1
00:00:00,447 --> 00:00:01,747
...شاهدتم في الحلقات السابقة

2
00:00:01,814 --> 00:00:03,349
أنتِ أرديته؟ أنتِ أرديت (ترافيس)؟

3
00:00:03,416 --> 00:00:04,750
.كاغامي) كان محدداً للغاية)

4
00:00:04,817 --> 00:00:05,817
.(أنا سأتولى قيادة (التحرير

5
00:00:06,894 --> 00:00:09,054
من سيكون الغاضب الأكبر عند
...إكتشافه

6
00:00:09,122 --> 00:00:12,691
أن عصابة "ملوك التحالف" كانت تعمل
مع العدو الأكبر جماعة "التحرير"؟

7
00:00:12,759 --> 00:00:14,825
،)راؤول وولفورد)
.اتحاد الساحل الغربي

8
00:00:14,893 --> 00:00:17,161
لقد أمضيت العشرين عاماً الماضية
...معتقداً أنني الشخص الوحيد

9
00:00:17,229 --> 00:00:19,130
.الذي وصل إلى هنا من عام 2077

10
00:00:19,197 --> 00:00:20,597
.إنني أتطلع لتكوين شركة جديدة

11
00:00:20,633 --> 00:00:22,433
..وأبحث كذلك عن أصحاب رؤى موهوبين

12
00:00:22,501 --> 00:00:23,968
.للقيام بأعمال خيالية

13
00:00:24,035 --> 00:00:25,970
.أنت تفهمني، لتشكيل المستقبل

14
00:01:30,365 --> 00:01:32,299
!كم أنت لطيفة

15
00:01:40,453 --> 00:01:41,773
.سوف أعطيكِ إثنتين

16
00:01:49,573 --> 00:01:51,708
ماذا تفعلين هنا يا (كيرا)؟

17
00:01:51,775 --> 00:01:54,711
أليس الأمر جليّـاً؟

18
00:01:54,778 --> 00:01:55,845
!أنتِ تعقبتيني

19
00:01:55,912 --> 00:01:57,413
.لقد دسست جهاز تتبع بمعطفك

20
00:01:57,481 --> 00:01:59,482
.لم أجد خياراً آخر

21
00:01:59,550 --> 00:02:00,750
مَـن كان؟

22
00:02:00,817 --> 00:02:02,485
.لا أعرفه

23
00:02:02,553 --> 00:02:04,387
،لقد كان يريد بعض الإرشادات
لِم تبالين؟

24
00:02:04,455 --> 00:02:06,187
هانا)، لقد أخبرتيني أنك قد إنتهيت)
.من هذا

25
00:02:06,256 --> 00:02:07,489
!أنت وعدتِ

26
00:02:07,557 --> 00:02:09,625
!أعطني إياها

27
00:02:09,692 --> 00:02:11,660
!هـانا)، قلت لكِ أعطيني إياها)

28
00:02:14,164 --> 00:02:17,299
إسمعي، إنها...إنها لأجل وقت
،)الضيق فحسب يا (كيرا

29
00:02:17,367 --> 00:02:19,668
.إنني لا أحتاجها كل يوم

30
00:02:24,205 --> 00:02:27,207
.أنا لا أصدقك

31
00:02:27,276 --> 00:02:29,677
...كلا، لا يا (كيرا)، لا تفعلي
!كيرا)، لا تفعلي)

32
00:02:32,714 --> 00:02:35,849
!من المفترض أنكِ شقيقتي الكبرى

33
00:02:35,917 --> 00:02:38,685
!ولست سجانتي

34
00:02:38,753 --> 00:02:41,521
.أنا قلقة بشأنك

35
00:02:41,589 --> 00:02:42,722
...هؤلاء القوم

36
00:02:42,790 --> 00:02:44,658
...هؤلاء القوم قد حرروا أنفسهم

37
00:02:44,725 --> 00:02:47,226
.من إستعباد النظام

38
00:02:47,295 --> 00:02:50,463
.النظام الذي تعملين تحت إمرته

39
00:02:50,531 --> 00:02:52,599
إنها القصة ذاتها في كل مرة
.(يا (هـانا

40
00:02:52,667 --> 00:02:55,634
...أرجوكِ

41
00:02:55,702 --> 00:02:57,035
.أرجوكِ دعيني أساعدك

42
00:02:57,103 --> 00:02:59,672
!أنا لست أريد مساعدتك

43
00:02:59,739 --> 00:03:01,373
!لست بحاجة إليها

44
00:03:01,441 --> 00:03:03,409
!دعيني وشأني

45
00:03:11,417 --> 00:03:12,550
...عام 2077

46
00:03:12,618 --> 00:03:15,286
.زمني، ومدينتي، وأسرتي

47
00:03:15,354 --> 00:03:17,155
،عندما قتل إرهابيون آلاف الأبرياء

48
00:03:17,222 --> 00:03:18,923
.تم الحكم عليهم بالإعدام

49
00:03:18,990 --> 00:03:20,425
.ولكنهم كانت بجعبتهم خطط أخرى

50
00:03:20,492 --> 00:03:22,927
أرسلنا جهاز للسفر عبر الزمن جميعاً 65
.عاماً إلى الماضي

51
00:03:22,994 --> 00:03:24,295
،إنني أتوق للعودة إلى بيتي

52
00:03:24,363 --> 00:03:25,862
ولكنني لا أستطيع أن أوقن
...مما سأعود إليه

53
00:03:25,930 --> 00:03:27,531
.إذا ما تغير التاريخ

54
00:03:27,598 --> 00:03:28,296
...إن خطتهم

55
00:03:28,296 --> 00:03:30,154
،هي إفساد الحاضر والتحكم فيه

56
00:03:30,201 --> 00:03:31,835
.لأجل الظفر بالمستقبل

57
00:03:31,902 --> 00:03:35,148
...ولكن ما لم يخططوا له
!هو أنـا

58
00:03:35,495 --> 00:03:37,640
الموسم الثاني
(الحلقة الثالثة بعنوان (أفكار مترددة

59
00:03:38,303 --> 00:03:41,976
تمت هذه الترجمة بواسطة
**Shaimaa Adel - Dr. Karim Esmat**

60
00:03:45,816 --> 00:03:46,982
راكبو دراجات؟

61
00:03:47,050 --> 00:03:48,451
حقاً يا (سونيا)؟

62
00:03:48,518 --> 00:03:51,620
إن "ملوك التحالف" هم الخصوم الرئيسيون
..."لعصابة "الإتحـاد

63
00:03:51,688 --> 00:03:54,724
.التي ألصقنا بها تهمة قتل العمدة

64
00:03:54,791 --> 00:03:56,859
،لقد نفذوا المطلوب منهم

65
00:03:56,926 --> 00:03:59,927
وهم يملكون نفوذاً كافية لمساعدتنا بشأن
.(مشروع (ثيزيوس

66
00:04:00,795 --> 00:04:02,616
.يفضل أن تكوني محقة

67
00:04:10,573 --> 00:04:12,440
هل أعددتم الترتيبات التي ناقشناها؟

68
00:04:12,508 --> 00:04:14,274
.كل شيء مهيأ

69
00:04:44,271 --> 00:04:45,324
!إنطلق

70
00:04:59,470 --> 00:05:05,890
...واحد، إثنان، ثلاثة
..نفذ رقم ثمانية...لا، لا

71
00:05:08,627 --> 00:05:11,796
.أبريل، يونيو ونوفمبر

72
00:05:11,863 --> 00:05:14,364
..رقم 310...التواريخ

73
00:05:28,513 --> 00:05:29,913
.مرحباً

74
00:05:29,980 --> 00:05:32,014
،)هذا الرجل يطلب رؤية (كيرا

75
00:05:32,082 --> 00:05:32,797
...وكانوا على وشك صرفه

76
00:05:32,797 --> 00:05:35,417
.ولكنني فكرت أنك قد تود التحدث إليه

77
00:05:35,485 --> 00:05:37,653
!لابد أن تضعي هذا بشكل معتدل

78
00:05:37,720 --> 00:05:39,451
..أجل، أجل، أود ذلك
.(شكراً لكِ يا (بيتي

79
00:05:39,529 --> 00:05:42,558
معتدل، معتدل -
كيف حالك؟ -

80
00:05:42,625 --> 00:05:44,460
.(أنا المحقق (فونيجرا

81
00:05:44,527 --> 00:05:46,361
.في الواقع، أظن أننا إلتقينا آنفاً

82
00:05:46,429 --> 00:05:47,629
.(أجل، أنا (جايسون

83
00:05:47,697 --> 00:05:49,564
،إنني أبحث عن (كيرا)، إنها شرطية

84
00:05:49,631 --> 00:05:50,765
!وجذابة للغاية

85
00:05:50,833 --> 00:05:52,667
.نعم، أنا أعرف من تتحدث عنها

86
00:05:52,734 --> 00:05:53,968
ما مدى معرفتك بـ(كيرا) بالتحديد؟

87
00:05:54,035 --> 00:05:55,736
،لديّ بعض المعلومات الهامة للغاية

88
00:05:55,804 --> 00:05:57,605
.وأنا بحاجة لإيصالها إليها

89
00:05:57,673 --> 00:05:59,306
حسناً، إنها ليست هنا، ولكن بإمكاني
.إيصالها إليها

