1
00:00:06,299 --> 00:00:11,299
<FONT FACE="Sakkal Majalla" SIZE="26" COLOR="FF6600">
الموسم السادس / الحلقة التاسعة
بعنوان : المعالج النفسي

2
00:00:13,300 --> 00:00:17,634
، إنه لغز بالنسبة لي
، كيف أمكنكِ العيش

3
00:00:17,671 --> 00:00:23,566
مع ذلك المجنون تلك المدّة ؟ -
لا أدري -

4
00:00:23,610 --> 00:00:25,976
لا أدري -
كيف عشتِ معه ؟ -

5
00:00:26,013 --> 00:00:28,811
لأني لست ذلك
الشخص بعد الآن

6
00:00:28,849 --> 00:00:30,146
حقاً ؟ -
أجل -

7
00:00:30,184 --> 00:00:34,286
بصراحه ، لا تبدو ذلك الشخص -
أنظري كيف تغيرت -

8
00:00:34,321 --> 00:00:36,289
هل سبق وأرتديت مثل هذا ؟ -
كلا -

9
00:00:36,322 --> 00:00:38,313
قميصك بالداخل -
أجل -

10
00:00:38,359 --> 00:00:40,953
وترتدي حذاء -
حذاء ، بنطال -

11
00:00:41,000 --> 00:00:47,165
، تبدو كشخصٍ حقيقي
لست كطفل بالصف الثامن

12
00:00:47,201 --> 00:00:49,601
إعتدت التجوّل بالأحذية
الرياضية كطفل بالصف الثامن

13
00:00:49,636 --> 00:00:53,128
، عليّ القول
أحببت (لاري) الجديد

14
00:00:53,173 --> 00:00:54,970
حقاً ؟ -
أجل -

15
00:00:55,009 --> 00:00:56,499
أتعرفين ماذا اُريد فعله ؟

16
00:00:56,543 --> 00:00:59,870
، اُريد السفر معكِ
إلى (أوروبا) مثلاً

17
00:00:59,913 --> 00:01:02,313
دراجات ، كل تلك الأمور
، التي أردتِ فعلها

18
00:01:02,349 --> 00:01:06,583
، والتي كنتِ تطلبينها منيّ
وأجيبكِ : كلا ، لا أريد القيام بذلك

19
00:01:06,620 --> 00:01:08,713
لا يوجد مركز جولف
قريب من هناك

20
00:01:09,756 --> 00:01:13,999
، لا اُبالي بالجولف بعد اليوم
اُريد أن أكون معكِ وحسب

21
00:01:15,162 --> 00:01:18,029
وتعرفين أمراً آخر ؟
أعرف أنكِ تحبين الغوص

22
00:01:18,065 --> 00:01:20,431
لم أفعل هذا معكِ
أردتِ الغوص دائماً

23
00:01:20,467 --> 00:01:23,095
أعرف -
، لا أستطيع الرؤية تحت الماء -

24
00:01:23,137 --> 00:01:25,901
بسبب ، تعرفين
لكن مهما يكن

25
00:01:25,939 --> 00:01:29,636
، سأتحسس الأسماك
تعرفين

26
00:01:29,676 --> 00:01:31,906
يبدو أنك قمت
بالكثير من التغيير

27
00:01:31,945 --> 00:01:34,607
أنا رجل مختلف تماماً

28
00:01:34,648 --> 00:01:36,912
الحسنة المتبقية
من شخصيتي القديمة

29
00:01:36,950 --> 00:01:39,976
رائحة الفم الجيدة

30
00:01:40,020 --> 00:01:41,419
هذا ما تبقى
من (لاري) القديم ؟

31
00:01:41,455 --> 00:01:44,151
لاري) الجديد يبقي)
على رائحة النعناع

32
00:01:44,191 --> 00:01:46,159
هل تخلصت
من (لاري) القديم ؟

33
00:01:46,193 --> 00:01:48,593
لقد إنتهى ، إنتهى

34
00:01:48,999 --> 00:01:53,065
الذي كان يكره أختكِ -
هل كرهها ؟ -

35
00:01:56,437 --> 00:01:58,302
أتعرفين ؟
، إنسِ (لاري) القديم

36
00:01:58,338 --> 00:02:02,475
إنه ميّت ، ميّت
ميت بالكامل

37
00:02:03,809 --> 00:02:05,640
، بأيّة حال

38
00:02:05,678 --> 00:02:10,345
إنه لمن الجيد رؤيتكِ -
وأنت كذلك -

39
00:02:10,383 --> 00:02:13,181
، أمر يدعو للإعجاب
.. أنك

40
00:02:13,219 --> 00:02:16,052
حقاً ؟ -
أنك تحاول -

41
00:02:16,088 --> 00:02:18,818
أنا أحاول حقاً -
أعرف ، أرى هذا الأمر -

42
00:02:18,857 --> 00:02:21,622
أحاول حقاً -
أعرف -

43
00:02:21,660 --> 00:02:24,254
لنذهب للسينما
ليلة الغد

44
00:02:24,555 --> 00:02:27,389
، سينما ، عشاء
هيّا ، سآخذكِ للعشاء

45
00:02:28,834 --> 00:02:32,736
سأحب الذهاب
للسينما وللعشاء

46
00:02:32,739 --> 00:02:34,464
دعنيّ أتحدث
مع معالجتي النفسية

47
00:02:34,508 --> 00:02:37,533
وسنرى رأيها في الأمر

48
00:02:38,912 --> 00:02:43,174
أريد التأكد أنها
لا تمانع من هذا الأمر

49
00:02:43,217 --> 00:02:46,084
، سأتحدث معها
وآخذ رأيها وسأتصل بك

50
00:02:46,120 --> 00:02:47,747
رائع

51
00:02:47,788 --> 00:02:50,279
كم من المفترض أن
نعطي بقشيشاً للساقي ؟

52
00:02:50,324 --> 00:02:52,849
ألا يكسبون أموالاً طائلة ؟
كل شخص يدفع للشراب

53
00:02:52,893 --> 00:02:55,361
، ماذا يكسبون
20%للشراب الواحد ؟

54
00:02:55,395 --> 00:02:59,055
أليس أمراً سخيفاً ؟ -
إنهم يكدحون بعملهم -

55
00:03:00,634 --> 00:03:04,730
صحيح ، أعرف ، أمر جيد

56
00:03:04,771 --> 00:03:07,205
يعملون واقفين
، طوال الليل

57
00:03:07,241 --> 00:03:11,041
، مهما يكن ربحهم
هنيئاً لهم

58
00:03:11,078 --> 00:03:13,546
يكدحون بعملهم

59
00:03:15,082 --> 00:03:17,846
لا يمكن
، أن يحصل أفضل مما حصل

60
00:03:17,885 --> 00:03:19,182
كان أمراً رائعاً

61
00:03:19,219 --> 00:03:22,786
، ذهبت إليها
القميص مدسوس ، والحذاء

62
00:03:22,823 --> 00:03:24,723
لم تعجبها طريقة
، ملابسي من قبل

63
00:03:24,758 --> 00:03:27,158
لكنها لاحظت قميصي
مدسوس بالداخل

64
00:03:27,194 --> 00:03:30,792
، وكانت مُعجبة جداً
وبدوت كرجلٍ لها

65
00:03:30,831 --> 00:03:33,026
، أمر رائع
إنه تقدمّ رائع

66
00:03:33,066 --> 00:03:36,160
بالطبع -
عليّ القول ، أنيّ لست متفاجئ -

67
00:03:36,203 --> 00:03:38,433
لأني أحب التفكير
بطريقة عملي

68
00:03:38,472 --> 00:03:42,470
، وتحدثت عن المستقبل
إذا رجعنا لبعضنا ، ماذا سأفعل

69
00:03:42,509 --> 00:03:44,477
.. أريد السفر ، معها

70
00:03:44,511 --> 00:03:49,706
.. على الدراجات الهوائية
والغوص ، وأشياء تريدها

71
00:03:49,709 --> 00:03:51,782
أوتعرف ؟
أريد فعل هذه الأمور معها بشدّة

72
00:03:51,818 --> 00:03:56,050
كُن متحمساً ، لكن إياك
أن تعدها بأمور لا يمكنك الوفاء بها

73
00:03:56,089 --> 00:04:00,554
هذه نصيحتي الشخصية -
يا إلهي ، تحدث بأشياء كثيرة البارحة -

74
00:04:00,594 --> 00:04:02,357
سنناقش
هذا الأمر عندما يحدث

75
00:04:02,396 --> 00:04:04,887
قد أكون على الدراجه
في (فرنسا) بعد عدّة أشهر

76
00:04:04,932 --> 00:04:09,020
دعنا نركّز على المسألة التالية -
.. إليك الأمر ، سألتها -

77
00:04:09,236 --> 00:04:12,501
للذهاب إلى السينما
الليلة ، حسناً ؟

78
00:04:12,539 --> 00:04:16,766
، ومعالجها النفسي سمح لها بذلك
لذلك سنخرج للعشاء وللسينما

