1
00:00:05,999 --> 00:00:12,999
<FONT FACE="Sakkal Majalla" SIZE="26" COLOR="FF6600">
الموسم السادس / الحلقة السابعة
بعنوان : فنّي التلفاز

2
00:00:15,000 --> 00:00:16,661
هل ترى ؟
هل ترى ماذا يجري ؟

3
00:00:16,701 --> 00:00:19,134
! يقفز ، ثم تنقطع الصورة

4
00:00:19,171 --> 00:00:20,729
أمر محبط -
محبط جداً -

5
00:00:20,772 --> 00:00:23,900
"أفوّت مسلسلاتي ، مسلسل "لوست -
الأسبوع الماضي -

6
00:00:23,942 --> 00:00:25,705
أتعرف الرجل الذي
قــُـتل بالحلقة الماضية ؟

7
00:00:25,744 --> 00:00:29,978
لا تخبرني ، لا أريد أن أعرف -
لم يمت ، لقد عاد -

8
00:00:30,015 --> 00:00:32,108
! قلت لك لا تخبرني -
حلقة مذهلة -

9
00:00:32,150 --> 00:00:34,710
هل أنت مجنون ؟ -
واحدة من أفضل خمس حلقاتي -

10
00:00:34,753 --> 00:00:36,721
بالمناسبة ، لماذا لم
تأتي الخميس الماضي ؟

11
00:00:36,754 --> 00:00:39,519
لم تتصل حتى -
لدينا الكثير من المواعيد يوم الخميس -

12
00:00:39,558 --> 00:00:42,425
ماذا سيحل بالتلفاز ؟ -
لا أعتقد أن الخلل من التيفو -

13
00:00:42,460 --> 00:00:46,897
لربما أنه من الستالايت
لكنني سألقي نظرة

14
00:01:05,383 --> 00:01:06,941
أصبحت محبطاً

15
00:01:06,985 --> 00:01:08,953
كلّ مرّة أجلس واُشاهده
! لا يعمل

16
00:01:08,987 --> 00:01:10,511
مرحباً ؟ -
! (لاري) -

17
00:01:10,555 --> 00:01:12,079
مرحباً عزيزتي -
يا إلهي -

18
00:01:12,122 --> 00:01:14,114
إنك تتصلين بأسوء وقت

19
00:01:14,158 --> 00:01:17,390
لديّ فنّي التلفاز -
! يا إلهي -

20
00:01:17,429 --> 00:01:18,919
هل لديك ضمان ؟ -
! (لاري) -

21
00:01:18,964 --> 00:01:20,955
التأمين -
إنتظري -

22
00:01:20,999 --> 00:01:23,866
! نحن داخل عاصفة كبيرة -
إنتظري قليلاً -

23
00:01:23,902 --> 00:01:25,733
اُريد كرت الضمان -
دعيني أسالكِ -

24
00:01:25,770 --> 00:01:27,829
هل تعرفين أين
، كرت الضمان

25
00:01:27,873 --> 00:01:29,170
للتيفو ؟ -
لا أدري -

26
00:01:29,207 --> 00:01:31,175
لو أن شئ حدث لي

27
00:01:31,209 --> 00:01:33,541
شئ سئ جداً -
هل هو بالمطبخ ؟ -

28
00:01:33,578 --> 00:01:35,170
ماذا ؟ -
آسف ، لا أسمعكِ -

29
00:01:35,213 --> 00:01:36,680
ماذا قلتِ ؟ -
هل تعرف -

30
00:01:36,715 --> 00:01:38,273
الشخص الذي أتى قبلي ؟ -
لست أتحدث إليك -

31
00:01:38,316 --> 00:01:40,477
(لاري)
.. اُريد أن أعرف

32
00:01:40,518 --> 00:01:42,884
لا أسمعكِ -
لسبب ما -

33
00:01:42,921 --> 00:01:44,650
ولم أرجع للمنزل -
هل تعرف من وضع هذا ؟ -

34
00:01:44,689 --> 00:01:46,850
.. أتعرفين الذي ركبَّ -
لا أدري -

35
00:01:46,892 --> 00:01:48,860
لا أعرف إسمه -
هل كان (توم) ؟ -

36
00:01:48,894 --> 00:01:50,885
أو (دون) أو شئ كهذا ؟

37
00:01:50,929 --> 00:01:54,057
ربما (بيل) أو (جيمس) ؟ -
! يا إلهي -

38
00:01:54,099 --> 00:01:55,828
سأعود لاحقاً
، بعد الظهر

39
00:01:55,867 --> 00:01:57,164
يبدو أنك مشغول -
لا لا -

40
00:01:57,202 --> 00:01:59,397
عزيزتي ، آسف
أتدرين ؟ أرجوكِ

41
00:01:59,437 --> 00:02:01,200
، سيرحل
لن يأتي مرة أخرى

42
00:02:02,841 --> 00:02:04,468
لا ، إبقَ عندك
إتصلي بعد عشر دقائق ، حسناً ؟

43
00:02:04,509 --> 00:02:06,238
ماذا ؟ -
آسف عزيزتي ، أحبكِ -

44
00:02:06,278 --> 00:02:08,178
أكمل حديثك ، سأعود -
لا عليك -

45
00:02:08,213 --> 00:02:10,374
إجلس عندك -
! (لاري) -

46
00:02:26,064 --> 00:02:29,500
! أهلاً ، أطفئت الجهاز

47
00:02:29,534 --> 00:02:31,559
خمني ماذا ؟

48
00:02:31,603 --> 00:02:34,037
سنذهب للعشاء
في معطم بريمو الليلة ، قمت بالحجز

49
00:02:34,072 --> 00:02:36,267
هذا هو زوجكِ

50
00:02:39,008 --> 00:02:41,402
سأرحل

51
00:02:42,347 --> 00:02:45,976
(سأرحل يا (لاري
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن

52
00:02:48,153 --> 00:02:50,280
لا يمكنك فعل هذا ؟
ماذا ؟

53
00:02:50,322 --> 00:02:51,846
ماذا ؟ ماذا ؟

54
00:02:52,890 --> 00:02:55,223
هل تفاجئت ؟

55
00:02:55,260 --> 00:02:57,660
لماذا سترحلين ؟
ماذا تفعلين ؟

56
00:02:57,696 --> 00:03:01,389
، إتصلت بك من الطائرة
وأخبرتك أني على وشك التحطّم

57
00:03:01,433 --> 00:03:03,401
، فنّي التلفاز كان هنا

58
00:03:03,435 --> 00:03:06,427
بالكاد كنت أسمع كلامكِ
، وكان سيرحل

59
00:03:06,471 --> 00:03:09,031
لم أستطع حتى
جعله يعود للمنزل

60
00:03:09,074 --> 00:03:11,508
من الصعب جلب هؤء الناس

61
00:03:11,543 --> 00:03:12,942
حقاً ؟ -
أصلحت التيفو لكِ -

62
00:03:12,978 --> 00:03:14,570
أنقذت جميع مسلسلاتكِ

63
00:03:14,612 --> 00:03:17,046
" بيرفوت كونتيسا "
" الطباخ الأفضل" ، مشروع الهروب "

64
00:03:17,082 --> 00:03:18,947
، لن أتركهم
أنقذتهن من أجلكِ

65
00:03:18,984 --> 00:03:20,417
لدينا تلك العروض هنا

66
00:03:20,452 --> 00:03:23,615
الموضوع ليس عن
التيفو فحسب

67
00:03:23,655 --> 00:03:27,357
ماذا عنه ؟ -
" ماذا عنه ؟ " -

68
00:03:27,392 --> 00:03:29,292
إنه عن كل شئ

69
00:03:29,327 --> 00:03:31,454
لا تستطيع فعل
شئ كشخص عادي

70
00:03:31,496 --> 00:03:35,633
إنه عن التحدث أثناء ممارسة الجنس -
أتحدث أثناء ممارسة الجنس ، وإذا ؟ -

