1
00:01:34,440 --> 00:01:37,040
هيا يا رجل
ثلاث مرات أخرى

2
00:01:40,160 --> 00:01:41,720
أداء رائع

3
00:01:47,960 --> 00:01:49,520
هيا يا بولك

4
00:02:07,720 --> 00:02:10,840
لابد أنكم تمزحون يا رفاق

5
00:02:10,840 --> 00:02:12,920
لدينا أختبار سماعي اليوم

6
00:02:12,920 --> 00:02:15,520
وهذا سوف يجعلنا نجوم كبار

7
00:02:15,520 --> 00:02:18,640
نعم, نجوم -
صحيح -

8
00:02:22,800 --> 00:02:26,440
لقد أقترب عيد ميلاد أنجلا

9
00:02:26,440 --> 00:02:28,500
يجب أن أفعل شىء مميز من أجلها

10
00:02:28,500 --> 00:02:30,600
أرسل لها بعض الزهور

11
00:02:31,120 --> 00:02:34,240
فكرة قديمة, أنا أفكر بشىء مميز

12
00:02:34,760 --> 00:02:37,880
مثل...قرط من اللؤلؤ

13
00:02:37,880 --> 00:02:41,000
زاك, هذا سيدمر ميزانيتك
أليس كذلك؟

14
00:02:41,000 --> 00:02:43,600
قدم لها مقطوعة غنائية

15
00:02:44,120 --> 00:02:47,240
مقطوعة غنائية؟ حقا

16
00:02:49,840 --> 00:02:52,960
نعم, مقطوعة غنائية فى المطعم

17
00:02:53,480 --> 00:02:55,040
قبل أن أقدم لها القرط

18
00:02:55,560 --> 00:02:58,160
زاك, لا يجب أن تثير إعجابها هكذا

19
00:02:58,160 --> 00:03:00,240
ثقوا بى يا رفاق, حسنا؟

20
00:03:00,240 --> 00:03:03,880
هل تأتون معى إن وافقت أنجلا؟

21
00:03:04,400 --> 00:03:06,480
بالتأكيد -
لما لا؟ -

22
00:03:08,560 --> 00:03:13,240
إذا زاك يحب وسيشترى قرط
ما رأيك يا جولدار؟

23
00:03:13,760 --> 00:03:16,880
حسنا أيتها الشريرة
لنطلق وحش بحري

24
00:03:17,400 --> 00:03:18,960
هذا رائع

25
00:03:19,280 --> 00:03:21,560
سندمر المدينة والعالم بأكمله

26
00:03:25,240 --> 00:03:26,800
هيا يا زاك
يمكنك ذلك

27
00:03:30,440 --> 00:03:37,200
أنجلا, سمعت إنكى ستحتفلين

28
00:03:37,720 --> 00:03:40,320
بعيد ميلادك قريبا

29
00:03:40,320 --> 00:03:41,360
وماذا؟

30
00:03:41,880 --> 00:03:47,600
كنت أفكر, ربما لو نحتفل معا بعيد ميلادك

31
00:03:47,600 --> 00:03:51,760
أعدك إنه سيكون رائع جدا
لدي مفاجأة كبرى لكي

32
00:03:52,280 --> 00:03:54,360
لا أعلم عنك وعن مفاجئتك شيئا

33
00:03:54,360 --> 00:03:56,540
هيا, سيكون هذا رائعا

34
00:03:56,560 --> 00:03:58,000
كيمبرلى وتومى سيأتيان معنا

35
00:03:59,040 --> 00:04:00,080
ما رأيك؟

36
00:04:00,600 --> 00:04:01,640
حسنا, لا أعلم

37
00:04:02,160 --> 00:04:05,280
هيا يا أنجلا
أعطى فرصة لزاك

38
00:04:05,280 --> 00:04:06,840
أعتقد أن ذلك سيكون لطيف

39
00:04:07,360 --> 00:04:08,400
أين سنذهب بالتحديد؟

40
00:04:08,400 --> 00:04:10,800
أعرف مقهى فرنسي رائع

41
00:04:10,800 --> 00:04:16,720
فرنسي! هذا رائع
حسنا, أراك لاحقا

42
00:04:17,760 --> 00:04:20,880
نعم, أنجزت المهمة

43
00:04:20,880 --> 00:04:24,000
الأن يجب أن أشترى القرط اللؤلؤ