79
00:04:16,810 --> 00:04:18,937
، أو السينما ثم العشاء
إستناداً على وقت بداية الفيلم

80
00:04:18,978 --> 00:04:20,742
أحياناً يكون أفضل
لو ذهبت للعشاء ثم السينما

81
00:04:20,781 --> 00:04:22,578
أحياناً يكون العشاء أفضل
بعد السينما

82
00:04:22,616 --> 00:04:24,607
ليكون لديك شئ للتحدث عنه -
سينما ، عشاء -

83
00:04:24,651 --> 00:04:26,642
دعنا لا نضيع وقتاً
بالتحدث عن هذا الأمر

84
00:04:26,687 --> 00:04:27,915
سينما ، عشاء -
سينما ، عشاء -

85
00:04:27,955 --> 00:04:31,451
، تخرج معها للسينما
وبعد السينما ، تقترب منها

86
00:04:31,491 --> 00:04:34,051
، أمسك يدها
وأحملها بحنان

87
00:04:34,094 --> 00:04:37,333
وقل لها
" أحبكِ "

88
00:04:37,664 --> 00:04:39,359
حقاً ؟

89
00:04:39,363 --> 00:04:41,431
" إهمس في أذنها " أحبكِ -
حسناً -

90
00:04:41,468 --> 00:04:43,265
، في هذه المرحلة
، ستصبح قابلة للمباغته

91
00:04:43,304 --> 00:04:46,432
، وبعدها على العشاء
سوف تقوم بالخطوة الأهم

92
00:04:46,473 --> 00:04:49,169
سوف تخبرها أنك
تريد منها العودة إليك

93
00:04:49,209 --> 00:04:54,876
ولديها حتى يوم الأثنين
! لتتخذ القرار .. أو ينتهي الأمر

94
00:04:54,915 --> 00:04:57,906
، الخطة فعّالة
وهذا ما لديّ

95
00:05:01,989 --> 00:05:04,904
، قد لا يعجبها عرضك في البداية
.. لكن هناك أمر آخر

96
00:05:04,908 --> 00:05:09,286
لن تكون قادرة على التحدث
! بأن الرجل الذي قال هذا الكلام جبان

97
00:05:09,797 --> 00:05:12,061
! لا أحد يحب الجبناء

98
00:05:12,099 --> 00:05:14,590
هل تظن أني جبان ؟

99
00:05:15,635 --> 00:05:20,071
، ليس خوفاً غير قابل للتحكم
.. لهذا يجب أن نقول

100
00:05:20,555 --> 00:05:24,888
، يوم الأثنين هو مربط الفرس
.. أحد أمرين ، تعودون لبعضكم

101
00:05:24,912 --> 00:05:26,641
، أو يوم الأثنين
ينتهي الأمر

102
00:05:27,777 --> 00:05:31,183
حسناً ، أظنني فهمت الأمر
.. عليّ القول

103
00:05:31,218 --> 00:05:36,055
كوني جباناً ليست مشكلتي معها
حقيقة كنت أنانياً

104
00:05:36,090 --> 00:05:37,990
.. وأرعن -
علينا أن نتوقف -

105
00:05:41,000 --> 00:05:42,593
حسناً

106
00:05:45,163 --> 00:05:47,688
.. ظننت أنه تبقى -
علينا أن نتوقف -

107
00:05:49,203 --> 00:05:52,104
إذهب ، وأفعل الأمر

108
00:06:23,003 --> 00:06:24,994
أحبكِ

109
00:06:38,218 --> 00:06:41,119
، علي إخبارك
لاري) الجديد يعجبني)

110
00:06:41,154 --> 00:06:43,122
دعيني أخبركِ ، حسناً ؟

111
00:06:43,156 --> 00:06:46,057
لاري) الجديد سيجعلكِ سعيدة)

112
00:06:46,092 --> 00:06:48,959
أستطيع إسعادكِ
أعرف أني أستطيع

113
00:06:48,995 --> 00:06:50,963
، مجرّد رغبتك بإسعادي

114
00:06:50,997 --> 00:06:53,124
هذا شئ رائع

115
00:06:53,166 --> 00:06:55,726
، ليس سعادة فحسب
لكن سأجعلكِ غامرة بالسعادة

116
00:06:55,769 --> 00:06:58,294
غامرة ؟ -
غامرة -

117
00:06:58,338 --> 00:07:01,466
أهلاً -
! يالها من مفاجأة -

118
00:07:01,508 --> 00:07:03,840
هل هذا ما أتوقع ؟

119
00:07:04,999 --> 00:07:05,845
.. نحن

120
00:07:05,879 --> 00:07:08,074
نتناول العشاء -
.. العشاء ، ونتحدث -

121
00:07:08,114 --> 00:07:10,912
! ستكون هذه صورة رائعة

122
00:07:10,951 --> 00:07:13,777
أحببت الفكرة

123
00:07:14,354 --> 00:07:17,016
سعيدة برؤيتكم -
هل أطلب منك خدمة ؟ -

124
00:07:17,057 --> 00:07:20,788
(دان) والد (نان)
.. يعاني من الزهايمر

125
00:07:20,828 --> 00:07:22,659
حقاً ؟

126
00:07:22,696 --> 00:07:26,223
سنجري سباق 5 أميال
.. (عند شاطئ (فينس

127
00:07:26,266 --> 00:07:28,097
، أريد رعاية مالية منك
جيف) قام بها)

128
00:07:28,135 --> 00:07:31,296
، 50دولار للميل
يساوي 250 دولار

129
00:07:31,297 --> 00:07:33,530
تريد رعايتي المالية إذن ؟ -
بالطبع ، إدفع 250 دولار -

130
00:07:33,574 --> 00:07:35,371
(لاري ديفيد)
وقع هنا

131
00:07:35,409 --> 00:07:38,710
الأمر يستحق العناء ، صدقني
لا تعرف خطورة مرض الزهايمر

132
00:07:38,745 --> 00:07:40,610
حالته سيئة -
حقاً ؟ -

133
00:07:40,647 --> 00:07:44,084
ماذا يفعل ؟ -
يركض حول المنزل عارياً طوال اليوم -

134
00:07:44,118 --> 00:07:46,086
، يطارد نفسه
ويلعب الغميضة

135
00:07:46,120 --> 00:07:47,747
حالته سيئة -
حقاً ؟-

136
00:07:47,788 --> 00:07:49,847
، يصرخ على القطة
لأنها لم تصوّت

137
00:07:51,959 --> 00:07:54,484
في كلّ مرة يخرج ريحاً
يتصل بالإطفاء

138
00:07:54,528 --> 00:07:57,861
، وقّع فحسب
لا تجعلني أترجاك

139
00:07:57,898 --> 00:07:59,866
.. كما تعرف

140
00:07:59,900 --> 00:08:02,767
إنها مسألة مهمّة

141
00:08:02,803 --> 00:08:05,465
أجل ، بالطبع

142
00:08:05,506 --> 00:08:07,440
أمر رائع -
بالطبع مسألة مهمّة -

143
00:08:04,999 --> 00:08:08,441
<font color="#Red" >أعتقد أن لاري يقصد بالمسألة المهمة
مسألة مراضاة زوجته </font> {\a7}

144
00:08:07,474 --> 00:08:10,307
شكراً عزيزي -
شكراً جزيلاً -

145
00:08:10,344 --> 00:08:12,403
هاك 250 دولار

146
00:08:13,046 --> 00:08:16,676
سعيد برؤيتكم مع بعضكم مجدداً -
وأنا كذلك -

147
00:08:16,716 --> 00:08:18,547
شكراً

148
00:08:18,585 --> 00:08:22,888
ما فعلته كان أمراً لطيفاً -
بربّكِ ، 250 دولار ، ما المشكلة ؟ -

149
00:08:22,922 --> 00:08:29,153
، لكنك بالعادة تتذمر
وتماطله كثيراً

150
00:08:29,329 --> 00:08:31,194
لاري) القديم) -
أعرف -

151
00:08:31,231 --> 00:08:37,927
أشعر كأنك شخص مختلف حقاً -
حبيبتي ، أنا شخص مختلف -

