1
00:00:08,590 --> 00:00:11,390
" اذا وُجدت تأكل ، تشرب او تُدخل "

2
00:00:11,460 --> 00:00:14,290
" $سيتم تغريمك مبلغ 250 "

3
00:00:36,180 --> 00:00:37,880
" يرجى الوقوف بثبات "

4
00:00:42,930 --> 00:00:46,570
" يُرجى الوقوف بثبات ... يتم اغلاق البوابات "

5
00:00:56,000 --> 00:00:59,571
NCIS LA
الحلقة 7 ، الموسم 3
RMD94

6
00:01:15,200 --> 00:01:18,380
أمتأكد انه لم تكن انت ؟ لان الشخص كان
لديه " تشدق " في الكلام مثلك

7
00:01:18,410 --> 00:01:22,070
ليس لدي " تشدق " في الكلام -
"طريقتك في قول " تشدق -

8
00:01:22,130 --> 00:01:24,230
تقولها بتشدق
عن ماذا نتحدث ؟

9
00:01:24,300 --> 00:01:28,100
نتحدث عن لا شئ ، قطعا لا شئ

10
00:01:28,170 --> 00:01:33,310
شخض ما تحدث عبر البرنامج الاذاعي
(الليلة الماضية ،  صوته مشابه تماماً لـ (ديكس

11
00:01:33,380 --> 00:01:36,110
أفعل هذا ؟
عن ماذا كان الاتصال ؟

12
00:01:36,180 --> 00:01:41,090
أراد فقط التحدث عن مشاعره تجاه
زميله في العمل....

13
00:01:44,520 --> 00:01:47,530
ألا تعتقدون انه لمن الغريب ان يتحدث ( كالن ) عن
برنامج اذاعي ؟

14
00:01:47,590 --> 00:01:50,400
لماذا ؟ -
لا اعرف -

15
00:01:50,460 --> 00:01:55,070
دائما كنت اعتبرك اكثر من شخص ... و
....انت تعلم

16
00:01:55,130 --> 00:02:00,210
كـ شخص يتابع التلفاز -
ليس لدي ادنى فكرة عما تتحدث عنه -

17
00:02:00,270 --> 00:02:03,710
انا رجلٌ غامض -
غامض ام متعوس ؟ -

18
00:02:03,780 --> 00:02:05,840
اليوم سيكون كذلك النوع
من الايام ، اليس كذلك ؟

19
00:02:05,910 --> 00:02:08,910
كالن) ، ليس لديك ادنى فكرة كم انت)
محظوظ لان شريكك ذكر

20
00:02:08,980 --> 00:02:11,680
ما مفترض ان يعني هذا ؟

21
00:02:11,750 --> 00:02:12,880
....انا فقط -
اتعلم ماذا ؟ -

22
00:02:12,950 --> 00:02:14,020
إياك ان تجيب على هذا السؤال -
لن افعل -

23
00:02:14,090 --> 00:02:16,220
بالتحدث عن الشركاء
اين ( سام ) ؟

24
00:02:16,290 --> 00:02:19,560
سيد " 5 دقائق قبل " متأخر
مرة اخرى

25
00:02:19,620 --> 00:02:22,160
وأخذ 3 عطل طويلة هذا الشهر

26
00:02:22,230 --> 00:02:23,830
انت تعلم ما معنى ذلك ؟

27
00:02:23,900 --> 00:02:26,160
: يجري بروفات لـ اجل
" مساعدة القطط في برودواي "

28
00:02:26,230 --> 00:02:27,700
سأخبره انك قلت ذلك

29
00:02:27,770 --> 00:02:29,670
لست مجبر لفعل ذلك

30
00:02:29,730 --> 00:02:31,240
يبدو كأنه بمهمة جديدة

31
00:02:31,300 --> 00:02:32,570
هل هو بمهمة جديدة فعلا ؟

32
00:02:32,640 --> 00:02:34,310
( هذا السؤال لـ ( هيتي

33
00:02:34,370 --> 00:02:37,240
هل ناديتم ؟ -
أهلا هيتي -

34
00:02:41,910 --> 00:02:45,920
نعم ؟ -
"هل تظني ان ديكس يتحدث "بتشدق

35
00:02:45,980 --> 00:02:51,090
حسنا لهجة  ( ديكس ) تعكس

36
00:02:51,160 --> 00:02:53,330
الوسط الاجتماعي الذي
ترعرع فيه

37
00:02:53,390 --> 00:02:59,360
ولكن عليّ ان اعترف
انا معجب بتصرفاته المميزة

38
00:02:59,430 --> 00:03:00,700
هل سمعتم هذا ؟

39
00:03:00,770 --> 00:03:05,200
هيتي ) معجبة بتصرفاتي الخاصة) -
حسنا ، خذها بالبساطة -

40
00:03:05,270 --> 00:03:08,210
فقد كانت هذه طريقة مؤدبة لقول

41
00:03:08,280 --> 00:03:11,040
اني ارى انك تمتلك " تشدق " في الكلام

42
00:03:13,450 --> 00:03:17,080
حسنا ، اعملوا عليها -
على ماذا ؟ -

43
00:03:18,620 --> 00:03:22,290
قضيتكم الجديدة بالطبع -
اها -

44
00:03:24,130 --> 00:03:28,000
وفرها -
ماذا ؟ ( هيتي ) افسدت صفارتي ؟ -

45
00:03:30,570 --> 00:03:34,300
تم سحب هذا الفيديو من كامير
المراقبة للـ " ميترو " الليلة الماضية

46
00:03:38,310 --> 00:03:43,080
اسم الضحية (نوري ايتو ) محاسب ياباني
"الذي وصل الى " لوس انجلوس

47
00:03:43,140 --> 00:03:48,320
قبل ثلاثة ايام ، بصحبة مجموعة سياحية
توفي صبيحة هذا اليوم

48
00:03:48,380 --> 00:03:55,120
الرجل الذي لم يعطي ( نوري ) ترحيب "لوس انجلوس"  الحار
( هو .... ( كونور مازلن

49
00:03:55,190 --> 00:03:58,160
جندي سابق في المارينز -
منذ متى وهو " سابق " ؟ -

50
00:03:58,220 --> 00:04:02,190
سُرح ( مازلن ) من الخدمة في بداية هذه السنة
وفُصل اداريا

51
00:04:02,260 --> 00:04:04,660
افترض ان تسريحه كان غير مُشرّف
ما الذي فعله ؟

52
00:04:04,730 --> 00:04:07,870
السلطات اليابانية اتهمته بالاعتداء
الجنسي على امرأة

53
00:04:07,930 --> 00:04:09,430
بينما كان بمعسكر في
" اوكيناوا "

54
00:04:09,500 --> 00:04:13,440
وضحيته الثانية ياباني ايضا ؟ -
من الممكن ان تكون جريمة بدافع الكراهية -

55
00:04:13,510 --> 00:04:15,010
ماذا نعرف ايضا عن (مازلن) ؟

56
00:04:15,070 --> 00:04:19,510
"لدينا عنوان منزله في " بلايا دي ري
وفق معلومات من اماكن وظائفه

57
00:04:19,580 --> 00:04:23,980
وظائفه ؟ جمع ؟ -
حسب ما وجدت فهو يعمل في "3" وظائف -

58
00:04:24,050 --> 00:04:27,990
حسنا ، تعرفون ماذا يقال عن العاطلين عن العمل -
(تريدنا ( هيتي ) ان نحدد مكان ( مازلم -

59
00:04:28,060 --> 00:04:30,320
ونحضره بسرعة
لكي لا يؤذي احداً آخر ؟

60
00:04:30,390 --> 00:04:33,790
و بسرية لان الجيش لا يستطيع منع
انتشار هذا

61
00:04:33,860 --> 00:04:38,370
(هذا بالضبط ما قالته ( هيتي
ما عدا انها قالته بكلمات لقوى و بشكل مقطعي

62
00:04:39,770 --> 00:04:42,000
حسنا ، الساعة تدق
دعونا نبدأ

63
00:04:42,070 --> 00:04:44,840
بقى ( مازلن ) بعيدا عن المتاعب
لشهور

64
00:04:44,910 --> 00:04:48,340
لما لا تذهبان للتحدث مع ارباب عمله
لمعرفة اذا حدث شئ البارحة جعله يفجر الوضع