44
00:04:29,200 --> 00:04:31,800
أعتقد أنه الوقت المناسب لإيقاظ الوحش

45
00:04:31,800 --> 00:04:32,840
أحترسى أيتها الملكة

46
00:04:32,840 --> 00:04:33,880
متأخر جدا

47
00:04:33,880 --> 00:04:35,960
سأحضر لكى لؤلؤة الشر

48
00:04:35,960 --> 00:04:38,560
يا لها من هدية لزاك ليعطيها لأنجلا

49
00:04:38,560 --> 00:04:40,120
هذا سيجمدهم فى الحال

50
00:04:40,120 --> 00:04:41,880
هذه هى الخطة

51
00:04:47,920 --> 00:04:50,520
لم أتخيل أن اللؤلؤ باهظ الثمن هكذا

52
00:04:53,640 --> 00:04:55,200
ماذا سأفعل؟

53
00:04:59,360 --> 00:05:00,400
أيها الشاب

54
00:05:01,960 --> 00:05:03,520
هنا

55
00:05:04,000 --> 00:05:06,100
أيمكننى مساعدتك يا سيدى؟

56
00:05:06,120 --> 00:05:10,800
لا, لكن أنا يمكننى مساعدتك

57
00:05:11,840 --> 00:05:16,520
لدي الكثير من المجوهرات التى تريدها

58
00:05:16,520 --> 00:05:17,560
هذا رائع

59
00:05:18,600 --> 00:05:20,880
هذه الأشياء ليست مسروقة؟

60
00:05:20,880 --> 00:05:31,600
لا, إنها تخص زوجتى المتوفية

61
00:05:32,120 --> 00:05:37,320
عندما أهديتها بهذا
وقعت فى حبى

62
00:05:37,320 --> 00:05:42,000
أنا أسميهم ملائكة الحب

63
00:05:42,000 --> 00:05:44,600
ربما أحتاج إليهم كثيرا

64
00:05:46,680 --> 00:05:48,240
هل هذا يكفى؟

65
00:05:51,240 --> 00:05:53,740
شكرا يا بني

66
00:05:55,520 --> 00:06:00,200
شكرا, يجب أن أريهم لأصدقائى الأن

67
00:06:00,200 --> 00:06:02,560
رائع جدا, شكرا

68
00:06:19,440 --> 00:06:21,000
السيدات أولا

69
00:06:25,680 --> 00:06:26,720
رائع

70
00:06:27,760 --> 00:06:30,360
نعم

71
00:06:30,880 --> 00:06:31,920
إنه بالفرنسية

72
00:06:32,440 --> 00:06:34,520
لا تقلق, سأتولى ذلك

73
00:06:45,440 --> 00:06:46,480
نعم يا سيدى

74
00:06:47,120 --> 00:06:48,340
أطلب ما تشاء

75
00:06:49,080 --> 00:06:54,280
نعم, لما لا أطلب أنا لنا جميعا؟

76
00:06:54,280 --> 00:06:56,360
سوف أطلب بالفرنسية

77
00:06:58,240 --> 00:07:00,000
أتساءل كيف يسير الأمر مع زاك؟

78
00:07:00,000 --> 00:07:02,560
أحترسوا
رجال الصلصال

79
00:07:05,100 --> 00:07:06,240
أنا مستعدة

80
00:07:33,700 --> 00:07:37,340
لقد أستخدمت ريتا اللؤلؤة السحرية وأستدعت الوحش

81
00:07:37,860 --> 00:07:39,940
حاول تحديد موقعه يا ألفا

82
00:07:39,940 --> 00:07:42,320
لا يمكنه تدمير المحيطات فقط

83
00:07:42,540 --> 00:07:45,140
بل إنه حارس لؤلؤة ريتا

84
00:07:45,140 --> 00:07:48,660
يمكنهم تجميد أى شىء ليصبح كالتمثال

85
00:07:48,780 --> 00:07:49,820
لا

86
00:07:49,820 --> 00:07:52,220
يجب أن تحذر المغامرين يا ألفا

87
00:07:52,940 --> 00:07:54,500
أنجلا, ألا تحبين ذلك؟

88
00:07:54,500 --> 00:07:58,000
أرجل الضفادع شىء مقزز جدا