90
00:05:59,374 --> 00:06:01,408
.كلا، أنا أفضل إبلاغها بها بنفسي

91
00:06:01,477 --> 00:06:02,977
...كما قلت لك، إنها ليست هنا، لذا

92
00:06:03,044 --> 00:06:08,147
أخبرها أنت إذاً، بأنني أعتقد أن
.لدينا مقاولون مستقلون

93
00:06:08,215 --> 00:06:09,950
مقاولون مستقلون؟-
.أجل-

94
00:06:10,017 --> 00:06:11,451
.إنها ستدرك ما أعنيه

95
00:06:11,519 --> 00:06:13,506
أهذا الأمر له علاقة بحادث التفجير؟

96
00:06:13,506 --> 00:06:15,241
.ليس لديّ أدنى علم بهذا الأمر

97
00:06:15,276 --> 00:06:17,958
،حسناً..والمقاولون المستقلون هؤلاء
إنهم ليسوا متورطون بالأمر هم الآخرين؟

98
00:06:18,025 --> 00:06:19,726
.لم أقل هذا

99
00:06:19,794 --> 00:06:20,894
ما الذي تقوله إذاً؟

100
00:06:20,962 --> 00:06:23,128
ماذا سمعت؟

101
00:06:23,196 --> 00:06:24,396
كنت أظن أنك أنت الذي
!تمدني بالمعلومات

102
00:06:24,464 --> 00:06:25,965
.لقد أعطيتك معلومات بالفعل

103
00:06:26,032 --> 00:06:28,834
مقاولون مستقلون؟-
.سوف أدون ما قلته-

104
00:06:28,902 --> 00:06:30,736
هلا أعرتيني قلماً؟

105
00:06:31,752 --> 00:06:33,585
.لابد أن تجربوها، إنني أؤكد لكم

106
00:06:33,595 --> 00:06:34,929
.إنها تفعل أشياءاً مدهشة بذاكرتكم

107
00:06:34,997 --> 00:06:36,364
!كما لو كنت لا تزال تملك ذاكرة

108
00:06:36,432 --> 00:06:37,731
!كلا، أنا جاد

109
00:06:37,798 --> 00:06:41,035
...إنك تستطيع تذكر أحداثاً من حياتك
.بتركيز الليزر هذا

110
00:06:41,102 --> 00:06:41,735
أليـك)؟)

111
00:06:41,802 --> 00:06:43,170
.كلا، أنا على ما يرام

112
00:06:43,238 --> 00:06:46,040
لِم ترضى بـ"ما يرام" إذا كان هذا
الصنف قادر على جعلك بحالة رائعة؟

113
00:06:46,107 --> 00:06:47,541
..(ترايس)..(ترايسي)

114
00:06:47,608 --> 00:06:50,277
حسناً، لِم لا؟

115
00:06:50,345 --> 00:06:51,378
.إنظروا إلى هذا

116
00:06:51,446 --> 00:06:54,013
.هذا شيء عجيب للغاية

117
00:06:54,081 --> 00:06:55,781
عليكِ فقط إستخدامها كقطرة
للعين، حسناً؟

118
00:06:55,849 --> 00:06:57,616
،فكري فقط بشيء ما
.بأي شيء

119
00:06:57,684 --> 00:06:59,919
وسيقوم العقار بتحفيز مشاهد
...مسبقة وقعت لكِ بمنتهى الوضوح

120
00:06:59,954 --> 00:07:00,920
.كما لو أنكِ تعيشيها من جديد

121
00:07:00,987 --> 00:07:05,791
،حفل فني، القبلة الأولى
...المضاجعة الأولى

122
00:07:05,859 --> 00:07:07,293
..بل وأشياء لم تقع حتى لك

123
00:07:07,361 --> 00:07:09,694
إذا كان بإستطاعتك فقط أن تتخيلها
.كما لو كانت قد وقعت

124
00:07:09,762 --> 00:07:11,463
.رحلة في رأسك على الدرجة الأولى

125
00:07:16,335 --> 00:07:17,469
.هيا بنا

126
00:07:17,537 --> 00:07:19,104
.ربما يجدر بي أنا القيادة

127
00:07:19,172 --> 00:07:22,040
،لا تقلقي بهذا الشأن
.فلديّ بصر ليزري

128
00:07:55,106 --> 00:07:57,406
!رويدك يا رجل، أبطئ السرعة

129
00:07:59,739 --> 00:08:00,640
ريكي)، توقف)

130
00:08:17,111 --> 00:08:19,379
.حسناً، أقدّر لك توصيلي للمنزل

131
00:08:19,937 --> 00:08:22,338
ألا تود إخباري بما حدث قبل
أن تدخل للبيت؟

132
00:08:22,406 --> 00:08:23,406
.إنه مجرد إلتواء بالمفصل

133
00:08:23,473 --> 00:08:25,207
.هذا ليس ما أتحدث عنه

134
00:08:25,275 --> 00:08:27,376
أنت و(ريكي) محظوظان ببقائكما
.على قيد الحياة

135
00:08:27,444 --> 00:08:29,211
،إسمعي، إنني لم أتعاطى أي شيء
حسناً؟

136
00:08:29,279 --> 00:08:30,812
.ولكن (ريكي) فعل

137
00:08:33,716 --> 00:08:35,817
أنت لا تملك أدنى فكرة عما
.(تتعامل معه يا (أليك

138
00:08:35,885 --> 00:08:37,752
هذا ليس أشبه بمغامرة عفوية
.عابرة

139
00:08:37,820 --> 00:08:40,854
،قلت لكِ أني لم أتعاطى أي شيء
!رباه! دعيني وشأني

140
00:08:45,094 --> 00:08:50,398
هذا العقار (فلاش)، لا يفترض به أن
.يكون موجوداً قبل عقود

141
00:08:50,466 --> 00:08:52,567
أأنتِ تعنين أنه آتٍ من المستقبل؟

142
00:08:52,634 --> 00:08:55,069
.لقد صُنع بناءاً على معرفة من المستقبل

143
00:08:55,136 --> 00:08:58,238
(في زمني، إنه يُلقب بإسم (ريتريفانول
(المسترجع)

144
00:08:58,306 --> 00:09:01,241
وما الذي يفعله؟

145
00:09:01,309 --> 00:09:03,210
لقد تم إبتكاره في الأساس لأجل
،)مرضى الـ(الزهايمر

146
00:09:03,277 --> 00:09:05,212
.قبل أن ينجحوا في علاج المرض نهائياً

147
00:09:05,279 --> 00:09:08,415
لم يكن مسموح بإستخدامه إلا تحت
.إشراف طبي صارم

148
00:09:08,483 --> 00:09:10,984
،ولكن بعدها تسرب الدواء للعامة

149
00:09:11,051 --> 00:09:14,253
وبدأ الناس الذين يبحثون عن مهرب
،من حياتهم الحاضرة

150
00:09:14,321 --> 00:09:16,990
.يتوهون في غياهب ماضيهم

151
00:09:18,958 --> 00:09:22,361
أريدك أن تجد لي أية معلومات
.(ممكنة عن (فلاش

152
00:09:22,429 --> 00:09:24,430
،من أين يأتي، سجلات غرف الطوارئ

153
00:09:24,498 --> 00:09:28,233
.هويات مروجي العقار، أي شيء

154
00:09:28,300 --> 00:09:30,901
.حسناً، سأفعل هذا

155
00:09:30,969 --> 00:09:34,239
...(أليك)

156
00:09:34,306 --> 00:09:38,009
.أنا سعيدة بحق لأنك بخير

157
00:09:53,924 --> 00:09:56,527
.(جوليان)

158
00:09:56,594 --> 00:10:00,196
.لقد...جلبت لك المزيد من الكتب

159
00:10:04,635 --> 00:10:11,174
وكذلك..مذكرات أبيك، كما
.طلبت مني

160
00:10:18,047 --> 00:10:20,250
،وإنظر إلى هذا

161
00:10:22,318 --> 00:10:26,688
،في ذاك اليوم، بداخل ذلك المبنى
...كان هناك خمسة رؤساء تنفيذيين

162
00:10:26,755 --> 00:10:29,657
لخمس شركات أدوية كبرى
.يعقدون إجتماعاً

163
00:10:29,992 --> 00:10:33,294
رؤساء تنفيذيون كانوا في منافسة
،ضارية مع بعضهم البعض

164
00:10:33,361 --> 00:10:34,995
...لقد أنكرت الشركات الخمس كلها

165
00:10:35,063 --> 00:10:38,399
بأن ذلك الإجتماع قد إنعقد إلى
...أن تم دفع قيمة بواليص التأمين

166
00:10:38,466 --> 00:10:41,168
على الحياة الخاصة بالمديرين
.المتوفين الخمسة

167
00:10:41,236 --> 00:10:42,736
.إن التفاصيل تملأ نشرات الأخبار

168
00:10:42,804 --> 00:10:44,672
ماذا كانوا يفعلون؟ يتآمرون سوياً؟

169
00:10:44,739 --> 00:10:47,940
.يحجبون أدوية لعلاج بعض الأمراض

170
00:10:48,008 --> 00:10:51,377
.إن هذا...لهو قمة الجبل الجليدي فحسب

171
00:10:51,445 --> 00:10:53,913
كاجامي)، لقد أخبرني أن الحقيقة)
.سوف تكشف عن نفسها

172
00:10:53,980 --> 00:10:56,916
!وأنت كشفت عنها

173
00:10:56,983 --> 00:10:58,251
.كلا، لم أفعل

174
00:10:58,319 --> 00:10:59,385
.بل هو من فعل

175
00:10:59,453 --> 00:11:01,821
،لقد كنت مجرد وسيلة تضليل
.ليس إلا

176
00:11:01,888 --> 00:11:05,324
.كلا، لا تقل هذا-
!لقد كنت كذلك-

177
00:11:05,391 --> 00:11:07,326
حسناً؟

178
00:11:07,393 --> 00:11:12,063
ولكن، شكراً لكِ على إحضارك
.هذه المعلومات إليّ

179
00:11:13,466 --> 00:11:15,400
.أنا قلقة بشأنك

180
00:11:15,468 --> 00:11:17,869
.سأكون على ما يرام

181
00:11:17,937 --> 00:11:21,672
سوف أفكر بهذا الأمر ملياً، إتفقنا؟

182
00:11:21,740 --> 00:11:23,674
.أنا أريد هذا

183
00:11:29,348 --> 00:11:31,081
لقد تفشى (فلاش) في الشوارع
.منذ أسبوعين

184
00:11:31,149 --> 00:11:33,517
إن مروجوه يشبهون تأثيره
!بمنشطات ستيرودية للذاكرة

185
00:11:33,585 --> 00:11:36,786
إن فرقة مكافحة المخدرات لا زالت
.تجهل مصدره

186
00:11:36,854 --> 00:11:38,855
لقد تلقينا لتوّنا بلاغاً برابع حالة
.وفاة من جراء العقار هذا الصباح

187
00:11:38,922 --> 00:11:41,524
المشكلة هي أننا نجهل كمية العقار
.التي تُروج بالشوارع

188
00:11:41,592 --> 00:11:42,859
وماذا يجعلكِ تظنين أن (التحرير) هي
المسئولة عنه؟

189
00:11:42,926 --> 00:11:45,462
إن (سونيا فالنتاين) تملك المعرفة
.الطبية اللازمة لتصنيعه

190
00:11:45,529 --> 00:11:47,930
ونحن نعلم بالفعل أنها على علاقة
،"وطيدة بـ"ملوك التحالف

191
00:11:47,998 --> 00:11:50,600
ربما كانت المخدرات تمثل أجراً
نظير خدمات؟

192
00:11:50,668 --> 00:11:53,034
أجل، ولكن أية خدمات؟-
.لست أدري-

193
00:11:53,102 --> 00:11:54,470
،حسناً، إذا كنا نعجز عن قتل التنين

194
00:11:54,537 --> 00:11:55,871
فبإمكاننا على الأقل أن نتوقف
.عن إطعامه

195
00:11:55,938 --> 00:11:58,274
دعونا نعثر على مصدر تلك المخدرات
.ونقوم بإغلاقه

196
00:11:58,341 --> 00:12:01,143
سأتولى الأمر، سوف أنسق الأمر
.مع فرقة مكافحة المخدرات

197
00:12:01,210 --> 00:12:03,945
ألديكِ أية أفكار أخرى إذا تبين لنا أن
هذا المخدر غير مرتبط بـ"التحرير"؟

198
00:12:04,013 --> 00:12:05,781
لديّ إحتمال أو إثنين أستطيع
.التحري بشأنهما

199
00:12:05,848 --> 00:12:09,016
.أبقيني على علم بالتفاصيل

200
00:12:09,084 --> 00:12:12,119
بئس كل خطب "التحرير" الرنانة حول
!الحقوق والحريات الشخصية

201
00:12:12,187 --> 00:12:14,689
في نهاية المطاف، يتبين لنا أنهم
.ليسوا سوى حفنة من المجرمين

202
00:12:44,951 --> 00:12:48,086
.لا تقلق، إننا نحميك

203
00:12:48,154 --> 00:12:50,022
إذا جرؤ أي شخص حتى على
،النظر إليك

204
00:12:50,089 --> 00:12:53,426
.فسيقوم "ملوك التحالف" بتأديبه

205
00:12:53,493 --> 00:12:56,661
.(إسمي (جـاس-
.شكراً لك-

206
00:12:56,729 --> 00:12:58,596
.لا تشكرني أنا

207
00:12:58,664 --> 00:13:01,833
.(بل إشكر تلك الفاتنة (سونيا

208
00:13:01,900 --> 00:13:05,804
إنها حريصة على إبقائك أكثر شخص
.آمن خلف هذه الأسوار

209
00:13:14,386 --> 00:13:15,986
.(كيـرا)

210
00:13:16,053 --> 00:13:19,656
!يا لها من مفاجأة رائعة

211
00:13:19,723 --> 00:13:20,923
.إعتبري نفسكِ ببيتك

212
00:13:20,991 --> 00:13:22,191
،لو كنت أعرف أنك آتية

213
00:13:22,259 --> 00:13:24,527
.لكنت قد تأنقت بأبهى زينتي

214
00:13:24,595 --> 00:13:26,162
ماذا تعرف عن (فلاش)؟

215
00:13:28,666 --> 00:13:30,433
أتعنين المغني الشهير؟

216
00:13:30,501 --> 00:13:33,403
إنه أيقونة (الهيب هوب)، ومبتكر
.تقنية تقاطع التدريج الصوتي

217
00:13:33,470 --> 00:13:36,070
.(لقد...إستخدمت محرك (جوجل

218
00:13:36,138 --> 00:13:38,039
أعني بـ(فلاش) ذلك العقار الذي
...يقتل أناساً

219
00:13:38,107 --> 00:13:39,841
.في كل أنحاء المدينة

220
00:13:39,909 --> 00:13:41,610
!ولكنه يترك البسمة على وجوههم

221
00:13:41,678 --> 00:13:44,145
لقد قرأت بالفعل خبراً ما
.حول هذا الأمر

222
00:13:44,213 --> 00:13:45,580
إنه يبدو لي شديد الشبه
.(بـ(ريتريفانول

223
00:13:45,648 --> 00:13:47,081
أليس كذلك؟

224
00:13:47,149 --> 00:13:48,883
أأنت وراء هذا يا (ماثيو)؟

225
00:13:52,421 --> 00:13:55,022
أستميحكِ عذراً؟-
آخر مشروعاتك؟-

226
00:13:55,089 --> 00:13:57,725
إنني أراهن على (سونيا)، ولكنك قد
.تنحدر إلى هذا المستوى أنت الآخر

227
00:13:57,793 --> 00:14:00,260
إنني أمسك بالعالم بين
.أطراف أناملي

228
00:14:00,329 --> 00:14:02,763
إنني أخوض أهم مغامرة
.في حياتي

229
00:14:02,831 --> 00:14:07,133
فما الذي يجعلني أنحدر بمستواي
إلى بيع المخدرات في الشوارع؟

230
00:14:07,201 --> 00:14:09,369
لأن الأمر يدر مالاً وفيراً؟

231
00:14:09,437 --> 00:14:13,139
لأنك تتمتع بأخلاقيات الحرباء؟

232
00:14:13,207 --> 00:14:15,475
.هذه ليست بالنظرية السيئة

233
00:14:15,543 --> 00:14:18,244
.فيما عدا أنني بريء تماماً

234
00:14:18,312 --> 00:14:21,948
وليست هنالك أمور عديدة أستطيع
!وصف نفسي بالبراءة حيالها

235
00:14:22,015 --> 00:14:24,650
أتعلمين شيئاً؟ لقد كنت آمل حقاً
،أن نبدأ بداية جديدة

236
00:14:24,718 --> 00:14:28,855
بما أننا سوف نرى بعضنا الآخر 
.على الأرجح كثيراً هذه الأيام

237
00:14:28,922 --> 00:14:30,890
وأنت تفترض هذا بناءاً على ماذا؟

238
00:14:30,958 --> 00:14:34,835
بناءاً على الرابطة الوثيقة التي
،صارت تجمعنا الآن

239
00:14:34,989 --> 00:14:38,836
!(أنت تعلمين، بـ(أليـك

240
00:14:42,701 --> 00:14:46,905
،إذا كان لديك شيء تود قوله لي
.فالآن هو الوقت الأمثل لذلك

241
00:14:46,973 --> 00:14:51,109
إن (أليك) وأنا نخوض حالياً تجربة
.إنشاء تحالف بمجال الأعمال

242
00:14:51,177 --> 00:14:53,544
أنا مندهش لأنه لم يخبرك
.بأمر كهذا

243
00:14:53,612 --> 00:14:55,580
.أنت فعلت هذا لكي تنتقم مني

244
00:14:55,647 --> 00:14:57,815
.هذا تفكير أناني من جانبك

245
00:14:57,883 --> 00:14:59,950
هذا الفتى يمثل حلم لأي
.رأسمالي طموح

246
00:15:00,018 --> 00:15:03,681
هذا أشبه بمقابلة (ستيف ووزنياك) وهو
!في عمر الثامنة عشرة
(مؤسس شركة أبل)

247
00:15:03,716 --> 00:15:06,457
(أنت لا تملك الحق في جرّ (أليك
.إلى عالمك

248
00:15:06,525 --> 00:15:08,493
لقد فهمتِ الأمر بشكل عكسي
.يا عزيزتي

249
00:15:08,560 --> 00:15:10,661
هو من جرّنا إلى عالمه، أتذكرين؟

250
00:15:10,729 --> 00:15:11,928
!وهو في عمر الثمانين

251
00:15:11,996 --> 00:15:13,730
إنه في الثامنة عشرة من
.عمره الآن

252
00:15:13,798 --> 00:15:15,832
.إنه بالغ بما يكفي لكي يتخذ قرارته

253
00:15:15,900 --> 00:15:20,370
،إن (أليك) لديه قدر ليحققه
فلِم تتدخل في أمر كهذا؟

254
00:15:20,438 --> 00:15:21,505
.لأنك تشعر برغبة في هذا

255
00:15:21,572 --> 00:15:22,606
.(إهدئي يا (كيـرا

256
00:15:22,673 --> 00:15:23,774
أنا لا أريد تغيير التاريخ، حسناً؟

257
00:15:23,841 --> 00:15:27,710
.إنني أريد مكاناً بارزاً فيه فحسب

258
00:15:27,778 --> 00:15:29,678
كيـرا)، هل تسمعينني؟)

259
00:15:29,746 --> 00:15:31,013
.إني مشغولة نوعاً ما الآن

260
00:15:31,080 --> 00:15:33,582
أتعرفين شيئاً؟ هذا ليس بالوقت 
.المناسب لي أنا الآخر

261
00:15:33,650 --> 00:15:35,418
هناك شبكة إتصالات إجتماعية تختص
،بأمن الأحياء السكنية

262
00:15:35,485 --> 00:15:37,820
إنها تُظهر إطلاق متبادل للنيران
.في منطقة المطار

263
00:15:37,888 --> 00:15:39,528
ولا أظن أن هذا الأمر قد تناهى
.إلى علم الشرطة بعد

264
00:15:39,556 --> 00:15:40,689
.(أحسنت صنعاً يا (أليك

265
00:15:40,757 --> 00:15:42,491
أرسل إليّ الإحداثيات، وسوف أقوم
.(بإبلاغ (كارلوس

266
00:15:42,559 --> 00:15:44,559
إنه موهوب بحق، أليس كذلك؟

267
00:15:46,996 --> 00:15:48,996
،إذا عبثت بحياة هذا الفتى

268
00:15:49,064 --> 00:15:51,433
!فسوف تلاقي الأمرين على يديّ

269
00:15:51,500 --> 00:15:54,101
.وهذا..وعد مني

270
00:16:18,091 --> 00:16:20,147
."القتلى جميعاً من أعضاء "ملوك التحالف

271
00:16:20,182 --> 00:16:21,360
أتظن أنها كانت حرب بين عصابتين؟

272
00:16:21,428 --> 00:16:22,795
،حسناً، إذا لم تكن كذلك

273
00:16:22,863 --> 00:16:24,096
فقد أراد شخص ما أن يجعلها
.تبدو على هذا النحو

274
00:16:24,164 --> 00:16:26,766
.يبدو لي أنهم قد أُخذوا على غُرة

275
00:16:26,834 --> 00:16:29,969
إذاً، إضافة إلى حالة شغب مدني
،وتفشي للمخدرات

276
00:16:30,036 --> 00:16:33,505
أأنت تخبريني بأن هناك حرب عصابات
تعتمل الآن أيضاً؟

277
00:16:33,573 --> 00:16:38,142
لست واثقة أن لدينا معلومات كافية
.لكي نسميها بـ"حرب للعصابات" بعد

278
00:16:38,210 --> 00:16:41,947
.أنت بالتأكيد تملك نظرية ما

279
00:16:42,014 --> 00:16:44,327
حسناً، إن عصابة "الملوك" في حالة
..."تصادم مستمر مع عصابة "الإتحاد

280
00:16:44,362 --> 00:16:45,517
.طيلة الأربعة عشر شهراً الماضية

281
00:16:45,585 --> 00:16:47,318
،و(وولفورد) مُفرج عنه بكفالة

282
00:16:47,386 --> 00:16:50,788
ربما كان يحاول الإنتقام من الشخص
.الذي لفق له التهمة، أياً كان

283
00:16:50,856 --> 00:16:52,322
،أياً كان ما إرتكبه هؤلاء الأشخاص

284
00:16:52,390 --> 00:16:54,634
فهناك شخص ما يسعى لتصفيتهم
.عقاباً لهم

285
00:16:57,347 --> 00:16:58,896
.هذه المدينة على شفير هاوية

286
00:16:58,964 --> 00:17:04,166
هذه الواقعة قد تكون كافية لدفعها
.من على الحافة

287
00:17:04,234 --> 00:17:06,369
.(ربما كان هذا ما تأمل به (التحرير

288
00:17:06,436 --> 00:17:09,624
لقد تمكن واحد فقط من هؤلاء القتلى
.من إطلاق رصاصة

289
00:17:10,278 --> 00:17:11,945
هؤلاء الرجال لم يكونوا خارجين
،لنزهة خلوية

290
00:17:11,980 --> 00:17:13,270
.إنهم جميعاً قتلة عديمي الرحمة

291
00:17:13,270 --> 00:17:14,246
.كـانوا

292
00:17:14,246 --> 00:17:15,712
.لقد صار الصيادون طريدة

293
00:17:15,779 --> 00:17:17,213
.إنظرا إلى مواضع الجثث

294
00:17:17,280 --> 00:17:19,828
،لقد كانوا يخططون لمباغتة هدف ما
.أياً كان

295
00:17:19,828 --> 00:17:21,349
أنت تعنين "أهداف"، أليس كذلك؟

296
00:17:21,417 --> 00:17:23,412
...لابد أنه كان هناك عدة مسلحين

297
00:17:23,447 --> 00:17:24,824
.للإطاحة بكل هؤلاء الرجال

298
00:17:24,824 --> 00:17:27,053
في الواقع، لقد تعرضوا جميعهم
...للقتل على يد شخص واحد

299
00:17:27,088 --> 00:17:31,192
كان واقفاً أو جاثياً في مكان
.ما هنا

300
00:17:31,260 --> 00:17:35,196
.أنت تبدين متيقنة من هذا الأمر

301
00:17:35,264 --> 00:17:36,898
.لقد وقع الأمر بسرعة

302
00:17:36,965 --> 00:17:38,733
.مسلح واحد

303
00:17:38,800 --> 00:17:40,467
.هذا أمر مستحيل

304
00:17:40,536 --> 00:17:43,303
لا أحد يستطيع التصويب نحو عدة
.أهداف بهذه السرعة من هذه المسافة

305
00:17:43,371 --> 00:17:47,241
إلا إذا كان جندياً خارقاً شريراً؟

306
00:17:47,308 --> 00:17:49,443
ألم نترك واحداً من هؤلاء يفلت
من بين أيدينا؟

307
00:17:49,511 --> 00:17:51,378
.(ترافيس فيرتا)

308
00:17:51,446 --> 00:17:56,716
إذاً، (سونيا) متحالفة مع "الملوك" وهم
...(يخوضون حرباً مع (ترافيس

309
00:17:56,784 --> 00:17:57,817
...أنتِ لا تفترضين أن

310
00:17:57,885 --> 00:17:59,152
.متاعب في الجنة

311
00:17:59,219 --> 00:18:00,954
.عدو عدوي، وما إلى ذلك

312
00:18:01,022 --> 00:18:03,289
لو كان هذا صحيحاً، فبإمكاننا إستخدام
.أمراً كهذا لصالحنا

313
00:18:03,357 --> 00:18:06,426
علينا كذلك توقع سقوط المزيد
.من القتلى

314
00:18:06,493 --> 00:18:08,928
،)إذا كانت (سونيا) تحاول الإطاحة بـ(ترافيس

315
00:18:08,995 --> 00:18:11,932
فسوف تأتي في المرة المقبلة
.بصحبة فصيلة حربية

316
00:18:19,505 --> 00:18:21,073
.(تناول شراباً يا (لوكاس

317
00:18:21,140 --> 00:18:23,279
.أنت بحاجة إلى التخفيف من توترك

318
00:18:29,949 --> 00:18:32,083
ما المشكلة؟

319
00:18:32,150 --> 00:18:33,084
.لا أعرف حتى من أين أبدأ

320
00:18:33,151 --> 00:18:36,654
.حـاول

321
00:18:36,722 --> 00:18:39,356
أشعر أنكِ لا تتعاملين مع أمر
.ترافيس) بجدية)

322
00:18:39,424 --> 00:18:41,792
حـقاً؟

323
00:18:41,859 --> 00:18:43,894
لقد ضاجعت رجال عصابات
.لأجل هذا

324
00:18:43,962 --> 00:18:46,296
وأنتِ...لا تشعرين بالإرتياح حيال هذا؟

325
00:18:46,363 --> 00:18:48,198
،إن هذا يناقض كل شيء أؤمن به

326
00:18:48,265 --> 00:18:50,934
"ويناقض الرسالة التي تحاول "التحرير
.بثها في هذه الفترة

327
00:18:51,002 --> 00:18:54,004
ربما كانوا خط الدفاع الأخير بيننا
.(وبين (ترافيس

328
00:18:54,072 --> 00:18:56,405
..."أنت بحاجة إلى جيش، و"ملوك التحالف

329
00:18:56,473 --> 00:18:59,675
من المفترض أن يمدونا بهذا
.في مقابل المخدرات

330
00:18:59,743 --> 00:19:01,043
لقد كنت آمل في العثور على
...سبيل بديل للعنف

331
00:19:01,111 --> 00:19:02,244
.لتحقيق أهدافنا

332
00:19:02,312 --> 00:19:05,081
هل نستطيع الحصول على مبتغانا
إذا طلبنا هذا بأدب؟

333
00:19:05,148 --> 00:19:06,916
.لقد تعرضنا لهزيمة مبرحة لهذا السبب

334
00:19:06,984 --> 00:19:09,451
.إن الأفكار أقوى من الأسلحة

335
00:19:09,519 --> 00:19:11,786
إنها الوسيلة الوحيدة للصمود في
.مواجهة جيش أقوى

336
00:19:11,854 --> 00:19:13,722
.(هذه هي الرسالة التي تركها (كاجامي

337
00:19:13,789 --> 00:19:15,023
.أجل

338
00:19:15,091 --> 00:19:18,392
مباشرة قبل تفجيره لمبنى
!مأهول بالناس

339
00:19:18,460 --> 00:19:20,895
في المرة القادمة التي تقفين
،)فيها بمواجهة (ترافيس

340
00:19:20,963 --> 00:19:23,264
أخبريني بما تفضلين أن يكون
:بجعبتك

341
00:19:23,332 --> 00:19:27,368
فكرة رائعة، أم هذا؟

342
00:19:43,004 --> 00:19:46,474
،إن (جايسون) جبان قليلاً
.لذا شكراً لك على المساعدة

343
00:19:46,542 --> 00:19:48,735
...ربما-
.أجل، لا توجد مشكلة-

344
00:19:48,777 --> 00:19:50,944
هل سأراك لاحقاً؟-
.أجل-

345
00:19:59,086 --> 00:20:00,854
أذلك هو؟ أذلك هو؟

346
00:20:00,921 --> 00:20:03,022
أجل، ولكن هذا ليس سبب مجيئي
.إلى هنا

347
00:20:03,090 --> 00:20:04,524
كارلوس) أخبرني أنك أتيت لرؤيتي؟)

348
00:20:04,592 --> 00:20:06,559
...بلى

349
00:20:06,627 --> 00:20:08,861
إنني لم أكن واثقاً حتى أنكِ
.ستتلقين رسالتي تلك

350
00:20:08,928 --> 00:20:11,897
أجل، أعتقد أن معناها قد حُرف
.قليلاً خلال نقلها

351
00:20:11,965 --> 00:20:15,234
لقد قال شيئاً ما بخصوص
المقاولين المستقلين؟

352
00:20:15,302 --> 00:20:16,669
...أجل، إنني لم أرد تحذيرك

353
00:20:16,737 --> 00:20:18,571
لكنني أردتك أن تعرفي
...أنهم هنا

354
00:20:19,237 --> 00:20:20,973
وأنهم يطاردونني

355
00:20:21,040 --> 00:20:23,341
وإذا عثرت على جثة
...تكون أحشائها خارجها

356
00:20:23,409 --> 00:20:24,809
...وأمعاءها تتدلى من الأشجار

357
00:20:24,877 --> 00:20:26,745
فلا تقلقي حيال الحامض النووي
فإنها ستكون جثتي

358
00:20:26,812 --> 00:20:31,449
(حسناً، من يكونون يا (جايسن
هؤلاء المقاولون المستقلون؟

359
00:20:31,517 --> 00:20:33,818
متجولون مسافرون عبر الزمن

360
00:20:33,886 --> 00:20:36,755
...منقّبون، مغامرون، هاربون

361
00:20:36,822 --> 00:20:38,255
إنهم يأتون بمختلف الأشكال والألوان

362
00:20:38,323 --> 00:20:40,957
البعض يقول أنهم هنا لأجل حماية
...الخط الزمنيّ من سوء الاستغلال

363
00:20:41,025 --> 00:20:43,059
والبعض يقول أنهم
هم الذين يسيئون الاستغلال

364
00:20:43,127 --> 00:20:45,296
حسناً، لكن منذ متى
وهم هنا؟

365
00:20:46,893 --> 00:20:48,999
من تظنينه اخترع التلسكوب؟

366
00:20:49,066 --> 00:20:51,602
(لطالما ظننته (غاليليو

367
00:20:51,670 --> 00:20:53,869
القنبلة الذرية؟ الانصهار البارد؟

368
00:20:53,937 --> 00:20:55,971
آيس كريم "تشيري غارسيا"؟

369
00:20:56,039 --> 00:20:58,508
كلما كان هنالك نقلة كميّة
...في مجال التقنيّة

370
00:20:58,575 --> 00:21:00,109
ستعثرين على المقاولين المستقلّين

371
00:21:00,177 --> 00:21:01,678
...قد لا يكونوا هم المخترعين

372
00:21:01,745 --> 00:21:04,547
لكنهم على الأقل من بيدهم السيطرة

373
00:21:04,615 --> 00:21:06,015
ماذا عن (إيشر)؟

374
00:21:06,082 --> 00:21:07,650
مات الشاه

375
00:21:08,536 --> 00:21:10,485
إنه يدير جدول أعماله الخاص

376
00:21:10,553 --> 00:21:12,253
إنه مقاول مستقلّ من طراز مغاير

377
00:21:12,322 --> 00:21:15,724
لكنني لا أستوعب الأمر
لمَ هم يطاردونك؟

378
00:21:15,792 --> 00:21:17,745
...لأنهم لا يمكنهم فعل ما يفعلوه

379
00:21:17,745 --> 00:21:19,961
إذا كان هناك من يراهم
على حقيقتهم

380
00:21:20,029 --> 00:21:21,830
...وأنت تشكّل تهديداً لأنك

381
00:21:21,897 --> 00:21:23,231
لأنني أعرف

382
00:21:23,299 --> 00:21:24,733
وهم يعرفون أنك تعرف

383
00:21:24,801 --> 00:21:27,568
والآن باتوا يعرفون أنك تعرفين

384
00:21:27,636 --> 00:21:28,769
كلانا نبدو مجنونين

385
00:21:28,837 --> 00:21:30,137
هذا هو ما يعتمدون عليه

386
00:21:30,205 --> 00:21:33,374
إذا تحديتهم
فسيقولون فحسب أنك مجنونة

387
00:21:33,442 --> 00:21:38,078
أفترض أنهم يمكنهم السفر
عبر الزمن ذهاباً وإياباً؟

388
00:21:38,146 --> 00:21:41,581
إنكِ تريدين العودة للديار

389
00:21:41,649 --> 00:21:43,718
لم أقل هذا

390
00:21:44,785 --> 00:21:46,085
أتعرفين؟

391
00:21:46,153 --> 00:21:48,955
لن تكوني الإنسانة ذاتها
التي كنتها عندما غادرتِ

392
00:21:49,022 --> 00:21:52,177
...كلما طال بقائي هنا

393
00:21:52,212 --> 00:21:54,961
كلما بدأ المستقبل في التلاشي

394
00:21:55,028 --> 00:21:57,163
سوف تستيقظين بيوم ما
...وتتسائلين

395
00:21:57,231 --> 00:21:59,501
إن كان أي من هذا سبق
وأن حدث فعلاً

396
00:22:02,269 --> 00:22:05,637
هل رأيتم تلك الإحصائيات الأخيرة؟

397
00:22:05,705 --> 00:22:06,972
طالب بالمرحلة الثانوية بالصف قبل
...الأخير ذو 16 عاماً

398
00:22:07,039 --> 00:22:10,509
يغطس بحمام سباحة فارغ

399
00:22:10,577 --> 00:22:14,663
والدة لابنين تخلع ملابسها كاملة
وتخرج إلى الطرقات

400
00:22:14,946 --> 00:22:16,732
القاسم المشترك
...الوحيد بينهم هو

401
00:22:16,732 --> 00:22:19,350
"وجود العقار "فلاش
في أجسامهم

402
00:22:19,418 --> 00:22:20,651
...إذاً، أتودان إخباري ما سيحدث

403
00:22:20,719 --> 00:22:22,777
إن قرر أحدهم وضع هذا العقار
في الإمدادات المائيّة؟

404
00:22:22,812 --> 00:22:24,088
لم نتوصل لشيء
بخصوص هذا

405
00:22:24,155 --> 00:22:25,322
...مع كل إحترامي يا سيّدي

406
00:22:25,391 --> 00:22:27,392
نحن مشغولون بجرائم قتل 
أفراد العصابة

407
00:22:27,459 --> 00:22:29,481
ما زال هنالك احتمالية
إرتباط ذلك بهذا

408
00:22:29,627 --> 00:22:30,694
ماذا؟

409
00:22:30,762 --> 00:22:32,162
المعذرة، ظننت أن هذا مهماً

410
00:22:32,184 --> 00:22:33,336
كارلوس) طلب مني تعقب)
...أعضاء رفيعي المستوى

411
00:22:33,336 --> 00:22:34,868
"ضمن عصابة "ملوك التحالف

412
00:22:34,965 --> 00:22:37,434
(غابرييل) -
أتعرفه؟ -

413
00:22:37,502 --> 00:22:38,902
لدينا تاريخ معاً

414
00:22:38,969 --> 00:22:40,369
..."إنه التالي في قيادة "الملوك

415
00:22:40,371 --> 00:22:42,506
لقد توارى عن الأنظار عندما
بدأت تتكوّم الجثث لديهم

416
00:22:42,573 --> 00:22:44,040
...يبدو أنه عاد للظهور

417
00:22:44,108 --> 00:22:46,375
لديّ إحداثيات موقع هاتف خلويّ
قديم نتتبعه

418
00:22:46,443 --> 00:22:49,177
(جميل، أبليت حسناً يا (بيتي

419
00:22:49,245 --> 00:22:51,079
(ربما يمكن لـ (غابرييل
(أن يقودنا إلى (سونيا

420
00:22:51,147 --> 00:22:53,048
وأخيراً ابتسم لنا الحظ

421
00:22:53,116 --> 00:22:57,212
إذا كان يمكننا العثور عليه
فكذلك (ترافيس) يمكنه هذا

422
00:22:59,123 --> 00:23:01,056
إن ذلك الأمر لن ينتهي، أليس كذلك؟

423
00:23:01,124 --> 00:23:03,358
ليس حتى يموت أحدكم

424
00:23:03,426 --> 00:23:04,793
لم أبدأ تلك الحرب

425
00:23:04,860 --> 00:23:06,028
لكنك يمكنك إنهائها

426
00:23:06,095 --> 00:23:07,930
أعتزم هذا

427
00:23:07,997 --> 00:23:10,498
إنها فارّة من العدالة

428
00:23:10,566 --> 00:23:12,467
إذا كنت لا تريدي
...(المضيّ معي يا (جاز

429
00:23:12,535 --> 00:23:14,536
فإني متفهم

430
00:23:14,603 --> 00:23:16,571
لقد جعلتكِ هدفاً

431
00:23:16,639 --> 00:23:18,439
كان هذا خياري

432
00:23:24,813 --> 00:23:26,180
ماذا عن جنود (سونيا)؟

433
00:23:26,248 --> 00:23:28,115
"سبق وأن قتلت 6 من "الملوك

434
00:23:28,183 --> 00:23:29,650
البقية سيكون تولي أمرهم سهلاً

435
00:23:29,717 --> 00:23:31,614
ستعثر على وسيلة لبناء
قوّات جديدة

436
00:23:35,122 --> 00:23:36,923
وكذلك أنا

437
00:23:48,117 --> 00:23:50,485
(أهلاً يا (نادية -
أهلاً -

438
00:23:50,552 --> 00:23:52,320
سمعت أنك عانيتِ قليلاً

439
00:23:52,388 --> 00:23:53,721
عمليتين جراحيتين

440
00:23:53,788 --> 00:23:55,256
سأخرج يوم الغد

441
00:23:55,324 --> 00:23:56,724
كيف سار الأمر معك؟

442
00:23:56,791 --> 00:23:59,543
الذراع
لا بأس

443
00:24:01,030 --> 00:24:03,631
...أعرف أنك لا تعرفينني جيداً

444
00:24:03,698 --> 00:24:04,899
لكن أيمكنني أن أطرح
عليك سؤالاً؟

445
00:24:04,966 --> 00:24:08,669
بالطبع، أظن ذلك

446
00:24:08,737 --> 00:24:10,804
أهو فعلاً ما يقولون أنه كذلك؟

447
00:24:10,872 --> 00:24:12,907
فلاش"؟"

448
00:24:12,974 --> 00:24:16,443
صحيح، إنك لم تتناول منه

449
00:24:16,511 --> 00:24:18,412
كان الأمر جنونياً

450
00:24:18,479 --> 00:24:21,260
لا بد أنني كنت في
...سيارة الإسعاف بعد الحادث

451
00:24:21,295 --> 00:24:24,784
...لكن برأسي

452
00:24:24,852 --> 00:24:27,654
برأسي كنت أركب الموج
"بدون لوح في "أوهايو

453
00:24:27,721 --> 00:24:28,802
تذكرتِ ركوب الأمواج؟

454
00:24:28,856 --> 00:24:32,759
لم أكن أتذكر بل كنت
وكأنني أفعله فعلاً

455
00:24:32,826 --> 00:24:34,093
...المياه

456
00:24:34,161 --> 00:24:35,293
...الشمس

457
00:24:35,361 --> 00:24:37,696
ألم معدتي نتيجة التوتر
عندما ركبت الموجة

458
00:24:37,764 --> 00:24:40,832
...بتلك التجربة

459
00:24:40,900 --> 00:24:43,168
هل اخترتِ تذكره
أم أن هذا حصل رغماً عنكِ؟

460
00:24:43,235 --> 00:24:44,670
...لا أعرف

461
00:24:44,737 --> 00:24:50,075
أظن أن الخيار كان
بيدي، لماذا؟

462
00:24:50,142 --> 00:24:51,642
هنالك بضعة أشياء أخبرني
إيّاها أبي

463
00:24:51,710 --> 00:24:53,678
...قبل أن يفارق الحياة

464
00:24:53,745 --> 00:24:55,947
أشياء لم أستوعبها

465
00:24:56,014 --> 00:24:59,083
أشياء علي استيعابها الآن

466
00:24:59,150 --> 00:25:02,453
لكنني أدرك أن هذا
ليس ممكناً

467
00:25:02,520 --> 00:25:04,722
(بل إنه كذلك يا (آليك

468
00:25:04,790 --> 00:25:07,156
هذا ما أحاول إخبارك إياه

469
00:25:07,224 --> 00:25:09,859
...لكن

470
00:25:09,927 --> 00:25:11,461
لست متأكدة من أنه
يمكنك الوثوق به

471
00:25:11,528 --> 00:25:12,862
لا أفهم

472
00:25:12,930 --> 00:25:15,932
...تجربة ركوب الأمواج تلك

473
00:25:16,000 --> 00:25:18,635
لم يسبق أن كانت بتلك
الروعة في الحياة الحقيقية

474
00:25:18,703 --> 00:25:22,699
ربما كل ما تراه هو
ما تتمنى أن يكون حقيقياً

475
00:25:31,447 --> 00:25:32,915
...إذا لم أكن أعرفك

476
00:25:32,983 --> 00:25:34,846
كنت لأقول أنك تحاول تجنبي

477
00:25:34,981 --> 00:25:36,752
كيف الحال؟ -
ما الذي تفعله هنا؟ -

478
00:25:36,820 --> 00:25:39,954
أُزيل شامة -
صحيح -

479
00:25:40,022 --> 00:25:41,489
كيف حال صديقتك الحميمة؟

480
00:25:41,556 --> 00:25:43,725
إنها مجرد صديقة
وهي على ما يرام

481
00:25:43,792 --> 00:25:46,460
لحسن حظكما

482
00:25:46,528 --> 00:25:50,638
لذا أظن أنك فكّرت في إضفاء
الطابع الرسميّ على إتفاقنا؟

483
00:25:50,673 --> 00:25:52,634
أجل، لقد فكرت

484
00:25:52,701 --> 00:25:54,035
و...؟

485
00:25:54,103 --> 00:25:57,170
سأحتاج للمزيد من الوقت

486
00:25:57,238 --> 00:25:59,606
يمكنني التعايش مع هذا

487
00:25:59,674 --> 00:26:02,042
لكن العرض متاح لفترة محددة

488
00:26:02,110 --> 00:26:04,544
سأحتاج إلى ردّ -
أفهم هذا -

489
00:26:04,612 --> 00:26:05,979
جيد، جيد

490
00:26:06,047 --> 00:26:08,148
في الوقت الحالي، ابتعد عن
السيارات التي يقودها الشباب

491
00:26:08,215 --> 00:26:09,616
وتفقد بريدك الإلكتروني

492
00:26:09,684 --> 00:26:12,685
إنه نموذج لمختبر الأبحاث
...الذي يمكننا منحه

493
00:26:18,124 --> 00:26:22,944
وأجل، تلك خوادم خاصّة

494
00:26:40,841 --> 00:26:42,146
غابرييل)؟ كيف حالك؟)

495
00:26:42,214 --> 00:26:45,949
ماذا تريد يا (فونيغرا)؟

496
00:26:46,017 --> 00:26:48,255
أريد أن أعرف فحسب
...لمَ رجل ذكي جداً مثلك

497
00:26:48,290 --> 00:26:51,327
يتصرف بغباء شديد
ويتعاون مع الإرهابيين؟

498
00:26:53,424 --> 00:26:56,859
ليس لديّ فكرة عما تتحدث

499
00:26:56,927 --> 00:26:59,829
ملوك التحالف" يعملون مع "التحرير"؟"

500
00:26:59,897 --> 00:27:03,466
نشر منتجات، إغتيالات؟

501
00:27:03,534 --> 00:27:05,534
أشخاص مفقودون؟

502
00:27:05,602 --> 00:27:08,870
إنك تعي الأمر
بشكل خاطئ، أيها التحريّ

503
00:27:08,938 --> 00:27:10,038
...حسن، بكلا الحالتين

504
00:27:10,106 --> 00:27:12,441
عليّ أن أوقفك للإستجواب

505
00:27:12,509 --> 00:27:14,610
إنّ لي حقوقي الخاصّة

506
00:27:14,678 --> 00:27:16,679
أجل، هذا صحيح

507
00:27:16,746 --> 00:27:19,848
لك الحق في أن تتعرض لطلق
ناريّ في المطار

508
00:27:19,916 --> 00:27:22,637
(أعجبك هذا أم لم يعجبك يا (غابرييل
نحن أعزّ أصدقائك الآن

509
00:27:22,651 --> 00:27:26,287
نحن نبحث عن الحثالة
الذين يقتلون رجالك

510
00:27:26,355 --> 00:27:29,123
نحتاج فحسب لمساعدة بسيطة

511
00:27:29,191 --> 00:27:32,427
أحبذ تجربة حظي
مع مختل عقلي

512
00:27:32,494 --> 00:27:35,613
أو ربما أنت فحسب

513
00:27:37,599 --> 00:27:39,700
علينا الذهاب

514
00:27:39,767 --> 00:27:42,605
إنها منطقيّة أكثر منك

515
00:27:44,672 --> 00:27:46,968
لا تقل أنني لم أحذرك

516
00:27:59,052 --> 00:28:01,220
تريدين تفسير
الرحيل المفاجئ؟

517
00:28:01,288 --> 00:28:04,089
لقد دسست شريحة تعقب
بخلف سيارة صاحبنا ذاك

518
00:28:04,464 --> 00:28:05,507
لم تقتربي منه حتى

519
00:28:05,507 --> 00:28:08,271
إذا كشفت جميع أسراري
فسوف أخسر غموضي

520
00:28:20,439 --> 00:28:23,508
إنه متجه شرقاً
"بـ "هاستنغز

521
00:28:23,576 --> 00:28:25,877
أتعرفين؟ لقد سبق
وأن فعلت هذا

522
00:28:25,944 --> 00:28:29,247
لست بحاجة لوسائل لهو منمقة
لتعلمني كيف أتعقب مشتبهاً به

523
00:28:29,314 --> 00:28:32,111
"والآن جنوباً بـ "رينفرو

524
00:28:32,217 --> 00:28:34,585
قد يتحوّل هذا لصداع رهيب

525
00:28:34,653 --> 00:28:37,288
عماذا تتحدث؟ -
...حسن، إذا كنتِ على حق -

526
00:28:37,355 --> 00:28:40,220
(سونيا) جنّدت (غابرييل)
..."و"ملوك التحالف

527
00:28:40,220 --> 00:28:41,858
...(للقضاء على (ترافيس

528
00:28:41,926 --> 00:28:44,527
وأنها تدفع المخدرات لهم
مقابل هذا، صحيح؟

529
00:28:44,595 --> 00:28:47,363
إذاً، انتهت عملية التقسيم
كل ما علينا فعله هو هزيمتهم

530
00:28:47,431 --> 00:28:51,154
بالطبع، لكن إذا تمكن أحدهم من
...كسب حربه الخاصة

531
00:28:51,154 --> 00:28:53,609
فسوف تزيد قوته الضعف

532
00:28:55,439 --> 00:28:58,040
إن هذا يبسّط المسألة

533
00:28:58,108 --> 00:29:00,937
نقضي على كليهما

534
00:29:06,016 --> 00:29:07,283
تظن أنه بمفرده؟

535
00:29:07,350 --> 00:29:09,197
نحن على وشك أن نكتشف هذا

536
00:29:39,513 --> 00:29:41,390
،حثالة حاملين شارات...
إنني لا أبالي

537
00:29:41,449 --> 00:29:44,597
عندما عقدنا صفقتنا
...رجالنا لم يكن يتم ذبحهم

538
00:29:44,597 --> 00:29:45,535
كحيوانات المزارع

539
00:29:45,570 --> 00:29:48,154
رجالنا لم يكن يتتبعهم
مختلاً عقلياً

540
00:29:48,222 --> 00:29:50,789
غابرييل)، زعيمك مات)

541
00:29:50,858 --> 00:29:52,391
وهذا يجعلك في منصب القيادة

542
00:29:52,459 --> 00:29:55,828
حصّتك باتت أكثر بكثير

543
00:29:55,896 --> 00:29:57,563
...والآن أحتاج منك تهدئة أعصابك

544
00:29:57,630 --> 00:30:00,099
سوف أبلغ عن هذا

545
00:30:00,167 --> 00:30:02,033
اتصل بي عندما تنتهي

546
00:30:02,101 --> 00:30:03,268
إني مغادرة

547
00:30:03,336 --> 00:30:04,836
إنها ترحل

548
00:30:04,904 --> 00:30:07,072
(إذا خسرنا (سونيا
سنخسر كل شيء

549
00:30:07,139 --> 00:30:08,473
كيرا)، انتظري)

550
00:30:10,076 --> 00:30:11,076
شرطة

551
00:30:14,546 --> 00:30:17,682
هل أنت بخير؟ -
أجل، بخير -

552
00:30:19,484 --> 00:30:20,684
علي أن أخرجك من هنا

553
00:30:20,752 --> 00:30:22,920
علي تولي أمرها أولاً -
اللعنة -

554
00:30:36,233 --> 00:30:37,267
من هنا

555
00:31:13,969 --> 00:31:15,903
هيا بنا -
هيا، هيا -

556
00:31:49,436 --> 00:31:51,380
نحن بوضع مناسب، هيا

557
00:31:54,539 --> 00:31:56,007
هيا

558
00:32:27,004 --> 00:32:30,039
هل أنت بخير؟ -
أجل، وأنت؟ -

559
00:32:30,107 --> 00:32:33,575
هل تحاولين التسبب بقتلنا؟ -
لا، بل بقتل (سونيا) فحسب -

560
00:32:33,643 --> 00:32:35,611
إنها رحلت

561
00:32:47,616 --> 00:32:48,783
كيف سار الأمر؟

562
00:32:48,850 --> 00:32:51,518
إن تعاونت مع الأشرار
...فسيجلب ذلك لك عواقب وخيمة

563
00:32:51,683 --> 00:32:54,055
والحامية

564
00:32:54,102 --> 00:32:56,123
أسننتقل ثانية؟ -
لا -

565
00:32:56,191 --> 00:32:58,198
وليس بأي وقت في
...المستقبل القريب

566
00:32:58,233 --> 00:33:01,603
لأنني اكتفيت من توريط نفسي
بما يكون فاسداً

567
00:33:04,732 --> 00:33:06,697
كاغامي) كان يعرف أن)
...إلهام مؤيدينا

568
00:33:06,732 --> 00:33:09,568
هو الوسيلة الوحيدة
لضمان استمرار معركتنا من بعدنا

569
00:33:10,036 --> 00:33:12,124
ثيزيوس) يكون جزءاً من هذا)

570
00:33:13,840 --> 00:33:16,741
لكن يمكننا كذلك
تمثيل قدوة

571
00:33:21,840 --> 00:33:25,630
من الآن فصاعداً، لن نتعاون
...مع المجرمين

572
00:33:25,665 --> 00:33:29,617
أو الذين يستغلون أو
...يسرقون طوعاً

573
00:33:29,617 --> 00:33:32,785
من نفس الأشخاص الذين
نحاول تحريرهم

574
00:33:33,484 --> 00:33:36,654
سوف نستغل ضعف النظام ضده

575
00:33:36,721 --> 00:33:40,049
سوف نكشف الفساد والنفاق
...حيث أراضيه

576
00:33:40,049 --> 00:33:43,051
...وسوف نقوم بتضحيات

577
00:33:43,093 --> 00:33:46,664
لكن فقط عندما لا يكون
هنالك بديلاً سلميّاً

578
00:33:46,730 --> 00:33:49,098
خطاب جميل

579
00:33:49,166 --> 00:33:51,834
(يذكرني بـ (كاغامي

580
00:33:51,902 --> 00:33:53,135
نعرف كيف انتهى ذلك

581
00:33:53,203 --> 00:33:54,836
كان هنالك مؤامرة تختمر
...بذلك المبنى

582
00:33:54,904 --> 00:33:56,972
كانت ستجعل منا جميعاً عبيداً

583
00:33:57,040 --> 00:33:58,990
كان عليه جذب اهتمام العالم

584
00:33:59,025 --> 00:34:01,142
تلك وجهة نظري بالضبط

585
00:34:01,210 --> 00:34:04,012
لا بد من وقوع أضرار
إذا ما أردت تحقيق شيء ذو أهميّة

586
00:34:04,080 --> 00:34:05,814
إنك تأخذ العبر من
الدرس الخاطئ

587
00:34:05,882 --> 00:34:09,302
إنني آخذ العبر من نفس
...(الدرس الذي كان يلقيه (ترافيس

588
00:34:09,302 --> 00:34:11,919
منذ أن أرادوا تلك الثورة

589
00:34:11,987 --> 00:34:17,569
من لن يرضخ للمنطق
سيرضخ للاقناع

590
00:34:22,965 --> 00:34:28,082
ماذا ستفعل إن كان يتطلع لك
اقناعاً بمثل ذلك النوع؟

591
00:34:28,803 --> 00:34:33,129
هل تظن فعلاً أنه
يمكنك ردع (ترافيس) بهذا؟

592
00:34:51,125 --> 00:34:52,925
ما من ردّ

593
00:34:52,993 --> 00:34:56,292
وكأن مجلس الحرب
لن يحدث

594
00:35:01,734 --> 00:35:03,701
أنصتوا إليّ

595
00:35:03,769 --> 00:35:06,304
إنني أحمل أخباراً تخص زعيمكم

596
00:35:06,372 --> 00:35:07,872
حسناً

597
00:35:07,940 --> 00:35:09,341
ما الذي تظن أنك تعرفه؟

598
00:35:09,408 --> 00:35:13,545
اهدأ يا رفيق، لقد أراد أن تعرفوا
أنه سيتأخر

599
00:35:13,613 --> 00:35:16,780
وقال أنه يمكنني البدء
في الوقت الحالي

600
00:35:16,848 --> 00:35:21,785
أيعارض أحدكم هذا؟ -
أجل، إنّي كذلك -

601
00:35:21,853 --> 00:35:23,708
...أوّد أن أرى وشمك

602
00:35:23,734 --> 00:35:28,083
لأنني أظن أنك لربما تكون أحد
"حثالة "ملوك التحالف

603
00:35:28,126 --> 00:35:29,503
عنصر بالقوات المحمولة جواً
...من الدرجة الثالثة

604
00:35:29,504 --> 00:35:32,526
لواء بقوّات الردّ السريع
نقيب

605
00:35:32,697 --> 00:35:34,765
جنديّ

606
00:35:34,832 --> 00:35:37,134
متغيب بدون إذن رسميّ

607
00:35:37,201 --> 00:35:38,969
ما الذي في الحقيبة؟

608
00:35:39,037 --> 00:35:41,104
...إذا جعلتني أنهي ما لدي

609
00:35:41,172 --> 00:35:45,642
فأظن أن كل أسئلتكم
ستكون مجابة

610
00:35:45,710 --> 00:35:48,644
إنني هنا بالنيابة عن كل
...قائد عصابة بتلك المدينة

611
00:35:48,712 --> 00:35:50,579
حاملاً رسالة بسيطة

612
00:35:50,647 --> 00:35:53,248
المدينة لها أن تسعنا جميعاً

613
00:35:53,316 --> 00:35:56,418
تريد منا عقد السلام
مع الملوك؟

614
00:35:56,486 --> 00:35:59,555
لقد أعلنوا الحرب علينا

615
00:35:59,622 --> 00:36:02,158
ومن أنت كي تتحدث
بالنيابة عن كل القوّاد؟

616
00:36:02,225 --> 00:36:04,425
...على أحد فعل هذا

617
00:36:04,493 --> 00:36:06,661
لأنهم لا يمكنهم الحديث
بالنيابة عن أنفسهم

618
00:36:11,233 --> 00:36:12,533
ما الذي فعلته؟

619
00:36:12,601 --> 00:36:16,871
إن لم أكن مخطئاً
(فإن هذا زعيمك، سيد (وولفورد

620
00:36:16,939 --> 00:36:18,472
الملوك لم يفعلوا أياً من هذا

621
00:36:18,540 --> 00:36:22,042
لا عصابة فعلت هذا

622
00:36:22,110 --> 00:36:23,411
إنك مجنون

623
00:36:23,478 --> 00:36:25,236
الجنون هو قتل جنودك
...لبعضهم البعض

624
00:36:25,237 --> 00:36:26,839
على مدار اليوم
لخلافهم على المنطقة

625
00:36:26,839 --> 00:36:28,849
لخلافات تافهة

626
00:36:28,917 --> 00:36:31,357
إذا تمكنتم من تجاوز تلك الخلافات
...وتوحيد قواكم

627
00:36:31,392 --> 00:36:32,353
فسيمكنكم أن تمتلكوا
تلك المدينة

628
00:36:32,421 --> 00:36:33,654
ونمتثل لأوامرك؟

629
00:36:33,722 --> 00:36:36,189
"تعرّفوا على الزعيم الجديد"
أهذا هو الأمر؟

630
00:36:36,257 --> 00:36:38,458
ابقوا هيكلكم الداخلي
...كما تريدون أن يكون

631
00:36:38,526 --> 00:36:40,327
لن يتدخل أحد

632
00:36:40,394 --> 00:36:42,596
...إذا ظهرت أية خلافات

633
00:36:42,663 --> 00:36:45,198
فسيكون لديكم من يقوم بتسويتها

634
00:36:45,266 --> 00:36:46,633
أنت؟

635
00:36:46,701 --> 00:36:49,163
التقدّم الوحيد الذي أحرزته
...الشرطة على حساب ناديكم

636
00:36:49,163 --> 00:36:51,328
كان بما فعلتموه بأنفسكم

637
00:36:51,371 --> 00:36:54,640
إنني أطلب منكم فعل آخر شيء
قد يشتبهوا به

638
00:36:54,708 --> 00:36:57,710
تشاركوا
اتحدوا

639
00:36:57,777 --> 00:37:00,145
...إذا كنتم تجدون هذا يناسبكم

640
00:37:00,213 --> 00:37:02,271
...وتودون الحفاظ على رؤوسكم

641
00:37:02,271 --> 00:37:04,680
مرتبطة بأجسامكم

642
00:37:05,857 --> 00:37:09,287
فلتشيروا لهذا بالتقدم
خطوة للأمام

643
00:37:52,121 --> 00:37:54,083
(مارك سادلر)

644
00:39:08,633 --> 00:39:11,402
أهنالك خطب ما؟

645
00:39:11,470 --> 00:39:14,605
لا
ماذا بشأنك؟

646
00:39:14,673 --> 00:39:16,240
...بما أنك ذكرت هذا

647
00:39:16,307 --> 00:39:18,108
...سيسرني أن أسمع عن إتفاقك

648
00:39:18,176 --> 00:39:19,642
...مع (كيلوغ) منك...

649
00:39:19,710 --> 00:39:21,245
بدلاً من فخامته

650
00:39:21,312 --> 00:39:24,181
ما من اتفاق
إنه ما زال مجرد كلام

651
00:39:24,249 --> 00:39:26,316
(لا يمكنك الوثوق به يا (آليك

652
00:39:26,384 --> 00:39:28,618
إنه فقط يسعى لكسب
المال بوقت سريع

653
00:39:28,686 --> 00:39:31,121
...أعرف أنك قلقة لكن

654
00:39:31,189 --> 00:39:32,454
حتى إذا كنتِ تعرفين
...الإتجاه الذي ستتخذيه

655
00:39:32,522 --> 00:39:34,023
فإن هذا لا يعني أنه لن
يمكنك تصويب مساركِ

656
00:39:34,091 --> 00:39:35,521
الأمر ليس بتلك السهولة

657
00:39:35,556 --> 00:39:36,859
قد لا يكون ممكناً حتى

658
00:39:36,927 --> 00:39:38,594
...(هنالك حرية الإرادة يا (كيرا

659
00:39:38,661 --> 00:39:41,897
إذا لم تكوني تؤمنين بها
فما الذي يفعله أي منا؟

660
00:39:44,567 --> 00:39:46,670
حسناً

661
00:39:47,937 --> 00:39:50,472
هذه آخر مرة أريد أن أعرف بها شيء
(مهم بخصوصك عن طريق (كيلوغ

662
00:39:52,208 --> 00:39:54,475
من فضلك، أبقني على إطلاع
على مدار اليوم

663
00:39:54,543 --> 00:39:57,913
حسناً

664
00:39:57,980 --> 00:40:01,249
أريدك أيضاً أن تبحث في أمر
(ذلك الغامض (إيشر

665
00:40:01,317 --> 00:40:03,584
اجلب لي أي شيء يمكنك
العثور عليه

666
00:40:07,688 --> 00:40:10,624
هل ستتناولين فطوراً؟

667
00:40:10,691 --> 00:40:12,492
لا، سأرحل

668
00:40:12,560 --> 00:40:15,568
لكنني أراهن أنه يمكنك
...تشارك طاولة

669
00:40:15,603 --> 00:40:18,198
مع تلك الفتاة الجميلة
التي تعاينها

670
00:40:18,266 --> 00:40:19,999
لا أظن هذا

671
00:40:20,067 --> 00:40:22,001
ما الذي يردعك؟

672
00:40:22,069 --> 00:40:24,404
حسنٌ، أنتِ
كأحد الأسباب

673
00:40:24,471 --> 00:40:27,673
إنها على الأرجح تظن
أنني مرتبط

674
00:40:27,741 --> 00:40:29,675
لا تجامل نفسك

675
00:41:14,218 --> 00:41:15,352
تمهل لحظة

676
00:41:15,419 --> 00:41:16,620
لن أؤذيكِ
لن يؤذيكِ أحد

677
00:41:16,688 --> 00:41:18,755
أضمن لك هذا

678
00:41:18,823 --> 00:41:20,724
(لقد وعدت (ترافيس

679
00:41:20,792 --> 00:41:23,566
إن "الإتحاد" يحميك الآن

680
00:41:34,705 --> 00:41:36,438
...(هانا)

681
00:41:42,545 --> 00:41:44,546
دع الموسيقى تؤثر بك

682
00:41:44,614 --> 00:41:46,314
هانا)؟)

683
00:41:46,382 --> 00:41:48,149
(هانا)

684
00:41:49,852 --> 00:41:51,419
هانا)؟)

685
00:41:51,487 --> 00:41:54,623
ستكونين بخير
أنا أختكِ

686
00:41:54,690 --> 00:41:56,257
هيا

687
00:41:58,693 --> 00:42:01,128
إني مسرورة كونكم
تمكنتم من القدوم

688
00:42:01,195 --> 00:42:04,398
إن هذا مثالي

689
00:42:04,465 --> 00:42:06,199
إنها اللحظة المثاليّة

690
00:42:06,267 --> 00:42:07,401
هانا)؟)

691
00:42:07,468 --> 00:42:09,069
هانا)، أنصتي إليّ)

692
00:42:09,137 --> 00:42:11,304
ناوليني يدكِ

693
00:42:11,372 --> 00:42:13,640
سوف أذهب بك لعيادة طبيّة

694
00:42:20,313 --> 00:42:22,281
هيا

695
00:42:22,349 --> 00:42:24,551
سوف تكون الأمور
على ما يرام

696
00:42:30,222 --> 00:42:34,292
لطالما أرادني أبي أن
أكون مميزة

697
00:42:34,360 --> 00:42:35,961
مثاليّة

698
00:42:41,534 --> 00:42:43,301
على الأقل ما زلت أنتِ لديه

699
00:42:43,369 --> 00:42:46,725
هانا)، لا تفعلي)
لا تفعلي، لا تفعلي

700
00:43:08,346 --> 00:43:17,004
تـرجمـة
د.كريم عصمت - شيماء عادل