65
00:04:48,410 --> 00:04:49,740
حسنا -
تم -

66
00:04:49,810 --> 00:04:51,350
انا و ( سام ) سنذهب لبيته
سأنتظرك بالسيارة

67
00:04:51,410 --> 00:04:54,980
ما هي قصة " الازدواج " ؟ -
لا اظن انك ستحب هذا الرجل -

68
00:05:01,760 --> 00:05:05,030
(تريدان معرفة اين هو ( كونور مازلن
انضما للنادي

69
00:05:05,100 --> 00:05:08,730
يستدعى لمناوبة اضافية و كالفتاة الصغيرة
يتركني كالثمل والجاف

70
00:05:09,770 --> 00:05:13,200
هل ستنظفين هذه البقع يوما ما يا (مرسول) ؟

71
00:05:13,270 --> 00:05:14,870
حاضر سيدي

72
00:05:14,940 --> 00:05:17,710
هل غاب ( كونور ) عن مناوبة من قبل ؟ -
لم يغب -

73
00:05:17,780 --> 00:05:20,410
صراحة ، لم يكن بيننا شئ سابقا ... حتى اليوم

74
00:05:20,480 --> 00:05:23,550
كيف كان ؟ هل كان يتعامل بلطف
مع زملائه الاخرين ؟

75
00:05:23,620 --> 00:05:25,750
من هذا ؟ د.(فيل) ؟

76
00:05:25,820 --> 00:05:28,250
هل سبق ودخل في شجار مع اي احد ؟
مع زبون ربما ؟

77
00:05:28,320 --> 00:05:31,220
لا اعلم هذا ، فقد كان انطوائا الى حد كبير

78
00:05:31,290 --> 00:05:34,260
وبشكل عام لم يكن
....يعاني م

79
00:05:34,330 --> 00:05:38,230
!مرسول) استخدمي الممسحة)

80
00:05:38,300 --> 00:05:39,730
عمل هنا البارحة ، اليس كذلك ؟

81
00:05:39,800 --> 00:05:43,570
هل بدى لك على غير عادته ؟
غير ثابت "عاطفيا" ؟

82
00:05:43,630 --> 00:05:45,440
هل يجعلك تغنين اغنية " كامبايا " بالسيارة ؟

83
00:05:45,540 --> 00:05:48,040
ها قد بدأنا -
اجب على السؤال ، من فضلك -

84
00:05:48,110 --> 00:05:49,470
انظرا

85
00:05:49,540 --> 00:05:51,340
يأتي للعمل ، يرتب البضائع ويعمل
لعشر ساعات

86
00:05:51,410 --> 00:05:52,680
ويغادر العمل

87
00:05:52,740 --> 00:05:57,780
"هكذا اريد " استقراره العاطفي -
حسنا -

88
00:05:57,850 --> 00:06:05,560
! اذا فكرت بشئ اخر ، اي شئ مفيد ... اتصل -
نراك لاحقا -

89
00:06:08,230 --> 00:06:11,960
لا تقلق ، انت لا تشبه د.(فيل) بشئ -
شكرا لك -

90
00:06:12,030 --> 00:06:15,200
مع مشكلة الكلام عندك
لن تستطيع فعلها على التلفاز

91
00:06:15,270 --> 00:06:19,008
الان تخيل ان يكون عليك ترتيب الرفوف
كل يوم 10 ساعات وترد على ذلك الرجل

92
00:06:19,010 --> 00:06:22,280
يبدو ذلك سيئا كدرجة ان يكون دوري المنقذ
في حفلات الثانوية

93
00:06:22,340 --> 00:06:23,710
آسفة ، ولكن الا ينبغي ان تكون تحب ذلك ؟

94
00:06:23,780 --> 00:06:27,480
حسنا ، كنت اتواجد عند البركة
"كان يوجد الكثير من " الجلد

95
00:06:27,550 --> 00:06:31,650
"وكنت اعمل لدى " جمعية الشبان المسيحية
لذا كان عليّ مراقبة كبار السن وهم يجرون التمارين المائية

96
00:06:31,720 --> 00:06:35,090
:كانت هنالك امرأة لن انساها ابدا
جيرنرود نورلاند ) لقد كانت )

97
00:06:35,150 --> 00:06:40,020
امرأة كبيرة كانت تكثر من بعض الحركات الاغوائية -
...هل سبق وعـ... انت تعلم

98
00:06:40,090 --> 00:06:44,760
ان تدعي انها تختنق ، لكي اضطر ان اعمل
لها تنفس صناعي ؟ نعم فعلتها بكثير من الاوقات

99
00:06:44,830 --> 00:06:48,400
من الممكن ان يكون هذا اكثر عمل مثير رأيته بالثانوية ؟ -
اتعلمين ؟ -

100
00:06:48,470 --> 00:06:51,470
ولهذا لم انفتح اليك  -

101
00:06:51,540 --> 00:06:56,240
ماذا لديكٍ -
لم يظهر ( مازلن ) على الاقل في احدى وظائفه -

102
00:06:56,310 --> 00:06:59,810
حسنا اعلميني اذا كان قد ظهر باحدى الوظيفتين الاخريتين -
حسنا -

103
00:06:59,880 --> 00:07:04,920
هل رجلنا هارب ؟ -
ربما -

104
00:07:07,590 --> 00:07:11,520
اتيت متأخراً هذا الصباح -
اذا كان هذا رأيك -

105
00:07:11,590 --> 00:07:14,360
مؤخراً ، اصبحت تاتي متأخرا ؟

106
00:07:16,030 --> 00:07:20,860
كما تعلم ، يقولون عادة ان القهوة هي السبب -
حسنا ، ( هيتي ) منحتني "صانعة قهوة " جديدة

107
00:07:20,930 --> 00:07:23,400
الا ان هذه تأخذ وقتا اطول
لتصبح جاهزة

108
00:07:23,470 --> 00:07:25,730
الانتظار يمكن ان يكون
الجزء الاصعب

109
00:07:25,800 --> 00:07:27,200
فقد يمكن ان تأخذ الكثير منك

110
00:07:27,270 --> 00:07:29,200
الانتظار استطيع التعامل معه

111
00:07:29,270 --> 00:07:33,780
ولكن هذه " صانعة القهوة " تأتي
مع قدح خاص بها ، قدح مذهل بحق

112
00:07:35,810 --> 00:07:37,150
ذاك يمكن ان يكون السبب

113
00:07:38,060 --> 00:07:41,220
....لانه اذا تشتت انتباهك بسبب قدح -
اعرف -

114
00:07:41,220 --> 00:07:44,350
...او اذا تركت الاشياء تغلي -
اعرف -

115
00:07:44,420 --> 00:07:45,950
عندها تُحرق

116
00:08:02,540 --> 00:08:05,640
خالي -
!خالي -

117
00:08:05,710 --> 00:08:07,510
رُكن طبي

118
00:08:07,580 --> 00:08:11,650
على الاقل الجيش علّم ( مازلن ) شيئا -
المكان مرتب -

119
00:08:11,720 --> 00:08:13,650
اياً كان من اقتحم المكان لم يبحث
بجد

120
00:08:16,050 --> 00:08:19,120
ربما لان ما كانوا يبحثون
(عنه هو ( كونور مازلن

121
00:08:23,560 --> 00:08:28,830
"لا يوجد لوحة على السيارة " نمرة -
جديد على المدينة وضائع ؟ -

122
00:08:28,831 --> 00:08:32,100
حدسي يقول انهم لا ينتظرون
المرشد

123
00:08:43,410 --> 00:08:45,780
من الواضح ، اننا لسنا وحدنا
من يبحث عنه

124
00:09:00,320 --> 00:09:02,800
نيل ) تساعد (ايريك ) في تحديد مكان )
العربة السوداء

125
00:09:02,800 --> 00:09:05,800
(التي رأيتموها خارج منزل ( مازلن
لم يظهر شئ بعد

126
00:09:05,870 --> 00:09:08,600
تلك العربة كانت بانتظار ظهور
( مازلن )

127
00:09:08,670 --> 00:09:11,070
سأتعمق هنا اكثر
هل من الممكن ان يكون هذا مرتبطا

128
00:09:11,140 --> 00:09:13,670
بالسائح الياباني الذي
ضربه ( مازلن ) حتى الموت ؟

129
00:09:13,740 --> 00:09:18,780
حدسي يقول ان هؤلاء لم يكونوا
نوعية المجموعات السياحية

130
00:09:16,781 --> 00:09:20,380
(سرق ( مازلن ) محفظة (ايتو -
ربما يُدين مال للناس -

