت فقد صعقته 

681
00:33:53,338 --> 00:33:54,906
لم يطلعني على أي تفاصل 

682
00:33:54,973 --> 00:33:59,644
قال أن امرأه 
أطلعته على تلميحات أسهم 

683
00:33:59,711 --> 00:34:02,613
أخبرته أن يبيع كل شيء 
في حقيبة أسهمه ويضعها في 

684
00:34:02,681 --> 00:34:05,316
الذهب والفضة 

685
00:34:06,685 --> 00:34:09,053
بحثنا في تجارة " داليا ريتشاردز " 

686
00:34:09,121 --> 00:34:10,588
عبر السنوات الخمس الماضية 

687
00:34:10,656 --> 00:34:13,391
جنت ثروةَ صغيرة في سوق 
الأسهم كمضاربة النهار 

688
00:34:13,459 --> 00:34:14,692
تم التعامل مع أسهمها 

689
00:34:14,760 --> 00:34:16,594
من قبل شركة استثمارية 
التي عنوانها 

690
00:34:16,662 --> 00:34:18,529
صندوق بريد .. 
في " كارمان آيلاندز " 

691
00:34:18,597 --> 00:34:20,431
الآن هي مستأجرة من قبل امرأة 

692
00:34:20,499 --> 00:34:23,334
كانت تعمل لدى شركة " جاستن ماركيتي " 
للاستثمار الوقائي سابقاَ 

693
00:34:23,402 --> 00:34:24,769
فما الربط ما بين فيزيائية
مضاربة أسهم 

694
00:34:24,837 --> 00:34:26,838
ومدير أموال مدان سابقاَ
ونووي مسروق ؟ 

695
00:34:28,273 --> 00:34:30,174
وجدتم خريطة " لوس أنجليس " 

696
00:34:30,242 --> 00:34:33,444
بعلامات انتشار إشعاع نووي 

697
00:34:33,512 --> 00:34:35,613
وتبقونه عني سراَ ؟ 

698
00:34:35,681 --> 00:34:37,048
أتخذت دور الحكم 

699
00:34:37,115 --> 00:34:38,349
لو أخبرناك عنها 

700
00:34:38,417 --> 00:34:40,418
سوف تكونين الحبل الذي
يربطها بوزارة الدفاع 

701
00:34:40,486 --> 00:34:42,119
أنا من يقرر 

702
00:34:42,187 --> 00:34:45,623
ما إن كنا نفي بالإلتزامات تلك 
سيد " كولين " 

703
00:34:45,691 --> 00:34:48,459
لا أحتاج حمايتك 

704
00:34:48,527 --> 00:34:49,961
أحتاج ثقتك 

705
00:34:50,028 --> 00:34:51,863
وأنا أحتاج مساعدتك  

706
00:34:51,930 --> 00:34:54,131
" ماركيتي " يحاول التلاعب بنا 

707
00:34:54,199 --> 00:34:55,867
لأي طرف ؟ 

708
00:34:55,934 --> 00:34:58,069
هذا بالضبط ما نحن
على وشك سؤالك عنه 

709
00:34:59,905 --> 00:35:02,173
يقول الشريط أن شيئَأ 
سيحدث في السادسة والنصف مساءاَ

710
00:35:02,241 --> 00:35:03,474
تلك ساعة من الآن 

711
00:35:03,542 --> 00:35:05,142
ماذا سيحدث للمدينة
في ذلك الوقت ؟ 

712
00:35:05,210 --> 00:35:06,577
تبدأ ساعة الذروة 

713
00:35:06,645 --> 00:35:08,346
سؤال أفضل قد يكون : 

714
00:35:08,413 --> 00:35:12,884
ماذا يحدث في الساحل الشرقي 
أين سيكون في التاسعة والنصف صباحاَ ؟ 