89
00:08:00,220 --> 00:08:03,300
سأنتظر حتى تبرد قليلا

90
00:08:06,980 --> 00:08:08,020
نسمعك يا زوران

91
00:08:08,540 --> 00:08:11,660
لقد أستدعت ريتا وحش جديد

92
00:08:11,660 --> 00:08:13,740
وقد بدأ فى إحداث الدمار

93
00:08:13,740 --> 00:08:15,820
لا, يجب أن نوقف ذلك

94
00:08:15,820 --> 00:08:18,940
أخطر الوحوش جاء من لؤلؤة الشر

95
00:08:18,940 --> 00:08:21,540
مهلا, لقد أشترى زاك قرط لأنجلا

96
00:08:21,540 --> 00:08:24,140
نعم, لقد أرانى إياه بعد أن أشتراهم

97
00:08:24,140 --> 00:08:25,180
صحيح

98
00:08:25,180 --> 00:08:28,820
هذا القرط سيجمد كل شىء
يجب أن تخبروا زاك والجميع

99
00:08:28,820 --> 00:08:29,860
نحن فى الطريق

100
00:08:33,500 --> 00:08:36,100
هل توجد هنا من تدعى أنجلا؟

101
00:08:36,620 --> 00:08:37,660
أنا

102
00:08:46,460 --> 00:08:49,260
مستحيل -
أنتظر يا سكال -

103
00:08:49,260 --> 00:08:52,740
دعنا نريهم الفن الحقيقي

104
00:08:53,260 --> 00:08:53,780
لا

105
00:08:54,300 --> 00:08:58,580
أعتقد أننا لا نريد ذلك يا رفاق

106
00:09:14,580 --> 00:09:16,660
يا لها من مفاجأة يا زاك

107
00:09:16,660 --> 00:09:18,740
أنجلا, فقط أفتحى هذا

108
00:09:19,780 --> 00:09:23,420
هل ستنفجر أو سيخرج منها شىء ما؟

109
00:09:23,420 --> 00:09:24,460
فقط أفتحيها

110
00:09:34,340 --> 00:09:36,420
زاك, هذا رائع

111
00:09:36,940 --> 00:09:37,460
هل أعجبكي؟

112
00:09:37,980 --> 00:09:39,540
لقد أحببته

113
00:09:57,220 --> 00:09:59,300
أنظروا ماذا فعلتم

114
00:09:59,820 --> 00:10:02,420
أرجل ضفادع

115
00:10:10,220 --> 00:10:12,300
سنذهب لننظف ملابسنا

116
00:10:12,300 --> 00:10:16,640
حسنا, سنعود حالا
لا تتركون المكان

117
00:10:16,980 --> 00:10:18,540
لا أتخيل ذلك

118
00:10:21,660 --> 00:10:23,220
حسنا, لترتدى القرط

119
00:10:25,300 --> 00:10:26,340
إنه رائع جدا

120
00:10:26,340 --> 00:10:28,420
حسنا, أرتدى الأخر

121
00:10:30,500 --> 00:10:32,520
إنهم هناك -
أنجلا, لا -

122
00:10:46,060 --> 00:10:48,180
يا إلهى

123
00:10:52,420 --> 00:10:53,860
هذا غريب

124
00:10:53,980 --> 00:10:56,060
لا, أنجلا

125
00:11:01,260 --> 00:11:03,340
يبدو أنهم مازالوا أحياء

126
00:11:03,340 --> 00:11:04,900
الأفضل أن ننتقل لمركز القيادة

127
00:11:04,900 --> 00:11:05,720
حسنا

128
00:11:10,620 --> 00:11:15,740
وهكذا تنوى ريتا تدمير البحار والعالم بأكمله

129
00:11:15,740 --> 00:11:18,420
عليكم إيقاف هذا الوحش

130
00:11:18,420 --> 00:11:21,020
ماذا عن الآخرين؟
كيف سنكسر تجمدهم

131
00:11:21,020 --> 00:11:25,000
تومى, هذا ليس سهلا
شاهدوا كرة الرؤية

132
00:11:25,180 --> 00:11:29,340
لكسر التعويذة, أستدرجوا الوحش خارج البحر ودمروا لؤلؤته