131
00:09:20,450 --> 00:09:22,120
وتلك العربة لهم ليسترجعوه

132
00:09:22,180 --> 00:09:24,920
يا لها من صدفة ان يحاول السرقة من ياباني

133
00:09:24,990 --> 00:09:26,890
(كنت اتتبع حساب ( مازلن

134
00:09:26,960 --> 00:09:28,420
استخدم بطاقته الائتمانية قبل قليل

135
00:09:28,490 --> 00:09:31,290
أين ؟ -
مدينة "كولفير "  ... في محل للبنادق -

136
00:09:31,360 --> 00:09:32,860
شخص ما صعّد الامر

137
00:09:32,930 --> 00:09:36,270
جده ، وعندما تفعل
لا ترفع عيناك عنه

138
00:09:36,330 --> 00:09:39,270
هل وجدته ؟
انا اقود بمنطقة " عمياء " هنا

139
00:09:39,340 --> 00:09:41,970
افعل كل ما بوسعي
"هذا الشخص مثل "الشبح

140
00:09:42,040 --> 00:09:44,010
تلقى ( مازلن ) ضربات ليلة امس

141
00:09:44,070 --> 00:09:48,440
لذا ابحث عن شخص يرتدي نظارات شمسية ، يخفي كدماته -
وأكمام طويلة ليغطي يديه -

142
00:09:48,510 --> 00:09:52,180
حسنا ، وجدته ، يسير على قدميه
في الجانب الشرقي من الجادة

143
00:09:52,250 --> 00:09:54,020
يتوجه شمالا ، هو موجود امامكم

144
00:09:54,080 --> 00:09:57,920
سأرسل الاحداثيات الى هاتفك الان -
وصلت -

145
00:09:57,990 --> 00:10:00,890
لا تتوقف عن مراقبته ، للحيطة

146
00:10:00,960 --> 00:10:02,420
ها هو ، ذو القميص الابيض

147
00:10:17,770 --> 00:10:20,370
علام تنظر ؟ -
لا شئ -

148
00:10:20,440 --> 00:10:22,840
ايوجد اي مشكلة ؟ -
...لا ، فقط -

149
00:10:22,910 --> 00:10:25,210
لاخظت انكما الاثنان ترتديان نفس القميص

150
00:10:25,280 --> 00:10:26,910
الرجل لديه ذوق

151
00:10:26,980 --> 00:10:29,380
اقول ربما عليه افضل منك

152
00:10:29,450 --> 00:10:31,150
اتعطيني نصائح في الموضة ؟

153
00:10:31,220 --> 00:10:33,150
ركزّ -
انا مركزّ -

154
00:10:33,220 --> 00:10:34,720
فأنا الذي لاحظت القميص

155
00:10:34,790 --> 00:10:37,460
حقا ؟ ذكرني مرة اخرى كيف تلفظ
بلينسياغا" ؟"

156
00:10:37,530 --> 00:10:39,860
الحقيقة بأن تعرف ان تلك الكلمة
مقلقة جدا
* غير متأكد*

157
00:10:45,730 --> 00:10:47,730
كونور ) ستهرب الان ، ولكن لا تهرب)

158
00:10:47,800 --> 00:10:49,040
انا عميل فدرالي
" وحدة التحقيقات البحرية "

159
00:10:51,170 --> 00:10:54,010
سؤعاملك كصديك جيد الان
اذا قابلتني بذلك بالمقابل

160
00:11:10,290 --> 00:11:14,260
"اريك)  ، العربة السوداء تتجه شرق " ويدنجتون)

161
00:11:12,920 --> 00:11:16,030
وجدتها -
" حاول ان لا تفقدها " -

162
00:11:16,090 --> 00:11:17,930
رجاءً

163
00:11:18,000 --> 00:11:20,030
أأنت حقا عميل فدرالي ؟

164
00:11:20,100 --> 00:11:23,030
باعتبار البدائل ، لا ابدو سيئا جدا ، اليس كذلك ؟

165
00:11:23,100 --> 00:11:24,640
!هيا

166
00:11:27,610 --> 00:11:30,740
توفي الرجل الذي ضربتَه -
ماذا ؟ -

167
00:11:30,810 --> 00:11:33,510
توفي ( نوري ايتو ) في الاسعاف
وهو بطريقه الى المشفى

168
00:11:33,580 --> 00:11:36,210
يجعلك قاتلا -
كان دفاعاً عن النفس -

169
00:11:36,280 --> 00:11:39,520
ضربته ، وبعدها سرقت
محفظته

170
00:11:39,590 --> 00:11:43,120
هو الذي سرق محفظتي
انا فقط كنت ارجعها

171
00:11:43,190 --> 00:11:45,760
"اذا الرجل الذي ضربته كان "نشّال

172
00:11:45,830 --> 00:11:49,960
عليك ان تجد شيئا افضل من ذاك -
انها الحقيقة ، اقسم -

173
00:11:50,030 --> 00:11:52,060
لماذا يقوم سائح ياباني بسرقة محفظتك ؟

174
00:11:52,130 --> 00:11:54,030
لربما اراد تذكاراً

175
00:11:54,100 --> 00:11:58,700
فقد نفذت كرات الثلج الموقعة في هوليود -
تعجبني تلك -

176
00:11:58,770 --> 00:12:00,070
حسنا ايها المارين

177
00:12:00,140 --> 00:12:02,640
لديك خلافات سابقة مع اليابانيين

178
00:12:02,710 --> 00:12:05,610
مثل تسريحك من الخدمة لاعتدائك على
"شابة جنسيا في "اوكيناوا

179
00:12:05,680 --> 00:12:08,280
لم اعتدِ على احد من قبل -
حقا ؟ -

180
00:12:08,380 --> 00:12:11,380
لانه مكتوب هنا ، يا ( سام ) ربما اقرؤها بشكل خاطئ

181
00:12:11,450 --> 00:12:13,450
هذه المرأة هي
صديقتي

182
00:12:14,590 --> 00:12:18,820
والدها منعنا من مقابلة بعضنا البعض
لكننا تجاهلناه

183
00:12:20,490 --> 00:12:24,030
"روميو و جوليت" -
لن اوذ امرأة ابدا -

184
00:12:24,100 --> 00:12:26,260
( وخصيصا ليس ( مايكو

185
00:12:26,330 --> 00:12:29,930
والدها ، ( اكيو تاناكا ) خلق
هذه الاتهامات الزائفة

186
00:12:30,000 --> 00:12:32,170
لكي يتم اعادتي الى هنا

187
00:12:32,240 --> 00:12:35,540
ملياردير اختصاصي البيئة هذه السنة
اكيو تاناكا )؟ )

188
00:12:37,910 --> 00:12:42,480
رتب زواج لـ ( مايكو ) لتتزوج من
سياسي ما ليؤمن رشاوي تجارته

189
00:12:42,550 --> 00:12:44,320
وأنا كنت اقف عائقا في طريق
تحقيق خطته الكبيرة

190
00:12:44,380 --> 00:12:47,120
لذا جعلني ادفع الثمن -
هذا مقنع للغاية -

191
00:12:47,190 --> 00:12:50,520
"ذلك الكثير من الجهد" -
هذا الرجل لديه اجابة لكل شئ -

192
00:12:50,590 --> 00:12:53,290
كان لديه الوقت الكافي
ليجعل قصته كاملة

193
00:12:53,360 --> 00:12:58,030
حسنا ، سأتصل بقسم الادلة في شرطة لوس انجلوس
( لمعرفة ماذا حدث لمحفظة ( نوري ايتو

194
00:12:58,100 --> 00:13:00,230
لم تذكر في تقرير
الطب الشرعي

195
00:13:00,300 --> 00:13:04,710
لا ارى اي ارتباط
بين ما حدث على منصة قطار الميترو

196
00:13:04,770 --> 00:13:10,240
و حقيقة انه ربما لديه صديقة في اليابان -
ربما لديه قصة لذلك ايضا -

197
00:13:10,310 --> 00:13:11,340
ديكس) يتحدث)

198
00:13:16,780 --> 00:13:19,520
بعدما تم ترحيلي
قدمت ( مايكو ) الى هنا لتكون معي

199
00:13:19,590 --> 00:13:23,820
وعندما عرف ( تاناكا ) ذلك ، ارسل
رجاله لاعادتها الى بيتها وتعليمي درساً

200
00:13:23,890 --> 00:13:26,460
أتقول ان الرجل الذي قُتل يعمل لدى
تاناكا ) ؟ )