152
00:08:38,705 --> 00:08:40,999
مختلف جداً

153
00:08:41,040 --> 00:08:43,133
.. إسمعي

154
00:08:46,613 --> 00:08:50,104
.. أريد منكِ العودة للعيش معي

155
00:08:50,450 --> 00:08:55,340
لديكِ حتى يوم
الأثنين ، لتتخذي قراركِ

156
00:08:55,355 --> 00:08:57,123
يوم الأثنين ؟

157
00:08:57,357 --> 00:09:00,417
أجل ، يوم الأثنين

158
00:09:00,460 --> 00:09:04,451
وبعدها سوف
يُلغى العرض

159
00:09:05,832 --> 00:09:08,357
هل هذا إنذار ؟

160
00:09:08,402 --> 00:09:09,835
ماذا ؟

161
00:09:09,870 --> 00:09:13,605
يا إلهي ، أوتدري ؟
لن تنتظر حتى يوم الأثنين

162
00:09:13,640 --> 00:09:15,904
إجابتي هي الرفض -
ليس هناك تحذير -

163
00:09:15,943 --> 00:09:18,434
(لن تتغير أبداً يا (لاري -
خذي وقتكِ -

164
00:09:18,478 --> 00:09:20,742
خذي شهراً ، لا أهتم

165
00:09:20,781 --> 00:09:22,749
لا تتصل بي أبداً ، رجاءً -
ماذا ؟ -

166
00:09:22,783 --> 00:09:24,114
! لا

167
00:09:26,285 --> 00:09:29,583
! (شيريل)

168
00:09:30,190 --> 00:09:32,158
المعالج النفسي
طلب مني قول هذا

169
00:09:32,192 --> 00:09:34,217
حقاً ؟ -
أحبكِ وأريدكِ -

170
00:09:34,260 --> 00:09:36,421
أتدري ؟
! ظننت (لاري) الجديد لا يكذب

171
00:09:36,463 --> 00:09:38,431
- لست أكذب -
حقاً ؟ -

172
00:09:38,465 --> 00:09:40,831
، المعالج النفسي
قال هذا ، لقد عطاني موعداً أخيراً

173
00:09:40,867 --> 00:09:42,994
، أنا غبية جداً
لقد صدقت كلامك

174
00:09:43,036 --> 00:09:46,600
صدقيني ، كلامي كان صادقاً
بإستثناء الموعد الأخير

175
00:09:46,639 --> 00:09:49,664
المعالج النفسي
! طلب مني قول الأمر

176
00:09:49,665 --> 00:09:50,141
! (شيريل)

177
00:09:50,176 --> 00:09:52,974
! الموعد النهائي

178
00:10:00,887 --> 00:10:05,753
! لقد أفسدت حياتي
أنت أفسدت حياتي ، حسناً ؟

179
00:10:05,792 --> 00:10:10,819
إعطائها إنذار ؟
ما هذا الإقتراح بحق الجحيم ؟

180
00:10:10,864 --> 00:10:13,924
! كنت قريباً من إصلاح الأمر -
لاري) أنت غاضب) -

181
00:10:13,967 --> 00:10:17,935
لقد رحلت -
هذا إخفاق فحسب -

182
00:10:17,971 --> 00:10:20,565
، أخبرتك أنها لن تهتم
، بنظرية الخوف

183
00:10:20,607 --> 00:10:22,939
لكنك لم تستمع ليّ -
، لقد نفذ الوقت -

184
00:10:22,976 --> 00:10:26,844
، عليّ إستقابل شخصٍ آخر
كان سيقبل على الإنتحار

185
00:10:26,880 --> 00:10:29,678
أتعرف ماذا سنفعل ؟
، سنذهب إلى منزلها

186
00:10:29,716 --> 00:10:32,310
، وسوف تخبرها
أن الأمر بأكمله كانت فكرتك

187
00:10:32,352 --> 00:10:35,621
لنتناقش أولاً -
لا ، لا أريد مناقشة -

188
00:10:35,622 --> 00:10:39,716
سوف تخبرها ، أنك طلبت مني
إعطائها ذلك الإنذار السخيف

189
00:10:42,762 --> 00:10:45,697
لاري) ؟) -
آسف لقدومي بهذه الطريقة -

190
00:10:45,732 --> 00:10:49,361
(مرحباً ، أنا د.(برايت -
هذا معالجي النفسي -

191
00:10:49,402 --> 00:10:51,097
(أنا (شيريل -
، هل بإمكاننا الدخول -

192
00:10:51,098 --> 00:10:55,265
والتحدث معكِ لعدّة دقائق ؟
لن يستغرق الأمر طويلاً

193
00:10:56,076 --> 00:10:59,412
، أظن ذلك
تفضلوا

194
00:11:08,021 --> 00:11:10,982
هل تسكنين عند المحيط ؟ -
أجل -

195
00:11:13,026 --> 00:11:15,722
المنازل التي بجوار
البحار مكلفة ، صحيح ؟

196
00:11:16,362 --> 00:11:21,128
، معالجتي النفسية قالت
أنه عليّ فعل شئ لطيف لحياتي

197
00:11:21,167 --> 00:11:24,930
، هديّة لنفسي
فقلت لنفسي ، أتدرين ؟

198
00:11:24,971 --> 00:11:29,100
لطالما أردت العيش بجوار
الشاطئ ، يمكنني فعلها الآن

199
00:11:29,142 --> 00:11:31,488
نصيحة جيدة جداً

200
00:11:31,790 --> 00:11:35,200
هل تظن هذا ؟

201
00:11:35,348 --> 00:11:37,942
لا أتذكر أنك أخبرتني
أن اُعطي نفسي هدايا

202
00:11:37,984 --> 00:11:40,179
كنت سأفعلها في وقتٍ ما -
حقاً ؟ -

203
00:11:40,219 --> 00:11:42,619
كنا سنصل لهذا الأمر -
أمرك مثير -

204
00:11:42,655 --> 00:11:45,351
ماذا أردتم إخباري ؟

205
00:11:45,391 --> 00:11:48,053
(تفضل (برايت -
حسناً -

206
00:11:48,094 --> 00:11:51,586
(أعطيت (لاري
بعض النصائح الخاطئة

207
00:11:51,631 --> 00:11:55,100
أخبرته أن يعطيكِ إنذاراً -
أخبرني أن أقول لكِ -

208
00:11:55,134 --> 00:11:56,658
أخبرته أن يقول هذا ؟

209
00:11:56,703 --> 00:11:59,604
أجل ، لأن صورتكِ
، المرسومة

210
00:11:59,639 --> 00:12:01,573
.. لم تكن لشخصٍ أراه

211
00:12:01,607 --> 00:12:04,303
ماذا ؟ -
.. لا ، لا ، أقصد -

212
00:12:04,344 --> 00:12:07,179
ماذا تقصد ؟
.. أعتقد ، لا أدري -

213
00:12:07,214 --> 00:12:09,182
.. كان
لا أقصد شيئاً

214
00:12:09,183 --> 00:12:10,649
ماذا تعتقد ؟ -
، أعتقد ربما -

215
00:12:10,684 --> 00:12:13,050
أنكِ من نوعية الأشخاص
الذين يحتاجون للإنذار

216
00:12:13,086 --> 00:12:17,414
لكنكِ لستِ كذلك -
أيّ نوع من الصور رسمتني عنده ؟ -

217
00:12:17,415 --> 00:12:22,125
تصوير محبة -
.. كان تصوير محبة عميق ، لكن -

218
00:12:22,162 --> 00:12:26,196
ماذا كنت أقول عنها ؟ -
لم تصفها جسدياً -

219
00:12:26,233 --> 00:12:30,866
، لهذا لم أعرف كيف تبدو
! لهذا أنا منبهر

220
00:12:30,904 --> 00:12:34,771
ما أهمية الوصف الجسدي
أي نوع من النصائح ؟

221
00:12:34,772 --> 00:12:39,812
إذا كان الوجه مُستحقاً ، صحيح ؟
الوجه لديه قصة

222
00:12:39,846 --> 00:12:44,613
، حسناً ، لبّ الموضوع
هل عرفتِ ممّن كنت آخذ نصائحي ؟

223
00:12:44,651 --> 00:12:46,744
هل وصلت الفكرة ؟

224
00:12:46,787 --> 00:12:49,051
(أنت من أخبر (لاري
، بأن يعطيني إنذاراً

225
00:12:49,089 --> 00:12:50,386
حسناً ، عرفت الأمر

226
00:12:50,424 --> 00:12:52,483
إتفقنا ؟ -
الملامة عليه -

227
00:12:52,526 --> 00:12:54,494
أنا مُلام بنسبة
90عن كل شئ%

228
00:12:54,528 --> 00:12:57,725
تسعون ؟
أعتقد أنك مُلام %100

229
00:12:57,764 --> 00:13:02,394
أخذت حصّة الأسد -
لا ، خذ الحصّة كُلها -

230
00:13:03,777 --> 00:13:06,635
خذها بأكملها -
حسناً ، الأمر عادل -

231
00:13:06,673 --> 00:13:10,641
%أجل ، انا مُلام بنسبة 100
.. (أخبرت (لاري

232
00:13:10,677 --> 00:13:12,338
أن يمسك يدكِ
وأن يقول أحبكِ

233
00:13:12,379 --> 00:13:14,973
لاري) الجديد هي فكرتي) -
لا،لا،لا -

234
00:13:15,015 --> 00:13:18,516
لاري) الجديد هي فكرتك ؟) -
ماذا قلت ؟ -

235
00:13:18,552 --> 00:13:22,620
، لستَ مسؤلاً عن (لاري) الجديد
أنت لم تخترع (لاري) الجديد

236
00:13:22,656 --> 00:13:25,919
أخبرتني أن آخذ اللوم بأكمله -
أنا من أخترع (لاري) الجديد -

237
00:13:25,959 --> 00:13:29,693
ماذا عن فكرة دسّ القميص ؟ -
لم تخبرني بها ، أنت من أخبرني ؟ -

238
00:13:29,729 --> 00:13:34,296
، حسناً ، فهمت قصدكم
(سأتحدث مع د.(سليفن

239
00:13:34,334 --> 00:13:38,000
، وسنجد الحل
لذلك شكراً لكم

240
00:13:38,138 --> 00:13:41,231
، شكراً لقدومكم
! على ما أظن

241
00:13:41,775 --> 00:13:45,278
أنا من أسس (لاري) الجديد -
" هراء " أنا من أسس -

242
00:13:47,247 --> 00:13:50,410
! يالك من أحمق
كيف لك أن تقترح شيئاً كهذا ؟

243
00:13:50,450 --> 00:13:52,077
.. الأمر ليس دقيقاً

244
00:13:52,118 --> 00:13:54,518
.. أقصد -
الأمر واضح -

245
00:13:54,554 --> 00:13:57,387
! هذا غير معقول
.. جدياً

246
00:13:57,423 --> 00:13:59,687
.. ما بالأمر هو

247
00:13:59,726 --> 00:14:03,218
أنها لا تفعل شيئاً
في حياتها

248
00:14:03,777 --> 00:14:08,630
، إلا بأمر من معالجتها النفسيّة
لكن معالجتها لا تعرف شيئاً عني

249
00:14:08,668 --> 00:14:10,727
لستُ معروفاً عندها -
صحيح ، لست كذلك -

250
00:14:10,770 --> 00:14:14,570
لو عرفتني المعالجة ، حسناً ؟

251
00:14:14,607 --> 00:14:17,132
لو ظنت المعالجة أنني
، شخص رائع

252
00:14:17,176 --> 00:14:21,446
! فسيكون لديّ حجة مضادة -
كيف ستصل لمبتغاك ؟ -

253
00:14:27,220 --> 00:14:30,744
وجدتها ، هيا بنا
هيا

254
00:14:30,790 --> 00:14:33,224
(هيا (برايت -
حسناً -

255
00:14:33,260 --> 00:14:35,592
، أنت تقفز عليها

256
00:14:35,629 --> 00:14:39,866
، وتسحب حقيبة المعالجة
ثم أظهر أنا من العدم

257
00:14:39,900 --> 00:14:42,801
، أقوم بتكبيلك
وأطرحكَ أرضاً

258
00:14:42,836 --> 00:14:49,172
وآخذ الحقيبة منك ، وأنت تهرب
وتذهب لإحتساء كوب قهوة ، قطعة بيتزا

259
00:14:49,209 --> 00:14:55,959
، وأعيد الحقيبة لها
وأظهر بمظهر البطل

260
00:14:56,016 --> 00:14:57,540
سأفعل هذا الهراء

261
00:14:57,584 --> 00:14:59,984
أجل ، أجل -
سأفعله ، ما المشكلة ؟ -

262
00:15:00,020 --> 00:15:03,912
(أنت رجُلي يا (لاري -
أليس الأروع ؟ ألست الأروع ؟ -

263
00:15:03,957 --> 00:15:06,152
! أنت الأروع

264
00:15:06,192 --> 00:15:09,085
، هكذا نفعلها
أسير بجوارها ، أسحب الحقيبة

265
00:15:09,129 --> 00:15:11,029
، أهرب لآخر الشارع
لاري) يطاردني)

266
00:15:11,064 --> 00:15:14,992
، يكبلني ، يحاول إستعادة الحقيبة
وأضرب (لاري) وأستمر بالهرب

267
00:15:15,035 --> 00:15:16,764
.. أنت

268
00:15:16,803 --> 00:15:21,067
يجب أن يُضرب شخص ما صحيح ؟ -
ماذا تقصد ؟ تضربني ؟ -

269
00:15:21,107 --> 00:15:24,952
! تُكبلني ، لن أتصرف كالعاهرة
! وأجعلك تضربني

270
00:15:24,959 --> 00:15:27,209
لا ، أكبلك ، وانت تهرب
تهرب بعيداً

271
00:15:27,247 --> 00:15:29,579
كلما ضُربت أكثر
كُلما ظهرت بمظهر البطل

272
00:15:29,616 --> 00:15:31,777
سأكسر أسنانك
أو نظاراتك مثلاً

273
00:15:31,818 --> 00:15:36,249
لا أريد أن أكون بطلاً لتلك الدرجة
أوقفك فقط وأعيد لها حقيبتها