133
00:11:29,340 --> 00:11:31,940
أحذروا, ربما يعود إلى البحر

134
00:11:31,940 --> 00:11:33,500
ويستدرجكم لمعركة مائية هناك

135
00:11:33,500 --> 00:11:38,180
هذا خطير, الزوردات قد تضطر للنزول إلى الماء

136
00:11:38,180 --> 00:11:39,740
هذه هى المرة الأولى

137
00:11:39,740 --> 00:11:42,860
تذكر يا تومى أن قوتك محدودة

138
00:11:42,860 --> 00:11:44,940
أواثق أنك تريد أن تخاطر هذه المرة؟

139
00:11:44,940 --> 00:11:46,500
يجب ذلك

140
00:11:47,540 --> 00:11:49,720
سنصنع شوربة محار من هذا الوحش

141
00:11:50,140 --> 00:11:51,700
!وقت التحول

142
00:11:54,820 --> 00:11:56,380
حسنا, لنقضى على هذا الوحش

143
00:11:56,900 --> 00:11:58,980
أنا معك يا صديقى

144
00:11:58,980 --> 00:12:00,580
تفحص أنت هذا الجزء من الشاطىء

145
00:12:00,580 --> 00:12:04,180
وأنا سأبحث فى الجنوب -
حسنا, حان وقت العمل -

146
00:12:10,420 --> 00:12:12,500
تريد اللعب هكذا؟

147
00:12:12,500 --> 00:12:14,580
أنا لا ألعب مع صغير مثلك

148
00:12:15,100 --> 00:12:17,180
أنت لا يمكنك مواجتهى تماما

149
00:12:17,180 --> 00:12:18,740
لقد أنتهى عملك الأن

150
00:12:18,740 --> 00:12:21,340
لن تتحمل ما سأفعله بك

151
00:12:21,340 --> 00:12:23,940
يمكننى تحمله وسأدمرك أيضا

152
00:12:23,940 --> 00:12:27,060
أنا؟ مستحيل

153
00:12:32,780 --> 00:12:37,460
هلام حامضي, زوران لم يذكر شىء عن هذا

154
00:12:39,020 --> 00:12:41,620
تومى, ساعدنى

155
00:12:42,140 --> 00:12:44,740
وداعا أيها المغامر

156
00:12:52,020 --> 00:12:55,660
أقتربت نهايتك, النصر لى

157
00:13:04,300 --> 00:13:06,680
زاك, هل أنت بخير؟
لقد جئت بكل سرعتى

158
00:13:07,200 --> 00:13:10,740
لا تلمسنى يا تومى
أنا مغطى بهلام حامضى

159
00:13:10,740 --> 00:13:12,300
وهذا سيؤذيك أيضا

160
00:13:12,820 --> 00:13:17,460
زاك, خذ درعي
قواه ستخلصك من هذا

161
00:13:18,220 --> 00:13:20,100
شكرا يا تومى
ماذا عنك؟

162
00:13:20,100 --> 00:13:21,140
سأكون بخير

163
00:13:23,220 --> 00:13:26,000
ستدفع الثمن أيها المغامر الأخضر

164
00:13:27,900 --> 00:13:28,940
أحترس يا زاك

165
00:13:29,460 --> 00:13:31,020
تومى, لا

166
00:13:36,740 --> 00:13:38,920
أصمد يا صديقى
أنا سأتولى أمره

167
00:13:46,100 --> 00:13:48,180
هذا يجب أن يكسر التعويذة

168
00:13:52,340 --> 00:13:53,380
هذا يكفى

169
00:13:57,020 --> 00:13:58,580
أنجلا, قرطك

170
00:13:58,580 --> 00:13:59,620
ماذا عنه؟

171
00:14:00,140 --> 00:14:02,220
إنه السبب فى ذلك

172
00:14:02,220 --> 00:14:05,340
أنتظروا حتى أضع يدي على زاك

173
00:14:09,500 --> 00:14:10,540
أنجلا, أنا أسف

174
00:14:11,060 --> 00:14:14,900
أفعل لى صنيعا يا زاك
لا تقدم لى شىء بعد الأن

175
00:14:17,300 --> 00:14:19,580
نحن فى مأزق كبير يا رفاق

176
00:14:19,580 --> 00:14:21,740
نعلم أمر هذا الوحش

177
00:14:21,760 --> 00:14:22,480
أين تومى؟

178
00:14:22,500 --> 00:14:24,060
إنه بخير, تركته عند الشاطىء

179
00:14:24,160 --> 00:14:27,700
يجب أن نوقف هذا الوحش وندمر اللؤلؤة

180
00:14:27,700 --> 00:14:30,300
هذا أختبار جديد للميجازورد

181
00:14:30,300 --> 00:14:31,340