201
00:13:26,560 --> 00:13:31,460
هذا تخميني -
ماذا عن الرجال في العربة السوداء ؟ -

202
00:13:31,530 --> 00:13:36,700
(ربما ايضا يعملون لـ ( تاناكا -
اين ( مايكو ) الان ؟

203
00:13:36,770 --> 00:13:42,310
"تختبئ بمقطورة صديقي في "ماليبو
مركونة عند "جدول ماء " ماليبو

204
00:13:42,380 --> 00:13:44,110
هل يمكنك التأكد بأنها بخير ؟

205
00:13:44,180 --> 00:13:47,210
نبدأ بالتأكيد اذا كانت هنالك اصلا

206
00:13:49,250 --> 00:13:52,980
تقول بأنك لست خطر او تهديد

207
00:13:53,050 --> 00:13:56,850
اذا كيف تفسر شرائك
لسلاح هذا الصباح ؟

208
00:13:56,920 --> 00:13:59,120
عليّ ان احمي ( مايكو ) من والدها

209
00:13:59,190 --> 00:14:04,100
<i>
"اكيو تاناكا) ليس الرجل الذي يظهر في مجلة " التايم)
</i>

210
00:14:05,770 --> 00:14:07,900
نعم ، حسنا

211
00:14:07,970 --> 00:14:09,800
شكرا ( ميغيل ) ، كان
هذا صديقي في قسم ادلة شرطة لوس انجلوس

212
00:14:09,870 --> 00:14:12,940
وتبين ان ( نوري ايتو ) لم يكن معه محفظة عندما توفي

213
00:14:13,010 --> 00:14:15,880
ماهي فرصة ان تكون ( مايكو تانتاكا ) تختبئ في
ماليبو" ؟"

214
00:14:15,940 --> 00:14:18,710
اقول لا توجد فرصة على الاطلاق -
نعم ، ولكن ما زال علينا ان نفحص المكان -

215
00:14:18,780 --> 00:14:21,050
رحلة الى طريق " بو " ؟ -
لا تدعُها هكذا ، من فضلك -

216
00:14:21,120 --> 00:14:23,080
فهي تشجع الناس الذين يعيشون هناك

217
00:14:23,150 --> 00:14:25,420
ولكني حقا اريد ان اكون عضوا
" من عشيرة " بو-تانج

218
00:14:25,490 --> 00:14:27,150
من فضلك دعيه يتوقف

219
00:14:28,990 --> 00:14:32,890
"دعونا نرى اذا كان شيئا مما قاله (مازلم ) "صحيحا

220
00:14:43,410 --> 00:14:47,410
تخلتّ ( مايكو تاناكا ) عن قصر في اليابان
من اجل هذه ؟

221
00:14:47,480 --> 00:14:50,250
ذلك بفرض ان لديها خيارات في المسألة

222
00:14:58,820 --> 00:15:00,830
عميلان فدراليان

223
00:15:12,800 --> 00:15:14,840
لا ارى ايَ حقائق او حقائق للسفر

224
00:15:14,910 --> 00:15:18,310
او اثر ان تكون اي انثى قد تواجدت هنا

225
00:15:19,340 --> 00:15:21,510
ربما ( كونور ) و صديقه

226
00:15:21,580 --> 00:15:24,280
قد بدأا بعمل شئ على الجانب الاخر ؟

227
00:15:24,350 --> 00:15:27,680
هذا اكثر شئ معقول سمعته اليوم

228
00:15:28,720 --> 00:15:31,660
لا اثر لـ ( مايكو ) هنا

229
00:15:31,720 --> 00:15:36,190
لا أثر لـ ( مايكو تاناكا ) في اي مكان -
ماذا تعنين ؟ -

230
00:15:36,260 --> 00:15:39,960
تفحصت دائرة الهجرة والحدود مرتين

231
00:15:40,030 --> 00:15:44,740
مايكو تاناكا ) لم تخطو خطوة على هذه الدولة )

232
00:15:55,140 --> 00:15:58,780
تحدثنا مع صديقك
اكد على انه سمح لك باستخدام مقطورته

233
00:15:58,850 --> 00:16:01,220
لكنه لم يسمع عن
( مايكو تاناكا )

234
00:16:01,280 --> 00:16:03,890
ذلك بسبب اني لم اخبره رغبةً مني
في حمايتها

235
00:16:03,950 --> 00:16:05,420
لم يكن احد في المقطورة

236
00:16:07,160 --> 00:16:10,930
اذا قد وجدوها -
او انها لم تتواجد هنا ابدا -

237
00:16:10,990 --> 00:16:15,260
لا يوجد سجلات تدل على ان ( مايكو تاناكا ) قد
دخلت الى هذه الدولة

238
00:16:15,330 --> 00:16:18,300
ذلك بسبب اني هربتها الى هنا عن طريق
"فانكوفر"
* مدينة*

239
00:16:18,370 --> 00:16:20,270
كانت الطريقة الوحيدة لابقاءها
آمنة

240
00:16:20,340 --> 00:16:22,240
من ارجاعها الى والدها

241
00:16:22,310 --> 00:16:24,110
اصبح الامر اكثر دراميا ، الا تعتقد ذلك ؟

242
00:16:24,170 --> 00:16:27,480
ها هي مشكلتنا
اول ما رأيناك حاولت الهرب

243
00:16:27,540 --> 00:16:29,010
تلك لم تكن ابداً اشارة جيدة

244
00:16:29,080 --> 00:16:32,280
ولا شئ فادنا مما اخبرتنا اياه

245
00:16:32,350 --> 00:16:34,520
!لا المحفظة ، لا الفتاة ، لا شئ

246
00:16:34,580 --> 00:16:38,490
لا اعرف ما اقول لكم
ولكن ، ارجوكم جِدوها

247
00:16:38,550 --> 00:16:41,220
فهي لا تريد العودة
هذا صدق

248
00:16:41,320 --> 00:16:45,230
من الافضل ان يكون كذلك
ام ستذهب الى السجن لفترة طويـــلة

249
00:16:45,300 --> 00:16:49,100
فترة طويلة تجعلك تتمنى
ان العربة السوداء قد امسكت بك

250
00:17:00,480 --> 00:17:04,010
أي حظ ؟ -
لا اعرف اذا يمكن ان تدعيها حظ -

251
00:17:04,080 --> 00:17:06,520
اطلعنا ( كونور ) على فصل
اخر من قصته

252
00:17:06,580 --> 00:17:08,990
من يعرف ماذا يصدق في هذه اللحظة ؟

253
00:17:09,050 --> 00:17:15,220
ببساطة ، اذا كان هناك ثغرات غير منطقية
في قصة مُثليِة

254
00:17:15,290 --> 00:17:16,830
عندها قم بسد هذه الثغور

255
00:17:16,890 --> 00:17:20,060
شكرا ( هيتي ) ولكن هذه اكثر تعقيدا
من ذلك

256
00:17:20,130 --> 00:17:23,830
ابدأ لم تكن معقدة اكثر من ذلك

257
00:17:23,900 --> 00:17:26,230
نحن لا تعرف حتى اذا كانت ( مايكو ) في
"امريكا"

258
00:17:26,300 --> 00:17:29,470
وان كانت هنا ، كما قال ( كونور ) يمكن
ان تكون ضد رغباتها

259
00:17:29,540 --> 00:17:33,410
اياً كان من يقود تلك العربة السوداء
( فبالتأكيد لديه مصلحة مع ( كونور

260
00:17:33,480 --> 00:17:36,910
ربما يكون كذّاب ، و
لكن لن اضع

261
00:17:36,980 --> 00:17:38,550
احتمال جريمة بدافع الحقد من
هذا الرجل

262
00:17:38,620 --> 00:17:41,620
كل هذا يُظهر اماكن عدة للبدء منها

263
00:17:41,690 --> 00:17:48,390
اتطلع الى قرار سريع ... لِنَقُل
غدا ؟

264
00:17:50,700 --> 00:17:54,730
ربما ( مايكو تاناكا ) ليست هنا
ولكن والدها هنا

265
00:17:54,800 --> 00:17:56,970
وهو هنا منذ السبت

266
00:17:57,040 --> 00:18:00,710
"وسيحضر فعاليات في "المركز الثقافي الياباني
هذا الصباح

267
00:18:02,210 --> 00:18:06,710
يمكن ان تكون صدفة -
يمكن ان تكون عدة امور -

268
00:18:10,680 --> 00:18:14,190
"الساعة"12:00 -
ها هو -

269
00:18:30,070 --> 00:18:33,170
اكيو تاناكا ) ؟ ) -
نعم -

270
00:18:33,240 --> 00:18:36,540
"العميل الفدرالي ( كالن ) " وحدة التحقيقات البحرية
( وهذا شريكي ( سام هان

271
00:18:37,680 --> 00:18:40,650
كيف اساعدكم حضرة الضابط ؟

272
00:18:40,710 --> 00:18:43,320
ما الذي احضرك الى "لوس انجلوس" ؟ -
العمل -

273
00:18:43,380 --> 00:18:46,050
عما يدور هذا ؟ -
عن ابنتك

274
00:18:47,090 --> 00:18:50,520
ابنتي ؟ ماذا عنها ؟

275
00:18:50,590 --> 00:18:52,990
كيف حالها ؟ -
جيدة جدا -

276
00:18:53,060 --> 00:18:55,460
اتعلم اين هي ؟

277
00:18:55,530 --> 00:18:59,230
انها بالبيت
تعطي خط السكة الحديد الكوري

278
00:18:59,300 --> 00:19:02,500
شروط عقد صعبة -
هي باليابان ؟ -

279
00:19:02,570 --> 00:19:04,870
لماذا هذا الاهتمام بأبنتي ؟

280
00:19:04,940 --> 00:19:06,840
الديك رقم نستطيع الوصول اليها عبره ؟

281
00:19:06,910 --> 00:19:08,710
الان ؟

282
00:19:08,780 --> 00:19:12,610
كما ذكرت
فهي مشغولة بالوقت الراهن

283
00:19:12,680 --> 00:19:15,480
....ومع اختلاف التوقيت -
الساعة " 7:30 " صباحا هناك -

284
00:19:15,550 --> 00:19:18,250
ومع ان ( مايكو ) عاملة مجدة
انا متأكد بأنها ستكون مستيقظة الان

285
00:19:30,900 --> 00:19:32,390
مايكو ) ، صباح الخير )
.
.

286
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
يوجد شرطيان امريكيان
.
.

287
00:19:35,100 --> 00:19:37,110
يودان التحدث معك
.
.

288
00:19:40,030 --> 00:19:41,110
لا اعرف لماذا
.
.

289
00:19:41,500 --> 00:19:41,970
تلطفي معه
.
.

290
00:19:45,000 --> 00:19:48,540
تتمنى ان اكون شرطيا فحسب
.
.

291
00:19:58,130 --> 00:19:59,760
معك ( سام هانا ) من وحدة التحقيقات البحرية
.
.

292
00:20:01,297 --> 00:20:02,865
...والدُكِ يخبرني انك في اليابان
.
.

293
00:20:05,465 --> 00:20:07,505
بمفاوضات لعقد السكة الحديدية ؟
.
.

294
00:20:09,817 --> 00:20:10,992
ادرك هذا
.
.

295
00:20:12,360 --> 00:20:13,792
حظاً طيبا في المفاوضات
.
.

296
00:20:17,425 --> 00:20:18,500
شكراً لوقتك
.
.

297
00:20:23,820 --> 00:20:27,690
ولك ايضا -
وعذرا للتدخل -

298
00:20:27,760 --> 00:20:30,220
تمتع بوجودك في لوس انجلوس

299
00:20:36,460 --> 00:20:40,500
(ايريك ) حاول اذا كنت تستطيع تتبع اخر مكالمة اجراها ( تاناكا )
وأعلمني عندما تفعل ذلك

300
00:20:40,570 --> 00:20:41,840
عُلم-
حسنا -

301
00:20:41,900 --> 00:20:44,870
كم ثغرة اصبح الان في قصة ( كونور مازلن ) ؟

302
00:20:44,940 --> 00:20:48,340
بما فيه الكفاية لايقاعه -
نعم -

303
00:20:48,410 --> 00:20:50,740
لا احب هذه المناظر

304
00:20:50,810 --> 00:20:53,480
و لن تحب ايضا صوتها

305
00:20:53,550 --> 00:20:54,880
حسنا -
ما الذي يحدث ؟ -

306
00:20:54,950 --> 00:20:57,810
وزارة الخارجية تدخلت في قضيتنا

307
00:20:57,880 --> 00:20:59,820
وطلبت بلطف انسحاب "وحدة التحقيقات البحرية" من القضية

308
00:20:59,900 --> 00:21:03,320
التنحي عنها ؟ -
نعم -

309
00:21:03,390 --> 00:21:09,330
وايضا ، الانسحاب ، الرضوخ ، التراجع ، التوقف و التخلي عنها

310
00:21:09,400 --> 00:21:11,500
قلت كل الكلمات العميقة في قاموسك

311
00:21:11,560 --> 00:21:16,300
و " تشدقك " ما زال لم ينتهي

312
00:21:16,370 --> 00:21:21,910
وزارة الخارجية تريدنا ان نتنحى جانبا ؟ -
ممتاز ، الان كلنا على نفس الصفحة -

313
00:21:21,970 --> 00:21:25,580
(هذا بسبب ( اكيو تاناكا

314
00:21:25,650 --> 00:21:31,780
يوضح كم عمق اتصالاته ضمن حكومتنا

315
00:21:34,420 --> 00:21:37,620
لماذا يريدنا ( تاناكا ) بعيدين عن القضية
اذا لم يكن لديه شئ ليخفيه ؟

316
00:21:37,690 --> 00:21:40,660
لان في هذه الحالة ، كلمة رجل اعمال محترم ، لديه اتصالاته

317
00:21:40,720 --> 00:21:43,690
ضد كلمة رجل مطرود بطريقة مخزية من البحرية
ورأيناه يرتكب جريمة قتل

318
00:21:43,760 --> 00:21:46,700
عن هذا ؟
عليكم رؤية هذا

319
00:21:49,270 --> 00:21:54,540
شاهدناه سابقاً -
ولكن غادرتم قبل النهاية -

320
00:21:56,570 --> 00:21:59,480
وهذا ليس ( مازلن ) لانه
ركب في القطار

321
00:21:59,540 --> 00:22:03,480
ساموراي" جيدون موجودون فعلا"
في لوس انجلوس ، وهو لطيف ايضا

322
00:22:03,550 --> 00:22:07,320
اتعتقدون انه طبيب ؟ -
فقط اكملي المشاهدة -

323
00:22:10,250 --> 00:22:12,890
لن الاقي اي احد ، اليس كذلك ؟

324
00:22:15,960 --> 00:22:17,360
حقا ؟

325
00:22:17,430 --> 00:22:20,560
انت يا رفاق لا تقدرون حتى على استجماع
حطاب " الكثير من السمك في البحر " ؟

326
00:22:20,630 --> 00:22:23,270
لا ؟ حسنا لنركز على القضية فحسب

327
00:22:23,330 --> 00:22:24,970
اذا ، نوري كان لديه محفظتين

328
00:22:25,030 --> 00:22:26,440
عندما كان بمحطة القطار

329
00:22:26,500 --> 00:22:28,270
ربما التي اخذها ( كونور ) كانت ملكه

330
00:22:28,340 --> 00:22:31,370
هذا اول شئ يخبرنا به ( مازلن ) ويكون
صحيحاً

331
00:22:31,440 --> 00:22:34,140
...ولكن -
ولكن ؟ -

332
00:22:34,210 --> 00:22:35,680
انظروا الى من هو ضده

333
00:22:35,750 --> 00:22:39,050
اجرى ( تاناكا ) مكالمة واحدة
واصبحت القضية الفدرالية ميتة

334
00:22:39,120 --> 00:22:40,750
" مخلص دائما "
*جملة يقولها المارينز *

335
00:22:40,820 --> 00:22:45,450
تاناكا ) و وزارة الخارجية اجبرونا ان نختار جانباً )

336
00:22:45,520 --> 00:22:48,020
ولكني اقف بجانب المارينز دائما

337
00:23:00,750 --> 00:23:03,320
هذا هراء -
اجل -

338
00:23:03,390 --> 00:23:05,190
ماذا سنفعل عن هذا ؟ -
أُفكر -

339
00:23:05,260 --> 00:23:08,430
تعمقنا اكثر ، في علاقات ( تاناكا ) بالعمل

340
00:23:08,490 --> 00:23:10,530
على الرغم من ان وزارة الخارجية قالت
بأن نتنحى عنها ؟

341
00:23:10,600 --> 00:23:13,030
اعتقد اننا نقوم بالعناية
بالقضية

342
00:23:13,100 --> 00:23:17,440
في حالة مسألتنا حول تدخلنا في القضية -
لا يوجد قضية بهذا الوقت -

343
00:23:17,500 --> 00:23:21,870
تاناكا ) هنا ليحاول الفوز بمزايدات لكسب عقود )
الحكومة بمليارات الدولارات

344
00:23:21,940 --> 00:23:25,310
لتثبيت اسلاك الالياف البصرية تحت الماء -
لذا هل هو هنا بشكل شرعي ؟ -

345
00:23:25,380 --> 00:23:28,750
ذلك كما يبدو -
نعلم ان ابنته ( مايكو ) في اليابان -

346
00:23:28,820 --> 00:23:30,380
حقيقة ، نحن لا نعرف ذلك

347
00:23:30,450 --> 00:23:32,750
اظن ان (سام) تحدث معها هذا الصباح

348
00:23:32,820 --> 00:23:35,290
تحدث ( سام ) مع امرأة تدعي انها
( ابنة ( تاناكا

349
00:23:35,360 --> 00:23:38,090
( وحتى ان كانت ( مايكو
كيف سنعرف انها في اليابان ؟

350
00:23:38,160 --> 00:23:40,660
او ليست قادمة من "كومبتون" ؟ -
"كومبتون"  ؟ -

351
00:23:40,730 --> 00:23:42,130
قلتها للتأثير فحسب

352
00:23:42,200 --> 00:23:45,370
ما زال ( ايريك ) يتتبع مكالمة
(تاناكا)

353
00:23:45,430 --> 00:23:50,740
وماذا عن السائح الياباني
الذي ضرب للموت ؟

354
00:23:50,810 --> 00:23:54,980
نوري ايتو ) حدد صباح هذا اليوم )
( من قبل اخيه ( تاكاي

355
00:23:55,040 --> 00:23:58,610
أكان اخيه ضمن نفس المجموعة السياحية ؟ -
لم يكن -

356
00:23:59,820 --> 00:24:02,320
اذا اخيه لديه سرعة كبيرة

357
00:24:02,390 --> 00:24:05,150
باعتبار ان (ايتو ) توفي قبل اقل من 24 ساعة

358
00:24:05,220 --> 00:24:06,815
ايريك ) ماهي الفرص )

359
00:24:06,820 --> 00:24:10,190
لاختراق كاميرات الامنية في المشرحة ؟ -
بسيط الى لا شئ -

360
00:24:10,260 --> 00:24:14,100
مالم تملك مهارات كبيرة
بأي وقت تم تحديد الجثة ؟

361
00:24:14,170 --> 00:24:16,530
على " 11:38 " هذا الصباح

362
00:24:21,270 --> 00:24:23,670
مشرحة المدينة الاولى على الشاشة

363
00:24:23,740 --> 00:24:25,740
( شكرا لك ( ايريك

364
00:24:27,840 --> 00:24:31,280
مكان مشغول -
الناس الذين يموتون يذهبون الى هنالك -

365
00:24:32,720 --> 00:24:36,720
لا ، تلك مهارات خاصة بالقطط

366
00:24:36,790 --> 00:24:38,050
انت لا تقدرون الكلاسيكيين

367
00:24:38,120 --> 00:24:40,450
( هنا ؟ (سام

368
00:24:40,520 --> 00:24:42,760
ذاك واحد من اثنين
( كانا يراقبان ( مازلن

369
00:24:44,260 --> 00:24:47,360
كلما غصنا اكثر ، اصبحت قصة
الجندي اكثر صدقا

370
00:24:48,900 --> 00:24:52,040
اين يقيم ( تاناكا ) ؟

371
00:25:02,080 --> 00:25:05,550
انا آسف ، هذا الطابق محجوز بأكمله

372
00:25:05,620 --> 00:25:09,590
ولكن لا تزال تحتاج الى منظفة -
اذا احتجنا سنتصل -

373
00:25:09,650 --> 00:25:13,220
وماذا عن المناشف الجديدة و "ميني بار " ؟

374
00:25:13,290 --> 00:25:16,320
سنتصل بكم
اذا احتجنا لخدماتكم

375
00:25:16,390 --> 00:25:18,930
شكرا لك

376
00:25:18,990 --> 00:25:21,000
اعلمني اذا احجت الى اي شئ

377
00:25:31,770 --> 00:25:35,880
اغلق ( تاناكا ) الطابق بأكمله

378
00:25:35,940 --> 00:25:38,310
" وقت الخطة " د

379
00:25:48,330 --> 00:25:49,960
لا احد هنا طلب خدمة الغرف

380
00:25:50,030 --> 00:25:52,100
هذه تحية من مدير الفندق

381
00:25:52,160 --> 00:25:54,030
هذه تشكيلة فواكه طازجة موسمية

382
00:25:54,100 --> 00:25:57,770
وهذه عينات من الحلوى تعد في افضل المحلات
في بيفيرلي هيلز

383
00:25:57,840 --> 00:25:58,870
حسنا ، شكرا لكم

384
00:25:58,940 --> 00:26:00,200
حسنا -
سنقبلها -

385
00:26:00,270 --> 00:26:02,710
لا بأٍ ، سأدخلها الى الداخل -
ذالك لن يكون ضروريا -

386
00:26:02,770 --> 00:26:06,380
في الحقيقة ليست هذه مشكلة -
لا مشكلة -

387
00:26:06,440 --> 00:26:10,480
هذه وظيفتي سيدي -
ليس اليوم -

388
00:26:14,120 --> 00:26:15,580
أتريد شيئا اخر ؟

389
00:26:15,650 --> 00:26:18,150
لن أقول اني بحاجة الى شي تقنيا

390
00:26:18,220 --> 00:26:22,690
ولكنها عادة ما تكون بادرة طيبة
عندما يحضر الخدامون هذه الامور

391
00:26:22,760 --> 00:26:25,830
هذا لطفٌ كبير منك
لم يكن عليك فعل هذا ، ولكن شكرا جزيلا

392
00:26:25,900 --> 00:26:27,700
" تأكد من تذوق الـ " معجنات

393
00:26:27,770 --> 00:26:31,200
لانها تبدو كـ قطع صغيرة في الجنة

394
00:26:31,270 --> 00:26:32,700
اتدرك ما اقول ؟
رائعة

395
00:26:39,150 --> 00:26:40,480
اراهن انه رفض التعاون ايضا

396
00:26:40,550 --> 00:26:42,980
على العكس تماما ، هؤلاء كانوا كرماء

397
00:26:43,050 --> 00:26:44,520
حتى انهم اعطوني البقشيش

398
00:26:44,590 --> 00:26:47,990
ودعوني للتسكع عند البركة بوقت لاحق

399
00:26:48,060 --> 00:26:50,260
10دولارات
"اصبحوا "كابانا

400
00:26:50,320 --> 00:26:51,990
لنرى ماذا لدينا هنا

401
00:26:53,930 --> 00:26:55,900
هذه الغرفة اكبر من بيتي

402
00:26:55,960 --> 00:26:58,200
واكثر نظافةً

403
00:26:59,670 --> 00:27:02,270
انظروا الى ذلك -
أهذه ( مايكو ) ؟

404
00:27:02,340 --> 00:27:06,310
ها هي
( هذه ( مايكو تاناكا

405
00:27:06,380 --> 00:27:09,040
لا تقلل ابداً من قوة الغذاء المجاني

406
00:27:09,110 --> 00:27:11,280
تبدو انها ليست في طوكيو بعد كل هذا

407
00:27:11,350 --> 00:27:13,150
تخيّل ذلك

408
00:27:19,720 --> 00:27:21,460
يجب ان يكون شيئا بامكانك عمله
حول هذا

409
00:27:21,520 --> 00:27:24,330
لا شئ اذا اردنا المحافظة على وظائفنا

410
00:27:24,390 --> 00:27:28,730
المدير ( فانس ) ترك
لي حرية قليلة جدا

411
00:27:28,800 --> 00:27:32,830
حتى انه هددني
باحضار مساعد مدير للاشراف

412
00:27:32,900 --> 00:27:37,200
على عمليات الساحل الغربي
فقط من اجل ان يبقي عينه علينا

413
00:27:37,270 --> 00:27:39,970
لذا علينا ان ننسى ان هذا قد حدث ؟

414
00:27:40,040 --> 00:27:41,470
مهاجر ياباني غير شرعي

415
00:27:41,540 --> 00:27:42,710
وسمعة

416
00:27:42,780 --> 00:27:47,920
جندي مارين سابق
تهدد الامن القومي ؟

417
00:27:47,980 --> 00:27:49,480
ذالك اذا ؟

418
00:27:49,550 --> 00:27:51,820
" فريق الـ " نار

419
00:27:51,890 --> 00:27:54,150
يتكون من 3 مارينز و قائدهم

420
00:27:54,220 --> 00:27:57,320
ثلاثة فرق نار
تصنع فرقة

421
00:27:57,390 --> 00:28:00,530
ثلاثة افرقة تكون فصيلة

422
00:28:00,590 --> 00:28:06,000
وثلاثة فصائل ، شركة
..وهكذا

423
00:28:06,070 --> 00:28:09,070
صعوداً بكافة المستويات ولكنها كلها تبدأ

424
00:28:09,140 --> 00:28:10,270
بجندي "مارين " واحد

425
00:28:11,640 --> 00:28:14,670
القوات الخاصة لا تترك رجل خلفها

426
00:28:14,740 --> 00:28:17,280
وهذا بالتحديد مالذي
سنفعله

427
00:28:19,310 --> 00:28:21,450
(تدركين ان هذا هو الصواب ( هيتي

428
00:28:21,510 --> 00:28:24,920
مايكو ) هي الوحيدة القادرة )
( على اثبات براءة ( كونور

429
00:28:24,990 --> 00:28:29,820
اذا تركنا ( تاناكا ) يفلت بفعله
كالقول ان ماله يساوي اكثر من حياة بريئة

430
00:28:31,860 --> 00:28:37,100
لماذا احس بأن الحرية القليلة بدأت تخنقني ؟

431
00:28:37,170 --> 00:28:42,470
لا تستطيعون السعي بها
بالاسلحة

432
00:28:42,570 --> 00:28:48,580
تاناكا ) هو ساموراي عصري )
الذي يعني لحل هذه

433
00:28:48,640 --> 00:28:53,780
عليكم ان تكونوا نينجا عصريين -
نينجا -

434
00:28:53,850 --> 00:29:02,620
لا يمكن لاحد ان يعلم اننا نحن -
من هو اكثر منا حرصاً ؟ -

435
00:29:04,190 --> 00:29:06,560
يا رفاق ، وجدنا شيئا

436
00:29:06,630 --> 00:29:11,530
طائرة ( تاناكا ) ادرجت على خطط الرحلات
لادارة الرحلات الفدرالية

437
00:29:11,600 --> 00:29:14,570
سيغادر مطار بوربانك الدولي
خلال ساعة للتوجه نحو طوكيو

438
00:29:14,640 --> 00:29:19,570
أيوجد اي امرأة ااضافية ادرجت على قائمة الركاب ؟ -
( فقط واحدة السيدة ( كيمي ايتو -

439
00:29:19,640 --> 00:29:22,280
جثة زوجها ( نوري ) ستشحن معهم

440
00:29:22,340 --> 00:29:25,110
يحاول ( تاناكا ) تهريب
( ابنته ( مايكو

441
00:29:25,180 --> 00:29:27,350
خارج البلاد
( تحت اسم ارملة ( ايتو

442
00:29:29,050 --> 00:29:32,820
افعل اي شئ يتطلبه الامر لتأخير وصولهم المطار

443
00:29:34,660 --> 00:29:37,120
(اخبر ( كينزي ) ان تتصل مع ( روز
بمكتب قاضي لوس انجلوس

444
00:29:37,190 --> 00:29:39,360
سنحتاج الى معروف

445
00:29:39,430 --> 00:29:42,600
وانتا الاثنان
(ستحتاجان الى اجازة من (هيتي

446
00:30:24,980 --> 00:30:27,050
ما بهم العالم .

447
00:30:27,110 --> 00:30:29,980
رجاءً ، اخلع كل الاحذية ، القبعات ، الاحزمة

448
00:30:30,050 --> 00:30:31,280
وضعهم في الجهاز

449
00:30:31,350 --> 00:30:34,790
واخرجوا حواسيبكم من الحقائب
وضعوهم في الحهاز الثانوي

450
00:30:34,860 --> 00:30:35,890
شكرا لك

451
00:30:35,960 --> 00:30:37,190
لدي طائرتي الخاصة

452
00:30:37,260 --> 00:30:39,790
اخشى ان اقول لك سيدي اننا بمستوى امني
عالي اليوم

453
00:30:39,860 --> 00:30:42,500
كل المسافرين والطائرات ستمر بالفحص

454
00:30:42,560 --> 00:30:44,400
أطلب بالتحدث مع مسؤولك

455
00:30:44,470 --> 00:30:47,500
أيوجد مشكلة هنا سادتي ؟

456
00:30:47,570 --> 00:30:48,800
انت المشرفة ؟

457
00:30:49,900 --> 00:30:52,910
لدي طائرتي الخاصة -
محظوظ -

458
00:30:52,970 --> 00:30:56,240
تحديدا انا لست مجبر بأن اتعامل مع هذا الهراء

459
00:30:56,310 --> 00:31:00,750
حسنا ، الامن الداخلي انذر الى امكانية ان تكون
طائرة خاصة

460
00:31:00,810 --> 00:31:02,680
تستخدم في الارهاب

461
00:31:02,750 --> 00:31:06,990
لذا على كل المسافرين ، التجاريو و الطائرات الخاصة ان تمر عبر

462
00:31:07,050 --> 00:31:08,420
جميع نقاط التفتيش
حتى اشعار اخر

463
00:31:08,490 --> 00:31:10,290
هذا سخيف

464
00:31:10,360 --> 00:31:11,990
بامكانك تعليق رحلتك

465
00:31:12,060 --> 00:31:13,960
وتنتظر حتى ينخفضل المستوى
الامني

466
00:31:14,030 --> 00:31:16,500
طائرتي مخطط لها بأن تقلع في غضون
20دقيقة

467
00:31:16,560 --> 00:31:19,230
لذا اقترح بأن تبدأ بخلع
حذائيك

468
00:31:19,300 --> 00:31:22,240
لانك تعيق الطابور

469
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
اذهبي
.
.

470
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
ما هذا الازعاج
.
.

471
00:31:39,590 --> 00:31:43,220
الذراعين جانبين ، من فضلك

472
00:31:43,290 --> 00:31:44,790
شكرا لك

473
00:31:48,930 --> 00:31:51,530
نحتاج الى عميلة انثى

474
00:31:51,600 --> 00:31:55,300
حسنا -
ماذا الان ؟ -

475
00:31:55,370 --> 00:31:56,970
من هنا سيدتي

476
00:31:57,040 --> 00:31:58,770
الى اين تذهب ؟

477
00:31:58,840 --> 00:32:01,510
سيكون عليّ ان ادعوك لتنتظر دورك ، سيدي

478
00:32:10,020 --> 00:32:11,320
مايكو ) ؟)

479
00:32:11,390 --> 00:32:14,850
( انا العميلة الخاصة ( كينزي بلاي
" وحدة التحقيقات البحرية "

480
00:32:14,920 --> 00:32:17,590
اريد ان اسألك بضعة اسئلة عن
( كونور مازلن )

481
00:32:21,200 --> 00:32:22,630
ارجع للخلف من فضلك

482
00:32:22,700 --> 00:32:24,730
و اخرج كل الاشياء المعدنية من جيوبك

483
00:32:24,800 --> 00:32:29,370
فكة ، اقلام ، مفاتيح -
لا يوجد شئ في جيوبي -

484
00:32:38,550 --> 00:32:41,920
آلتكم المعطلة -
الذراعين جانبا من فضلك -

485
00:32:49,260 --> 00:32:51,960
ألديك اي اعضاء صناعية مزروعة ؟

486
00:32:52,030 --> 00:32:54,200
ورك او ركبة مستبدلان على سبيل المثال ؟ -
كلا -

487
00:32:54,260 --> 00:32:56,000
حسنا ، عليّ تفتيشك الان

488
00:32:56,070 --> 00:32:57,830
بامكاني فعلها بمكان خاص
اذا كنت تفضل

489
00:32:57,900 --> 00:33:02,240
افعلها فحسب -
الذراعين جانبا من فضلك -

490
00:33:10,410 --> 00:33:11,850
حسنا ، شكرا لك

491
00:33:11,910 --> 00:33:14,150
تمتع برحلة جميلة وآمنة ، سيدي

492
00:33:16,080 --> 00:33:19,690
" نرحب بكل المسافرين عبر مطارنا الخاص "

493
00:34:21,950 --> 00:34:23,715
انا متأكد بأنك تكرهيني في الوقت الحاضر
.
.

494
00:34:23,850 --> 00:34:25,850
ولكن هذا للافضل
.
.

495
00:34:25,885 --> 00:34:28,282
عندما نعود للبيت
.
.

496
00:34:28,317 --> 00:34:29,930
....سنناقش
.
.

497
00:34:30,700 --> 00:34:32,370
( مايكو )

498
00:34:32,371 --> 00:34:33,770
لا تديري ظهرك ليّ
.
.

499
00:34:51,050 --> 00:34:53,850
أنا بالداخل

500
00:35:16,240 --> 00:35:18,170
ايريك ) ، لا زلت بحاجة الى المخططات )

501
00:35:18,240 --> 00:35:19,740
أقوم بارسالها الى هاتف الان

502
00:35:19,810 --> 00:35:21,480
ليس لديك غثيان من الطيران ؟

503
00:35:21,540 --> 00:35:23,910
هذه كانت مزحة

504
00:35:23,980 --> 00:35:25,680
هذا قابل للنقاش

505
00:35:36,681 --> 00:35:38,314
اذهب ، وتأكد منها
.
.

506
00:35:48,570 --> 00:35:50,970
( مايكو )

507
00:35:50,971 --> 00:35:53,100
يجب ان تعودي الى مقعدك
.
.

508
00:35:57,000 --> 00:35:58,476
سنقلع قريبا
.
.

509
00:35:58,511 --> 00:35:59,580
( مايكو )

510
00:36:17,000 --> 00:36:18,544
هل ستبقين بالداخل ؟
.
.

511
00:36:29,940 --> 00:36:31,980
أأنا بهلوانية ؟

512
00:36:32,050 --> 00:36:33,310
لا تجب ذلك

513
00:36:33,380 --> 00:36:35,110
( هذا خصيصاً لك يا ( ديكس

514
00:36:46,830 --> 00:36:49,030
جاهزة

515
00:36:56,300 --> 00:36:57,300
شكرا

516
00:37:02,170 --> 00:37:03,610
( كينزي ) جاهزة يا ( ديكس )

517
00:37:03,680 --> 00:37:05,680
ولكننا نحتاج الى قليل من الوقت

518
00:37:08,750 --> 00:37:11,150
لك هذا

519
00:37:14,850 --> 00:37:18,060
سيرا تانجو" ، امامكم حقائق على المدرج"

520
00:37:18,120 --> 00:37:20,460
"هي امامك ، "سيرا تانجو

521
00:37:21,630 --> 00:37:23,560
يا الهي

522
00:37:23,630 --> 00:37:27,630
يوجد حقائق واقعة على المدرج الخامس

523
00:37:53,360 --> 00:37:55,430
سيرا تانجو " اثبت في موقعك ، من فضلك"

524
00:37:55,490 --> 00:37:58,960
" لديك الاذن بالطيران بعد اخلاء الموضفين من المدرج "

525
00:37:59,030 --> 00:38:01,030
"سننتظر ، "سيرا تانجو

526
00:38:04,370 --> 00:38:06,910
( تحرك  يا ( ديكس

527
00:38:15,000 --> 00:38:16,651
اللعنة
.
.

528
00:38:17,350 --> 00:38:18,780
( مايكو )

529
00:38:21,450 --> 00:38:22,790
( مايكو )

530
00:39:15,180 --> 00:39:23,390
مايكو ) ؟ ) -
كونور ) ؟) -

531
00:39:29,390 --> 00:39:32,860
كيف سمح لك والدك بتركه ؟ -
لم يسمح لي -

532
00:39:32,930 --> 00:39:36,130
انها قصة طويلة وأنا
متأكد انها ستخبرك بها

533
00:39:36,200 --> 00:39:38,630
بشهادة ( مايكو ) و تقريرنا

534
00:39:38,700 --> 00:39:41,070
يجب ان ترقى الى
تسريح مُشرّف

535
00:39:41,140 --> 00:39:42,540
حقا ؟

536
00:39:42,610 --> 00:39:44,210
سيتحتم عليك تخطي
بعض العراقيل

537
00:39:44,270 --> 00:39:46,110
مع المجلس لتصحيح
سجلات البحرية

538
00:39:46,180 --> 00:39:48,380
لكننا سنؤيّدُك

539
00:39:48,450 --> 00:39:52,220
لا اعرف كيف اشكركم

540
00:39:52,280 --> 00:39:54,850
ابق بعيدا عن المشاكل
ولا تغيب عن جلسات المحاكمة

541
00:39:54,920 --> 00:39:56,590
حظاً موفقا

542
00:40:01,030 --> 00:40:02,890
زوجان جميلان

543
00:40:02,960 --> 00:40:05,430
حسنا ، يا ( عديمة نوم في سياتل ) ، هل تريدين شرب بيرة ؟
* اسم فلم رومانسي *

544
00:40:05,500 --> 00:40:07,130
اذا طلبت مني بلطف

545
00:40:07,200 --> 00:40:10,000
! اتعلمين ، انسي الامر  -
لماذا ؟ -

546
00:40:10,070 --> 00:40:11,440
اعرف الى اين سيؤول هذا الامر

547
00:40:11,500 --> 00:40:15,770
في كل مرة ترين مثل هذان الاثنين
تصبيح " كُل ، صلٍٍ ، متيمة " بي
* نسبة الى اسم فلم *

548
00:40:15,840 --> 00:40:19,140
ألا تحب النهايات السعيدة ؟ -
آسف ، ماذا ؟ -

549
00:40:19,210 --> 00:40:20,840
لماذا عليك الذهاب
الى هناك ؟

550
00:40:20,910 --> 00:40:22,010
يا الهي

551
00:40:22,080 --> 00:40:24,750
اريد فقط شرب بعض البيرة مع شريكي

552
00:40:24,820 --> 00:40:25,920
بإمكاني فعل ذلك

553
00:40:25,990 --> 00:40:27,090
حقا ؟ تستطيعين ؟

554
00:40:27,150 --> 00:40:30,720
كشركاء ، نتناول البرغر ونشاهد مباراة

555
00:40:30,790 --> 00:40:32,860
بالطبع

556
00:40:32,930 --> 00:40:34,930
فأنا واحدة من الرفاق

557
00:40:34,990 --> 00:40:37,430
في حالة الحالة ربما
علينا التوجه صوب نادي تعرِي

558
00:40:37,500 --> 00:40:39,300
لا تكن غبيا ً -
حسنا -

559
00:40:39,370 --> 00:40:40,900
هذا منصف

560
00:40:42,270 --> 00:40:43,400
تريديني ان اقود ؟ -
لا -

561
00:40:43,470 --> 00:40:45,240
حسنا

562
00:40:51,140 --> 00:40:53,980
تم كل شئ كما مخطط له

563
00:40:55,480 --> 00:40:58,320
(سعيدة لسماع ذلك سيد ( كالين

564
00:40:58,390 --> 00:40:59,620
أين ( سام ) ؟

565
00:40:59,690 --> 00:41:02,590
ذهب الى البيت ليقضي بعض الوقت
مع عائلته

566
00:41:02,660 --> 00:41:05,690
هذا جيد

567
00:41:05,760 --> 00:41:07,330
فهو يحتاج الى هذا

568
00:41:07,400 --> 00:41:09,900
خصوصا الان

569
00:41:20,580 --> 00:41:22,340
ماذا عنك ؟

570
00:41:22,410 --> 00:41:25,050
الم تندمي لانك لم تستقري وتكوني عائلة ؟

571
00:41:25,110 --> 00:41:29,050
افكر بهذا احيانا

572
00:41:29,120 --> 00:41:32,190
ربما عنما اكبر سنا

573
00:41:33,760 --> 00:41:35,020
وماذا عنك ؟

574
00:41:35,090 --> 00:41:39,090
اعتقد اني سأظل ابحث عن نفسي في البداية

575
00:41:41,430 --> 00:41:44,400
(تصبحين على خير ( هيتي -
(تصبح على خير ( كالن -

576
00:41:45,001 --> 00:41:48,401
Translated by : RMD94

577
00:41:49,240 --> 00:41:51,240
<i>( تصبح على خير ( والتر </i>