715
00:35:15,888 --> 00:35:19,156
يفتتح تبادل أسهم " نيويورك " للتجارة 

716
00:35:19,224 --> 00:35:22,510
هجمات إرهابية تسبب ذعراَ 

717
00:35:22,594 --> 00:35:23,728
في أوقات الذعر 

718
00:35:23,795 --> 00:35:26,964
يبيع الناس حصصهم 

719
00:35:27,032 --> 00:35:28,099
ينهار السوق 

720
00:35:28,166 --> 00:35:29,200
ماذا حدث في 11 سبتمبر ؟ 

721
00:35:29,268 --> 00:35:32,103
الجميع تخلص من أسهم الطيران 

722
00:35:32,170 --> 00:35:35,740
لكن مجموعة صغيرة باعت 
باعت حصصها الطيرانية بمبلغ أقل 

723
00:35:35,807 --> 00:35:37,708
قبلها بيوم وجنت ثروة 

724
00:35:37,776 --> 00:35:40,177
" ماركيتي " لديه هجوماَ إرهابياَ
بين أطراف أصابعه 

725
00:35:40,245 --> 00:35:42,680
ليس عليه حتى تفعيل الرأس 

726
00:35:42,748 --> 00:35:44,715
التهديد وحده سيكون كافياَ
لانهيار السوق

727
00:35:44,783 --> 00:35:46,918
لو اعتقد الشعب 

728
00:35:46,985 --> 00:35:50,254
أن الجهاديين سرقوا ذلك الرأس 
سوف يسبب الخبر هيستيريا من الفوضى 

729
00:35:50,322 --> 00:35:51,956
لم ينتشر الفيديو باتساع بعد 

730
00:35:52,024 --> 00:35:54,025
والرجل ليس مجاهداَ 

731
00:35:54,092 --> 00:35:56,794
إنه يجلس على معلومات داخلية 

732
00:35:56,862 --> 00:35:59,797
قد تجني له المليارات 

733
00:35:59,848 --> 00:36:02,633
كل ما عليه هو إطلاق ذلك الشريط 

734
00:36:02,701 --> 00:36:04,268
يجلس على ظهره يتابع السوق 

735
00:36:04,336 --> 00:36:05,903
ويصدر أوامر المضاربة 

736
00:36:05,971 --> 00:36:07,972
تبدوا مثل إنهيار سوق العقار 
يعاد من جديد 

737
00:36:08,040 --> 00:36:09,473
عدا أنه سيكون كل عمل 

738
00:36:09,541 --> 00:36:11,542
كله بنفس اليوم والوقت 

739
00:36:14,012 --> 00:36:15,363
نعم " إيريك " 

740
00:36:15,447 --> 00:36:18,115
" هيتي " وجدنا ما نبحث عنه على " ماركيتي "

741
00:36:18,183 --> 00:36:19,784
عليكم النظر فيه 

742
00:36:19,851 --> 00:36:20,851


743
00:36:22,704 --> 00:36:25,373
دققت في كل العقار المملوك 
إلى " ستيف برينر " 

744
00:36:25,457 --> 00:36:26,958
الشهير باسم " جاستن ماركيتي " 

745
00:36:27,025 --> 00:36:27,959
اكتسب الشهرالماضي 
746
00:36:28,026 --> 00:36:29,877
مصنعاَ يدعى " سيراميك الاحتفال " 

747
00:36:29,962 --> 00:36:31,078
ينتج الأطباق والصحون

748
00:36:31,163 --> 00:36:34,215
الطلاء المستخدم على السيراميك
يحتوي كمية عالية 

749
00:36:34,299 --> 00:36:37,051
من " اليورانيوم "
غير ضار لكنه بالغ الإشعاع 

750
00:36:37,135 --> 00:36:39,536
أي مصنع يستخدمه
خارج مخططات 

751
00:36:39,588 --> 00:36:41,389
عيون معدات التحقق 

752
00:36:41,473 --> 00:36:43,057
خلق " ماركيتي "
نشاطاَ مخادعاَ 

753
00:36:43,141 --> 00:36:45,542
الشاشة الدخانية المثلى
لإخفاء رأس نووي 

754
00:36:45,594 --> 00:36:48,062
لا وقتاَ كبيراَ حتى 
تفتتح صالة أسهم " نيويورك " 

755
00:36:48,146 --> 00:36:50,014
علينا التحرك لذلك المصنع حالاَ 

756
00:36:50,065 --> 00:36:52,083
العصابة التي اختطفت المقطورة 
سيكونون هناك 

757
00:36:52,150 --> 00:36:53,434
أي شيء علينا المعرفة بشأنه ؟ 

758
00:36:53,518 --> 00:36:55,519
ليسوا من النوع الذي
يتوقف حين تصرخ " مكانك " 

759
00:36:55,570 --> 00:36:57,355
سيد " كولين " 

760
00:36:58,723 --> 00:37:01,359
التصرفات المميتة
تم التصريح بها 

761
00:37:16,708 --> 00:37:18,843
حراس سقطوا 

762
00:37:47,739 --> 00:37:50,708
شخصي جداَ 

763
00:37:51,877 --> 00:37:52,910
على الرحب 

764
00:37:54,629 --> 00:37:56,814
" سام " شخص ما وصل 
للشريط في الجهاز المحمول 

765
00:37:56,882 --> 00:37:58,883
ربما تم رفعه على الويب 

766
00:38:00,218 --> 00:38:02,053
لدينا تطبيق عكس مرآة الشاشة يعمل 

767
00:38:02,120 --> 00:38:04,889
ماذا ترى " إيريك " ؟ 

768
00:38:04,956 --> 00:38:06,891
تصوير الفيديو لم يتدفق لمكان بعد 

769
00:38:06,958 --> 00:38:09,093
لكنهم قاموا برفع نسخة
على فلاش ميموري 

770
00:38:15,834 --> 00:38:17,935
" كينزي " عليك به 

771
00:38:30,499 --> 00:38:31,949
سائق وراكب سقطوا 

772
00:38:32,000 --> 00:38:33,284
سقط سبعة رجال وواحد غادر 

773
00:38:33,335 --> 00:38:34,285
هناك 

774
00:38:34,336 --> 00:38:35,870
يستخدم الرأس النووي كغطاء 

775
00:38:37,456 --> 00:38:39,790
لا تخطئ 

776
00:38:48,200 --> 00:38:51,001
" هيتي " تم تأمين
الجعبة الخالية 

777
00:38:54,873 --> 00:38:56,724
علينا إيقاف الشريط " إيريك " 

778
00:38:56,808 --> 00:38:58,025
الشريط على الغمامة الآن 

779
00:38:58,110 --> 00:39:00,795
البرمجة التنفيذية ذاتية التنفيذ 
التلقائي على وشك أن تصبح حيةَ على الهواء 

780
00:39:00,862 --> 00:39:02,029
أوشكت على ذلك 

781
00:39:02,114 --> 00:39:03,731
" إيريك " 

782
00:39:05,317 --> 00:39:07,251


783
00:39:07,319 --> 00:39:09,120
تم تعطيل الشريط يا رجل 

784
00:39:10,822 --> 00:39:13,190
ماذا فعلت الآن ؟ 

785
00:39:13,258 --> 00:39:14,725
استخدمت تقنية التحكم
بأي جهاز عن بعد 

786
00:39:14,793 --> 00:39:16,160
لحمل " تروجان " تجسس
على ظهره ورفعه 

787
00:39:16,228 --> 00:39:17,595
وإفساد تدفق حزمة البيانات 

788
00:39:17,662 --> 00:39:19,663
بواسطة بدء تخزين 
سعة تكدس مؤقتة 

789
00:39:20,699 --> 00:39:22,800
بالإنجليزية سيد " بيل " 