71
00:03:35,667 --> 00:03:38,295
لكنه ليس كلام بذئ ، إنها دردشة -
وإذا ؟ -

72
00:03:38,336 --> 00:03:41,931
من الذي لا يميّز "
" المشاهد الحقيقية من المزيفة ؟

73
00:03:41,973 --> 00:03:44,737
يجب على الناس
أن يميّزوا المشاهد الحقيقية من المزيفة

74
00:03:44,776 --> 00:03:47,074
يجب أن تكون مغفلاً
! إذا لم تميّز الفرق

75
00:03:47,112 --> 00:03:48,443
هذا ما أعتقد -
أتعرف ؟ -

76
00:03:48,480 --> 00:03:50,414
وإذا تحدثت بهذا
، أثناء ممارسة الجنس

77
00:03:50,448 --> 00:03:53,783
فهذا موضوع ممتع للنقاش -
أتعرف ما المشكلة يا (لاري) ؟ -

78
00:03:53,818 --> 00:03:56,378
الناس تسألني دائماً
" كيف تعيشين معه ؟ "

79
00:03:56,421 --> 00:03:59,254
، وأخبرهم دائماً
" هناك جانب آخر في (لاري) لا ترونه "

80
00:03:59,290 --> 00:04:01,884
، وأدركت اليوم
لا يوجد جانب آخر

81
00:04:01,926 --> 00:04:03,985
كلا ، هناك جانب آخر -
! ليس هناك جانب آخر -

82
00:04:04,029 --> 00:04:06,156
، هناك جانب آخر
! أنا كامل الجوانب

83
00:04:07,400 --> 00:04:11,259
، بعد أن ظننت أني سأموت
، وأنت قطعت الإتصال بوجهي

84
00:04:11,302 --> 00:04:12,826
بدأت بالتحدث مع الرجل
، الذي بجانبي

85
00:04:12,871 --> 00:04:15,897
وأدركت ، ليس كل شخص يحبك

86
00:04:15,940 --> 00:04:19,466
هناك ناس طبيعييين
.. لديهم محادثات

87
00:04:19,510 --> 00:04:21,774
الرجل الذي بجانبكِ -
مهمة مع غيرهم -

88
00:04:21,813 --> 00:04:25,874
وقمنا بمحادثة روحانية

89
00:04:25,917 --> 00:04:27,976
هذا لطيف -
حسناً ، أترى ؟ -

90
00:04:29,587 --> 00:04:32,999
هل يحمل معه
نعناع وقلم ومناديل طوال الوقت

91
00:04:33,000 --> 00:04:35,555
كما أفعل أنا ؟

92
00:04:35,593 --> 00:04:37,123
هل معه نعناع ؟
كيف تبدو رائحة فمه ؟

93
00:04:37,124 --> 00:04:38,555
لطيفة جداً -
حقاً ؟ -

94
00:04:38,556 --> 00:04:41,795
ما وظيفته ؟ -
يمتلك شركة سراويل تحتية-

95
00:04:41,833 --> 00:04:43,562
! شركة ملابس داخلية -
أجل -

96
00:04:43,601 --> 00:04:47,435
أيّ نوع من السراويل التحتية ؟ -
.. لقد إخترع -

97
00:04:47,472 --> 00:04:50,566
، لا يهم
إخترع سراويل تحتية بدون فتحة

98
00:04:50,608 --> 00:04:55,141
سراويل تحتية بدون فتحة ؟ -
بدون فتحة -

99
00:04:55,180 --> 00:04:56,841
! هذهِ الشركة الأغبى

100
00:04:56,881 --> 00:04:59,611
لقد جرّبت تلك السراويل التحتية
، إنها سخيفة بشدّة

101
00:04:59,651 --> 00:05:04,617
عليك خلعه بأكمله لتتبول ، حسناً ؟ -
اُريد وقتاً لوحدي -

102
00:05:04,656 --> 00:05:06,647
سأكون عِند أختي

103
00:05:06,691 --> 00:05:08,716
لا تفعلي هذا عزيزتي ، هذا جنون -
(لاري) -

104
00:05:08,760 --> 00:05:10,489
لِمَ تفعلين هذا ؟

105
00:05:10,528 --> 00:05:13,326
أحبكِ ، كيف تفعلين هذا ؟
ما قصدكِ ؟

106
00:05:13,364 --> 00:05:15,696
لم تكن موجوداً عندما
كنت في حاجتك

107
00:05:15,733 --> 00:05:19,566
لم أستطع سماعكِ -
(سأكون عند أختي (بيكي -

108
00:05:21,739 --> 00:05:25,207
! كنتِ تتحدثين من هاتف طائرة

109
00:05:44,495 --> 00:05:48,155
شيريل) هجرتني) -
ماذا تقصد بقولك "هجرتني" ؟ -

110
00:05:48,199 --> 00:05:50,133
لقد غادرت ، رحلت -
حقاً ؟ -

111
00:05:50,168 --> 00:05:51,829
، لقد رحلت
هي خارج المنزل

112
00:05:51,870 --> 00:05:54,703
حقيبة .. ملابس -
سوف ترجع -

113
00:05:54,739 --> 00:05:56,900
إنها عند اُختها
لن ترجع

114
00:05:56,941 --> 00:05:58,772
هل ترغب بالطعام عزيزي ؟
دعني أحضر لك شيئاً

115
00:05:58,810 --> 00:06:00,243
جودي) أحضري له كرسياً من فضلكِ) -
بالطبع -

116
00:06:00,278 --> 00:06:01,905
ماذا حدث ؟

117
00:06:01,946 --> 00:06:04,574
كانت عائدة على
متن الطائرة ، وكان هناك عاصفة

118
00:06:04,616 --> 00:06:08,052
وأتصلت بيّ
من الطائرة

119
00:06:08,086 --> 00:06:10,748
وكان عندي فنّي التلفاز
بالمنزل

120
00:06:11,788 --> 00:06:15,585
ثمَ ؟ -
! من الصعب إحضار فنّي التلفاز -

121
00:06:15,727 --> 00:06:17,854
إستمريّنا نتحدث بالهاتف
، ولم أستطع إحضاره

122
00:06:17,895 --> 00:06:21,092
وأخيراً جاء للمنزل
، والإتصال بأكمله

123
00:06:21,132 --> 00:06:23,362
.. كان يتحدث إليّ و

124
00:06:23,700 --> 00:06:25,528
ما هذا الطبق الصغير ؟

125
00:06:25,570 --> 00:06:28,505
إنه الوحيد الذي اضطررت لغسله -
ماذا ؟ -

126
00:06:28,539 --> 00:06:31,007
إنه يتسع لما بداخله -
صحن صغير ؟ -

127
00:06:31,042 --> 00:06:33,510
ما الفرق ؟ -
جدتي كانت تأكل بهذا الصحن -

128
00:06:33,544 --> 00:06:36,206
(ماذا حدث مع (شيريل
على الطائرة ؟

129
00:06:36,247 --> 00:06:38,442
كان الجو مضطرب
، وكانت خائفة بشدة

130
00:06:38,483 --> 00:06:41,816
فنّي التلفاز كان موجوداً
، ولم أستطع التحدث

131
00:06:41,817 --> 00:06:44,771
وأخبرتها أن تتصل
بي بعد عشر دقائق

132
00:06:46,023 --> 00:06:49,590
، الطائرة ستتحطم
وأخبرتها أن تعاود الإتصال ؟

133
00:06:49,627 --> 00:06:51,754
! لم أكن أعرف أنها ستسقط

134
00:06:51,796 --> 00:06:53,457
لم أعرف -
أتدري ؟ -

135
00:06:53,498 --> 00:06:56,194
سوف تنسى الموضوع
وكل شئ سيكون بخير

136
00:06:56,234 --> 00:06:58,896
لا ، لن تنسى الموضوع
لأنها قابلت رجل على الطائرة

137
00:06:58,936 --> 00:07:00,494
حقاً ؟ -
متى قابلته ؟ -

138
00:07:00,538 --> 00:07:02,699
على الطائرة -
والطائرة سستحطم ؟ -

139
00:07:02,700 --> 00:07:06,040
رجل كان بجانبها -
! رجل كان بجانبها -

140
00:07:06,077 --> 00:07:09,569
! يا له من حثالة
! يستغل موقف إمرأة متزوجة خائفة

141
00:07:09,614 --> 00:07:12,447
، أشعر بالأسى
عواطفي متحطمة جراء ما حدث

142
00:07:12,483 --> 00:07:15,646
أعرف أن هذا لن يحدث
(لي أنا و(نان

143
00:07:15,687 --> 00:07:19,088
بالطبع لن يحدث -
لكنني سأقول شيئاً -

144
00:07:20,423 --> 00:07:24,693
شيريل) فتاة رائعة)
إنها محبوبة ، وطباخة جيّدة

145
00:07:24,729 --> 00:07:28,127
من الممتع التواجد معها
ولديها جسم رائع

146
00:07:28,166 --> 00:07:31,158
كان مذهلاً -
أتذكر هذا -

147
00:07:31,202 --> 00:07:34,763
هذا صحيح -
، لكن دعني أوضح مقصدي -

148
00:07:34,806 --> 00:07:38,503
(ولا واحد منا كان سيقابل (شيريل

149
00:07:38,543 --> 00:07:41,034
(لولا (لاري ديفيد -
هذا صحيح -

150
00:07:41,079 --> 00:07:45,082
أدخلتها إلى حياتكم -
شيريل) فتاة رائعة) -

151
00:07:45,116 --> 00:07:48,985
(لكن علينا أن نقف مع (لاري -
الناس ستختار من تقف معه -

152
00:07:49,020 --> 00:07:52,716
هذا هو الوقت
(الذي يجب أن نقف فيه مع (لاري

153
00:07:55,225 --> 00:07:57,217
! (قد تكون هذهِ (شيريل

154
00:07:57,262 --> 00:07:59,253
سنجيب لاحقاً
لا نجيب على الهاتف أثناء العشاء

155
00:07:59,297 --> 00:08:01,891
ماذا ؟ أنا سأجيب -
.. لا ، لا الهاتف -

156
00:08:01,933 --> 00:08:05,468
أيّ قاعدة لعينة هذه ؟ -
.. كلا ، نحن لا نجيب -

157
00:08:05,503 --> 00:08:07,494
هل أنتِ مجنونة ؟ -
لا ترفع السماعة -

158
00:08:07,538 --> 00:08:09,597
! أعطني السماعة

159
00:08:09,641 --> 00:08:12,075
لا نجيب على الهاتف
! أثناء العشاء ، إنها قاعدة

160
00:08:12,110 --> 00:08:14,408
لقد آلمتِ إصبعي -
لم تكن مدعواً -

161
00:08:14,445 --> 00:08:17,982
! إذهب وتناول الطعام في مكانٍ آخر -
! يا إلهي -

162
00:08:18,016 --> 00:08:20,143
لقد نسيتُ إلغاء
حجزي في مطعم بريمو

163
00:08:20,184 --> 00:08:22,118
سأستحدم هاتفي -
، اُخرج للرواق -

164
00:08:22,153 --> 00:08:24,999
ليس في المطبخ -
حسناً ، هوني عليكِ -

165
00:08:26,555 --> 00:08:28,191
شكراً لإتصالك على بريمو
(معك (آيرس

166
00:08:28,226 --> 00:08:33,999
مرحباً (لاري ديفيد) المتصل -
حجزك الليلة بالـ7:30 -

167
00:08:34,200 --> 00:08:37,590
أتدرين ؟
سأضطر لإلغاء الحجز

168
00:08:37,635 --> 00:08:40,501
، آسفة
هل لي بمعرفة السبب ؟

169
00:08:42,999 --> 00:08:46,083
، إذا كنتِ مهتمّة
زوجتي هجرتني

170
00:08:46,477 --> 00:08:50,436
زوجتك هجرتك -
أجل ، زوجتي هجرتني -

171
00:08:50,481 --> 00:08:52,540
(حسناً ، سيّد (ديفيد
مستقبلاً

172
00:08:52,583 --> 00:08:54,574
سيكون لطيفاً
أن تخبرنا مبكراً

173
00:08:54,618 --> 00:08:57,451
عندما ترغب بإلغاء الحجز -
ألا تصدقينني ؟ -

174
00:08:57,488 --> 00:09:00,355
، بالطبع أصدقك
زوجتك هجرتك ، حسناً

175
00:09:00,391 --> 00:09:02,291
أفهم من نبرة صوتكِ
أنكِ لا تصدقينني

176
00:09:02,326 --> 00:09:03,850
ستلغي حجزك
أتفهم الوضع

177
00:09:03,894 --> 00:09:06,454
أقصد أن سياستنا
تحتم عليك إخبارنا مبكراً

178
00:09:06,497 --> 00:09:09,125
، مستقبلاً
، إذا هجرتني زوجتي

179
00:09:09,166 --> 00:09:13,529
سأتأكد أنها ستهجرني صباحاً -
طابت ليلتك -

180
00:09:21,412 --> 00:09:23,346
ماكسويلز) ؟)

181
00:09:23,380 --> 00:09:26,315
هل أنت بخير ؟ -
ما هذا ؟ -

182
00:09:26,350 --> 00:09:31,086
(حفلة عيد ميلاد (سايمون -
ستقام في (ماكسويلز) ؟ -

183
00:09:31,122 --> 00:09:34,849
فرقة مشهورة ، ضيف مميز -
ضيف مميز ؟ -

184
00:09:35,192 --> 00:09:37,183
من سيخرج من منزله
لأجل حفلة كهذه ؟ هذا جنون

185
00:09:37,227 --> 00:09:39,889
، خِلته سيقيمها في منزله
أتدري كم تكلفة هذا ؟

186
00:09:39,930 --> 00:09:41,955
أقرضته عشرة الآف
دولار الشهر الماضي

187
00:09:41,956 --> 00:09:43,931
الشهر الماضي ؟ -
أجل ، أخبرني بحاجته للمال -

188
00:09:43,968 --> 00:09:46,528
يحتاجه لإقامة حفلة
! (عيد ميلاده في (ماكسويلز

189
00:09:46,570 --> 00:09:49,329
! أنا من يدفع لهذهِ الحفلة

190
00:09:54,478 --> 00:09:56,412
مرحباً -
مرحباً -

191
00:09:56,447 --> 00:09:59,007
آسفة ، عرجت
لأخذ بعض الاشياء فحسب

192
00:10:02,000 --> 00:10:05,253
، أنا سعيد جداً لوجودكِ

193
00:10:05,289 --> 00:10:07,985
.. لأنني

194
00:10:08,025 --> 00:10:09,720
أحتاج للتحدث معكِ

195
00:10:09,760 --> 00:10:12,160
هل أستطيع محادثتكِ ؟ -
أجل -

196
00:10:12,196 --> 00:10:14,061
أريدكِ أن تفعلي شيئاً
، من أجلي

197
00:10:14,098 --> 00:10:16,362
إذا لم تمانعي -
لا بأس -

198
00:10:16,700 --> 00:10:22,000
، إتصلت بمطعم بريمو
لإلغاء حجزنا

199
00:10:22,001 --> 00:10:26,500
، والمضيفة سألتني
، لماذا سألغي الحجز

200
00:10:26,544 --> 00:10:29,445
وأخبرتها لأنكِ
هجرتيني

201
00:10:31,082 --> 00:10:34,176
لكن لأ أعتقد أنها صدقتني

202
00:10:34,418 --> 00:10:37,751
، لذا ما أريده منكِ فعله

203
00:10:37,788 --> 00:10:40,621
، هو الإتصال بالمطعم

204
00:10:40,658 --> 00:10:43,126
، ونوعاً ما
، تعرفين

205
00:10:43,160 --> 00:10:45,094
تؤكدين مصداقية قصتي

206
00:10:46,230 --> 00:10:50,098
تريد مني الإتصال
، بمضيفة غريبة

207
00:10:50,134 --> 00:10:52,295
وأتحدث معها عن زواجنا ؟

208
00:10:52,336 --> 00:10:55,134
ليست غريبة
(أنتِ تعرفين (آيرس

209
00:10:55,172 --> 00:10:57,231
المضيفة ، تعمل هناك -
لا أعرف (آيرس) حقاً -

210
00:10:57,274 --> 00:11:01,601
صاحبة الشعر الطويل -
أعرف من تتحدث عنها ، لكن لا أعتقد -

211
00:11:01,603 --> 00:11:05,473
أنني أريد إخبارها
أننا إنفصلنا

212
00:11:05,516 --> 00:11:07,450
، قالت أنها صدقتني

213
00:11:07,485 --> 00:11:10,477
لكن هناك شئ
، في نبرة صوتها

214
00:11:10,521 --> 00:11:13,854
جعلني أشعر
، أنها تعتقد أني أختلق الأمر

215
00:11:13,891 --> 00:11:18,192
قصدي ، من سيصل إلى حد
الإفصاح عن إنفصاله بزوجته

216
00:11:18,229 --> 00:11:20,891
وهذا هو السبب لإلغائي الحجز ؟ -
أنت ستفعل -

217
00:11:22,700 --> 00:11:25,430
لست متأكداً حيال هذا
لا أعتقد أني سأفعلها

218
00:11:25,470 --> 00:11:28,564
، أعذرني
عليّ أخذ هذهِ الأشياء

219
00:11:31,609 --> 00:11:35,539
.. شيريل) لا ترحلي)
تعالي ، إبقى وحسب

220
00:11:35,580 --> 00:11:38,208
(يجب أن أذهب يا (لاري

221
00:11:38,249 --> 00:11:40,614
هل ستتصلين بالمطعم ؟

222
00:11:57,422 --> 00:11:59,524
(مرحباً (لاري -
(مرحباً (سايمون -

223
00:11:59,570 --> 00:12:01,561
كيف حالك ؟ -
بخير -

224
00:12:01,605 --> 00:12:05,371
جيد ، جيد -
(كنت في منزل (جيف -

225
00:12:05,409 --> 00:12:07,673
ولاحظت الدعوة لحفلتك

226
00:12:07,711 --> 00:12:10,202
أليس رائعة ؟
إستغرقت وقتاً لصنعها

227
00:12:10,247 --> 00:12:12,511
، لم يكن لديّ فكرة
(أن الحفلة ستكون في (ماكسويلز

228
00:12:12,549 --> 00:12:14,540
مع حانة مفتوحة -
! حانة مفتوحة -

229
00:12:14,585 --> 00:12:16,075
، والفرقة
والضيف المميز

230
00:12:16,120 --> 00:12:18,486
إنتظر حتى تعرف
من هو الضيف المميز

231
00:12:18,522 --> 00:12:21,582
أقرضتك عشرة الآف
دولار الشهر الماضي

232
00:12:21,625 --> 00:12:23,923
لم تخبرني بإقامتك
! حفلة كبيرة لك

233
00:12:23,924 --> 00:12:25,988
العشرة الآف دولار
ليس لها علاقة بالحفلة

234
00:12:26,030 --> 00:12:27,691
ماذا تقصد ؟ -
لا ، لا -

235
00:12:27,731 --> 00:12:30,063
لم أستخدم المال
لهذا الغرض ، بل لغرضٍ آخر

236
00:12:30,100 --> 00:12:31,795
أقدّر هذا -
، لكنك سترغب في استخدام -

237
00:12:31,836 --> 00:12:34,031
المال لغرضٍ آخر
لو لم تقم هذهِ الحفلة

238
00:12:34,071 --> 00:12:36,062
بإمكانك إستخدامه لغرض آخر -
، لا تربط بينهما -

239
00:12:36,106 --> 00:12:38,301
، لأني لا أراهم -
أراهم -

240
00:12:38,342 --> 00:12:40,640
مرتبطين بالكامل -
كلا ، لا يوجد ارتباط البتة -

241
00:12:40,878 --> 00:12:43,142
ليس لهم علاقة ببعضهما

242
00:12:43,180 --> 00:12:45,808
سايمون) أنت مجنون ، أتعرف ؟)

243
00:12:45,809 --> 00:12:48,609
بأية حال ، حسناً

244
00:12:49,652 --> 00:12:51,979
(أراك في (ماكسويلز
ستكون حفلة رائعة

245
00:12:52,666 --> 00:12:54,490
حسناً
، إليك الموضوع

246
00:12:55,825 --> 00:12:57,925
شيريل) ستكون هناك)

247
00:12:59,429 --> 00:13:01,056
هل أنت مرتاح
مع الوضع ؟

248
00:13:01,098 --> 00:13:02,622
أنا مرتاح

249
00:13:02,666 --> 00:13:06,329
لا أعتقد أن الجميع
سيكونون مرتاحين

250
00:13:07,170 --> 00:13:08,400
، يتوجب عليهم

251
00:13:08,439 --> 00:13:10,634
هذه مشكلتهم
أليست كذلك ؟

252
00:13:10,674 --> 00:13:13,234
، إليك الأمر
، أنا وزوجتي تناقشنا عن الموضوع

253
00:13:13,577 --> 00:13:16,068
(واخترنا (شيريل

254
00:13:20,116 --> 00:13:22,316
هل تصدق هذا الرجل ؟

255
00:13:22,352 --> 00:13:24,115
أقرضته عشرة الآف دولار

256
00:13:24,154 --> 00:13:26,850
ولا يدعوني للحفلة
ويفضّل (شيريل) عليّ

257
00:13:26,890 --> 00:13:29,188
أنا أدفع لهذه الحفلة
(مرحباً (زيف

258
00:13:29,299 --> 00:13:31,222
(مرحباً (لاري ديفيد -
أتغسل سراويلك التحتية والجوارب ؟ -

259
00:13:31,262 --> 00:13:33,958
هذا شئ آخر
(عليّ العودة لمحلّ (فلف آند فلود

260
00:13:33,998 --> 00:13:37,126
ألينا) لم تظهر)
ورقم هاتفها ليس بحوزتي

261
00:13:37,168 --> 00:13:39,986
شيريل) كانت تهتم بكل تلك الامور) -
أنت ضائع ألست كذلك ؟ -

262
00:13:39,988 --> 00:13:42,002
ضائع بالكامل -
يا إلهي -

263
00:13:42,039 --> 00:13:44,371
هل تعرف ماذا أمتلك
في منزلي ؟

264
00:13:44,409 --> 00:13:47,502
صور لجميع
عمّال تغسيل ملابسي

265
00:13:51,222 --> 00:13:54,646
زينا) المحاربة الأميرة) -
أجل -

266
00:13:54,685 --> 00:13:56,516
هل شاهدت ذلك المسلسل ؟ -
بالطبع -

267
00:13:58,295 --> 00:14:00,011
أجل ، إنها مثيرة جداً -
.. يا إلـ -

268
00:14:00,757 --> 00:14:05,158
ماذا فعلت يا (لاري) ؟ -
يا إلهي ، أنا آسف جداً -

269
00:14:07,164 --> 00:14:09,325
لِمَ فعلت هذا ؟ -
، تباً -

270
00:14:09,366 --> 00:14:10,890
لقد تمزقت -
إنها لا تأتي إلينا بعد الآن -

271
00:14:10,934 --> 00:14:12,799
كيف سأحصل
على صورة أخرى ؟

272
00:14:15,072 --> 00:14:17,555
تستطيع الحصول
على صورة (لوسي لولسس) صحيح ؟

273
00:14:17,556 --> 00:14:20,098
، سأبحث عن مدير أعمالها
وسأجده ، سأحضر صورتها

274
00:14:20,143 --> 00:14:21,576
سأحضر لك صورة أخرى

275
00:14:21,577 --> 00:14:24,210
هل بإمكانك جعلها تكتب
إهداء إلى (زيف) ؟

276
00:14:24,248 --> 00:14:26,216
أجل -
شكراً -

277
00:14:26,250 --> 00:14:27,911
أنا آسف -
لا بأس -

278
00:14:27,952 --> 00:14:29,442
أحضر لي الصورة وحسب

279
00:14:29,487 --> 00:14:33,150
سأحضرها لك -
شكراً جزيلاً -

280
00:14:34,490 --> 00:14:37,444
أرشدِ هؤلاء الزوجين
إلى الطاولة 24 من فضلكِ

281
00:14:37,627 --> 00:14:38,652
إستمتعوا بالعشاء

282
00:14:45,002 --> 00:14:48,028
لِمَ التأخير
هل لي أن أسأل ؟

283
00:14:48,029 --> 00:14:50,070
(آسفة سيد (ديفيد
لكن المطعم ممتلئ الليلة

284
00:14:50,107 --> 00:14:54,006
سيفرغ بعد عدّة دقائق -
.. دعيني أسألكِ سؤالاً -

285
00:14:54,045 --> 00:14:56,570
هل إتصلت زوجتي بالمطعم ؟ -
كلا -

286
00:14:56,614 --> 00:14:59,599
ألهذا السبب لن أحصل
على طاولة ؟

287
00:14:59,900 --> 00:15:02,187
لأنكِ لم تصدقي قصة
إنفصالنا البارحة ؟

288
00:15:02,188 --> 00:15:03,346
لا أدري عمّا تتحدث

289
00:15:03,387 --> 00:15:05,947
أنتِ تعرفين عمّا أتحدث -
المطعم ممتلئ الليلة وحسب -

290
00:15:06,290 --> 00:15:08,717
لماذا أفتعل هذا ؟ إنه جنون -
(سنجهز طاولة لك سيّد (ديفيد -

291
00:15:08,759 --> 00:15:10,488
يجب أن تكون مجنوناً
لتفتعل قِصة كهذه

292
00:15:10,527 --> 00:15:12,392
حسناً -
، إذا أردت إلغاء الحجز -

293
00:15:12,429 --> 00:15:13,919
، وأحتجت لعذر
سأقول إني مريض فحسب

294
00:15:13,964 --> 00:15:15,395
(مطعم (بريمو
آيرس) تتحدث)

295
00:15:17,000 --> 00:15:17,934
بالطبع ، تفضل بالمجئ

296
00:15:17,935 --> 00:15:20,028
نحن إنفصلنا بالفعل
لهذا السبب اضطررت لإلغاء الحجز

297
00:15:20,070 --> 00:15:21,537
إتفقنا ، أراك قريباً

298
00:15:27,727 --> 00:15:29,521
أنت تستحق هذا

299
00:15:29,563 --> 00:15:32,123
تستحقه بالفعل ، أجل

300
00:15:32,124 --> 00:15:34,333
لا يمكن أن تكون
خزانة الأحذية هديّة رائعة

301
00:15:34,368 --> 00:15:36,063
هذا .. ماذا ؟

302
00:15:36,103 --> 00:15:37,832
حسناً ، أجل
لا ، لا

303
00:15:37,871 --> 00:15:40,169
.. إعتقدتها رد إعتبار لكن

304
00:15:40,207 --> 00:15:42,607
ليست مسافة بعيدة
حتى لو كانت بالهند

305
00:15:42,643 --> 00:15:45,544
كنت عند الحفرة الـ14
لويد) لديه سيجارة كوبية رائعة)

306
00:15:45,579 --> 00:15:48,241
ماذا ؟ لا أستطيع مكالمتكِ امي -
وكنا ندخن هذه السجائر -

307
00:15:48,282 --> 00:15:50,876
لديّ مكالمة على الخط الآخر -
لذا إنحنيت لأخذ نفخة -

308
00:15:50,878 --> 00:15:53,164
لا أسمعكِ ، يوجد إزعاج هنا -
(وفجأة صرخ (لويد -

309
00:15:53,204 --> 00:15:56,200
ماذا تفعل ؟
! هذه سيجارتي

310
00:15:56,240 --> 00:15:57,867
حاولت تفريش
، أسناني بتفاحة

311
00:15:57,908 --> 00:16:01,002
كان الأمر فضيعاً -
المعذرة -

312
00:16:01,045 --> 00:16:03,013
إلى من تتحدث ؟

313
00:16:03,047 --> 00:16:05,743
أتحدث مع نفسي -
إنك تتحدث بصوت عالٍ جداً -

314
00:16:05,783 --> 00:16:07,774
حقاً ؟ -
أجل -

315
00:16:07,818 --> 00:16:10,582
وأنت تتحدث بصوت عالٍ مع نفسك -
أتحدث مع شخصين -

316
00:16:10,621 --> 00:16:11,849
ما الفرق ؟

317
00:16:11,889 --> 00:16:14,050
أنا أتواصل مع كائن حي آخر

318
00:16:14,091 --> 00:16:15,615
حقاً ؟ -
.. مختلف جداً عن -

319
00:16:15,659 --> 00:16:17,559
لكنه نفس الإزعاج
للمشاهد الخارجي

320
00:16:17,595 --> 00:16:19,460
أريد التحدث مع صديقي
بالكاد أسمعه

321
00:16:19,497 --> 00:16:21,522
ربما إذا أخفضت صوتك
، مع صديقك

322
00:16:21,565 --> 00:16:22,862
سأخفض صوتي مع نفسي -
رائع -

323
00:16:22,900 --> 00:16:24,993
خطة جيدة -
حسناً -

324
00:16:26,037 --> 00:16:30,195
، ياله من أحمق
يتحدث بالهاتف طوال الغداء

325
00:16:30,199 --> 00:16:35,576
يظن أنه بإستطاعته
الجلوس عنده ، والتحدث بصوتٍ عالٍ

326
00:16:35,589 --> 00:16:40,709
صدقني ، إنه يدفعني للجنون
في الدقائق العشر الأخيرة

327
00:16:40,710 --> 00:16:42,247
هل تسمع صوته ؟

328
00:16:42,286 --> 00:16:43,913
، لا زال يتحدث
لحظة ، (ستيف) على الخط الآخر

329
00:16:44,954 --> 00:16:47,280
.. ستيف) إفعل لي معروف)

330
00:16:47,324 --> 00:16:49,724
.. ذكرني ، هؤلاء الناس

331
00:16:51,962 --> 00:16:55,295
مع من تتحدث ؟ -
أهلاً -

332
00:16:55,332 --> 00:16:57,698
(مرحباً (جودي -
مرحباً -

333
00:16:59,036 --> 00:17:00,799
ماذا ستفعل غداً ؟
لنذهب للعب الغولف

334
00:17:01,138 --> 00:17:05,040
(لا أستطيع (لاري
.. آل (فانكهاوسر) إختاروا قرارهم

335
00:17:05,075 --> 00:17:10,738
(سنذهب مع (شيريل -
أجل -

336
00:17:26,062 --> 00:17:28,553
(مرحباً (بيكي -
مرحباً -

337
00:17:28,598 --> 00:17:34,464
هل (شيريل) موجودة ؟ -
كلا ، ليست موجودة الآن ، لذا -

338
00:17:34,504 --> 00:17:37,769
هل تعرفين متى ستعود ؟ -
كلا ، لا أعرف -

339
00:17:37,808 --> 00:17:40,606
من الجيد رؤيتك -
الينا) ؟) -

340
00:17:40,644 --> 00:17:43,704
هل هذهِ (الينا) ؟ -
(سيّد (لاري -

341
00:17:44,999 --> 00:17:48,515
ماذا تفعلين هنا ؟ -
(أعمل للسيدة (شيريل -

342
00:17:48,552 --> 00:17:51,817
إخترتِ (شيريل) ؟ -
أجل -

343
00:17:51,855 --> 00:17:54,050
بيكي) ؟)

344
00:17:53,791 --> 00:17:55,952
لم أتوقع رؤيتكِ
.. خِلتك ستكونين في

345
00:17:55,993 --> 00:17:58,257
.. أنا كذلك ، و

346
00:17:59,796 --> 00:18:02,594
مرحباً -
مرحباً -

347
00:18:02,633 --> 00:18:04,066
(هذا (جلين
(وهذا (لاري

348
00:18:04,101 --> 00:18:07,161
أهلاً -
سعدت بلقائك -

349
00:18:08,672 --> 00:18:10,663
تسريحة شعر جميلة

350
00:18:10,707 --> 00:18:13,972
حسناً ، ماذا تفعل هنا ؟

351
00:18:14,011 --> 00:18:15,535
(عليكِ الإتصال بـ(تيد دينسون

352
00:18:15,579 --> 00:18:18,275
يريد دعوتكِ لحفلة
جمع تبرعات للمحيط

353
00:18:18,315 --> 00:18:19,976
أجل ، حسناً ، شكراً

354
00:18:20,017 --> 00:18:22,508
(سوف تحب (تيد -
اُحبُ المحيط -

355
00:18:22,553 --> 00:18:24,783
رائع إذاً -
أنا من الموالين للمحيط -

356
00:18:24,921 --> 00:18:28,152
ما أخبار العمل بالسراويل التحتية 
من دون فتحة يا (جلين) ؟

357
00:18:28,191 --> 00:18:29,681
أخبرته عن عملك -
أجل -

358
00:18:29,726 --> 00:18:31,318
إنه على خير مايرام -
حقاً ؟ -

359
00:18:31,361 --> 00:18:33,659
أجل -
، هل تظن الرجال يريدون سراويل تحتية -

360
00:18:33,697 --> 00:18:35,688
من دون فتحة ؟ -
أعرف أنهم يريدون -

361
00:18:35,732 --> 00:18:38,758
74%
من الرجال الذين أختبرناهم يريدونه

362
00:18:38,802 --> 00:18:41,362
حقاً ؟ -
والبقية إختاروا الفتحة -

363
00:18:41,405 --> 00:18:43,032
، أنت لا تعطي الناس خياراً

364
00:18:43,073 --> 00:18:45,598
، القضيب يحتاج مساحة
، حاله حال الجميع

365
00:18:45,642 --> 00:18:48,167
، القضيب كائن حيّ
يحتاج لمساحة

366
00:18:49,411 --> 00:18:51,376
لربما يجب عليك الإنصراف

367
00:18:51,415 --> 00:18:53,508
حسناً -
حسناً -

368
00:18:53,550 --> 00:18:55,609
نعناع ؟ -
كلا -

369
00:18:57,888 --> 00:19:00,000
مناديل ؟ -
كلا -

370
00:19:04,659 --> 00:19:06,719
قلم ؟

371
00:19:10,267 --> 00:19:14,033
غلين) بتشديد النون؟) -
في الحقيقة نعم -

372
00:19:14,071 --> 00:19:16,130
، أتدري ؟ لست أهتم

373
00:19:16,173 --> 00:19:19,938
لو هجرتني بسبب رجل أصلع -
حسناً -

374
00:19:19,977 --> 00:19:23,640
لكن هذه ، كالخيانة الأسوء -
كيف يبدو مظهره ؟ -

375
00:19:23,680 --> 00:19:27,343
(سميك ، وشعره كالرئيس (كيندي

376
00:19:27,384 --> 00:19:29,909
ويصنع السراويل التحتية ؟ -
أجل ، ومن دون فتحة -

377
00:19:29,953 --> 00:19:32,353
وكأن أحداً سيهتم
بسراويل تحتية من دون فتحة

378
00:19:32,389 --> 00:19:34,016
من سيحتاج هذهِ الملابس ؟ -
أعرف هذا -

379
00:19:34,057 --> 00:19:36,025
: شخص يذهب للمحل ويقول
.. أحتاج زوجاً من السراويل التحتية "

380
00:19:36,026 --> 00:19:37,590
" لديّ مهبل -
أعرف هذا -

381
00:19:37,628 --> 00:19:39,323
سراويل تحتية
! من دون فتحة

382
00:19:39,363 --> 00:19:41,422
أهلاً ؟
.. إنتظر لحظة

383
00:19:43,934 --> 00:19:47,062
رائع ، شكراً جزيلاً

384
00:19:47,103 --> 00:19:49,731
حقاً ، بلغه شكري ، وداعاً

385
00:19:50,273 --> 00:19:52,264
هاك ذا

386
00:19:52,308 --> 00:19:54,333
(لوسي لولسس)

387
00:19:55,377 --> 00:19:56,999
أجل

388
00:19:56,879 --> 00:19:58,608
شكراً

389
00:19:58,648 --> 00:20:02,120
دعني أتصل بها -
أيّ كوب ماء هو لي ؟ -

390
00:20:02,125 --> 00:20:06,511
لا أدري ، أخذت رشفة واحدة -
.. لا أدري -

391
00:20:06,589 --> 00:20:08,614
سنطلب ماء آخر -
سنفعل -

392
00:20:10,027 --> 00:20:12,188
(إلى (زيف -
زيف) أجل) -

393
00:20:12,129 --> 00:20:14,962
(لوسي لولسس) -
شكراً جزيلاً -

394
00:20:14,998 --> 00:20:17,933
، لم أحضر لك الصورة فحسب
(بل أحضرت (لوسي لولسس

395
00:20:17,968 --> 00:20:20,061
شكرا جزيلاً -
من دواعي سروري -

396
00:20:20,103 --> 00:20:23,334
تكتبين حرف الـ"ل" بشكل جميل -
هل إنتهيت من غسل ملابسي ؟-

397
00:20:23,373 --> 00:20:26,102
غداً بعد الساعة الخامسة

398
00:20:30,380 --> 00:20:32,871
فعلكِ كان لطيفاً -
أنت على الرحب -

399
00:20:33,416 --> 00:20:35,680
، صدقيني
، خِلته سيصاب بالهلع

400
00:20:35,719 --> 00:20:37,812
، لرؤيتكِ
لكنه كان هادئاً

401
00:20:37,854 --> 00:20:39,583
الناس دائماً تتوقع
شيئاً أكبر

402
00:20:39,622 --> 00:20:42,318
كنت مرعوباً من
مسلسلكِ الأميرة المحاربة

403
00:20:42,320 --> 00:20:43,489
حقاً ؟ -
أجل -

404
00:20:43,527 --> 00:20:45,757
والآن ؟ -
، الآن أراكِ على طبيعتكِ -

405
00:20:45,795 --> 00:20:47,786
أعتقد أنّ بإمكاني هزيمتكِ

406
00:20:49,366 --> 00:20:52,699
أنا لست بالشخص الرائع
إتفقنا ؟

407
00:20:52,736 --> 00:20:54,601
، لم أخرج لموعد منذ 12 سنة

408
00:20:54,638 --> 00:20:57,004
لكنني سأرغب بإضاعة وقتكِ
لعدة ساعات

409
00:20:57,009 --> 00:21:00,009
ما رأيكِ ؟
هل بإمكاني ؟ هل هو مستحيل ؟

410
00:21:00,044 --> 00:21:01,875
ما رأيكِ ؟ -
حسناً ، موافقة -

411
00:21:01,912 --> 00:21:04,107
هل ذهبتِ لمطعم بريمو ؟ -
لم يسبق لي الذهاب إليه -

412
00:21:04,148 --> 00:21:05,809
سمعت أنه رائع -
رائع جداً -

413
00:21:05,849 --> 00:21:09,116
حسناً ، موافقة لديك رقم هاتفي -
أجل -

414
00:21:10,153 --> 00:21:11,451
! يا إلهي

415
00:21:11,488 --> 00:21:13,752
ماذا ؟ -
(تيد دينسون) -

416
00:21:15,000 --> 00:21:18,691
! ياله من مغفل -
حقاً ؟ ألا يروق لكِ ؟ -

417
00:21:18,729 --> 00:21:20,754
إنني أمقته -
أهلاً ، كيف حالك ؟ -

418
00:21:20,798 --> 00:21:22,265
مرحباً -
كيف حالك يا رجل ؟ -

419
00:21:22,299 --> 00:21:23,698
تعرف (لوسي لولسس) ؟ -
أجل -

420
00:21:23,734 --> 00:21:25,065
أجل ، لقد تقابلنا -
(تيد دينسون) -

421
00:21:25,102 --> 00:21:28,230
سعدت برؤيتك -
وأنا أيضاً -

422
00:21:28,272 --> 00:21:30,103
إذن .. حسناً -
حسناً -

423
00:21:30,140 --> 00:21:33,166
وداعاً

424
00:21:33,210 --> 00:21:35,371
ماهذا ؟
إتصل بي" ؟"

425
00:21:35,412 --> 00:21:36,811
هل فعلت "إتصل بي" ؟ -
أجل ، لقد فعلت -

426
00:21:36,847 --> 00:21:38,974
سنخرج للعشاء سويّة -
حقاً ؟ -

427
00:21:39,016 --> 00:21:40,813
أجل -
هنيئاً لك -

428
00:21:40,851 --> 00:21:42,876
طلبتها لموعد
وإليك ما قلت

429
00:21:44,520 --> 00:21:47,251
" أنا لست بالشخص الرائع "
وكانت كذبة جيّدة

430
00:21:47,291 --> 00:21:50,317
لم يسبق لي قولها
الإعتراف بأنك لست شخصاً رائعاً

431
00:21:50,319 --> 00:21:52,760
والآن لم اُبالي
"فقط قلت "انا لست بالشخص الرائع

432
00:21:52,796 --> 00:21:56,323
"لقد نجحت "لست بالشخص الرائع
سأستخدمها طوال الوقت

433
00:21:56,366 --> 00:21:58,266
هنيئاً لك يارجل -
شكراً -

434
00:21:58,302 --> 00:22:00,065
شكراً -
تستحق هذا -

435
00:22:00,104 --> 00:22:02,868
.. عليّ الذهاب -
إنتظر ، دعني أسألك -

436
00:22:04,208 --> 00:22:07,199
كيف أصبحتُ
غير مدعوٌ لحفلة جمع التبرعات ؟

437
00:22:07,544 --> 00:22:10,342
أيّ حفلة جمع تبرعات ؟ -
حفلة جمع التبرعات للمحيط -

438
00:22:10,380 --> 00:22:13,838
خِلتك مهتم
بالإحتباس الحراري

439
00:22:13,884 --> 00:22:15,283
حقاً ؟ -
أجل -

440
00:22:17,354 --> 00:22:18,912
(إخترت (شيريل
صحيح ؟

441
00:22:18,956 --> 00:22:22,858
صحيح

442
00:22:37,239 --> 00:22:39,005
ما الأغنية المفضلة
لـ(جيم جونس) ؟

443
00:22:39,042 --> 00:22:42,136
! "بالين" -
! وها هو أتى -

444
00:22:46,116 --> 00:22:48,846
ألست متأنقاً ؟ -
كلا -

445
00:22:48,886 --> 00:22:50,285
تبدو جيداً -
مظهرك رائع -

446
00:22:50,320 --> 00:22:51,685
عليك إحضارها الليلة يا رجل

447
00:22:51,722 --> 00:22:53,417
هل سأمكث في المنزل ؟
! هي خرجت

448
00:22:53,457 --> 00:22:55,755
هذا صحيح -
! لديها عشيق بالفعل -

449
00:22:55,792 --> 00:22:58,192
حان دورك -
خمّنوا من سأخرج معه ؟ -

450
00:22:58,228 --> 00:22:59,889
من ؟

451
00:22:59,930 --> 00:23:02,999
زينا) المحاربة الأميرة)

452
00:23:04,668 --> 00:23:06,761
بربّك ؟ -
ماذا ؟ -

453
00:23:06,803 --> 00:23:08,566
هل أعجبكم ؟ -
أعجبني -

454
00:23:08,605 --> 00:23:10,436
لا تسهروا بإنتظاري -
لا تقلق ، لن نفعل -

455
00:23:10,474 --> 00:23:12,908
(رجُلي (لاري ديفيد -
! مرحى -

456
00:23:12,943 --> 00:23:14,342
آسف لأنك
(ستفوت مباراة (الليكر

457
00:23:14,378 --> 00:23:16,141
نسيتها -
عليّ تسجيلها -

458
00:23:18,015 --> 00:23:20,643
ماذا حدث ؟ -
هل أنت بخير ؟ -

459
00:23:20,684 --> 00:23:23,312
(إذهب وساعده يا (ليون

460
00:23:23,353 --> 00:23:25,321
ماذا حدث يا رجل ؟

461
00:23:25,355 --> 00:23:27,846
هل أنت بخير ؟ -
ما خطبك ؟ -

462
00:23:29,793 --> 00:23:31,283
ما المشكلة ؟

463
00:23:31,328 --> 00:23:33,319
أجل ، ما المشكلة ؟ -
كنت على وشك الشرح -

464
00:23:33,363 --> 00:23:35,194
إستناداً على
، فحوصاتك السابقة

465
00:23:35,231 --> 00:23:37,222
، عندما لويت جسمك

466
00:23:37,267 --> 00:23:40,395
خصيتيك علقت
، بفتحة سروالك الداخلي

467
00:23:40,437 --> 00:23:42,371
شيئاً يشبه
الشدّ

468
00:23:42,405 --> 00:23:45,636
مما سبب تورّم
ونوعاً من الكدمات

469
00:23:45,675 --> 00:23:48,303
الخصية الملتوية -
صحيح بشكل عام -

470
00:23:48,345 --> 00:23:50,006
لكنه ليس سيئاً كما يبدو

471
00:23:50,046 --> 00:23:52,139
، إنها كدمات
لربما تدوم أسبوعاً أو نحوه

472
00:23:52,142 --> 00:23:54,250
، لكنني أوصيك

473
00:23:54,284 --> 00:23:58,515
بإرتداء سراويل تحتية بدون فتحة -
من دون فتحة ؟ -

474
00:23:58,555 --> 00:24:00,420
هذا قولك ؟ -
بالطبع -

475
00:24:00,457 --> 00:24:01,856
، من دون فتحة
إنه نوع معروف

476
00:24:01,892 --> 00:24:04,360
لن أرتدي هذه السراويل ، إتفقنا ؟ -
عليك لبسها -

477
00:24:04,394 --> 00:24:07,022
لديك خصيتين طويلتين
(يا (لاري

478
00:24:07,064 --> 00:24:08,725
لديك خصيتين طويلتين -
هل لدي هكذا ؟ -

479
00:24:08,765 --> 00:24:10,596
رأيت خصيتينه
أيّها الطبيب ، صحيح ؟

480
00:24:10,634 --> 00:24:12,295
هل رأيت خصيتي
طويلتين بالعادة ؟

481
00:24:12,336 --> 00:24:14,861
خصيتاك أطول من 
المتوسط المعتاد

482
00:24:14,905 --> 00:24:16,338
(لديك خصيتين طويلتين يا (لاري

483
00:24:16,373 --> 00:24:18,238
لاري) طويل الخصيتين)
هذا هو إسمك

484
00:24:18,275 --> 00:24:20,209
خصيتين طويلتين 
كيف حصل ؟

485
00:24:20,244 --> 00:24:23,304
، خصيتين طويلتين
غيّر السراويل التحتية

486
00:24:23,347 --> 00:24:26,373
حسناً ، سأرتدي
سراويل تحتية من دون فتحة

487
00:24:26,416 --> 00:24:29,317
شكراً لقدومك بسرعة -
أجل ، لا مشكلة -

488
00:24:29,353 --> 00:24:31,878
، لديّ موعد الآن
يجب أن أذهب

489
00:24:31,922 --> 00:24:34,755
، بالحديث عن المواعيد
عليك وضع ثلج على خصيتيك

490
00:24:34,791 --> 00:24:37,055
ولا تمارس الجنس
لأسبوع على الأقل

491
00:24:37,094 --> 00:24:40,029
لا أعتقدها مشكلة ليّ
لكن ، شكراً

492
00:24:40,063 --> 00:24:41,496
شكراً للمعلومة ، حسناً

493
00:24:41,531 --> 00:24:43,465
حظاً موفقاً -
شكراً -

494
00:24:43,500 --> 00:24:45,331
رجُلي

495
00:24:45,369 --> 00:24:48,566
لديّ خصيتين طويلتين -
خصيتين طويلتين -

496
00:24:51,875 --> 00:24:54,969
أنا درّبت جسمي
على عدم إستخدام المراحيض العامة

497
00:24:55,012 --> 00:24:56,343
درّبت جسمي

498
00:24:56,380 --> 00:24:58,746
حتى لا أضطر لدخول
المراحيض خارج المنزل أبداً

499
00:24:58,782 --> 00:25:00,249
أنا أرفع العلم الأحمر
(هنا يا (لاري

500
00:25:00,284 --> 00:25:03,117
، يجدر بنا تغيير الأماكن
لأن المباراة تعرض

501
00:25:03,153 --> 00:25:04,620
لا أريد النظر إليها -
لماذا ؟ -

502
00:25:04,655 --> 00:25:07,180
لأني سجلتها بالبيت

503
00:25:07,224 --> 00:25:10,193
لا تريد إفسادها صحيح ؟ -
لا أستطيع مشاهدتها إذا عرفت ما حدث -

504
00:25:10,227 --> 00:25:14,186
ماذا عنك أيضاً ؟ -
أنا رجل الغموض -

505
00:25:14,231 --> 00:25:16,699
وأنت يهودي ، صحيح ؟ -
صحيح -

506
00:25:16,733 --> 00:25:18,758
ليس لدينا يهود
في بلدتي

507
00:25:18,802 --> 00:25:20,030
حقاً ؟ -
أجل -

508
00:25:20,070 --> 00:25:23,500
لا بد أني جذّاب بالنسبة لكِ -
أنت غريب بشكل غير متوقع -

509
00:25:23,573 --> 00:25:24,733
حقاً ؟ -
أجل -

510
00:25:24,774 --> 00:25:28,369
(مِثل رجلٍ أسود في (السويد -
بالضبط -

511
00:25:28,411 --> 00:25:30,538
(سيّد (كيفو
طاولتك جاهزة من هذا الطريق

512
00:25:30,580 --> 00:25:32,548
آسفة على التأخير

513
00:25:32,582 --> 00:25:35,107
أتينا هنا قبلهم من دون شك

514
00:25:35,151 --> 00:25:36,618
بالطبع -
ألسنا كذلك ؟ -

515
00:25:36,653 --> 00:25:39,019
سأذهب للتحدث مع المالك

516
00:25:39,355 --> 00:25:42,955
(بريمو) -
(طاب مسائك سيّد (ديفيد -

517
00:25:42,956 --> 00:25:45,024
ما الذي يجري ؟
، جميع الناس الذين أتيت قبلهم

518
00:25:45,061 --> 00:25:48,256
حصلوا على مقاعد
كيف لا أحصل أنا على طاولة ؟

519
00:25:49,566 --> 00:25:51,329
(سيد (ديفيد

520
00:25:52,999 --> 00:25:54,462
ليس هناك طاولة

521
00:25:54,504 --> 00:25:57,405
لا يوجد طاولة ؟ 
ماذا تقصد بقولك ؟

522
00:25:58,555 --> 00:26:01,376
(لقد إخترنا (شيريل

523
00:26:09,919 --> 00:26:13,480
يا إلهي ، أنا آسف جداً
هل تصدقين ما حصل ؟

524
00:26:13,523 --> 00:26:14,990
لا بأس
ليس ذنبك

525
00:26:15,000 --> 00:26:17,558
نعناع ؟ -
بالطبع -

526
00:26:21,865 --> 00:26:25,130
مناديل ؟ -
كلا -

527
00:26:25,168 --> 00:26:27,728
ماذا ستفعلين الآن ؟

528
00:26:29,573 --> 00:26:32,632
يمكننا الذهاب لمنزلي

529
00:26:33,311 --> 00:26:37,888
منزلكِ ؟ -
بالطبع ، إنه في آخر الشارع -

530
00:26:38,849 --> 00:26:43,477
إلهي -
ماذا ؟ -

531
00:26:43,487 --> 00:26:46,285
خصيتاي علقت
، بفتحة سروالي الداخلي

532
00:26:46,323 --> 00:26:50,089
والطبيب منعني
من ممارسة الجنس لأسبوع

533
00:26:50,127 --> 00:26:51,924
لكن يمكننا الذهاب
للعشاء

534
00:26:51,962 --> 00:26:55,693
كنت أقصد العشاء
! فحسب أيها المغفل

535
00:26:56,732 --> 00:26:59,224
! لا

536
00:27:19,556 --> 00:27:21,353
كيف حالك ؟ -
الإسم من فضلك -

537
00:27:21,391 --> 00:27:23,791
لاري ديفيد) حفلة (سايمون) صحيحّ ؟) -
أجل -

538
00:27:23,827 --> 00:27:25,920
رائع -
المعذرة ، إسمك ليس على القائمة -

539
00:27:25,962 --> 00:27:29,193
يبدو أن هناك خطأ
يجب أن أكون على القائمة ، أنا صديق مقرّب

540
00:27:29,232 --> 00:27:31,666
زوجتي في الداخل -
لست على القائمة ، لا أستطيع إدخالك -

541
00:27:31,701 --> 00:27:33,430
بربّك يا رجل ، سأعطيك عشرين دولار -
عشرين دولار ؟ -

542
00:27:33,470 --> 00:27:35,267
لست على القائمة
لا أستطيع إدخالك ، آسف

543
00:27:35,305 --> 00:27:38,500
أربعين دولار -
هذهِ إهانة -

544
00:27:40,643 --> 00:27:44,204
ماذا تفعل هنا ؟ -
هل أنت مدعو ؟ -

545
00:27:44,247 --> 00:27:45,908
لا ، لم يدعوني لديّ مهمة

546
00:27:45,949 --> 00:27:48,213
دفع لي 10 الآف
لآتي وأجلس

547
00:27:48,251 --> 00:27:50,446
هل أنت الضيف المميز ؟ -
أجل ، ما المشكلة ؟ -

548
00:27:50,487 --> 00:27:52,011
ما الخطورة ؟ -
هل تمزح ؟ -

549
00:27:52,055 --> 00:27:54,285
دفع لي 10 الآف دولار -
أعطاك 10 الآف دولار ؟ -

550
00:27:54,324 --> 00:27:56,588
ما المشكلة ؟ -
ما المشكلة ؟ هذهِ أموالي -

551
00:27:56,626 --> 00:27:58,526
أنا أدفع لك
أنت أموالي

552
00:27:58,561 --> 00:28:00,290
ماذا تقصد ؟ -
ألم تفهم ؟ -

553
00:28:00,330 --> 00:28:02,890
أقرضته 10 الآف دولار
! وأعطاك أياها ، أنت مُلكي

554
00:28:02,899 --> 00:28:04,224
هذه ليست شركة تأمين
.. بحق الـ

555
00:28:04,267 --> 00:28:05,825
لا أهتم
! لن تدخل

556
00:28:05,869 --> 00:28:07,598
لِمَ تأخذه بمحمل شخصي ؟
هذا عمل فحسب

557
00:28:07,637 --> 00:28:09,229
لا ، ليس عمل
ماذا تفعل ؟

558
00:28:09,272 --> 00:28:10,899
لن تدخل -
بل سأدخل -

559
00:28:10,941 --> 00:28:12,465
لن تمليّ عليّ أفعالي -
لن تدخل -

560
00:28:12,509 --> 00:28:14,500
ما خطبك ؟
بربّك

561
00:28:14,544 --> 00:28:16,478
صدمتك مع فخذك
أيّها الطفل الكبير

562
00:28:16,513 --> 00:28:18,105
خصيتين طويلتين

563
00:28:18,148 --> 00:28:20,616
خصيتين طويلتين -
خصيتين طويلتين -

564
00:28:53,000 --> 00:29:29,617
<FONT FACE="Gabriola" SIZE="41" COLOR="ABCDEF">
‘ ABDULMO7SEN © M.s.t-9@hotmail.com ’