هيا بنا

182
00:14:43,820 --> 00:14:44,860
!وقت التحول

183
00:15:00,980 --> 00:15:02,020
حسنا, لقد نجحنا

184
00:15:02,020 --> 00:15:03,580
حسنا, لنفعل ذلك

185
00:15:16,880 --> 00:15:18,960
هذه هى اللؤلؤة
لقد وجدناها

186
00:15:24,680 --> 00:15:27,280
هذه فرصتنا لندمر هذه اللؤلؤة الأن

187
00:15:33,000 --> 00:15:37,160
لا أيها الحمقى
لقد دمرتم لؤلؤتى الجميلة

188
00:15:44,800 --> 00:15:47,040
خذوا هذه أيها الحمقى

189
00:15:55,880 --> 00:15:58,480
سأجعل منكم طعام للأسماك

190
00:16:05,660 --> 00:16:08,260
لا يمكننا تحمل المزيد
نحتاج المساعدة

191
00:16:08,260 --> 00:16:10,640
حسنا, الميجازورد قد لا يعمل جيداً تحت الماء

192
00:16:10,640 --> 00:16:12,140
لكن الدراجون زورد يمكنه ذلك

193
00:16:12,140 --> 00:16:15,540
وجه جميع إشارتك إلى الشاطىء, حسنا؟

194
00:16:15,540 --> 00:16:16,580
حسنا

195
00:16:17,100 --> 00:16:18,660
أرسل إشارة إستغاثة الأن

196
00:16:19,700 --> 00:16:21,780
تومى, هل تسمعنى؟
نحتاج المساعدة

197
00:16:21,780 --> 00:16:24,380
إنهم فى مأزق
!حان وقت الدراجون زورد

198
00:16:51,940 --> 00:16:57,140
ماذا لدينا هنا؟
زورد آخر كى أدمره

199
00:17:07,020 --> 00:17:10,660
تعتقد أنك ستهزمنى؟
أنظر لهذا

200
00:17:23,140 --> 00:17:25,740
هل يعجبك هذا؟

201
00:17:25,740 --> 00:17:29,500
حسنا, دعنى أساعدك قليلا

202
00:17:45,500 --> 00:17:48,100
أتريد المزيد؟
هل هذا يكفى؟

203
00:17:55,380 --> 00:17:59,060
لقد حانت نهايتك الأن

204
00:18:10,460 --> 00:18:11,500
حسنا

205
00:18:12,020 --> 00:18:13,980
الدراجون زورد مغطى بالحامض الهلامي

206
00:18:26,060 --> 00:18:28,660
أنتما الأثنان أصبحتم مزعجين كثيرا

207
00:18:30,220 --> 00:18:31,780
لنفعل ذلك

208
00:18:43,740 --> 00:18:45,300
حسنا أيها المغامرون
لنقضى عليه

209
00:18:48,420 --> 00:18:49,980
!الميجازورد, الطاقة كاملة

210
00:19:18,580 --> 00:19:21,180
أنا سعيد لأن الوحش لم يخرب شيئا

211
00:19:21,180 --> 00:19:22,740
نعم, هذا جيد

212
00:19:22,740 --> 00:19:24,180
نخب العمل الجماعي يا رفاق

213
00:19:24,180 --> 00:19:25,860
!العمل الجماعي

214
00:19:30,020 --> 00:19:31,060
ينبغى أن أتعلم الدرس

215
00:19:31,580 --> 00:19:32,100
ماذا تقصد؟

216
00:19:32,100 --> 00:19:35,420
لا تبهر أحد بالمال لأنك لن تشترى حبه

217
00:19:35,740 --> 00:19:39,380
هذا مبدأ جيد
كن نفسك دائما

218
00:19:39,480 --> 00:19:43,540
بعد ما حدث, لا يمكننى تقديم سوى هذه الزهور

219
00:19:46,660 --> 00:19:47,350
حظ سعيد

220
00:19:49,260 --> 00:19:50,300
أين كنتم يا رفاق؟

221
00:19:50,300 --> 00:19:52,900
كنا ننظف الأطباق بالمقهى

222
00:19:53,620 --> 00:19:57,060
نعم, لكننا لم نُرجع ما أكلناه

223
00:19:58,620 --> 00:20:01,220
تذكروا, لا غناء هذه المرة

224
00:20:02,260 --> 00:20:03,820
مستعدون؟

225
00:20:48,540 --> 00:20:49,060
أنا أسف

226
00:20:49,580 --> 00:20:54,260
أنا أسفة أيضا يا زاك
يجب أن أكون أكثر واقعية

227
00:20:55,820 --> 00:20:57,380
عيد ميلاد سعيد يا أنجلا

228
00:21:14,540 --> 00:21:19,140
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM

