1
00:01:40,080 --> 00:01:43,300
أيها التلاميذ

2
00:01:43,880 --> 00:01:51,300
اليوم سنبدأ أسبوع الهوايات
ترينى تريد أن تشاركنا هوايتها

3
00:01:51,300 --> 00:01:52,000
ترينى

4
00:01:52,000 --> 00:01:53,920
شكرا سيدتى

5
00:02:00,640 --> 00:02:03,520
أريد أن أريكم مجموعة من الدمى

6
00:02:04,000 --> 00:02:06,400
التى تمثل ثقافات العالم المختلفة

7
00:02:08,320 --> 00:02:13,120
هذه الدمية من اليابان
وترتدى زى الكيمونو

8
00:02:13,120 --> 00:02:16,000
نعم...رائع

9
00:02:19,360 --> 00:02:23,680
هذه هى دميتى المفضلة

10
00:02:24,160 --> 00:02:27,040
كانت هذه دمية أمى عندما كانت صغيرة

11
00:02:30,400 --> 00:02:36,160
الأسطورة تقول إنه كان يمتلك قوة فريدة

12
00:02:37,120 --> 00:02:42,400
يستطيع أن يسرق الأشياء ويضعها داخل زجاجة صغيرة

13
00:02:43,360 --> 00:02:48,640
لم أكن ألعب بالدمي عندما كنت صغيرة

14
00:02:49,120 --> 00:02:54,400
يجب أن أجهز تعويذة الشر بينما تلعب هى بالدمى

15
00:02:54,400 --> 00:02:57,280
حسنا يا ترينى

16
00:03:00,640 --> 00:03:04,900
جيسون, عليك الدور الأن لترينا هوايتك

17
00:03:21,760 --> 00:03:28,000
شاهدوا تلك الحركات
قفزة لأعلى كالموج

18
00:03:28,960 --> 00:03:32,800
أنطلاقة داخل الإنبوب

19
00:03:36,160 --> 00:03:40,480
دائما أمارس الجمباز
وأريد أن أريكم وقفة على اليد

20
00:03:50,560 --> 00:03:52,480
هذه رائع يا عزيزتى

21
00:03:56,320 --> 00:04:00,160
هذا سيوضح كيفية حدوث الأنفجار البركانى

22
00:04:00,640 --> 00:04:04,000
عندما يتدفق الجاز والحمم من الفوهة

23
00:04:23,680 --> 00:04:25,600
رائع جدا يا بيلى

24
00:04:27,520 --> 00:04:31,360
سنكمل غدا أسبوع الهوايات

25
00:04:31,360 --> 00:04:35,680
تذكروا قراءة الفصل الرابع فى كتاب اللغة الأنجليزية

26
00:04:41,920 --> 00:04:44,320
بركان رائع يا بيلى -
شكرا -

27
00:04:45,760 --> 00:04:48,160
مقتنياتك رائعة يا ترينى -
شكرا يا بيلى -

28
00:04:50,080 --> 00:04:51,520
بولك, أعد هذا

29
00:04:52,000 --> 00:04:52,960
سكال

30
00:04:54,400 --> 00:04:56,320
دمية صغيرة لطيفة

31
00:04:56,800 --> 00:04:59,200
أنا...أنا -
لا -

32
00:05:17,440 --> 00:05:18,880
شكرا

33
00:05:35,200 --> 00:05:37,120
مررتم بيوم طويل يا رفاق

34
00:05:39,520 --> 00:05:43,360
ماذا قلت؟
لقد مررت بيوم طويل

35
00:05:47,200 --> 00:05:49,120
تصبحون على خير

36
00:05:53,920 --> 00:05:58,240
إذا هى تحب هذه الدمية, أليس كذلك؟
أنتظروا حتى أسيطر عليه

37
00:05:58,240 --> 00:05:59,680
عظيم

38
00:05:59,680 --> 00:06:02,080
ماذا سأفعل؟
أخبرونى

39
00:06:02,080 --> 00:06:04,480
توقف عن الثرثرة وأذهب وأحضر هذه الدمية

40
00:06:45,280 --> 00:06:48,160
هيا, لنرحل

41
00:06:53,920 --> 00:06:56,320
قف بلا حراك أيها الوحش

42
00:06:56,320 --> 00:07:02,080
أسف, أنا فقط متوتر
من المفاجىء أن أعود للحياة ثانية

43
00:07:02,080 --> 00:07:04,480
ربما ترغب فى أن أعيدك مرة أخرى

44
00:07:04,480 --> 00:07:06,400
لا تسيئى فهمى, لقد أحبب ذلك

45
00:07:07,360 --> 00:07:12,640
يقول كتاب الأساطير أن لديك بعض
المواهب والتى أحتاج إليها أيضا

46
00:07:12,640 --> 00:07:14,560
حسنا, فماذا لديك؟

47
00:07:14,560 --> 00:07:17,440
لدية زجاجة سحرية أضع بها كل ما أملكه

48
00:07:17,440 --> 00:07:19,360
جمع الأشياء هو هوايتى

49
00:07:19,840 --> 00:07:23,680
نعم, هذا ما يقوله الكتاب وطبقا لمعلوماتى

50
00:07:23,680 --> 00:07:27,520
أنك ستحصل أى شىء ذو قيمة مهما كان

51
00:07:27,520 --> 00:07:29,440
يستطيع أن يأسر العالم كله من أجلنا

52
00:07:29,440 --> 00:07:30,400
بالطبع

53
00:07:30,880 --> 00:07:33,280
ومغامرون القوة قد يصبحون جزء من مجموعته

54
00:07:33,280 --> 00:07:37,180
صديقى, إلى الأرض ستذهب
مع زجاجتك السحرية

55
00:07:38,080 --> 00:07:39,520
وستتنفذ ما أقوله

56
00:07:40,960 --> 00:07:42,880
أنا متأكدة إنه كان موجودا طوال الليل

57
00:07:42,880 --> 00:07:45,760
ربما أنكى قد فقدتيه فى المدرسة

58
00:07:46,240 --> 00:07:48,640
شكرا, هيا
ساعدنى فى خطواتى

59
00:07:48,640 --> 00:07:49,600
حسنا

60
00:08:01,640 --> 00:08:04,480
يجب أن أجمع الأشياء

61
00:08:05,920 --> 00:08:09,280
شىء قيم هناك, رائع

62
00:08:10,720 --> 00:08:12,640
إنه رائع

63
00:08:16,000 --> 00:08:16,960
حسنا

64
00:08:23,680 --> 00:08:25,600
شىء أخر

65
00:08:29,920 --> 00:08:31,840
الأن ما التالى

66
00:08:34,240 --> 00:08:36,640
لم يكن بالمدرسة
لقد كان بمركز الشباب

67
00:08:36,640 --> 00:08:39,520
تعلمين أننى لا أريد أن أتهم أحدا
...لكن ربما

68
00:08:39,520 --> 00:08:42,400
لا أعلم, ربما سرقه أحدهم

69
00:08:43,360 --> 00:08:47,680
بيلى, أعتقد أننا وجدناه

70
00:08:52,480 --> 00:08:55,360
سيارة جميلة, إنها رائعة

71
00:08:55,360 --> 00:08:57,280
حسنا

72
00:08:57,760 --> 00:08:59,200
إلى الداخل

73
00:09:06,400 --> 00:09:09,280
هناك أشياء أخرى بالداخل ذو قيمة

74
00:09:09,280 --> 00:09:11,200
!ساعدونا

75
00:09:16,000 --> 00:09:19,360
مرحبا أيها الصغار -
ماذا يحدث يا بيلى؟ -

76
00:09:19,360 --> 00:09:21,720
سوف يدمرنا

77
00:09:22,680 --> 00:09:27,000
لا أريد أن أذيكم, لقد أضفتكم فقط
إلى مجموعتى

78
00:09:27,000 --> 00:09:31,320
أنتم ملكى الأن, وإلى الأبد
مثل باقى الأشياء

79
00:09:35,200 --> 00:09:37,560
الخطة تسير جيدا

80
00:09:37,560 --> 00:09:40,440
جولدار, أريدك أن تهبط إلى الأرض

81
00:09:40,440 --> 00:09:42,360
وتتأكد أن كل شىء يسير جيدا

82
00:09:42,360 --> 00:09:46,680
حسنا أيتها الشريرة -
أسرعوا وأستعدوا للهبوط إلى الأرض -

83
00:10:05,400 --> 00:10:07,320
تحسنت كثيرا -
أعمل على ذلك -

84
00:10:07,800 --> 00:10:10,680
مستعدين لذلك يا رفاق -
نعم -

85
00:10:16,440 --> 00:10:20,280
أنا مندهشة كيف يأخذ الأمر سنوات لتفعل
ذلك  حتى لا تؤذى نفسك

86
00:10:21,720 --> 00:10:23,640
نعم

87
00:10:26,520 --> 00:10:28,440
أى أحمق يمكنه القيام بذلك

88
00:10:28,440 --> 00:10:31,320
نعم, أى أحمق يمكنه القيام بذلك

89
00:10:31,800 --> 00:10:33,240
لقد قلت ذلك للتو

90
00:10:33,720 --> 00:10:35,640
صحيح, هذا ما قلته للتو

91
00:10:36,600 --> 00:10:42,360
يدى سلاح مدمر, دعنى أفعل ذلك

92
00:11:02,520 --> 00:11:04,920
أنا متأثر

93
00:11:14,520 --> 00:11:16,440
مشكلة

94
00:11:16,440 --> 00:11:17,880
لنرى

95
00:11:20,280 --> 00:11:22,200
زوران, تلقينا رسالتك -
ماذا حدث؟ -

96
00:11:22,680 --> 00:11:24,600
بيلى وترينى فى خطر كبير

97
00:11:28,920 --> 00:11:30,840
هذا خطر حقيقى

98
00:11:30,840 --> 00:11:31,800
إنه تيكلسنيزر

99
00:11:34,200 --> 00:11:36,120
ماذا يفعل؟

100
00:11:37,080 --> 00:11:39,480
إنه يأسر كل شىء يراه

101
00:11:41,880 --> 00:11:46,200
لقد سيطرت ريتا على تيكلسنيزر

102
00:11:46,200 --> 00:11:49,560
وقد سقط بيلى وترينى فى الفخ

103
00:11:50,520 --> 00:11:54,400
جيسون..كيمبرلى, أين أنتم؟ -
يجب أن تخرجونا من هنا -

104
00:11:56,280 --> 00:11:59,160
ها هم بيلى وترينى
يجب أن نساعدهم

105
00:11:59,440 --> 00:12:03,000
لقد أرسلت ريتا رجال الصلصال لحماية تيكلسنيزر

106
00:12:03,000 --> 00:12:04,440
سوف ندمرهم

107
00:12:04,440 --> 00:12:07,320
لقد أرسلت ايضا جولدار وسكوات وبابو

108
00:12:07,320 --> 00:12:08,760
يجب أن نسرع يا رفاق

109
00:12:08,760 --> 00:12:09,240
وقت التحول

110
00:12:40,920 --> 00:12:42,840
أبتعد عن طريقى

111
00:12:43,800 --> 00:12:45,720
سأرحل من هنا

112
00:12:48,600 --> 00:12:51,000
لقد فقدت زجاجتى

113
00:12:57,720 --> 00:12:59,160
كدنا نقترب من النهية

114
00:12:59,640 --> 00:13:01,080
هل أنتم بخير يا رفاق؟

115
00:13:01,080 --> 00:13:02,520
نعم

116
00:13:02,520 --> 00:13:04,440
أنتظروا, سأخرجكم الأن

117
00:13:08,760 --> 00:13:10,200
أشيائى

118
00:13:14,040 --> 00:13:16,920
النجدة, القطار قادم -
النجدة -

119
00:13:18,840 --> 00:13:19,800
تشبثوا

120
00:13:23,160 --> 00:13:24,120
أوقفوا القطار

121
00:13:25,080 --> 00:13:26,040
النجدة

122
00:13:27,480 --> 00:13:29,400
بيلى...ترينى

123
00:13:30,360 --> 00:13:31,320
لا

124
00:13:43,800 --> 00:13:45,240
هيا, نحتاج لمساعدتكم

125
00:13:45,240 --> 00:13:46,200
حسنا -
لنقضى عليهم -

126
00:13:49,080 --> 00:13:51,000
لنفعل ذلك

127
00:14:00,600 --> 00:14:02,520
أين ذهبت ذجاجتى؟

128
00:14:03,480 --> 00:14:06,360
مازالت هناك أشياء أريد أن أجمعها

129
00:14:08,760 --> 00:14:10,680
أمبراطورتى الشريرة, ماذا هناك؟

130
00:14:11,160 --> 00:14:14,040
عليك الأن أن تأسر مغامرين القوة

131
00:14:14,040 --> 00:14:17,400
لا أستطيع
أعلم أننى علي تنفيذ أوامرك

132
00:14:17,880 --> 00:14:20,280
لكن الزجاجة لم تعد معى الأن

133
00:14:20,280 --> 00:14:24,120
لا توجد أعذار, فهمت؟
ستنفذ ما أمرك به

134
00:14:24,600 --> 00:14:26,040
وأنا قلت فلتتضخم

135
00:14:40,440 --> 00:14:41,880
لقد جعلته ريتا يتضخم

136
00:14:42,360 --> 00:14:44,760
لا توجد مشكلة
نحتاج إلى قوة الدينازورد

137
00:15:22,200 --> 00:15:23,160
لنفعل ذلك

138
00:15:25,080 --> 00:15:27,960
!حسنا, أضيئوا البلورات

139
00:15:29,880 --> 00:15:33,720
2...1...أبدأ -
لنجعلهم يتحدوا سويا -

140
00:15:55,800 --> 00:15:57,720
تنشيط قوة الميجازورد

141
00:15:59,160 --> 00:16:02,040
تتابع الميجازورد بدأ العمل

142
00:16:16,440 --> 00:16:17,880
الميجازورد يعمل

143
00:16:19,320 --> 00:16:20,760
حسنا يا رفاق
اول شىء سنفعله

144
00:16:21,240 --> 00:16:23,160
أن نأخذ الزجاجة من تكلسنيزر

145
00:16:23,160 --> 00:16:26,040
أفضل شىء على الأطلاق

146
00:16:26,520 --> 00:16:29,880
إلى الداخل

147
00:16:33,720 --> 00:16:36,120
هذا أفضل شىء حصلت عليه

148
00:16:36,600 --> 00:16:39,000
نحتاج إلى سيف القوة الأن

149
00:16:50,520 --> 00:16:52,920
حسنا, لنقضى على هذا الوحش

150
00:16:55,320 --> 00:16:58,200
أعطونى زجاجتى, يجب أن أحصل على هذا
من أجل أمبراطورتى ريتا

151
00:16:58,680 --> 00:17:01,080
!يا لك من دمية صغيرة جميلة

152
00:17:01,080 --> 00:17:03,000
أنظروا, ها هى الزجاجة

153
00:17:03,000 --> 00:17:05,400
يمكننا أن نذيقهم من نفس الدواء

154
00:17:07,800 --> 00:17:11,640
حسنا يا ريتا, حررى تيكلسنيزر
أو سنأسرك إلى الأبد

155
00:17:12,600 --> 00:17:15,480
أعطنى زجاجتى

156
00:17:15,960 --> 00:17:18,360
توقفوا

157
00:17:23,160 --> 00:17:26,520
أعطنى إياها

158
00:17:30,360 --> 00:17:32,280
سنتقابل ثانيا, أراهنكم

159
00:17:32,760 --> 00:17:34,200
أنتظرونى

160
00:17:34,680 --> 00:17:37,580
يجب أن تتأكد من أن الأشياء التى أسرها الوحش

161
00:17:37,580 --> 00:17:39,960
قد عادت إلى مكانها

162
00:17:39,960 --> 00:17:42,360
ما الذى يجعلك متأكدا من أنه
سيعيد هذه الأشياء؟

163
00:17:42,840 --> 00:17:45,720
لأن الخير موجودا بداخله
ولا ينوى إيذاء أى شخص

164
00:17:46,200 --> 00:17:48,600
يجب أن تعيد كل شىء أخذته الأن

165
00:17:48,600 --> 00:17:53,400
قبل أن تؤذى أحدا -
انا لا أنوى إيذاء أحدا -

166
00:18:00,120 --> 00:18:06,840
أعد كل شىء يا تيكلسنيزر

167
00:18:08,760 --> 00:18:10,200
أعد كل شىء

168
00:18:24,120 --> 00:18:26,040
هذا مجرد حلم

169
00:18:30,840 --> 00:18:35,640
ماذا؟
هذا مستحيل

170
00:18:44,140 --> 00:18:46,680
مازلت هنا, شكرا لله

171
00:18:50,040 --> 00:18:52,920
لابد أننى أفكر كثيرا فى ريتا

172
00:19:06,360 --> 00:19:12,120
حسنا, لدينا عرض أخير لنكمل
أسبوع الهوايات

173
00:19:12,120 --> 00:19:15,000
أنتبهوا إلى بولك وسكال

174
00:19:27,960 --> 00:19:28,920
نحن نحب الطفيليات

175
00:19:28,920 --> 00:19:30,840
نعم...الطفيليات

176
00:19:33,240 --> 00:19:37,080
لقد جمعنا بعض البراغيث من كلاب الشوارع

177
00:19:39,000 --> 00:19:40,440
أريهم يا سكال

178
00:19:44,280 --> 00:19:45,720
دائرة البراغيث

179
00:19:49,560 --> 00:19:51,480
سكال, أين البراغيث؟

180
00:20:07,120 --> 00:20:13,080
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM

