1
00:00:00,820 --> 00:00:03,390
...سابقاً في
شعبة التحقيقات الجنائية البحرية بـ لوس أنجلوس

2
00:00:03,390 --> 00:00:06,080
قابلوا ضابط عمليات وكالة الإستخبارات
.(مايكل صالح)

3
00:00:06,140 --> 00:00:07,310
أنا ومايكل كنا نعمل متخفيين معاً

4
00:00:07,380 --> 00:00:09,900
في السودان في قوات مهام
وكالة الاستخبارات المركزية

5
00:00:09,970 --> 00:00:11,900
كم تبقى له؟

6
00:00:11,970 --> 00:00:13,970
. يعتمد على كمية اليورانيوم التي تعرض لها

7
00:00:14,030 --> 00:00:15,100
إنه عاد للسودان

8
00:00:15,170 --> 00:00:17,470
.لمواصلة عمله مع وكالة الإستخبارات

9
00:00:17,540 --> 00:00:19,370
.(إذاً إنني ذاهب لهناك أيضاً (هيتي

10
00:00:32,380 --> 00:00:36,020
.إننا نعلم ذلك إنك عميل أمريكي متخفي

11
00:00:36,090 --> 00:00:38,520
نعلم هذا ومتأكدين منه
كزُرقة السماء التي فوقنا

12
00:00:38,590 --> 00:00:40,090
.والأرض التي تحت أقدامنا

13
00:00:40,160 --> 00:00:41,520
...إنني لست

14
00:00:41,590 --> 00:00:44,360
...إذاً الآن، ستُخبرني

15
00:00:46,130 --> 00:00:48,590
هل هناك أي أحد آخر متخفي هنا

16
00:00:48,660 --> 00:00:50,190
يعمل معك؟

17
00:00:53,830 --> 00:00:57,900
.فقط أخبرنا، وهذا التعذيب سينتهي قريباً

18
00:01:03,740 --> 00:01:05,580
.لقد غاب عن الوعي مجدداً

19
00:01:07,680 --> 00:01:09,350
.اُقتله

20
00:01:11,290 --> 00:01:12,520
.انتظر

21
00:01:12,590 --> 00:01:14,250
.إنها مظلمة هنا

22
00:01:14,320 --> 00:01:16,260
.سلط الضوء عليه

23
00:01:21,130 --> 00:01:22,800
.نعم

24
00:01:22,860 --> 00:01:24,130
.أفضل بكثير

25
00:01:24,200 --> 00:01:25,570
.جيد جداً

26
00:01:25,630 --> 00:01:27,470
يبدو كفلم (تارنتينوا)؟

27
00:01:30,140 --> 00:01:33,010
.الحاكم (خالد) سيكون ممتن جداً

28
00:01:35,960 --> 00:01:39,960
<font color=#00FF00>==ترجمة: مصطفى==</font>
<font color=#00FFFF>أتمنى أن تحوز الترجمة على اعجابكم</font>

29
00:01:39,960 --> 00:01:43,960
<font color=#00FF00>شعبة التحقيقات الجنائية بـ  لوس أنجلوس</font>
<font color=#00FFFF>الموسم الثالث - الحلقة التاسعة</font>

30
00:01:56,620 --> 00:01:59,700
قبل ستة أيام مضت، (سام) عاد لعمله
لقوات المهام لوكالة الإستخبارات

31
00:01:59,710 --> 00:02:02,040
.يبحث عن وجود القاعدة في السودان

32
00:02:02,110 --> 00:02:03,710
تركزت تحقيقاته

33
00:02:03,780 --> 00:02:06,410
عن الحاكم السوداني السابق
.(طاهر خالد)

34
00:02:06,510 --> 00:02:08,150
يُعتقد أن (خالد) كان

35
00:02:08,210 --> 00:02:10,520
.يقوم بإيواء نشطاء القاعدة

36
00:02:10,580 --> 00:02:12,050
هل طلبت الإستخبارات تدخُلنا؟

37
00:02:12,120 --> 00:02:13,390
,مُنذُ يومين مضو

38
00:02:13,450 --> 00:02:15,820
الإستخبارات فقدت التواصل
(مع العميل (هانا

39
00:02:15,890 --> 00:02:18,790
.وأيضاً اثنين من عملائها في المنطقة

40
00:02:18,860 --> 00:02:22,330
.عميلي الإستخبارات تم التأكيد الآن بأنهم توفيا

41
00:02:22,400 --> 00:02:24,700
.تم تعذيبهما قبل قتلهما

42
00:02:25,480 --> 00:02:27,271
.ويوجد جثة ثالثة

43
00:02:28,689 --> 00:02:31,100
نيل)، من فضلك اقرأي)
.تقرير وكالة الإستخبارات حرفياً

44
00:02:33,570 --> 00:02:37,370
،في حوالي الساعة 5:30 مساءاً
،بقايا لرجل أسود

45
00:02:37,440 --> 00:02:39,410
،في حوالي الأربعين من العمر

46
00:02:39,480 --> 00:02:40,980
تم ايجادها في ساحة

47
00:02:41,050 --> 00:02:43,510
، خارج الخرطوم بـ 20 كيلومتر

48
00:02:43,580 --> 00:02:44,910
،الجثة حُرقت كلياً

49
00:02:44,980 --> 00:02:46,920
.مما أدى لعدم التعرف على هوية صاحبها

50
00:02:46,980 --> 00:02:48,680
الجثة تطابقت

51
00:02:48,750 --> 00:02:51,890
.لـ(سام) في الطول والعرض

52
00:02:51,960 --> 00:02:53,190
ماذا كان غطاء (سام)؟

53
00:02:53,260 --> 00:02:54,990
كان نصف وقته يعمل مع الحاكم السابق

54
00:02:55,060 --> 00:02:56,960
.كمستشار للأمن العام

55
00:02:57,030 --> 00:02:59,200
،بالنسبة للسنة الماضية، كل عدة أسابيع

56
00:02:59,260 --> 00:03:02,200
،يسافر لهناك و يستعرض اجراءات الأمن

57
00:03:02,270 --> 00:03:03,830
.ويجري التحقق من الخلفيات

58
00:03:05,290 --> 00:03:06,522
.اجراءات السفر الي الخرطوم تم تأكيدها

59
00:03:07,044 --> 00:03:07,949
.إنهم مستعدون متى ما استعديت

60
00:03:08,410 --> 00:03:09,840
.(سيد (كالن

61
00:03:12,547 --> 00:03:14,010
.على مايبدو أن العميل (صالح) على حق

62
00:03:14,080 --> 00:03:17,880
يوجد تسريب للمعلومات في
.السلسة القيادية لوكالة الإستخبارات

63
00:03:17,950 --> 00:03:19,950
.أفهم ذلك

64
00:03:22,150 --> 00:03:24,790
.اعثروا على ذلك المُسريب

65
00:03:33,183 --> 00:03:35,998
الخرطوم، السـودان

66
00:04:27,650 --> 00:04:29,520
.أنا جالسة

67
00:04:29,590 --> 00:04:31,320
ندبة الرصاصة على جلد (سام)؟

68
00:04:31,390 --> 00:04:32,650
.ندبة مقرفة

69
00:04:32,720 --> 00:04:34,050
.أخرجت تلك الرصاصة بنفسي

70
00:04:34,120 --> 00:04:36,260
.لايوجد لها أثر على الجثة

71
00:04:36,320 --> 00:04:37,560
.الحمدلله

72
00:04:43,430 --> 00:04:45,700
.(إنه (مايكل صالح

73
00:04:45,770 --> 00:04:47,600
.عَلَم أن ذلك سيحدُث

74
00:04:47,670 --> 00:04:49,840
(سام) و (صالح)
.كانا معاً في ذات فريق المهام

75
00:04:49,900 --> 00:04:52,470
على أرجح الإحتمالات، غطاء
.سام) انكشف ايضاً)

76
00:04:52,540 --> 00:04:55,740
.(لنتمنى إنك مخطئ، سيد (كالن

77
00:05:07,450 --> 00:05:09,320
.خالد) جمع فرقة السيرك)

78
00:05:09,390 --> 00:05:11,120
،لو تم خيانة (سام) كالآخرين

79
00:05:11,190 --> 00:05:12,660
.يمكن إنه هرب

80
00:05:12,730 --> 00:05:14,630
.لا، كان سيحاول الإتصال بنا

81
00:05:14,700 --> 00:05:16,500
ولو لم يمكنه؟

82
00:05:16,560 --> 00:05:18,330
,إما أنه تخفى أو مازال هارب

83
00:05:18,400 --> 00:05:21,870
.لو هرب، إذاً نحن نبحث في المكان الخاطئ

84
00:05:21,940 --> 00:05:24,740
أنعلم من هو الرجل الطويل بجانب (خالد)؟

85
00:05:24,810 --> 00:05:26,140
.(أجل، اسمه (كادين

86
00:05:26,210 --> 00:05:27,910
.(إنه أحد جنود (خالد

87
00:05:29,940 --> 00:05:32,040
من هذه، زوجته؟

88
00:05:32,110 --> 00:05:33,680
.(تلك أخت (خالد

89
00:05:33,750 --> 00:05:35,150
.(اسمها (جيداء

90
00:05:35,220 --> 00:05:37,620
(إنها الهدف الأساسي للعميل (سام

91
00:05:37,680 --> 00:05:39,850
.لجمع المعلومات

92
00:05:39,920 --> 00:05:42,890
إنه، كما نقول، متعهد

93
00:05:42,960 --> 00:05:46,360
.بثقه جيدة معها طوال السنة الماضية

94
00:05:46,430 --> 00:05:47,860
.ربما تعلم ماذا حدث له

95
00:05:47,930 --> 00:05:50,730
.أنا ذاهب للبقاء معها

96
00:05:52,130 --> 00:05:53,370
.ربما أكون قد غيرت رأي

97
00:06:36,582 --> 00:06:37,902
.أبعد اللثمة

98
00:06:40,110 --> 00:06:41,550
.(اسمي (إلمسلي

99
00:06:41,610 --> 00:06:42,950
أيمكنني؟

100
00:06:49,990 --> 00:06:51,190
محكمة العدل الجنائية الدولية؟

101
00:06:51,260 --> 00:06:53,160
،من لاهاي، أنا مُحقق

102
00:06:53,230 --> 00:06:56,430
أعمل في القضاء الجنائي ضد الإنسانية

103
00:06:56,500 --> 00:06:59,230
.القتل، الإبادة الجماعية، التعذيب

104
00:07:00,288 --> 00:07:00,703
لماذا هربت؟

105
00:07:01,402 --> 00:07:04,368
.خالد) أصبح يوظف رجال أمن أمريكيين)
.ذلك ماسمعته، فاعتقدت إنك منهم

106
00:07:05,012 --> 00:07:05,672
كيف تعلم أنني لست كذلك؟

107
00:07:06,525 --> 00:07:07,634
.مازلت أتنفس

108
00:07:08,576 --> 00:07:10,540
،تخميني هو الإستخبارات
الأمن القومي، المدعي العام؟

109
00:07:11,580 --> 00:07:13,150
.أحتاجك لتأتي معي

110
00:07:13,210 --> 00:07:14,950
.لنذهب

111
00:07:26,600 --> 00:07:29,700
.(أحتاج للتأكد من هوية (أليكس إلمسلي

112
00:07:29,770 --> 00:07:31,260
.سيتم التأكيد على ذلك

113
00:07:33,700 --> 00:07:36,070
محكمة العدل الجنائية الدولية
تحاول توجيه الإتهام

114
00:07:36,140 --> 00:07:38,070
.(للحاكم السابق (خالد
لـ ارتكابه جناية ضد الإنسانية

115
00:07:39,140 --> 00:07:40,970
،كُنا نراقبه

116
00:07:41,040 --> 00:07:43,340
نحاول الحصول على شهود
.للشهادة على عمليات القتل بوحشية

117
00:07:43,410 --> 00:07:46,180
.فذبح كل من في القرية

118
00:07:46,250 --> 00:07:48,210
.أبرياء جنوب السودان القتلى

119
00:07:50,780 --> 00:07:52,750
.أنت هنا للبحث عن عميل سري ميت

120
00:07:54,990 --> 00:07:56,620
ماذا تعلم عن ذلك؟

121
00:07:56,690 --> 00:07:57,990
.أعلم بأنهم جميعهم موتى

122
00:07:58,060 --> 00:08:00,630
.أنت تبحث عن ثلاث جثث

123
00:08:00,700 --> 00:08:01,930
.أنا أبحث عن الآلاف

124
00:08:02,960 --> 00:08:04,500
.أليكس إلمسلي) تم التحقق)

125
00:08:04,570 --> 00:08:06,270
.يبدو أنه واحد من الأخيار

126
00:08:06,340 --> 00:08:08,600
ساعد بإدانة العديد من الجرائم

127
00:08:08,670 --> 00:08:10,770
.في محكمة العدل الجنائية الدولية

128
00:08:12,210 --> 00:08:13,610
.حسناً

129
00:08:22,480 --> 00:08:24,450
لماذا تراقب أخت (خالد)؟

130
00:08:24,520 --> 00:08:27,320
.ليس لها أي صلة بأعمال أخيها

131
00:08:27,390 --> 00:08:29,390
.لنساعد بعضنا البعض

132
00:08:29,460 --> 00:08:32,530
(أعلم الكثير عن (خالد
.أكثر من أي رجل في الأرض

133
00:08:36,470 --> 00:08:37,570
.(إنني أرى (سام

134
00:08:37,630 --> 00:08:40,370
.(شكراً لك، سيد (كالن

135
00:08:48,310 --> 00:08:50,650
أهو يعمل لديك؟

136
00:08:59,390 --> 00:09:01,260
.(أخت (خالد) هي مُلك لـ(خالد

137
00:09:03,130 --> 00:09:06,130
...تأخذ الفاكهة بدون إذن

138
00:09:06,200 --> 00:09:09,100
.خالد) سيحرق الرجال أحياء على الأقل)

139
00:09:25,660 --> 00:09:27,280
.لا نستطيع فعل هذا

140
00:09:27,280 --> 00:09:29,210
.أتيت لهنا للتحدث

141
00:09:29,280 --> 00:09:30,550
حقاً؟

142
00:09:30,620 --> 00:09:32,550
.كُن صادق مع نفسك

143
00:09:32,620 --> 00:09:35,550
أدعوت امرأة لغرفة في الفندق للتحدث؟

144
00:09:35,620 --> 00:09:39,660
بعد كل هذه الشهور
.من رسائل البريد الإلكترونية السرية

145
00:09:39,730 --> 00:09:44,800
.أيدينا تتلامس كما نشمي سوياً

146
00:09:45,930 --> 00:09:48,330
،إذاً دعيني أتحدث مع أخيك

147
00:09:48,400 --> 00:09:50,400
.حتى يسمح لي لأكون معك

148
00:09:50,470 --> 00:09:52,170
.وأُقدم له المشورة في أمنه

149
00:09:52,240 --> 00:09:54,140
.إنه يثق بي و بحياته

150
00:09:54,210 --> 00:09:56,670
لن يسمح أبداً لغربي و مسيحي

151
00:09:56,740 --> 00:09:58,940
.ليكون بالقرب من أخته

152
00:09:59,010 --> 00:10:00,580
.سيقتلني قريباً

153
00:10:00,650 --> 00:10:02,080
.دعيني أُحاول

154
00:10:05,220 --> 00:10:08,320
.إنه الآن وعدني لرجل آخر

155
00:10:08,390 --> 00:10:09,950
لماذا لم تخبريني؟

156
00:10:10,020 --> 00:10:12,560
وأخسر انتباهك؟

157
00:10:12,630 --> 00:10:14,890
.أفضل الموت

158
00:10:17,030 --> 00:10:18,460
إنك لا تفهم؟

159
00:10:18,560 --> 00:10:19,800
. والدي موتى

160
00:10:19,870 --> 00:10:24,130
.أخي، يستطيع أن يفعل بي ما يريد

161
00:10:24,200 --> 00:10:26,340
.هذه طريقتنا

162
00:10:26,400 --> 00:10:28,270
إذاً ماذا نفعل؟

163
00:10:28,340 --> 00:10:32,980
،كل مالدينا هذه المرة لنكون معاً

164
00:10:33,040 --> 00:10:35,710
...الآن، هنا

165
00:10:38,120 --> 00:10:40,320
.دعنا نحظى بها...

166
00:10:41,820 --> 00:10:44,050
.(لنحظى بها، (سام

167
00:10:46,260 --> 00:10:48,520
إذاً، ماذا وجدتوا؟

168
00:10:48,590 --> 00:10:49,760
.حسناً، إنه ليس بالسهل

169
00:10:49,830 --> 00:10:52,660
،مع وفاة ثلاث عملاء
.الإستخبارات أُغلقت بإحكام

170
00:10:52,730 --> 00:10:55,800
,ولكن، مع اتصالاتي في واشنطن

171
00:10:55,870 --> 00:10:58,070
استطعت الحصول على اسم مدير العمليات

172
00:10:58,140 --> 00:11:00,240
الذي كان يدير عمليات قوات المهام
(لـ (سام) و (صالح

173
00:11:00,300 --> 00:11:01,900
واثنين من العملاء
الذين كانوا يعملون فيها

174
00:11:01,970 --> 00:11:03,940
.(اسمه (كولن راند

175
00:11:04,010 --> 00:11:05,540
غطاء (راند) الآن موظف

176
00:11:05,610 --> 00:11:07,840
.في شركة استيراد أفريقية هنا في لوس انجلوس

177
00:11:07,910 --> 00:11:09,510
تسمح له التحرك بحرية

178
00:11:09,580 --> 00:11:12,150
.مابين أمريكا وأفريقيا بدون شبه

179
00:11:12,220 --> 00:11:15,390
.يبدو أن لـ (راند) ديون شخصية متراكمة

180
00:11:15,450 --> 00:11:17,890
.حسناً، حصلت عليها
صديقي في مركز شرطة لون انجلوس يقول

181
00:11:17,960 --> 00:11:19,990
كولن راند) تم القبض عليه)
لشراءه الكوكايين

182
00:11:20,060 --> 00:11:21,160
.من تاجر في شمال هوليوود

183
00:11:21,230 --> 00:11:22,160
تم اسقاط التهم

184
00:11:22,230 --> 00:11:23,500
.ولا يعلم لماذا

185
00:11:23,560 --> 00:11:25,770
قد يكون جزء من غطاءه

186
00:11:25,830 --> 00:11:29,570
أو قد يكون وكالة الإستخبارات
.تدخلت واسقطت عنه هذه التهم

187
00:11:29,640 --> 00:11:31,600
لا أحد سيشُك في مدمن
.إنه عميل استخبارات

188
00:11:31,670 --> 00:11:33,470
وفي الآخر، احتاج المال لشراء المخدرات

189
00:11:33,540 --> 00:11:35,670
إنه دافع جيد لبيعه أسماء
.العملاء الذين في الميدان

190
00:11:35,740 --> 00:11:37,370
.نعم، كذلك

191
00:11:37,440 --> 00:11:40,040
.سأتصل بـ (راند) لإعداد اجتماع

192
00:11:40,110 --> 00:11:41,040
.انتي تحدثي إليه

193
00:11:41,110 --> 00:11:43,310
.وابحثي عن ما استطعتي

194
00:11:43,380 --> 00:11:44,980
،و لو اعتقدنا أنه هو

195
00:11:45,050 --> 00:11:46,920
وندع الإستخبارات تقوم باستجوابه بطريقتهم فقط؟

196
00:11:46,980 --> 00:11:50,550
.لندع هذه القرارات للوقت المناسب

197
00:11:50,620 --> 00:11:54,620
.(ولكن لا تترتكبي خطأ، العميلة (بلاي

198
00:11:54,690 --> 00:11:57,930
.سنحمي عملائنا مهما كلف الثمن

199
00:12:07,600 --> 00:12:09,440
.ليست بطريق مستقيم واحد

200
00:12:09,510 --> 00:12:10,940
لدينا المصادر و المعلومات

201
00:12:11,010 --> 00:12:13,370
.التي ستساعدك في تحقيقاتك

202
00:12:13,440 --> 00:12:15,640
.اتمنى لو بإمكاني مساعدتك، حقاً

203
00:12:15,710 --> 00:12:18,180
...جثث الموتى لم تُجد ابداً

204
00:12:18,250 --> 00:12:21,120
...من المذابح المرتكبة

205
00:12:21,180 --> 00:12:24,020
.خالد) تخلص منها بطريقة ما)

206
00:12:24,090 --> 00:12:25,920
.بدون جثث، لا يوجد قضية

207
00:12:25,990 --> 00:12:27,790
"إنه "قاتل جماعي
انظر، أنا هنا

208
00:12:27,860 --> 00:12:29,530
.للتأكد من أن عميلي بأمان

209
00:12:29,590 --> 00:12:31,930
لو استطعت الحصول فقط
...على خمس دقائق مع رجُلك

210
00:12:32,000 --> 00:12:33,730
،لو اكتشفت انه بـآمان، واخرجته

211
00:12:33,800 --> 00:12:35,200
!لن سنتحدث بهذه المحادثة أصلاً

212
00:12:35,270 --> 00:12:37,900
وإذا بقى هنا، بسب
القاعدة السودانية فقط

213
00:12:37,970 --> 00:12:40,640
لقد خططت للهجوم على
.أمريكا الإسبوع الماضي

214
00:12:40,700 --> 00:12:42,710
:الآلاف من السودانيين ماتوا هنا

215
00:12:42,770 --> 00:12:44,910
...نســاء

216
00:12:44,980 --> 00:12:47,040
.أطفــال

217
00:12:57,190 --> 00:12:59,190
.أعتقد بأن رجُلي سيُكشف

218
00:13:10,970 --> 00:13:14,270
.طاهر)، إننا نتسوق فقط)

219
00:13:16,310 --> 00:13:20,340
.لا، (كادين) يستطيع ايصالي لاحقاً

220
00:13:20,410 --> 00:13:23,110
...(طاهر)

221
00:13:23,180 --> 00:13:24,520
.حسناً

222
00:13:24,580 --> 00:13:26,950
.سأعود بالسيارة بعد عشر دقائق

223
00:13:30,820 --> 00:13:31,990
.أظن أنه شك بشئ ما

224
00:13:34,190 --> 00:13:36,490
.لا

225
00:13:37,250 --> 00:13:37,951
من فضلك؟

226
00:13:38,343 --> 00:13:39,567
السيد (ايريك بيل)؟

227
00:13:40,358 --> 00:13:41,509
.نحتاجك للإنتقال من الغرفة

228
00:13:41,570 --> 00:13:43,070
.إنهم في الغرفة الخاطئة

229
00:13:43,130 --> 00:13:44,730
.سأهتم بذلك

230
00:13:53,316 --> 00:13:55,106
..(أحدهم قادم لهذه الغرفة، سيد (بيل

231
00:13:55,963 --> 00:13:56,497
.الآن

232
00:13:56,793 --> 00:13:57,798
لازم ننقلك من الغرفة

233
00:13:58,750 --> 00:14:02,320
.لا تفتحي هذا الباب لأي أحد

234
00:14:02,390 --> 00:14:04,660
فهمتي؟

235
00:14:13,170 --> 00:14:15,030
.أهلاً بك في السودان

236
00:14:15,100 --> 00:14:16,030
.لدينا رفقة

237
00:14:16,100 --> 00:14:17,200
.رأيت (كادين) في الخارج

238
00:14:17,270 --> 00:14:18,700
.لابد من أن نخرجك من هنا

239
00:14:21,110 --> 00:14:22,610
.تأخرنا جداً

240
00:14:38,190 --> 00:14:39,760
صديق لك؟

241
00:14:39,830 --> 00:14:42,330
.لابد أن أكون، بعد ذلك-
.إنه معنا-

242
00:14:43,500 --> 00:14:44,530
أأحد آخر شاهدنا؟

243
00:14:44,600 --> 00:14:47,470
.لقد شاهدنا

244
00:14:47,828 --> 00:14:48,471
.لاتركض، استنى

245
00:14:50,272 --> 00:14:51,545
!لابأس، استنى

246
00:15:12,170 --> 00:15:13,100
.لقد فر

247
00:15:13,100 --> 00:15:14,200
.ذلك ليس جيد

248
00:15:14,270 --> 00:15:15,570
.ذلك ليس بالجيد كلياً

249
00:15:15,640 --> 00:15:17,070
.جعلت بعض الناس قلقين

250
00:15:17,140 --> 00:15:19,040
...أفكرت برفع الهاتف، ربما برسالة إلكترونية

251
00:15:19,110 --> 00:15:21,370
.مرحباً، أمي أنا بخير-
.أجل، شئ من هذا-

252
00:15:21,440 --> 00:15:23,810
.الأحداث أصبحت سخنة
.لم أتمكن من أخذ أي فرصة

253
00:15:23,880 --> 00:15:26,280
تعلم مازلت أحبك، صحيح؟

254
00:15:26,350 --> 00:15:27,980
.لابد من أن نخرج من هنا

255
00:15:28,050 --> 00:15:30,350
.ساعدنا مع الجثة

256
00:15:34,620 --> 00:15:35,890
.(أنا (أليكس إلمسلي

257
00:15:35,960 --> 00:15:37,930
.من محكمة العدل الجنائية الدولية

258
00:15:37,990 --> 00:15:40,370
سمعت عن المذابح، صحيح؟

259
00:15:40,390 --> 00:15:41,820
نعم، أمستعد لمساعدتنا؟

260
00:15:41,820 --> 00:15:42,960
،إلمسلي)، نُحب أن نساعدك)

261
00:15:42,960 --> 00:15:45,030
.ولكن لن نكون هنا بعدة عدة ساعات

262
00:15:45,100 --> 00:15:46,430
مصالح الأمريكان تختفي، إذاً افعل كالأمريكان

263
00:15:46,430 --> 00:15:47,400
.تلك نغمة قديمة

264
00:15:47,470 --> 00:15:48,700
.ثلاث عملاء ماتوا

265
00:15:48,770 --> 00:15:49,840
.لذلك السبب سأبقى

266
00:15:51,370 --> 00:15:52,540
.يوجد تسريب للمعلومات

267
00:15:52,610 --> 00:15:54,510
.لو علم (خالد) عني لكُنت ميت حالياً

268
00:15:54,580 --> 00:15:56,010
.لايعني أنه لن يحدث

269
00:15:56,080 --> 00:15:57,510
.(سأبقى (جي

270
00:16:00,780 --> 00:16:01,980
لديك خطة بخصوص (كادين)؟

271
00:16:02,050 --> 00:16:03,080
.أجل، أنت ستساعدنا

272
00:16:04,080 --> 00:16:05,320
.أي شئ

273
00:16:05,390 --> 00:16:07,850
.(أُريد أخذ صورة لك وأُريها لـ(خالد

274
00:16:28,340 --> 00:16:30,410
.السيد (راند) لن يتمكن من مقابلتك اليوم

275
00:16:30,480 --> 00:16:32,450
.ذلك مرفوض هذه حالة مستعجلة

276
00:16:32,510 --> 00:16:34,080
.افعلي ما استطعتي من أجلي

277
00:16:34,150 --> 00:16:36,450
أعيدي الإتصال برئيسيك
.وأخبريه إننا لن نغادر

278
00:16:36,520 --> 00:16:38,450
في الواقع، تستطيعي اخباره
. أننا قادمون حالياً

279
00:16:38,520 --> 00:16:39,890
.ذلك أفضل حتى

280
00:16:42,660 --> 00:16:45,830
.افتحي الباب

281
00:16:45,890 --> 00:16:48,930
.افتحي الباب قبل أن أُفجره

282
00:16:49,000 --> 00:16:50,760
.لابأس، ادخليهم

283
00:16:57,370 --> 00:16:59,510
.دقيقتين، أغلق الباب

284
00:16:59,570 --> 00:17:01,770
.إليكم ما أستطيع اخباركم

285
00:17:01,840 --> 00:17:05,110
هانا) كان أحد اربعة عملاء)
في مهمة طولية المدة

286
00:17:05,180 --> 00:17:06,610
لضم أنفسهم لشركة

287
00:17:06,680 --> 00:17:08,580
.(الحاكم (طاهر خالد

288
00:17:08,650 --> 00:17:12,450
نعلم أن (خالد) يترصد عمليات
القاعدة في السودان

289
00:17:12,520 --> 00:17:13,850
.للحكومة الشمالية

290
00:17:13,920 --> 00:17:15,720
،(لو استطعنا الدخول لـ(خالد

291
00:17:15,790 --> 00:17:18,620
.سندخل لجميع الشبكة الإرهابية

292
00:17:18,690 --> 00:17:20,220
.حسناً، أخبرنا بشئ نجهله

293
00:17:20,290 --> 00:17:21,930
،(مديري الإقليمي (نيل فيرنون

294
00:17:21,990 --> 00:17:24,330
أعلمني بعدم التحدث لـ أي أحد

295
00:17:24,390 --> 00:17:27,030
.لا يوجد شئ آخر أستطيع اخبارك به

296
00:17:27,100 --> 00:17:28,770
أترى هذا الشئ؟
.أحببت هذا الشئ

297
00:17:28,830 --> 00:17:30,600
.هذا القناع الذي تمتلكه

298
00:17:30,670 --> 00:17:32,340
.أعتقد بأنه مثير للإهتمام جداً

299
00:17:32,400 --> 00:17:34,070
لـ أننا سنرتديه في أحد المرات

300
00:17:34,140 --> 00:17:36,240
ألا تعتقد؟

301
00:17:36,310 --> 00:17:39,710
.ليس لديك أي فكرة مع من تتعامل

302
00:17:39,780 --> 00:17:41,180
.وأنت أيضاً

303
00:17:41,240 --> 00:17:42,810
،العميل (هانا) ليس بأحد زملاء العمل فقط

304
00:17:42,880 --> 00:17:44,480
.إنه رجل سيموت من أجلنا

305
00:17:44,550 --> 00:17:46,650
ولا يوجد شئ لن نتمكن من فعله
.لنجعله بأمان

306
00:17:46,720 --> 00:17:48,120
أتهدديني؟

307
00:17:48,180 --> 00:17:50,090
لا، انه شئ بسيط
كل ماعليك فعله

308
00:17:50,150 --> 00:17:52,460
.اخبرنا ما تعلمه عن الإختراق الأمني

309
00:17:52,520 --> 00:17:53,890
أي خرق أمني؟

310
00:17:53,960 --> 00:17:57,090
لسنا هنا لنلعب
ألعاب تجسس وكالة الإستخبارات

311
00:17:57,160 --> 00:17:58,530
.العميل (هانا) صديق لنا

312
00:17:58,600 --> 00:17:59,960
!صديق؟

313
00:18:00,030 --> 00:18:02,400
.لقد خسرت ثلاثة عملاء قدامى في اسبوع

314
00:18:02,470 --> 00:18:05,600
.رجال جيدين عملت معهم لسنين

315
00:18:05,670 --> 00:18:07,670
مديرك الإقليمي، ماذا قُلت كان اسمه؟

316
00:18:07,740 --> 00:18:10,510
أكان (فيرنون)؟ أذلك صحيح؟
فيرنون)؟)

317
00:18:10,580 --> 00:18:12,140
أيعلم عن احراجك الصغير ت
توقيفك لشراء الكوكايين؟

318
00:18:12,210 --> 00:18:13,910
أو عن موضوع وضعك المالي السيء؟

319
00:18:13,980 --> 00:18:17,293
كل مايكلف مكالمة واحدة
!إلى لانغلي، لانغلي؟

320
00:18:17,328 --> 00:18:19,320
أنت لم تستوعب، صحيح؟

321
00:18:19,380 --> 00:18:23,750
فيرنون) العميل الوحيد)
بالإضافة إلي يتملك الوصول

322
00:18:23,820 --> 00:18:26,660
.لـ أسماء الرجال في قوات المهام لدي

323
00:18:26,720 --> 00:18:29,790
أحاولت مره التحقيق مع رئيسك؟

324
00:18:29,860 --> 00:18:31,060
.(إذاً أنت تقول إنه (فيرنون

325
00:18:31,130 --> 00:18:33,060
.فيرنون) المُسرب)

326
00:18:33,130 --> 00:18:35,400
ألدى (فيرنون) اسم (سام)؟

327
00:18:35,470 --> 00:18:36,730
.لا

328
00:18:36,800 --> 00:18:40,540
سام) كان الوحيد الذي لم يكن)
من عملاء قوات المهام للإستخبارات

329
00:18:40,640 --> 00:18:42,570
إذاً (فيرنون) لا يعلم عن (سام)؟

330
00:18:42,640 --> 00:18:45,080
.لذى يُفسر لماذا غطاءه مازال سليم

331
00:18:45,140 --> 00:18:46,510
.ليس طويلاً

332
00:18:46,580 --> 00:18:49,450
فيرنون) يعلم بأن)
هناك عميل من خارج العائلة

333
00:18:49,510 --> 00:18:52,980
.يعتقد بأن ذلك العميل قد يكون المُسرب

334
00:18:53,050 --> 00:18:55,920
(أمرني بأن أعطيه اسم (سام
.قبل نهاية هذا اليوم

335
00:18:55,990 --> 00:18:57,420
.إذاً، لا تفعل

336
00:18:57,490 --> 00:18:58,960
.ثلاث عملاء موتى

337
00:18:59,020 --> 00:19:00,730
.وظيفتي انتهت

338
00:19:00,790 --> 00:19:03,060
بالغد، سيكون أحد آخر

339
00:19:03,130 --> 00:19:04,560
.يجلس في هذا الكُرسي

340
00:19:04,630 --> 00:19:08,170
...يمتلك الوصول لكل المعلومات، وكل ملف

341
00:19:08,230 --> 00:19:10,370
(فيرنون) سيحصل على اسم (سام)

342
00:19:10,440 --> 00:19:13,140
.بطريقة أو أخرى

343
00:19:25,550 --> 00:19:27,390
.(الحاكم (خالد

344
00:19:27,450 --> 00:19:29,290
ما المُستعجل جداً؟

345
00:19:29,360 --> 00:19:31,460
. كُنت أسير بالقرب من مكان السوق

346
00:19:31,520 --> 00:19:32,890
شاهدت (كادين) جالس في السيارة

347
00:19:32,960 --> 00:19:34,190
.يتحدث مع رجل أبيض

348
00:19:34,260 --> 00:19:36,430
،عندما حاولت الإقتراب منه
.حاول اطلاق النار علي

349
00:19:40,430 --> 00:19:43,870
.قتلته، والرجل الأبيض فر هارباً

350
00:19:43,940 --> 00:19:45,900
.لا أعلم من كان

351
00:19:48,640 --> 00:19:51,240
هذا الرجل الأبيض
.رأيته من قبل

352
00:19:53,650 --> 00:19:56,220
العديد من الناس غير راضيين
.عن انتمائي مع القاعدة

353
00:19:56,280 --> 00:19:58,420
قد يكون من الإستخبارات المركزية
.أو استخبارات الجيش الأمريكي

354
00:20:01,047 --> 00:20:02,161
.لابد أنه قلب (كادين) علينا

355
00:20:02,842 --> 00:20:05,271
.افعلوا عما تحدثنا عنه

356
00:20:05,981 --> 00:20:07,816
.الآن

357
00:20:11,430 --> 00:20:13,000
.انسى هذا

358
00:20:17,700 --> 00:20:18,970
هل فكرت بالقدوم

359
00:20:19,040 --> 00:20:20,410
للعمل لدي بـ "دوام كامل"؟

360
00:20:20,470 --> 00:20:22,470
. فكرت بذلك
.ومازلت أُفكر

361
00:20:22,540 --> 00:20:25,110
أهو بخصوص المال؟
.نستطيع التحدث عن ذلك

362
00:20:25,180 --> 00:20:26,380
،إنه تغيير كبير لي

363
00:20:26,450 --> 00:20:27,810
.العيش هنا كل الوقت في أفريقيا

364
00:20:27,880 --> 00:20:29,350
.لدي إلتزامات أخرى

365
00:20:29,420 --> 00:20:30,580
عائلية؟

366
00:20:30,650 --> 00:20:32,120
.لا

367
00:20:32,190 --> 00:20:33,620
.عمل

368
00:20:33,690 --> 00:20:35,160
.ساعدني

369
00:20:39,200 --> 00:20:40,100
ماذا يفعلون؟

370
00:20:40,160 --> 00:20:43,300
يدمرون أي أدله

371
00:20:43,370 --> 00:20:45,300
.لحكومتي بتورطها مع القاعدة

372
00:20:50,910 --> 00:20:53,980
لا تريد ترك أثر لوجود القاعدة هنا؟

373
00:20:54,050 --> 00:20:55,450
.أجل لا نُريد

374
00:20:55,510 --> 00:20:57,010
،ولكن بعد ايجاد جثث ثلاث عملاء

375
00:20:57,080 --> 00:20:58,350
،وهذا الرجل

376
00:20:58,420 --> 00:21:02,490
.أصبح خطر جداً

377
00:21:18,740 --> 00:21:21,340
.أوقف السيارة أُريد السير هنا

378
00:21:30,020 --> 00:21:31,920
.كادين) شك بشئ)

379
00:21:31,980 --> 00:21:33,850
.أفترض بأن هناك آخرين، أيضاً

380
00:21:33,920 --> 00:21:36,190
قبلت الوظيفة فقط
.لـ أكون بالقرب منك

381
00:21:36,250 --> 00:21:37,520
.كُنت مخطئ

382
00:21:37,590 --> 00:21:39,790
،عندما اتيت لـ أول مره هنا

383
00:21:39,860 --> 00:21:42,860
.كان من المفترض بقائي هنا ليومين

384
00:21:42,930 --> 00:21:43,890
.وبعدها رأيتك

385
00:21:43,960 --> 00:21:46,560
.وأنتي تتطبخين

386
00:21:47,830 --> 00:21:51,240
.وترددت للمطبخ للمزيد من الطعام

387
00:21:51,300 --> 00:21:54,640
.لم أرى أبداً رجل واحد يأكل بهذه الكثرة

388
00:21:54,710 --> 00:21:57,510
أتيت راجعاً قاطعا نصف الطريق
،حول العالم كل شهر

389
00:21:57,580 --> 00:21:59,040
.لـ ابقى بقربك فقط

390
00:22:01,080 --> 00:22:03,720
الشئ الوحيد السيء
عندما لا أكون معك

391
00:22:03,780 --> 00:22:05,580
.تُريدني أن اراك ميت

392
00:22:05,650 --> 00:22:07,950
.يمكنك الذهاب لـ أمريكا معي

393
00:22:08,020 --> 00:22:09,720
.لن يسمح لي بذلك

394
00:22:09,790 --> 00:22:11,260
.لن نُخبره، لنذهب فقط

395
00:22:11,320 --> 00:22:13,090
.تمكنت من ترتيب خطه

396
00:22:13,160 --> 00:22:16,260
.سيطاردنا وبعدها يقتلنا

397
00:22:16,330 --> 00:22:18,700
.ليس من نوعية تلك الرجال، أنا أعرفه

398
00:22:18,770 --> 00:22:21,370
.لا أعتقد بأنك تعرفه

399
00:22:21,440 --> 00:22:23,240
.لشهور، وأنت تدافع عنه

400
00:22:23,300 --> 00:22:24,640
.أنتي تُصدقي الشائعات

401
00:22:24,710 --> 00:22:26,510
لماذا أنت أعمى جداً؟

402
00:22:27,810 --> 00:22:29,240
،بإسم الوطنية

403
00:22:29,310 --> 00:22:32,480
.أخي قتل المئات إذا لم يكن الآلاف من الرجال

404
00:22:32,550 --> 00:22:34,350
أين الأدلة؟

405
00:22:38,350 --> 00:22:40,820
.لذلك جلبتك لهنا

406
00:22:40,890 --> 00:22:46,790
.ربما الآن سترى كم هو خطر حقاً عليك

407
00:22:46,860 --> 00:22:49,130
.انظر خلفك

408
00:22:59,440 --> 00:23:02,110
.سام) ارسل هذه الصورة)

409
00:23:02,170 --> 00:23:04,040
وأهميتها؟

410
00:23:04,110 --> 00:23:07,980
إنه حقل يبعد 10 كيلومترات
.(من مزرعة (خالد

411
00:23:08,050 --> 00:23:10,650
.اجلبها بالقمر الصناعي

412
00:23:14,150 --> 00:23:17,320
.لتجلب المنظر من قبل سنوات مضت

413
00:23:21,430 --> 00:23:22,790
.التل لم يكن موجود قبل سنوات مضت

414
00:23:22,860 --> 00:23:25,100
.كانت قاع خور

415
00:23:25,160 --> 00:23:26,470
.ليست تل

416
00:23:26,530 --> 00:23:28,970
.إنه قبر جماعي

417
00:23:50,303 --> 00:23:51,003
الهوية

418
00:23:56,775 --> 00:23:57,540
أمريكي؟

419
00:23:57,901 --> 00:24:00,309
(أعمل لدى الحاكم (خالد

420
00:24:00,938 --> 00:24:02,479
.أخرج من السيارة

421
00:24:03,184 --> 00:24:04,241
ما المشكلة؟

422
00:24:05,021 --> 00:24:06,109
.أخرج من السيارة

423
00:24:06,460 --> 00:24:08,300
.لابأس

424
00:24:08,370 --> 00:24:09,570
.فقط انتظري هنا

425
00:24:13,005 --> 00:24:14,471
!ارتاح، ارتاح-
!ادخل جوه-

426
00:24:19,264 --> 00:24:20,910
.لا تقلق، إنهم يعملون لدي

427
00:24:20,980 --> 00:24:23,050
.إنهم أبناء جنوب السودان

428
00:24:23,110 --> 00:24:25,810
.جميعهم خسروا عوائلهم في المذابح

429
00:24:25,880 --> 00:24:28,520
.شكراُ لك لما تفعله

430
00:24:28,580 --> 00:24:29,590
.لم أُنجز أي شيء بعد

431
00:24:29,650 --> 00:24:31,450
خالد) أحرق جميع المستندات)

432
00:24:31,520 --> 00:24:34,060
.ليربط الحكومة السودانية الجنوبية للقاعدة

433
00:24:35,660 --> 00:24:37,090
.المهمة انتهت

434
00:24:37,160 --> 00:24:38,490
أأنت منسحب؟

435
00:24:38,560 --> 00:24:39,760
.لديك القبور الجماعية

436
00:24:39,830 --> 00:24:41,800
أعتقد بأنك تستطيع
.تولي الأمر من هنا

437
00:24:41,870 --> 00:24:43,030
،قد أتمكن بعدما ننبش هذه القبور

438
00:24:43,100 --> 00:24:45,340
.لاشيء يربط (خالد) بـ الجثث

439
00:24:45,400 --> 00:24:47,170
،أفهم ذلك، و أنا آسف

440
00:24:47,240 --> 00:24:51,380
.ولكن هذا لا يهم شعبة التحقيقات الجنائية البحرية-
.نحتاج لـ اسلحة ضارية-

441
00:24:51,440 --> 00:24:52,840
و نحتاج أن نجد

442
00:24:52,910 --> 00:24:54,610
.من مُسرب هويات عملائنا

443
00:24:54,680 --> 00:24:57,050
.ثم أقول، نُخرجك ونضع أحد غيرك

444
00:24:57,110 --> 00:24:59,480
سيأخذ سنين قبل أن يكون أحد العملاء
.في المكانة التي أنا فيها الآن

445
00:24:59,550 --> 00:25:02,390
.الذي سيكون بلا اختلاف لو مُت

446
00:25:02,450 --> 00:25:05,550
انظر، من خلال ماشاهدته
.خلال السنة الماضية

447
00:25:05,620 --> 00:25:08,090
.جنوده لايقومون بأي فعل بدون تصويره

448
00:25:08,160 --> 00:25:09,830
أتعتقد يوجد تسجيلات

449
00:25:09,890 --> 00:25:11,060
للمذابح الجماعية؟

450
00:25:11,130 --> 00:25:12,530
.وضعت رهان على ذلك

451
00:25:26,310 --> 00:25:28,410
.أخبرني عن ماذا تبحث

452
00:25:28,480 --> 00:25:30,880
ثلاث من أسوء المذابح
التي حدثت قي القرى

453
00:25:30,950 --> 00:25:34,420
.القفك، الشعفس، والكركديه

454
00:25:34,490 --> 00:25:36,620
...جد أي من تلك التسجيلات

455
00:25:36,690 --> 00:25:38,520
.وسنقبض عليه

456
00:25:38,590 --> 00:25:40,090
.حسناً

457
00:25:42,130 --> 00:25:44,900
.شكراً لك

458
00:25:46,600 --> 00:25:48,970
كيف ستتعامل مع (جيداء)؟

459
00:25:49,040 --> 00:25:50,900
.سأحميها

460
00:25:50,970 --> 00:25:52,400
سأرجع بها

461
00:25:52,470 --> 00:25:54,370
.للولايات المتحدة

462
00:25:54,440 --> 00:25:56,970
.أحتاج لفعل هذا

463
00:26:04,580 --> 00:26:06,320
.شكراً

464
00:26:19,700 --> 00:26:22,630
(رئيس راند (نيل فيرنون
لديه سجل وظيفي حافل

465
00:26:22,700 --> 00:26:24,040
،خالي من عدم الإنضباط

466
00:26:24,100 --> 00:26:26,410
لاشئ من ذلك الكلام
.يجعله بيع أسماء العملاء الميدانيين

467
00:26:26,470 --> 00:26:28,770
لستُ مقتنع بذلك
.راند) يقول الحقيقة)

468
00:26:28,840 --> 00:26:31,640
حسناً، أحدهم فوضوي والآخر مثالي
من نصدق ياتُرى؟

469
00:26:31,710 --> 00:26:33,480
.(استطعت الدخول لجهاز كمبيوتر (راند

470
00:26:33,550 --> 00:26:35,480
عظيم. حسناً، انظري
.(لو كان (راند) لديه أي شي عن (سام

471
00:26:37,180 --> 00:26:38,820
.لا

472
00:26:38,890 --> 00:26:41,590
تأكد من اتصالاته
.ببرتوكلات الإنترنت في السودان

473
00:26:45,420 --> 00:26:46,620
.لاشئ

474
00:26:46,690 --> 00:26:49,430
ماذا عن الرسائل الإلكترونية
التي حٌذفت بأمان؟

475
00:26:49,500 --> 00:26:50,700
.حسناً

476
00:26:51,760 --> 00:26:53,770
،حسناً، في الشهر الماضي

477
00:26:53,830 --> 00:26:55,740
يوجد ست رسائل إلكترونية
حُذفت بعدما أُرسلت

478
00:26:55,800 --> 00:26:57,670
.لنفس العنوان في السودان

479
00:26:57,740 --> 00:26:59,470
.قد يكون إلى عملائه

480
00:26:59,540 --> 00:27:00,810
حسناً، يوجد بعض الملفات المشفرة المُرفقة

481
00:27:00,880 --> 00:27:01,940
.اتركيني اُحاول فتحهم

482
00:27:02,010 --> 00:27:03,480
جميل، لمن اُرسلوا؟

483
00:27:06,880 --> 00:27:09,080
،لا أعلم من المستلم
لم أتمكن من معرفته

484
00:27:09,150 --> 00:27:11,120
سأدخل لجهازه، لـ ألقي نظره
. من خلال كاميرا الإنترنت

485
00:27:11,190 --> 00:27:12,390
.قُم بذلك

486
00:27:13,990 --> 00:27:15,620
حسناً، أيوجد أي أحد في الغرفة

487
00:27:15,690 --> 00:27:17,820
لنتعرف من صاحب هذا الجهاز؟

488
00:27:17,890 --> 00:27:19,330
ماذا عن تلك الصور التي بالحائط؟

489
00:27:20,190 --> 00:27:21,560
.(ذلك (خالد

490
00:27:21,630 --> 00:27:23,130
.(إذاً، إنه مكتب (خالد

491
00:27:23,200 --> 00:27:25,160
.راند) لديه اتصال مباشر معه)

492
00:27:25,230 --> 00:27:27,800
.وهذا ما ارسله (راند) له

493
00:27:29,840 --> 00:27:32,370
.راند) ارسل لـ (خالد) أسماء العملاء)

494
00:27:32,440 --> 00:27:33,500
.إنه المُسرب

495
00:27:33,570 --> 00:27:35,210
.لنذهب

496
00:27:41,610 --> 00:27:45,380
.رأيتُك واقفه هنا في الخارج

497
00:27:45,450 --> 00:27:47,620
.أرى دموعك

498
00:27:47,690 --> 00:27:49,450
.لا تحاولي اخفأها

499
00:27:49,520 --> 00:27:51,520
.أخبريني ما المشكلة

500
00:27:55,060 --> 00:27:58,660
.مزاجات إمراءة شابة فقط، يا أخي

501
00:27:58,730 --> 00:28:01,530
،أُختي الجميلة

502
00:28:01,600 --> 00:28:05,270
.أعرفك جيداً من أي أحد على وجه الأرض

503
00:28:08,670 --> 00:28:10,810
.إنكٍ تكذبي علي

504
00:28:10,880 --> 00:28:12,480
أيوجد أي شئ أستطيع فعله؟

505
00:28:12,540 --> 00:28:14,350
...أرجوكٍ

506
00:28:14,410 --> 00:28:16,750
.(أرجوك، لا أُريد الزواج بـ (سمير

507
00:28:19,790 --> 00:28:22,990
لا أُريد الخوض
!في هذا النقاش مره أخرى

508
00:28:23,060 --> 00:28:28,160
!(قررت ذلك، و تفاوضت مع أهل (سمير

509
00:28:28,230 --> 00:28:32,670
!لا أقبل أن تقللي من شرف هذه العائلة

510
00:28:35,840 --> 00:28:37,900
.سئمت من هذا الكلام

511
00:28:42,540 --> 00:28:45,280
.تعالي للداخل

512
00:28:45,350 --> 00:28:47,350
.ضيوفنا ينتظرون

513
00:29:03,700 --> 00:29:06,100
.يإمكاننا أن نغادر الليلة

514
00:29:08,770 --> 00:29:12,010
.سيلحق بنا لـ نهاية الأرض

515
00:29:12,070 --> 00:29:16,140
.سيقتُلني لـ ارجاع شرف عائلتنا

516
00:29:16,210 --> 00:29:18,010
إذاُ، نحتاج لنجد شئ ما

517
00:29:18,080 --> 00:29:19,880
،إما أن تُهددي أخيك أو تُحرجيه

518
00:29:19,950 --> 00:29:21,150
أو أي شئ نستطيع أخذه

519
00:29:21,210 --> 00:29:23,950
.يجعله خائفاً من ملاحقتنا

520
00:29:26,950 --> 00:29:29,120
.القتل في جنوب السودان

521
00:29:29,190 --> 00:29:31,590
.سجلهم

522
00:29:31,660 --> 00:29:34,990
.لن يٌريد العالم أن يشاهدها

523
00:29:35,060 --> 00:29:38,300
.لو لدينا تلك التسجيلات لن يلحق بنا

524
00:29:38,370 --> 00:29:39,800
أين هي؟

525
00:29:42,670 --> 00:29:44,470
،بعض الأحيان كرهت أخي

526
00:29:44,540 --> 00:29:47,410
.ولكن لا أستطيع خيانته هكذا

527
00:29:47,470 --> 00:29:49,740
.إنه عائلتي الوحيدة لدي

528
00:29:49,810 --> 00:29:53,450
.لن نفتح تلك التسجيلات

529
00:29:53,510 --> 00:29:55,250
امتلاكها فقط كافي

530
00:29:55,320 --> 00:29:56,820
.لـ اجباره ليتركنا في حالنا

531
00:29:56,880 --> 00:29:58,280
!جيداء) نحن ننتظر)

532
00:29:58,350 --> 00:30:00,790
.(اسمعي، (جيداء

533
00:30:00,860 --> 00:30:02,590
ربما بعد سنوات قليلة نطلب منه أن يسامحنا

534
00:30:02,660 --> 00:30:03,790
.ونكون جميعا معاً مره أخرى

535
00:30:05,160 --> 00:30:07,400
.أنا آسفة

536
00:30:14,840 --> 00:30:17,510
...(يا (سام

537
00:30:17,570 --> 00:30:21,510
.في مكتبه هناك خٍزانة كبيرة

538
00:30:21,580 --> 00:30:23,680
.مخفية بداخل صندوق خشبي

539
00:30:23,750 --> 00:30:25,250
.التسجيلات موجودة هناك

540
00:30:29,980 --> 00:30:32,350
.أحبك

541
00:30:32,420 --> 00:30:34,560
.أحبك، أيضاً

542
00:30:58,520 --> 00:31:00,520
.من هذا الطريق
.من هذا الطريق

543
00:31:10,290 --> 00:31:12,160
.هانحن

544
00:31:16,400 --> 00:31:17,900
.راند) مات)

545
00:31:17,970 --> 00:31:19,040
.اُصاب بعيار ناري

546
00:31:19,100 --> 00:31:20,770
أأنت متأكد أنه ميت؟

547
00:31:20,840 --> 00:31:22,270
.ايريك)، إنني ننظر للجثة)

548
00:31:22,340 --> 00:31:23,340
.حسناً، ذلك غريب حقاً

549
00:31:23,410 --> 00:31:24,610
لماذا؟

550
00:31:24,680 --> 00:31:26,380
لأن هناك رسالة الكترونية اخرى تُرسل

551
00:31:26,450 --> 00:31:28,350
(في هذا الوقت من (راند

552
00:31:28,410 --> 00:31:30,280
.(لـ بريد (خالد

553
00:31:30,350 --> 00:31:31,920
.يوجد مُرفق مُشفر

554
00:31:31,990 --> 00:31:34,020
أتستطيع إيقاف هذا الإرسال؟

555
00:31:34,090 --> 00:31:34,850
.نحن نعمل على ذلك

556
00:31:34,920 --> 00:31:36,090
،افتح ذلك المُرفق

557
00:31:36,160 --> 00:31:37,120
.(سيد (بيل

558
00:31:37,190 --> 00:31:38,760
ديكس)، (كينزي) أحد ما)

559
00:31:38,830 --> 00:31:40,630
(يُرسل من حاسب (راند
بريد إلكتروني للسودان

560
00:31:40,690 --> 00:31:41,690
.(إيريك)

561
00:31:41,760 --> 00:31:42,930
.حصلت عليه، هذا هو المُرفق

562
00:31:44,770 --> 00:31:46,700
.حطم تلك الشبكة الآن

563
00:31:46,770 --> 00:31:49,370
.أي يكن ما تفعله، أوقفها

564
00:31:49,440 --> 00:31:51,970
.لا تترك تلك الرسالة الإلكترونية تُرسل

565
00:31:52,040 --> 00:31:54,810
إنها جزء من شبكة الإستخبارات
.لن يكون بالسهل

566
00:31:54,880 --> 00:31:56,580
ديكس)، (كينزي) يجب أن تذهبوا)

567
00:31:56,650 --> 00:31:58,650
!لحاسب (راند) الآن

568
00:32:00,180 --> 00:32:01,780
.حسناً، لا أستطيع فعله بتلك السرعة

569
00:32:01,850 --> 00:32:03,450
لا أستطيع تحطيم الشبكة
.في الوقت المناسب

570
00:32:03,520 --> 00:32:04,450
.(العميلة (بلاي

571
00:32:04,520 --> 00:32:06,290
.كدنا نصل

572
00:32:45,060 --> 00:32:47,770
.قومي بحركة لـ إرسال ذلك، وستموتي

573
00:32:48,770 --> 00:32:50,170
.لا،لا

574
00:32:50,240 --> 00:32:51,040
.لا تتحركي

575
00:32:51,100 --> 00:32:52,540
.ابقي حيث أنتٍ-
!لا تتحركي-

576
00:32:52,610 --> 00:32:54,140
!مُسدس

577
00:33:03,020 --> 00:33:05,020
.(كينزي)

578
00:33:14,860 --> 00:33:17,000
.الجنوبيين حيوانات

579
00:33:17,060 --> 00:33:19,300
.بدون مساعدتنا حكومتهم لن تدوم

580
00:33:20,370 --> 00:33:21,870
.نعم

581
00:33:21,940 --> 00:33:23,900
.هناك أحدهم هنا ليراك

582
00:33:23,970 --> 00:33:25,500
لماذا تقاطعني؟

583
00:33:25,570 --> 00:33:26,710
من هو؟

584
00:33:28,910 --> 00:33:30,280
.لا أعرفك
.آسف

585
00:33:30,340 --> 00:33:31,510
ماذا تُريد؟

586
00:33:34,850 --> 00:33:37,980
.(ابني (سوسا

587
00:33:38,050 --> 00:33:38,980
...(جي)

588
00:33:39,050 --> 00:33:39,990
نعم؟

589
00:33:40,050 --> 00:33:41,220
.أنا خارج

590
00:34:05,110 --> 00:34:06,783
.تحدث

591
00:34:06,948 --> 00:34:08,111
.نعم

592
00:34:08,002 --> 00:34:09,632
.هذا هو

593
00:34:09,680 --> 00:34:12,220
.صبي جيد

594
00:34:12,290 --> 00:34:14,820
.فتشه

595
00:34:21,700 --> 00:34:23,260
.هنا

596
00:34:25,300 --> 00:34:27,430
.أنت جاسوس

597
00:34:30,170 --> 00:34:35,380
.اكتشف لمن يعمل، ثم اقتله

598
00:34:35,440 --> 00:34:38,440
.ببطء

599
00:35:05,130 --> 00:35:06,730
مامقدار حُبك له؟

600
00:35:08,160 --> 00:35:09,500
:ثلاث أسئلة بسيطة

601
00:35:09,560 --> 00:35:12,470
اسمك الحقيقي، والمنظمة التي تعمل لديها

602
00:35:12,530 --> 00:35:14,540
.ومن هنا أيضاً

603
00:35:18,540 --> 00:35:20,040
شجاع؟

604
00:35:20,110 --> 00:35:22,750
.رأيت العديد من الشجعان مرة

605
00:35:22,810 --> 00:35:24,410
ولكن لـ الأسف، غير مختلفين

606
00:35:24,480 --> 00:35:26,150
,عن الجبناء

607
00:35:26,220 --> 00:35:31,150
،جميعهم يتوسلون للموت
.وجميعهم يقولون الحقيقة

608
00:35:31,220 --> 00:35:35,590
.إذاً امضي بذلك... لتكُن شجاعاً

609
00:35:40,230 --> 00:35:42,460
ماذا تُريدين؟

610
00:35:43,500 --> 00:35:45,170
.غادرنا

611
00:35:46,700 --> 00:35:48,700
!غادرنا

612
00:35:51,740 --> 00:35:53,910
.أُريد سؤاله سؤال واحد

613
00:35:58,450 --> 00:36:01,250
.قال إنه يُحبني

614
00:36:03,650 --> 00:36:06,420
لم كُنت تستغلني؟

615
00:36:11,130 --> 00:36:13,290
لم كُنت تستغلني؟

616
00:36:15,260 --> 00:36:16,930
.لا

617
00:36:21,470 --> 00:36:23,740
أكان يحاول الهروب؟

618
00:36:23,800 --> 00:36:25,440
.أحل

619
00:36:25,510 --> 00:36:28,380
،نعتقد إنه يعمل لدى الإستخبارات الأمريكية

620
00:36:28,440 --> 00:36:30,240
.ربما وكالة الإستخبارات المركزية

621
00:36:41,290 --> 00:36:44,590
.قال إنه سيأخذني لـ أمريكا

622
00:36:44,660 --> 00:36:48,300
.لن يذهب لـ أمريكا حالياً

623
00:36:57,310 --> 00:36:59,640
.دار الشجعان

624
00:37:03,650 --> 00:37:04,980
.سنرى

625
00:37:05,050 --> 00:37:06,150
.ازل قميصه

626
00:37:20,930 --> 00:37:22,030
.حلي وثاقي

627
00:37:27,900 --> 00:37:29,900
.تعالي معي

628
00:37:33,610 --> 00:37:34,980
.جي)، أنا سأخرج)

629
00:37:35,040 --> 00:37:36,040
!انطلقي

630
00:37:40,550 --> 00:37:43,190
.اخرجها من هنا

631
00:37:57,030 --> 00:37:58,060
!هيا، ادخل للسيارة

632
00:37:58,130 --> 00:37:59,970
!مازال هناك المزيد-
!انتظر! لا تذهب-

633
00:38:00,030 --> 00:38:01,770
!(سام)

634
00:38:02,870 --> 00:38:04,540
!كالن)، ادخل للسيارة)

635
00:38:06,440 --> 00:38:07,810
!لننطلق، لننطلق، لننطلق

636
00:38:07,870 --> 00:38:09,340
!تحرك
!انطلق، انطلق، انطلق

637
00:38:09,410 --> 00:38:10,210
!تحرك


638
00:38:10,280 --> 00:38:11,280
!انزلوا للأسفل

639
00:38:12,950 --> 00:38:14,680
!انطلق، انطلق، انطلق

640
00:38:18,931 --> 00:38:22,023
"مهبط "البحرية
كورونادو

641
00:38:42,280 --> 00:38:44,650
.أنا آسف

642
00:38:46,680 --> 00:38:48,380
ماذا يحدُث؟

643
00:38:51,990 --> 00:38:53,690
.انتي الآن على التُراب الأمريكي

644
00:38:53,760 --> 00:38:55,690
.ستُأخذي للحبس الوقائي

645
00:38:57,690 --> 00:38:59,960
،سيُطلب منكٍ الشهادة ضد أخيك

646
00:39:00,030 --> 00:39:04,670
لشعبة التحقيقات الجنائية البحرية
.ومحكمة العدل الجنائية الدولية في لاهاي

647
00:39:08,440 --> 00:39:10,610
عن ماذا تتحدث؟

648
00:39:10,670 --> 00:39:13,010
...وفي المقابل

649
00:39:18,150 --> 00:39:22,080
.ستُعطي حق اللجوء السياسي لتعاونك

650
00:39:22,150 --> 00:39:24,090
.ستكون بداية جديدة لكٍ

651
00:39:24,150 --> 00:39:27,160
،ستُعطي في الآخر الجنسية الأمريكية

652
00:39:31,960 --> 00:39:36,600
ولكن... ستكون معي كما وعدتني؟

653
00:39:40,340 --> 00:39:42,270
لن تُريني مجدداً أبداً

654
00:39:52,220 --> 00:39:55,520
.لن أشهد أبداً ضد أخي

655
00:39:55,590 --> 00:39:58,820
.إذاً ستُعادي لبلادك

656
00:39:58,890 --> 00:40:01,890
!ولكن لو عُدت لهناك الآن، سأُقتل

657
00:40:05,400 --> 00:40:08,500
أكان أي من ذلك حقيقي؟

658
00:40:08,570 --> 00:40:12,870
،كل ذلك الوقت، وتلك الرسائل الإلكترونية
.وعندما كنت تمسك يدي

659
00:40:15,340 --> 00:40:17,680
.عندما كنت تمسك يدي

660
00:40:25,890 --> 00:40:29,190
أكان أي من ذلك حقيقي؟

661
00:40:34,760 --> 00:40:37,460
.أنا آسف

662
00:40:37,530 --> 00:40:40,330
.جيداء)، تعالي معنا من فضلك)

663
00:40:45,040 --> 00:40:46,640
.سأبقى معها

664
00:42:05,720 --> 00:42:08,790
.اشتقت إليك

665
00:42:08,860 --> 00:42:10,860
اشتقت إليك، أيضاً

666
00:42:12,960 --> 00:42:15,230
كيف كانت عملية ميامي؟

667
00:42:17,230 --> 00:42:19,230
.سُخنه

668
00:42:27,740 --> 00:42:29,680
.أُحبك-
.أُحبك-

669
00:42:29,750 --> 00:42:33,750
==إلى اللقاء في الحلقة القادمة==