790
00:39:22,867 --> 00:39:24,935
لقد اخترقت الانترنت 

791
00:39:32,477 --> 00:39:33,894
ساعدوني 

792
00:39:33,979 --> 00:39:34,912
هل أنت بخير ؟ 

793
00:39:34,980 --> 00:39:35,896


794
00:39:35,981 --> 00:39:37,648
ألقي به 

795
00:39:39,818 --> 00:39:43,270
آسف لم ينتهي الأمر بعد 

796
00:39:43,355 --> 00:39:45,356
حسناَ 

797
00:39:50,729 --> 00:39:52,530
ستجد مشكلات بقتلي
دون مفتاح الأمان 

798
00:39:54,749 --> 00:39:56,033
سيترك هذا علامة 

799
00:39:56,101 --> 00:39:57,368
تعالي هنا 

800
00:39:59,588 --> 00:40:02,373
لدي سؤال لك 

801
00:40:02,424 --> 00:40:04,291
هل صحيح أن رجال
" وول ستريت " ولدوا فاشلين 

802
00:40:04,376 --> 00:40:05,342
واغتنوا من التعويضات ؟ 

803
00:40:05,410 --> 00:40:08,012
هذا بلاغي 

804
00:40:08,079 --> 00:40:09,113
أنت الفاشل 

805
00:40:09,181 --> 00:40:10,381
وأنت 

806
00:40:11,683 --> 00:40:14,218
بدوت أجمل على الكاميرا 

807
00:40:23,445 --> 00:40:24,728
شباب 

808
00:40:24,796 --> 00:40:26,397
ماذا فعل " إيريك " بالتصوير ؟ 

809
00:40:26,464 --> 00:40:27,832
أوقف الأنترنت 

810
00:40:27,899 --> 00:40:29,783
الانترنت كله ؟ 

811
00:40:29,868 --> 00:40:30,784
أجل 

812
00:40:30,869 --> 00:40:31,802
حتى موقع تويتر ؟ 

813
00:40:31,870 --> 00:40:33,904


814
00:40:36,541 --> 00:40:37,975
ماذا سيحدث الآن ؟ 

815
00:40:38,043 --> 00:40:41,011
تولت دوريات " كاليفورنيا " القضية 

816
00:40:41,079 --> 00:40:42,246
ليس دورنا 

817
00:40:43,748 --> 00:40:45,516
لكنهم يعرفون أنك ساعدتنا 

818
00:40:45,584 --> 00:40:50,821
هل نلت منه ؟
الذي قتل " بول " ؟ 

819
00:40:50,889 --> 00:40:52,122
نلنا منه 

820
00:41:20,652 --> 00:41:23,654


821
00:41:30,295 --> 00:41:32,763
حسناَ 

822
00:41:32,831 --> 00:41:34,465
انقلب المطاف إلى أن " ماركيتي " كان يدفع 

823
00:41:34,532 --> 00:41:36,734
عمولةَ لضابط استخبارات 
في مخيم " بندلتون " 

824
00:41:36,801 --> 00:41:38,802
لهذا عرف اتجاه 
الرأس النووي المأخوذ 

825
00:41:38,870 --> 00:41:39,970
هذا يبدوا منطقياَ 

826
00:41:40,038 --> 00:41:41,538
" نيل " هل صحيح 

827
00:41:41,606 --> 00:41:45,042
وصفك " كينزي " بالمضحكة ؟ 

828
00:41:45,110 --> 00:41:46,577
عفواَ ماذا ؟ 

829
00:41:52,450 --> 00:41:54,385
هل تذكرين ذلك الوقت ؟ 

830
00:41:54,452 --> 00:41:56,387
أي وقت ؟ 

831
00:41:56,454 --> 00:42:01,425
ذلك الوقت حينما ... هيا " نيل " 

832
00:42:01,493 --> 00:42:06,063
بالطبع 

833
00:42:06,131 --> 00:42:10,050
كان مضحكاَ لأن ... 

834
00:42:14,872 --> 00:42:16,974
كنت أردده في رأسه 

835
00:42:23,148 --> 00:42:26,883
رائع 

836
00:42:30,088 --> 00:42:32,823
في المستقبل سوف ... 

837
00:42:32,891 --> 00:42:35,442
سأحاول أخذ الأشياء أكثر جدية 

838
00:42:40,832 --> 00:42:44,401
سوف أحاول أن أستنير 

839
00:42:46,438 --> 00:42:48,472
أود ذلك 

840
00:42:49,507 --> 00:42:51,575
أنا أيضاَ 

841
00:42:52,610 --> 00:42:54,712
هل تسدين لي خدمةَ ؟ 

842
00:42:54,779 --> 00:42:57,548
أجل 

843
00:42:57,615 --> 00:42:59,183
لا تضحكي هكذا ثانيةَ 

844
00:43:01,186 --> 00:43:02,720
كانت مرعبة 

845
00:43:09,594 --> 00:43:10,828
" حاذف ترم "
Hathef@windowslive.com

846
00:43:10,895 --> 00:43:14,430

