1
00:00:07,499 --> 00:00:12,499
<FONT FACE="Sakkal Majalla" SIZE="26" COLOR="FF6600">
الموسم السادس / الحلقة الثامنة
"بعنوان : كلمة الــ "ز

2
00:00:13,500 --> 00:00:16,901
عمّة (ري) ؟

3
00:00:16,937 --> 00:00:20,338
هل تحتاج شيئاً ؟ -
اُريد أن أريكِ شيئاً -

4
00:00:20,373 --> 00:00:24,000
حسناً ما هو ؟ -
لا تقلقِ ، تعالي فحسب -

5
00:00:24,077 --> 00:00:27,375
، قلتِ أنكِ تحبين التشجير

6
00:00:27,414 --> 00:00:29,541
وتتمنين لو بأمكانكِ
، زراعة الأشجار هنا

7
00:00:29,583 --> 00:00:32,882
لذا نظفت هذه
المنطقة الصغيرة لكِ

8
00:00:32,918 --> 00:00:34,385
تفضلي -
(لاري) -

9
00:00:34,421 --> 00:00:36,048
فعلت هذا لأجلي ؟

10
00:00:36,089 --> 00:00:38,387
فعلته لأجلكِ -
(لاري) -

11
00:00:38,390 --> 00:00:41,394
! (لاري) -
(إزرعي الخس ، عمّة (ري -

12
00:00:42,429 --> 00:00:45,364
لا تعرف كم أقدر ما فعلت

13
00:00:45,399 --> 00:00:47,867
(كنت طيباً معنا يا (لاري

14
00:00:47,901 --> 00:00:50,699
، عائلتي
أقدر هذا

15
00:00:50,738 --> 00:00:52,706
! (أقدر هذا يا (لاري

16
00:00:52,740 --> 00:00:55,174
.. (شكراً (لاري

17
00:00:58,311 --> 00:01:01,872
(أنت مقرف يا (لاري

18
00:01:03,516 --> 00:01:05,746
! (عمّة (ري

19
00:01:10,333 --> 00:01:14,217
وصفتني بالمقرف -
يا إلهي -

20
00:01:15,695 --> 00:01:18,823
بمَ كنت تفكر ؟ -
وهرعت لداخل المنزل -

21
00:01:18,865 --> 00:01:20,833
يا إلهي -
كيف حدث هذا معك ؟ -

22
00:01:20,867 --> 00:01:23,836
هي تعدت الوقت
المحدد ، الذي يمكن

23
00:01:23,870 --> 00:01:26,805
للإنسان إمضاءه ملتصقاً
بشخص قبل أن يُثار

24
00:01:26,840 --> 00:01:30,843
، كان لديّ خمس ثواني فحسب
بعد ذلك ، خرج الأمر عن سيطرتي

25
00:01:30,849 --> 00:01:33,676
ليس معي ، لديّ إنضباط بالأسفل
لديّ قضيب منضبط

26
00:01:33,714 --> 00:01:35,045
.. كلا -
منضبط جداً -

27
00:01:35,082 --> 00:01:37,277
قضيبي حيوان -
خرج الأمر عن السيطرة ؟ -

28
00:01:37,317 --> 00:01:39,547
إنه نمر متوحش -
أمر جامح -

29
00:01:39,586 --> 00:01:43,949
كيف حال موعدك ؟ مع الطبيب ؟ -
رائع -

30
00:01:43,991 --> 00:01:46,687
.. سيجري العملية و

31
00:01:46,727 --> 00:01:48,888
ولن أعود مشاخراً

32
00:01:48,929 --> 00:01:51,056
حقاً ؟ -
إبتداء من صبح يوم الخميس -

33
00:01:51,098 --> 00:01:52,895
مذهل -
! غير معقول -

34
00:01:52,933 --> 00:01:55,561
مذهل -
نباح كلبي -

35
00:01:55,602 --> 00:01:57,729
أوقظ كلبي
من الشخير

36
00:01:57,771 --> 00:02:00,069
فيبدأ بالنباح
شئ خارج عن السيطرة

37
00:02:00,107 --> 00:02:01,904
ستكون عملية جيدة -
ستكون عملية رائعة -

38
00:02:01,942 --> 00:02:03,432
مسألة وقت -
مسألة وقت -

39
00:02:03,477 --> 00:02:05,172
أجل -
مسألة وقت -

40
00:02:05,212 --> 00:02:08,739
خمّن شيئاً آخر ؟
بين ستيلر) سيكون عميلاً لديّ)

41
00:02:08,781 --> 00:02:10,545
هل تمزح ؟ -
كلا -

42
00:02:10,584 --> 00:02:13,610
هل قابلته ؟ -
كلا ، سأقابله هذا الأسبوع -

43
00:02:13,654 --> 00:02:17,180
...لو استطعت أن توقع معه -
أعتقد أنها ضربة ساحقة، صفقة منتهية -

44
00:02:17,224 --> 00:02:18,953
سوف يربحك دخلاً كبيراً

45
00:02:18,992 --> 00:02:20,357
دخلاً هائلاً -
يا إلهي -

46
00:02:20,394 --> 00:02:22,021
! أمر مذهل -
مرحباً -

47
00:02:22,062 --> 00:02:23,689
أعرف أنه لا يمكنك
، الإختيار

48
00:02:23,730 --> 00:02:26,198
، سلطة الكرنب والحساء
لذا أحضرت الأثنين

49
00:02:26,233 --> 00:02:28,463
شكراً جزيلاً

50
00:02:28,502 --> 00:02:31,096
، وهاك الشطيرة
هل أحضر لك شيئاً للشرب ؟

51
00:02:31,138 --> 00:02:33,072
أتعرفين ما سأحب ؟
(آرلوند بلامر)

52
00:02:33,106 --> 00:02:35,131
حسناً ، سأعود بالحال -
شكراً لكِ -

53
00:02:35,175 --> 00:02:38,269
المعذرة ؟
هل لي أن أطلب منكِ مشروباً ؟

54
00:02:38,312 --> 00:02:40,678
بالطبع -
سآخذ شاي مثلج -

55
00:02:40,714 --> 00:02:43,842
شاي مثلج و (آرلوند بلامر) بالطبع -
شكراً مرة أخرى -

56
00:02:43,884 --> 00:02:46,876
، شكراً
إنها لطيفة يارجل

57
00:02:46,920 --> 00:02:49,718
أجل ، لطيفة لأصحاب الشعر

58
00:02:49,756 --> 00:02:52,725
عمّ تتحدث ؟ -
عمّ أتحدث ؟ -

59
00:02:52,759 --> 00:02:54,249
أجل -
، الناس الصلعان -

60
00:02:54,294 --> 00:02:57,695
يتعرضون لعنصرية دائمة
وما حصل للتوّ مثال واضح على ذلك

61
00:02:57,731 --> 00:03:01,763
تقول هذا لأنك أصلع -
إسأل أيّ شخصٍ أصلع ، هيّا إفعل -

62
00:03:01,802 --> 00:03:03,599
لا زال لديك مشكلة
، مع الصلع

63
00:03:03,637 --> 00:03:06,936
لو إستيقظت
، غداً ووجدت نفسي أصلعاً

64
00:03:06,974 --> 00:03:09,807
، سأتعايش مع الوضع
ليس أمراً مهماً ، إنه أمر طبيعي

65
00:03:09,843 --> 00:03:12,141
صحيح ، هذا ما يقوله الجميع -
مهما يكن -

66
00:03:12,179 --> 00:03:14,306
لديهم صيدلية هنا ، أليس كذلك ؟

67
00:03:14,348 --> 00:03:16,475
أجل -
سأذهب لأخذ دواء من عندهم -

68
00:03:16,516 --> 00:03:18,313
، سأذهب الآن
، وآخذه

69
00:03:18,352 --> 00:03:20,343
ثم سأقلك بسيارتي
عندما أنتهي من الطعام

70
00:03:21,387 --> 00:03:22,999
جميل

71
00:03:34,555 --> 00:03:36,132
مرحباً -
مرحباً -

72
00:03:37,204 --> 00:03:39,399
دعني أرى

73
00:03:39,439 --> 00:03:42,365
هل بإمكاني أخذ الدواء بعد نصف ساعه ؟ -
بالطبع ، يمكنك فعل هذا -

74
00:03:42,409 --> 00:03:43,967
رائع ، شكراً لك

75
00:03:46,346 --> 00:03:48,337
أمر غريب -
ماذا ؟ -

76
00:03:48,382 --> 00:03:50,646
أكاد أقسم
، أنه عندما غادرت

77
00:03:50,684 --> 00:03:53,448
كان لديّ الكثير
من البطاطس المقليّة

78
00:03:53,487 --> 00:03:56,012
ليست موجودة الآن

79
00:03:56,056 --> 00:03:59,025
ألا تعرف شيئاً عن هذا ؟ -
ليس لديّ فكرة -

80
00:03:59,059 --> 00:04:00,321
ماذا ؟ -
ليس لديّ فكرة -

81
00:04:00,360 --> 00:04:02,260
ليس لديك فكرة ؟ -
كلا -

82
00:04:07,601 --> 00:04:10,468
ليس لديك فكرة ؟ -
أخبرتك ! ما المشكلة ؟ -

83
00:04:10,504 --> 00:04:13,668
تناول الطعام فحسب -
ربما شخص ما رأى قد ينوّر علينا -

84
00:04:13,707 --> 00:04:16,437
المعذرة ، مرحباً
آسف لإزعاجكِ

85
00:04:16,476 --> 00:04:20,173
لا بأس -
، أتساءل ما إذا لاحظتِ -

86
00:04:20,212 --> 00:04:22,510
شيئاً غير طبيعي
حدث هنا بعد مغادرتي ؟

87
00:04:22,549 --> 00:04:27,683
لا أستطيع القول ، لا أريد
المساس بصداقتكم

88
00:04:27,721 --> 00:04:30,246
، مُسيّـها كما تريدين
تفضلي ومُسيّ

89
00:04:30,290 --> 00:04:32,670
أخذت واحدة
أطلق عليّ النار

90
00:04:32,675 --> 00:04:35,287
، واحدة
إثنتين ملتصقتان ببعض

91
00:04:35,329 --> 00:04:37,160
شكراً لكِ

92
00:04:37,197 --> 00:04:39,722
هل أنتِ دكتورة ؟ -
(أجل د.(فلوم -

93
00:04:39,766 --> 00:04:42,166
أنا مقوّمة عظام -
حقاً ؟ مقوّمة عظام ؟ -

94
00:04:42,202 --> 00:04:46,105
(اُدعى (لاري -
(مرحباً (لاري) أنا (شيلا -

95
00:04:46,139 --> 00:04:49,131
سعيد بلقائكِ
هل تعملين بالمبنى ؟

96
00:04:51,345 --> 00:04:53,438
(اللعنة يا (لاري
ماذا فعلت يارجل ؟

97
00:04:53,480 --> 00:04:55,744
إحتضنت عمّتي
وطعنتها مع بطنها ؟

98
00:04:57,000 --> 00:05:00,076
ماذا كان ذلك ؟ -
حضنتني ، وأستمرت 5 ثواني -

99
00:05:00,120 --> 00:05:02,486
ماذا ؟ -
أفقد التحكم بعد الـ5 ثواني -

100
00:05:02,522 --> 00:05:04,456
لديك قاعدة الـ5 ثواني إذا ؟ -
، ليست قاعدة -

101
00:05:04,491 --> 00:05:07,824
بل تقدير للوقت
في حال حصول شئ

102
00:05:07,861 --> 00:05:09,988
ما هذا يا رجل ؟
! (لوريتا)

103
00:05:10,030 --> 00:05:11,361
آسف -
ل.د) ؟) -

104
00:05:11,398 --> 00:05:13,389
ماذا ؟ -
لقد فقد عقلك -

105
00:05:13,433 --> 00:05:14,923
.. كلا ، أنا -
العمّة (ريّ)؟ -

106
00:05:15,333 --> 00:05:17,528
لم أستطع التحكم
ليس لديّ سيطرة ، ليس ذنبي

107
00:05:17,571 --> 00:05:21,366
إنتصبت هكذا ببساطة ؟ -
ليس ببساطة ، 5 ثوان وقت طويل -

108
00:05:21,408 --> 00:05:24,400
لديه قاعدة الـ5
! ثواني 5،4،3،2،1 ثم يقفز

109
00:05:24,444 --> 00:05:27,538
ليس هكذا ، عليك وضع ميسيسبي -
ميسيسبي ؟ -

110
00:05:27,581 --> 00:05:30,141
هكذا طريقة العد
1ميسيسبي،2ميسيسبي

111
00:05:30,183 --> 00:05:33,111
3ميسيسبي ، 4ميسيسبي
5ميسيسبي

112
00:05:33,222 --> 00:05:34,680
وقت طويل جداً -
طويل جداً -

113
00:05:34,721 --> 00:05:37,422
أنت تماطل -
كلا ، بل أختصرت -

114
00:05:37,433 --> 00:05:40,444
عمي سيشبع موتاً
في وقتك هذا

115
00:05:40,694 --> 00:05:42,787
، فعلت بها هكذا
! طعنتها بالبطن يا صاح

116
00:05:42,829 --> 00:05:46,895
لن يحدث هذا مجدداً -
إحرص على ذلك ، قد نرحل -

117
00:05:46,933 --> 00:05:48,628
قد نرحل يا رجل -
قد نرحل لأيّ مكان -

118
00:05:48,668 --> 00:05:51,330
أين ستذهبون ؟ -
أيّ مكان ، سنخرج من هنا -

119
00:05:51,371 --> 00:05:53,339
لدينا أمكان للذهاب إليها -
.. تعرفون ، إني فقط -

120
00:05:53,373 --> 00:05:55,341
، جائعاً عاطفياً ، أعتقد هذا

121
00:05:55,375 --> 00:05:58,105
أيّ نوع من الإلتماس -
أخبر قضيبك -

122
00:05:58,145 --> 00:06:01,512
(تبقى لديك فرصة أخيرة يا (لاري ديفيد -
، قابلت طبيبة للتو -

123
00:06:01,548 --> 00:06:03,641
سأذهب الآن لتحديد موعد معها

124
00:06:03,683 --> 00:06:05,981
إنها جذابة للغاية -
تصرّف بعملك -

125
00:06:06,019 --> 00:06:08,579
لا مزيد من العناق ، لا تقلقوا -
أجل ، أرجوك ، لا تفعل -

126
00:06:08,622 --> 00:06:10,681
، إتصل بتلك الطبيبة
، وقم بإجراء تشخيص

127
00:06:10,724 --> 00:06:12,988
! وأطعن شخصاً آخراً يا رجل

128
00:06:13,026 --> 00:06:16,257
وماذا يحدث عندما
ترفعين يدكِ ؟

129
00:06:16,296 --> 00:06:18,355
أجل ، إنها تؤلم -
حسناً -

130
00:06:18,398 --> 00:06:20,423
لحظة من فضلكِ

131
00:06:20,467 --> 00:06:23,095
مرحباً د.(فلوم) تتحدث -
(أهلاً د.(فلوم -

132
00:06:23,136 --> 00:06:26,264
لاري ديفيد) يتحدث) -
أهلاً (لاري) كيف حالك ؟ -

133
00:06:26,306 --> 00:06:29,332
بخير ، قابلتكِ آنفاً في الكافيتيريا -
أجل ، أتذكر -

134
00:06:29,376 --> 00:06:33,039
هل ترغب بتحديد لقاء ؟ -
، لا ، بالواقع -

135
00:06:33,080 --> 00:06:35,378
أتصل من أجل موعد

136
00:06:36,415 --> 00:06:39,076
أنا مع مريض الآن -
يا إلهي ، آسف -

137
00:06:39,119 --> 00:06:41,849
حسناً ، الليلة مناسبة لكِ ؟

138
00:06:41,888 --> 00:06:44,482
، إنيّ مشغولة الليلة
لكني متفرغة غداً

139
00:06:44,524 --> 00:06:46,424
بين الساعه 5 و 6
أو أيّ توقيت بعد الـ8:30

140
00:06:46,460 --> 00:06:48,519
سأقبل بالـ8:30 -
رائع -

141
00:06:48,562 --> 00:06:50,655
تحدث إلى الإستقبال خاصتي
للحصول على التفاصيل

142
00:06:50,697 --> 00:06:53,063
سأتصل بالإستقبال خاصتكِ -
، إذا أردت الإلغاء -

143
00:06:53,100 --> 00:06:54,965
أو تحسباً لأيّ
حالة طارئة ، إتصل بيّ

144
00:06:55,001 --> 00:06:58,597
حسناً ، سأفعل -
وتعالَ مبكراً بـ5 دقائق -

145
00:06:58,638 --> 00:07:01,440
إتفقنا ، أراكِ غداً -
حسناً (لاري) شكراً -

146
00:07:01,475 --> 00:07:03,807
حسناً

147
00:07:10,049 --> 00:07:11,607
أهلاً

148
00:07:12,444 --> 00:07:15,813
هل (شيلا) موجودة ؟ -
أجل ، تفضل ، أنا اُختها -

149
00:07:15,855 --> 00:07:17,482
أهلاً -
(لا بد أنك (لاري -

150
00:07:17,524 --> 00:07:19,492
نعم -
تفضل ، وأسترح -

151
00:07:19,526 --> 00:07:21,551
وتصرف على راحتك -
شكراً -

152
00:07:22,595 --> 00:07:25,400
ستنزل حالاً

153
00:07:45,685 --> 00:07:47,983
لا تقلق حيال شئ
كل شئ بخير

154
00:07:48,021 --> 00:07:49,818
شكراً -
(أهلاً (لاري -

155
00:07:49,828 --> 00:07:51,756
أهلاً -
(هذا أخي (جو -

156
00:07:51,491 --> 00:07:53,118
(لاري ديفيد) -
(مرحباً (جو -

157
00:07:53,160 --> 00:07:55,526
سعيد بلقائك -
(وأظنك قابلت اُختي (تريش -

158
00:07:55,562 --> 00:07:56,722
أجل

159
00:07:56,763 --> 00:07:58,458
عجباً -
حقاً ؟ -

160
00:07:58,498 --> 00:08:01,126
تبدو رائعاً -
أمضيت ساعتين للتأنق -

161
00:08:03,502 --> 00:08:07,905
أختكِ وأخوكِ يعيشان معكِ ؟ -
أجل ، لعدة أشهر فحسب -

162
00:08:08,341 --> 00:08:10,707
لديّ اُناس في منزلي أيضاً

163
00:08:10,743 --> 00:08:12,233
أنت تمزح ؟ -
كلا -

164
00:08:12,278 --> 00:08:14,746
، أمر رائع
لكن بعض الأوقات لا يكون رائعاً

165
00:08:14,781 --> 00:08:16,612
.. آويت عائلة مشرّدة

166
00:08:16,649 --> 00:08:19,117
ماذا ؟ -
من الإعصار -

167
00:08:19,152 --> 00:08:20,244
أنت تمزح -
كلا -

168
00:08:20,286 --> 00:08:22,311
، بأيّة حال
(أسمهم (بلاك

169
00:08:22,355 --> 00:08:24,653
وهم سود البشرة بالواقع

170
00:08:24,691 --> 00:08:27,387
هذا يسهل الأمر -
بالضبط ، أجل -

171
00:08:28,595 --> 00:08:30,460
هل أكمل حديثي ؟ -
بالطبع -

172
00:08:30,497 --> 00:08:32,692
، حسناً
لديّ مشكلة بالفخذ

173
00:08:32,732 --> 00:08:34,494
حسناً -
سحبته -

174
00:08:34,533 --> 00:08:36,502
هل وضعت عليه الثلج مباشرة ؟

175
00:08:36,536 --> 00:08:38,435
كلا -
ضع قليلاً من الحرارة -

176
00:08:38,471 --> 00:08:40,132
على الفخذ -
حرارة على الفخذ -

177
00:08:40,173 --> 00:08:42,607
وقم بتدليكه -
هل تريدين مني تدليكه ؟ -

178
00:08:42,642 --> 00:08:44,108
بالطبع -
حقاً ؟ -

179
00:08:44,143 --> 00:08:45,872
، إياك أن تدلّكه مع العضلات

180
00:08:45,912 --> 00:08:48,380
دائماً دلّكه أفقياً -
أفقياً ، حسناً -

181
00:08:48,385 --> 00:08:51,413
، على سبيل المثال
.. هذا فخذك .. فقط

182
00:08:51,451 --> 00:08:54,249
إحذري من خصيتاي

183
00:09:00,336 --> 00:09:01,887
لاري) ؟)

184
00:09:03,888 --> 00:09:06,999
لِمَ لا ننتقل إلى غرفة نومي ؟

185
00:09:08,367 --> 00:09:09,834
بالتأكيد

186
00:09:09,869 --> 00:09:12,337
، إصعد للأعلى
، وأخلع ملابسك

187
00:09:12,371 --> 00:09:14,862
وسآتي بعد عدّة دقائق

188
00:09:17,577 --> 00:09:19,101
حسناً

189
00:09:43,236 --> 00:09:45,329
لاري) ؟)

190
00:09:45,371 --> 00:09:46,861
أهلاً -
أهلاً -

191
00:09:46,906 --> 00:09:48,874
أنا آسفة جداً

192
00:09:48,908 --> 00:09:50,603
، أكرهك إخبارك هذا

193
00:09:50,643 --> 00:09:52,634
لكن أخي وأختي رجعوا للتوّ

194
00:09:52,678 --> 00:09:54,612
لا يتفرض بهم العودة

195
00:09:54,647 --> 00:09:57,445
وأخي اُصيب بتسمم
، لذلك رجعوا مبكرين

196
00:09:57,883 --> 00:10:00,317
آسفة جداً

197
00:10:00,352 --> 00:10:02,479
ماذا بيدك حيال الأمر ؟

198
00:10:02,521 --> 00:10:04,648
، سنحدد موعداً آخر

199
00:10:04,655 --> 00:10:07,555
، لِمَ لا ترتدي ملابسك
وسأقابلك عند الباب الأمامي ؟

200
00:10:16,402 --> 00:10:20,198
(ها أنا أخبريك يا (جيفري
لا شئ يشبه مواعدة طبيبة

201
00:10:20,239 --> 00:10:23,675
، تحدثنا 45 دقيقة
عن إصابة فخذي

202
00:10:23,710 --> 00:10:29,005
، كلا ، تريد مني تدليكه فحسب
إنه يقتلني

203
00:10:29,048 --> 00:10:30,346
.. إسمع

204
00:10:30,984 --> 00:10:34,112
سأراك لاحقاً ، سأعرج عليك
قبل عمليتك

205
00:10:34,154 --> 00:10:35,951
حسناً يا رجل

206
00:10:35,989 --> 00:10:37,980
حسناً ، إنتبه لنفسك

207
00:10:52,472 --> 00:10:55,134
(عمّة (ري

208
00:10:57,377 --> 00:10:59,106
أتعرفين ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

209
00:10:59,145 --> 00:11:01,613
البارحه ، أعرف أننا تحدثنا عن هذا

210
00:11:01,648 --> 00:11:03,775
هذه الحركه

211
00:11:03,817 --> 00:11:06,786
أحترم قرارتكِ الطبيّة

212
00:11:06,820 --> 00:11:09,880
أعتقد أنيّ مصاب بالسرطان -
كلا ، لست كذلك -

213
00:11:09,923 --> 00:11:12,221
، لم يسبق لي الإصابة بالسرطان

214
00:11:12,258 --> 00:11:14,192
لكني أشعر به -
كيف لك أن تعرف ؟ -

215
00:11:14,227 --> 00:11:18,021
كلا ، ليس سرطان -
.. سأذهب -

216
00:11:18,064 --> 00:11:21,662
إلى مرحاض الرجال -
حسناً ، هذا لا بأس به -

217
00:11:21,701 --> 00:11:24,169
، لكني خجولة قليلاً حيال الأمر

218
00:11:24,204 --> 00:11:27,037
لكني كتبت لك شيئاً

219
00:11:27,073 --> 00:11:29,337
أعتقد أنه سيشعرك بتحسن -
حقاً ؟ -

220
00:11:29,376 --> 00:11:32,539
أجل -
ملاحظة -

221
00:11:32,579 --> 00:11:34,479
يا إلهي -
، أنت تحرجني -

222
00:11:34,514 --> 00:11:36,505
إذهب للمرحاض وحسب

223
00:11:49,329 --> 00:11:51,297
المعذرة -
ماذا ؟ -

224
00:11:51,331 --> 00:11:52,821
هل بإستطاعتكِ مساعدتي ؟ -
بالطبع -

225
00:11:52,866 --> 00:11:55,494
طبيبة كتبت لي ملاحظة
لا أستطيع فهم كلمة منها

226
00:11:55,535 --> 00:11:58,095
تعرفين كيف يكتبون
لديهم أسلوب خطّ فضيع

227
00:11:58,138 --> 00:11:59,765
أنظري إليها -
.. لابي " -

228
00:11:59,806 --> 00:12:01,364
(كلا ، (لاري
هذا أنا

229
00:12:01,408 --> 00:12:04,070
... شئ

230
00:12:04,110 --> 00:12:07,170
شي جوارب -
جوارب ؟ -

231
00:12:07,213 --> 00:12:09,181
هذا حرف "س" ؟
خِلتها حرف "ش" ؟

232
00:12:09,215 --> 00:12:11,342
شنحة ؟ -
شاحنة ؟ -

233
00:12:11,384 --> 00:12:12,908
شاحنة
هل تمتلك شاحنة ؟

234
00:12:12,952 --> 00:12:16,683
كلا ، لا أمتلك شاحنة

235
00:12:16,723 --> 00:12:18,782
لا بأس ، مهما يكن -
آسفة -

236
00:12:18,825 --> 00:12:20,292
شكراً لكِ

237
00:12:20,326 --> 00:12:22,487
شكراً لكِ

238
00:12:27,133 --> 00:12:30,566
، أجل ، أنا في المشفى
لقد كُسرَ معصمي

239
00:12:30,603 --> 00:12:32,366
أجل كنت أنقل الأريكه

240
00:12:32,405 --> 00:12:37,550
، وكان علي حملها من الأمام
! بسبب الزنجي ذو 300 رطل

241
00:12:37,622 --> 00:12:40,210
بالضبط ، أنا أحملها من الأمام وفي
، منتصف الطريق

242
00:12:40,246 --> 00:12:42,180
! ذلك الزنجي ترك الأريكه

243
00:12:43,416 --> 00:12:46,510
! والآن معصمي كُسر

244
00:12:48,421 --> 00:12:50,252
! يا إلهي

245
00:12:52,091 --> 00:12:55,254
لن تصدّقي ما سمعته
، للتوّ بالمرحاض

246
00:12:55,294 --> 00:12:57,592
! يالهُ من أحمق غير معقول

247
00:12:57,630 --> 00:13:01,566
، ذلك الرجل يتحدث بهاتفه
، مع صديقه

248
00:13:01,601 --> 00:13:04,001
، وكان منزعجاً ويتشكى

249
00:13:04,036 --> 00:13:07,096
كان ينقل بعض الأثاث
: وقال لصديقه

250
00:13:07,139 --> 00:13:09,869
" آلمتُ يدي
لأني اضطررت لأخذ المقدمة

251
00:13:09,909 --> 00:13:12,537
" بسبب الزنجي ذو الـ300 رطل كان

252
00:13:12,578 --> 00:13:14,910
ماذا قلت ؟
ماذا قلت للتوّ ؟

253
00:13:14,947 --> 00:13:17,279
ما الذي فتحت فمك لقوله ؟

254
00:13:17,316 --> 00:13:19,284
إستخدمت للتوّ الكلمة
الأكثر دناءة

255
00:13:19,288 --> 00:13:20,715
في اللغة الإنجليزية ، كيف تجرؤ ؟

256
00:13:20,753 --> 00:13:22,584
تقولها أمامي ؟

257
00:13:22,622 --> 00:13:25,420
، يالك من دنئ
! لا أطيق اُناساً مثلك

258
00:13:25,458 --> 00:13:27,449
! أيها الأصلع أبن السافلة

259
00:13:34,200 --> 00:13:35,499
أصلع ؟

260
00:13:40,939 --> 00:13:44,069
ما الذي
يؤخر د.(بيج) ؟

261
00:13:44,110 --> 00:13:46,271
لماذا لم يجهز
هذا المريض ؟

262
00:13:46,312 --> 00:13:50,442
إنه مجهز ، سيدي -
المعذرة ، أيتها الممرضة -

263
00:13:50,483 --> 00:13:52,781
! آلة حلاقة -
.. الآلة سيدي -

264
00:13:52,819 --> 00:13:54,946
هل عليّ فعل
كل شئ بنفسي ؟

265
00:13:54,987 --> 00:13:58,395
، أعرف ما أفعله
آلة حلاقة من فضلكِ

266
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
شكراً

267
00:14:04,596 --> 00:14:08,123
! يا إلهي ، كلا

268
00:14:08,167 --> 00:14:09,964
ماذا ؟ -
! يا إلهي -

269
00:14:09,969 --> 00:14:13,867
! أنظري إليّ -
بحق الجحيم ماذا حدث لك ؟ -

270
00:14:13,906 --> 00:14:16,966
ماذا حدث ؟ -
ماذا حدث أيّتها الممرضة ؟ -

271
00:14:17,009 --> 00:14:19,170
د.(بيج) حلق رأس
.. السيد (قرين) من غير قصد

272
00:14:19,211 --> 00:14:20,678
حلق رأسي ؟ -
.. لحظة واحدة -

273
00:14:20,713 --> 00:14:22,510
من غير قصد ؟ -
هل أجرى العميلة على رأسي ؟ -

274
00:14:22,548 --> 00:14:26,584
، كلا ، الجراحة اُلغيت
والعميلة سيحدد لها موعد آخر

275
00:14:26,619 --> 00:14:28,814
لم يجري العملية إذن ؟ -
كلا -

276
00:14:28,818 --> 00:14:30,222
! (وضعك سئ يا (جيف

277
00:14:30,256 --> 00:14:32,781
هلّا غادرتي أيّتها الممرضة ؟ -
ماذا حدث أيها الطبيب ؟ -

278
00:14:32,825 --> 00:14:35,259
! ماذا حدث ؟ أنظر إليه -
ماذا حدث ؟ -

279
00:14:35,295 --> 00:14:36,922
(سيّد وسيّدة (جرين
أنا آسف بشدة

280
00:14:36,963 --> 00:14:39,261
كنت قادماً لرؤيتكَ
في غرفة العمليات

281
00:14:39,299 --> 00:14:42,860
وكنت قد تعرضت
لحادثة فضيعة بالكافيتيريا

282
00:14:42,902 --> 00:14:47,128
، بعدها أتيت لغرفة العمليات
وانا غاضب وكنت منزعجاً ومرتبك

283
00:14:47,173 --> 00:14:48,800
وحلقت رأسك من غير قصد

284
00:14:48,841 --> 00:14:51,505
لهذا أنا آسف بشدّة -
من غير قصد" تعبير صحيح" -

285
00:14:51,510 --> 00:14:54,104
أجريت العميلة على رأسه

286
00:14:54,146 --> 00:14:57,343
، بإمكاني التوضيح
كنت أغادر الكافيتيريا ، وكنت أمشي بجوار طاولة

287
00:14:57,383 --> 00:15:00,011
وذلك الرجل السئ
إستخدم الكلمة الأكثر دناءه

288
00:15:00,052 --> 00:15:02,680
، في اللغة الإنجليزية
مشيراً بها إلى شخص أسود

289
00:15:02,721 --> 00:15:06,881
، فأصبحت غاضباً حتى العمى
، وغادرت من هناك إلى غرفة العمليات

290
00:15:06,926 --> 00:15:10,020
وقمت بهذا الخطأ الفضيع
والذي أتأسف عليه

291
00:15:10,062 --> 00:15:13,091
هل تعرف من كان الرجل ؟ -
ليس لديّ فكرة عنه -

292
00:15:13,132 --> 00:15:15,692
! لكنه كان رجل أصلع دنئ

293
00:15:15,694 --> 00:15:17,065
أصلع ؟ -
نعم -

294
00:15:17,503 --> 00:15:21,639
، هل كان بمحض الصدفة
يرتدي نظارات ؟

295
00:15:22,760 --> 00:15:23,733
أجل

296
00:15:23,776 --> 00:15:26,142
، بالواقع
كان يرتدي نظارات

297
00:15:27,546 --> 00:15:30,879
، وكان سيئاً
كان سيئاً تماما

298
00:15:33,619 --> 00:15:35,246
".. ج "

299
00:15:35,287 --> 00:15:37,949
جلسة ؟
جالس ؟

300
00:15:47,366 --> 00:15:49,061
! أنظر إليه

301
00:15:49,101 --> 00:15:50,830
ما هذا ؟

302
00:15:50,869 --> 00:15:52,803
! أنا أصلع -
هل يعجبك المنظر ؟ -

303
00:15:52,805 --> 00:15:55,444
، كان لديه شعراً كثيفاً
كغرّة الأسد

304
00:15:55,447 --> 00:15:57,070
! كنت أحبه ، وألان أصبح مثلك

305
00:15:57,109 --> 00:15:58,906
انظر إليّ ؟ -
ماذا حدث ؟ -

306
00:15:58,944 --> 00:16:00,912
كيف حدث هذا ؟ -
! أنت فعلتها -

307
00:16:00,946 --> 00:16:02,436
أنا ؟ -
أجل ، أنت -

308
00:16:02,481 --> 00:16:05,279
عمّ تتحدثون عنه ؟ -
! لقد فزّعت الطبيب -

309
00:16:05,317 --> 00:16:09,549
: لقد وصفك ، قال
أصلع نظارات ، لقد نطقت بإهانة عنصرية

310
00:16:09,550 --> 00:16:15,153
، وفزّعت الطبيب
! وجاء حانقاً ، وحلق رأسه اللعين

311
00:16:15,194 --> 00:16:18,797
! لا مشكلة بالصلع -
! بالطبع هناك مشكلة -

312
00:16:18,831 --> 00:16:21,231
! أنظر لنفسك -
! قلت أنك لن تهتم لو كنت أصلعاً -

313
00:16:21,267 --> 00:16:23,999
أجل ، بعد 40 سنة
! ليس اليوم

314
00:16:24,971 --> 00:16:27,201
وليس غداً -
! شعرك سينمو مجدداً ، شعري لن يفعل -

315
00:16:27,240 --> 00:16:28,901
صحيح ، أوتعرف ؟
! اللعنة عليك

316
00:16:28,941 --> 00:16:31,239
شعري سينمو
وشعرك لن يفعل ، تستحق هذا

317
00:16:31,277 --> 00:16:33,108
ماذا قلت لذلك الطبيب ؟

318
00:16:33,146 --> 00:16:35,307
إليكم ما حدث ، حسناً ؟

319
00:16:35,348 --> 00:16:38,613
، كنت بالكافيتيريا
(أتناول الغداء مع د.(فلوم

320
00:16:38,651 --> 00:16:40,881
إتفقنا ؟
.. تعرفونها الجميلة

321
00:16:40,920 --> 00:16:43,650
، بالمناسبة
هل بإمكانكم تفسير هذه الملاحظة ؟

322
00:16:44,090 --> 00:16:46,058
! لا أحد يبالي بملاحظتك

323
00:16:46,092 --> 00:16:47,525
ماذا تفعل ؟ -
ماذا ؟ -

324
00:16:47,560 --> 00:16:49,926
حسناً ، ذهبت إلى
مرحاض الرجال

325
00:16:49,962 --> 00:16:53,822
، كنت بالحمام وكان هناك رجل
! حقير بشكل لا يصدق

326
00:16:53,866 --> 00:16:58,563
، يتحدث بالهاتف مع صديقه
، ومنزعج لأنه عليهم نقل الأثاث

327
00:16:58,569 --> 00:17:00,299
: قال لصديقه
.. آلمت يدي "

328
00:17:00,339 --> 00:17:02,967
.. بسبب الزنجي ذو الـ300 رطل -
ماذا قلت ؟ -

329
00:17:03,008 --> 00:17:04,976
ماذا ؟ -
ماذا قلت لتوّك ؟ -

330
00:17:04,979 --> 00:17:07,374
كلا ، كلا -
هل سمعتك تقول زنجي ؟ -

331
00:17:07,413 --> 00:17:09,404
كلا ، لكني -
هل قلت زنجي ؟ -

332
00:17:09,449 --> 00:17:11,313
! (ليون) -
ماذا ؟ -

333
00:17:11,349 --> 00:17:13,978
كلا -
ليون) تعال هنا) -

334
00:17:14,020 --> 00:17:15,646
(لاري)
! قال كلمة زنجي

335
00:17:15,688 --> 00:17:18,122
! أغرب عن وجهي

336
00:17:18,156 --> 00:17:20,215
كيف لك أن تقول زنجي ؟ -
! كلا -

337
00:17:20,259 --> 00:17:24,092
هل هذا شعورك تجاهنا ؟
أننا مجموعة زنوج هنا ؟

338
00:17:24,130 --> 00:17:27,122
كنت أقتبس كلام شخص -
! لنخرج من هنا -

339
00:17:27,165 --> 00:17:29,760
ما هذه الشتائم والسب
التي عندكم ؟

340
00:17:29,802 --> 00:17:31,463
(لاري)
نعتنا بالزنوج

341
00:17:31,504 --> 00:17:32,801
زنوج ؟ -
! زنوج -

342
00:17:32,839 --> 00:17:35,399
! دعوني أوضح -
! لقد فقد عقلك -

343
00:17:35,441 --> 00:17:39,070
، أولاً تحكّ جسمك بي
! ثم تستمني بسيارتك

344
00:17:39,112 --> 00:17:42,635
! كنت أدّلكه -
! سأنزل لأوسعك ضرباً -

345
00:17:42,682 --> 00:17:45,446
! (لقد أخطأت يا (لاري

346
00:17:47,286 --> 00:17:49,811
(لاري ديفيد)
أخبرتك أن لديك فرصة أخيرة

347
00:17:49,856 --> 00:17:52,256
، هذا خطؤك الأخير
سنخرج من هذا المنزل

348
00:17:52,291 --> 00:17:53,588
! سنخرج من هنا -
! سنخرج -

349
00:17:53,626 --> 00:17:55,457
أين ستذهبون ؟ -
لا نعلم -

350
00:17:55,495 --> 00:17:57,759
لكننا سنخرج من هنا -
يمكنكم البقاء عندنا -

351
00:17:57,797 --> 00:17:59,731
شكراً يا عزيزتي

352
00:17:59,766 --> 00:18:01,028
نقدر هذا -
شكراً لكِ -

353
00:18:01,067 --> 00:18:03,729
(تباً لك يا (لاري
أيها السافل اللعين

354
00:18:03,770 --> 00:18:07,573
! (ديريل) ، (كيشا)
! سنخرج من هنا لا محالة

355
00:18:08,855 --> 00:18:11,708
.كما هي طباعك
(مؤخرة مثيرة يا (سوزي

356
00:18:11,744 --> 00:18:13,735
! (تباً لكَ يا (لاري

357
00:18:13,780 --> 00:18:15,611
! سلام

358
00:18:21,000 --> 00:18:24,684
أعتقد أنك تحدّ من موهبتك
بقيامك بأدوار كوميدية فحسب

359
00:18:24,724 --> 00:18:28,226
، يمكنك القيام بها في منامك
لنجعل الناس ترى شئ آخر

360
00:18:28,261 --> 00:18:30,388
لماذا لم تربح
جائزة الأوسكار ؟

361
00:18:30,429 --> 00:18:35,625
الأستديوهات ، ستفعل أيّ شئ تريده
يجب الضغط عليهم بالاتجاه الصحيح

362
00:18:35,668 --> 00:18:37,465
أجل -
هكذا -

363
00:18:37,503 --> 00:18:40,028
أنا لم أقع من شاحنة بطيخ -
شاحنة بطيخ ؟ -

364
00:18:40,072 --> 00:18:43,930
وقع عقداً معي ، وسأحارب تلك الجهات
للحصول لك على تلك الأدوار

365
00:18:43,935 --> 00:18:45,600
حتى أطوّر تلك
المشاريع معك

366
00:18:45,605 --> 00:18:47,944
، هذا عملي
.. يجب أن تقوم بأشياء

367
00:18:58,891 --> 00:19:00,688
إتفقنا ؟

368
00:19:01,726 --> 00:19:02,523
ماذا ؟

369
00:19:07,433 --> 00:19:09,560
ستيلر) رفض)

370
00:19:09,602 --> 00:19:11,900
ماذا ؟ -
لا يريد العمل معي -

371
00:19:11,938 --> 00:19:15,135
هل تمزح ؟ -
لا يشعر بأن الأمر مريح -

372
00:19:15,174 --> 00:19:16,937
قالها لك ؟ -
أجل -

373
00:19:16,976 --> 00:19:18,671
" قال : " لا أشعر بالراحة

374
00:19:18,711 --> 00:19:20,872
لا يشعر بالراحة ؟ -
لا يشعر بالراحة -

375
00:19:20,913 --> 00:19:23,211
حقاً ؟ -
أجل -

376
00:19:23,649 --> 00:19:26,379
أتعرف لماذا
لا يشعر بالراحه ؟

377
00:19:26,418 --> 00:19:28,886
لأنك أصلع -
لهذا السبب ؟ -

378
00:19:28,921 --> 00:19:30,445
أجل -
لست متأكداً -

379
00:19:30,489 --> 00:19:32,787
لا يريد رجلاً أصلعاً
! أن يكون ممثلا له

380
00:19:32,825 --> 00:19:35,123
مرحباً ، أعرف بالضبط ما أريد

381
00:19:35,160 --> 00:19:37,219
.. سآخذ -
.. أنا مشغولة اليوم -

382
00:19:37,263 --> 00:19:39,254
سأرجع بعد فترة

383
00:19:40,899 --> 00:19:42,867
ما رأيك ؟ -
أمر غريب -

384
00:19:42,901 --> 00:19:44,528
غريب ؟ -
أجل -

385
00:19:44,570 --> 00:19:47,471
، هكذا تجري الأمور يا صديقي
مرحباً بك في عالمي

386
00:19:47,506 --> 00:19:49,064
أمر مقيت -
أوتعرف ؟ -

387
00:19:49,108 --> 00:19:51,941
أمر مقيت لعين -
هذا كلفك ملايين الدولارات اليوم -

388
00:19:51,978 --> 00:19:53,502
ما حدث -
ملايين الدولارات -

389
00:19:53,546 --> 00:19:56,174
ملايين الدولارات -
المشفى يريد مقابلتي -

390
00:19:56,215 --> 00:19:58,843
، يريدون التحدث
وسيتغاضون عن الفاتورة

391
00:19:58,885 --> 00:20:01,718
، سيتغاضون عن الفاتورة
! سأقاضي هؤلاء الحقيرين

392
00:20:01,754 --> 00:20:04,018
! طفح الكيل -
أحسنت -

393
00:20:04,056 --> 00:20:06,149
، يالها من إهانة
كيف تتعايش مع الوضع ؟

394
00:20:06,192 --> 00:20:09,855
، تأقلمنا مع الوضع
، وأحصل على دعم من إخوتي الصلع

395
00:20:09,896 --> 00:20:12,091
مثل الإجتماعات ؟ -
، ليست إجتماعات -

396
00:20:12,131 --> 00:20:14,292
، نرى بعضنا في الشارع
نهز رؤوسنا لبعض

397
00:20:14,333 --> 00:20:17,131
نرفع إبهاماتنا -
نعم -

398
00:20:17,169 --> 00:20:20,195
، نحب بعضنا
أنا وأخوتي الصلع

399
00:20:20,239 --> 00:20:24,939
لازال أمر الملاحظة يزعجك ؟ -
سألت 10 أشخاص -

400
00:20:25,477 --> 00:20:27,775
، المعذرة
هلّا خدمتيني ؟

401
00:20:27,813 --> 00:20:30,782
، لا أستطيع قراءة هذه
هل بإستطاعتكِ قرائتها ؟

402
00:20:30,816 --> 00:20:32,113
من طبيب ؟ -
أجل -

403
00:20:32,151 --> 00:20:34,142
خذها للصيدليّ

404
00:20:36,955 --> 00:20:38,582
يا لها من فكرة رائعة -
أجل -

405
00:20:38,624 --> 00:20:40,922
، إنهم الوحيدين الذين
يفهمون خط الطبيب

406
00:20:40,959 --> 00:20:42,449
! صحيح ، إذهب

407
00:20:44,997 --> 00:20:46,862
أهلاً -
مرحباً -

408
00:20:46,899 --> 00:20:49,629
لاري ديفيد) أتيت لأخذ)
وصفة قبل يوم

409
00:20:49,668 --> 00:20:51,295
أجل ، هاك -
حسناً -

410
00:20:51,298 --> 00:20:53,634
، أريد محادثتك عن أمر آخر
، في الواقع

411
00:20:54,666 --> 00:20:58,243
، سأخرج مع طبيبة
، وكتبت لي هذه الملاحظة

412
00:20:58,277 --> 00:21:00,404
.. ولا أستطيع -
لا تستطيع قرائتها -

413
00:21:00,446 --> 00:21:02,414
، لا أستطيع قرائتها
! غير معقول

414
00:21:02,448 --> 00:21:04,416
لا أحد يستطيع -
بالطبع -

415
00:21:04,450 --> 00:21:08,253
وأقترح شخص ، الذهاب للصيدلي
! لأنه لا احد يستطيع فك هذه الشفرة

416
00:21:08,287 --> 00:21:10,084
دعني أنظر إليها

417
00:21:10,122 --> 00:21:12,090
أنت أملي الوحيد

418
00:21:12,624 --> 00:21:16,253
لاري) ، لقد حظيت بوقتٍ)
، رائع البارحة

419
00:21:16,258 --> 00:21:19,525
وأرغب بالخروج معاً
، ليلة الجمعة

420
00:21:19,565 --> 00:21:22,227
(في فندق (بيل أير رجنسي -
ماذا ؟ -

421
00:21:22,267 --> 00:21:24,394
.. لوحدنا

422
00:21:24,436 --> 00:21:27,269
، أصابني الملل من

423
00:21:27,306 --> 00:21:29,570
، الأخوة والأخوات حولنا

424
00:21:29,608 --> 00:21:32,736
أعرف أنك تشعر
، بنفس الشئ

425
00:21:32,778 --> 00:21:35,406
أخبرني أن حياتك
، ستكون أفضل

426
00:21:35,447 --> 00:21:36,888
.. من دون

427
00:21:36,890 --> 00:21:40,680
" السود "

428
00:21:41,686 --> 00:21:45,246
لا ، لا ، لا

429
00:21:46,158 --> 00:21:48,353
لقد أسأت الفهم -
هاك وصفتك -

430
00:21:48,393 --> 00:21:50,623
.. كلا ، لديّ -
خذ وصفتك -

431
00:21:50,662 --> 00:21:53,028
شكراً -
لديّ اُناس في منزلي -

432
00:21:53,065 --> 00:21:55,363
.. إنهم

433
00:21:55,400 --> 00:21:58,096
، سود البشرة
! (لكن إسمهم (بلاك

434
00:21:58,136 --> 00:22:00,604
.. هي لديها

435
00:22:00,639 --> 00:22:03,301
.. أخ وأخت

436
00:22:25,864 --> 00:22:28,355
الباب مفتوح ، تفضل

437
00:22:29,667 --> 00:22:33,194
.. لديكِ خط الكتابة الأسوء

438
00:22:32,638 --> 00:22:34,333
هل فقدتِ عقلكِ ؟

439
00:22:34,373 --> 00:22:36,603
كلا ، لم تستطع قرائتها ؟

440
00:22:36,642 --> 00:22:38,633
لم أستطع قرائتها ؟
! أعطيها لعشرة الآف شخص

441
00:22:38,677 --> 00:22:41,168
.. أعطيتها لصيدليّ

442
00:22:41,213 --> 00:22:44,011
حتى يترجمها ليّ -
آسفة جداً -

443
00:23:11,443 --> 00:23:13,536
شكراً لإيصالي للمنزل

444
00:23:13,579 --> 00:23:16,741
، حقاً ، لم أستطع القيادة
لا أشعر .. أشعر

445
00:23:16,382 --> 00:23:19,380
، أشعر بالخمول
وكأني مخدّر أو شئ كهذا

446
00:23:20,555 --> 00:23:21,818
، وكما حدث سابقاً

447
00:23:21,854 --> 00:23:24,789
بالعادة أحتاج إلى 5ميسيسبي

448
00:23:24,823 --> 00:23:27,348
، أقسم لكِ
5ميسيسبي

449
00:23:29,393 --> 00:23:32,594
هذا كلّ ما أحتاجه -
لِمَ لا تذهب فحسب ؟ -

450
00:23:39,437 --> 00:23:41,769
طابت ليلتكِ

451
00:25:16,468 --> 00:25:19,999
ليحشر أحدكم جورباً
! في ذلك الفم اللعين

452
00:25:25,444 --> 00:25:27,435
لحظة واحدة

453
00:25:34,453 --> 00:25:36,751
(مرحباً (لاري ديفيد

454
00:25:36,788 --> 00:25:38,756
ما الخطب ؟ -
ادخلوا ، الجوّ بارد -

455
00:25:38,759 --> 00:25:41,722
هل عدّتم ؟ -
أجل ، جافانا النوم -

456
00:25:42,059 --> 00:25:44,115
شخير (جيف) ؟
صدقني ، فضيع جداً

457
00:25:44,120 --> 00:25:45,354
أسوء ، من الإعصار نفسه

458
00:25:45,397 --> 00:25:48,457
أعرف ، أمر فضيع -
على الأطفال النوم ، إذهبوا لمخادعكم -

459
00:25:48,500 --> 00:25:49,990
(طابت ليلتك (لاري -
طابت ليلتك -

460
00:25:50,035 --> 00:25:51,866
طابت ليلتك أمي -
طابت ليلتكم جميعاً -

461
00:25:52,204 --> 00:25:55,765
، تحدّث إلى صديقك
! ذلك اللعين إبتلع مزماراً

462
00:25:55,807 --> 00:25:59,174
! أمر مزعج ، طوال الليل -
حسناً -

463
00:26:00,812 --> 00:26:02,803
! تعالٍ

464
00:26:02,848 --> 00:26:04,873
! الوضع آمن

465
00:26:04,916 --> 00:26:07,180
1ميسيسبي
2ميسيسبي

466
00:26:06,919 --> 00:26:09,513
3ميسيسبي

467
00:26:09,555 --> 00:26:11,887
إبنتي أغلقت
على نفسها في غرفتها

468
00:26:11,924 --> 00:26:14,324
لن تخرج ما دمت بالمنزل

469
00:26:14,359 --> 00:26:19,035
، زوجتي ، واحدة من ألطف الناس
يمكنك مقابلتها

470
00:26:19,439 --> 00:26:21,062
، تحوّلت إلى ساحرة

471
00:26:21,099 --> 00:26:24,034
! ساحرة
لأني أصلع ، تغيّر كل شئ

472
00:26:24,069 --> 00:26:26,663
(بن ستيلر)
! لا يريد العمل معي

473
00:26:26,705 --> 00:26:29,970
! لأني أصلع
.. أقصد ، بربّكم

474
00:26:30,008 --> 00:26:32,772
هل تعرف كم
من الملايين خسرت بسبب هذا ؟

475
00:26:32,811 --> 00:26:34,403
! خسرت الملايين

476
00:26:34,446 --> 00:26:37,040
لا أدري ماذا سأقول ، شكراً لكم

477
00:26:37,082 --> 00:26:39,642
(حسناً سيد (جرين
.. أتفهم وضعك ، والآن

478
00:26:39,685 --> 00:26:41,846
، )كلام السيّد (لاري ديفيد

479
00:26:41,887 --> 00:26:45,379
الذي سيدلي بشهادته
على سلوك السيد (جرين) سيّد (ديفيد) ؟

480
00:26:45,024 --> 00:26:47,322
شكراً لتواجدك -
على الرحب -

481
00:26:47,359 --> 00:26:49,657
(كما تعرف سيد (ديفيد
، اننا ننظر في قضية

482
00:26:49,695 --> 00:26:51,993
، سوء سلوك الطبيب

483
00:26:52,031 --> 00:26:56,166
، الحاصلة في الحادثة
التي وقعت في الـ17 من هذا الشهر

484
00:26:56,201 --> 00:26:58,692
هلّا أخبرت المجلس ماذا حدث ؟

485
00:26:58,737 --> 00:27:01,467
كنت أتناول طعم
، الغداء في الكافيتيريا

486
00:27:01,507 --> 00:27:04,704
، ثم ذهبت إلى الحمام

487
00:27:05,043 --> 00:27:08,843
، كما تعرف
، شئ كلنا نقوم به

488
00:27:08,880 --> 00:27:10,677
ليست جريمة ، صحيح ؟

489
00:27:10,716 --> 00:27:13,685
لا داعي لأن اُحرج -
لا تكن محرجاً -

490
00:27:13,719 --> 00:27:14,981
أكمل

491
00:27:15,020 --> 00:27:16,681
، بأية حال
، دخلت إلى المرحاض

492
00:27:16,722 --> 00:27:19,850
، عادةَ ، عندما أستخدم مرحاضاً عاماً

493
00:27:19,891 --> 00:27:22,519
، أستخدم المقعد
، تحسباً لوجود البول

494
00:27:22,561 --> 00:27:25,052
، وكما تعرف ، ليس هناك خصوصيّة
وليس هناك

495
00:27:25,097 --> 00:27:28,066
، وليس هناك موزّع
! الأمر كأنك ذاهب إلى غار

496
00:27:28,100 --> 00:27:30,000
حسناً ، أكمل من فضلك

497
00:27:29,735 --> 00:27:31,828
، بأيّة حال
، دخلت إلى المرحاض

498
00:27:31,870 --> 00:27:34,566
، أعتقد أنها أصحبت عادة
بالنسبة لي

499
00:27:34,606 --> 00:27:36,665
.. الذهاب للمرحاض ، بشكل ما

500
00:27:36,709 --> 00:27:40,774
لو كان فارغاً
سآخذ المرحاض عموماً

501
00:27:40,813 --> 00:27:44,078
بالطبع لو وجدت أحداً
بالداخل ، خمّنوا أنتم

502
00:27:44,116 --> 00:27:46,482
، بأيّة حال
دخلت للمرحاض

503
00:27:46,518 --> 00:27:50,955
وسمعت ذلك الرجل
، يتحدث بالهاتف

504
00:27:50,989 --> 00:27:54,288
، ويتحدث مع صديقه
وكان منزعجاً

505
00:27:54,326 --> 00:27:56,294
لأنه أضطر لنقل
بعض الأثاث

506
00:27:56,328 --> 00:27:58,489
: وآلم يده ، ومن ثم قال

507
00:27:58,530 --> 00:28:01,465
" .. آلمت يدي بسبب ذو الـ300 "

508
00:28:04,002 --> 00:28:05,663
آسف على التأخير

509
00:28:06,972 --> 00:28:09,770
(أكمل من فضلك سيّد (ديفيد

510
00:28:09,808 --> 00:28:12,299
.. تفضل سيدي

511
00:28:12,344 --> 00:28:13,868
أكمل من فضلك

512
00:28:16,148 --> 00:28:18,343
هل هناك مشكلة سيد (ديفيد) ؟

513
00:28:18,383 --> 00:28:22,547
أخبرنا ماذا قال
الرجل على الهاتف من فضلك

514
00:28:25,857 --> 00:28:28,417
(سيد (ديفيد
! أخبرنا ماذا قال الرجل

515
00:28:28,460 --> 00:28:31,156
! قلها فحسب -
! أنت تضيع وقت اللجنة -

516
00:28:31,196 --> 00:28:33,824
(أخبرهم يا (لاري -
! أخبرنا ماذا قال الرجل من فضلك -

517
00:28:45,353 --> 00:29:41,825
<FONT FACE="Gabriola" SIZE="41" COLOR="ABCDEF">
‘ ABDULMO7SEN © M.s.t-9@hotmail.com ’