274
00:15:36,289 --> 00:15:38,189
مستحيل ، لا يمكنك
فعل الأمر هكذا

275
00:15:38,224 --> 00:15:40,454
لن يكون الأمر ليس واقعياً
إذا لم أضربك

276
00:15:40,493 --> 00:15:43,951
مرحباً ، من هذا ؟ -
(أهلا ، انا د.(برايت -

277
00:15:43,997 --> 00:15:47,023
هذا معالجي النفسي
الذي أخبرتكم عنه

278
00:15:47,067 --> 00:15:49,035
هذا السيد إنذار ؟ -
أجل -

279
00:15:49,069 --> 00:15:54,663
! فكرتك فاشلة يا رجل
ماذا يجري يا (لاري ديفيد) ؟

280
00:15:54,708 --> 00:15:57,142
لا شئ ، لا شئ حقاً

281
00:15:57,177 --> 00:15:59,270
ماذا يجري ؟
ماذا يجري يا (ليون) ؟

282
00:16:00,880 --> 00:16:03,940
لاري) يريد مني)
سرقة شخص ما

283
00:16:03,984 --> 00:16:07,579
أجل ، لكنها سرقة مزيفة -
مزيفة ، من أجل المتعة -

284
00:16:07,621 --> 00:16:12,118
أعرف أنك لن توافق -
.. لن أؤذي أحد ، سأسحب حقيبتها -

285
00:16:12,158 --> 00:16:14,319
! (ليون) -
يقفز (لاري) يحاول ردعي -

286
00:16:14,361 --> 00:16:17,296
(وأضرب (لاري -
! لن تضربني -

287
00:16:17,330 --> 00:16:19,958
(لقد فقدت عقلك يا (ليون -
! فقدت عقلك -

288
00:16:24,204 --> 00:16:27,264
سأخبركم أمراً
! لن يفعل الأمر

289
00:16:27,707 --> 00:16:31,269
أتدري ؟
هذا السافل ورّطك بالموضوع

290
00:16:31,310 --> 00:16:34,301
! أجعله يخرجك منه

291
00:16:37,350 --> 00:16:39,318
إنها محقة

292
00:16:39,352 --> 00:16:41,320
سأفعلها

293
00:16:41,354 --> 00:16:43,788
اللعنة

294
00:16:47,326 --> 00:16:49,624
هذهِ معالجتها النفسية

295
00:16:50,111 --> 00:16:54,060
حسناً ، هذهِ هي ، أرأيتها ؟ -
أجل ، حسناً ، هيا بنا -

296
00:16:54,100 --> 00:16:58,302
ماذا تفعل ؟ ما هذا ؟
! تبدو كمغتصب ، إخلعه

297
00:16:58,337 --> 00:17:01,801
أتدري ؟ ضع القلنسوة -
أليس مبتذلاً ؟ -

298
00:17:01,841 --> 00:17:03,706
! ليس مبتذلاً ، ضع القلنسوة

299
00:17:03,743 --> 00:17:06,142
حسناً ، ماذا ؟

300
00:17:06,179 --> 00:17:08,113
غيرت رأيي
! لا أستطيع

301
00:17:08,982 --> 00:17:10,950
! إذهب وأفعلها

302
00:17:10,983 --> 00:17:13,885
! هاتِ حقيبتكِ ، أنا أسرقكِ

303
00:17:15,320 --> 00:17:15,684
! أمسكت به

304
00:17:23,528 --> 00:17:25,018
! أهرب الآن

305
00:17:25,064 --> 00:17:26,497
شكراً -
! يجدر بك الهرب -

306
00:17:30,536 --> 00:17:32,504
شكراً

307
00:17:32,538 --> 00:17:34,938
، هذا رائع
أتيت من العدم

308
00:17:34,974 --> 00:17:36,999
هل أنتم بخير ؟

309
00:17:37,043 --> 00:17:39,807
أجل ، نحن بخير

310
00:17:39,846 --> 00:17:42,440
إفعل واجبك

311
00:17:42,482 --> 00:17:44,746
.. كيف
كيف فعلت هذا ؟

312
00:17:44,784 --> 00:17:46,843
.. لم أراك حتى

313
00:17:46,886 --> 00:17:49,946
هذا ما عليّ فعله
.. رأيت الأمر

314
00:17:49,989 --> 00:17:52,685
وعليّ أن أفعل شيئاً

315
00:17:52,725 --> 00:17:54,716
لا أصدّق ما شهدته للتوّ

316
00:17:54,760 --> 00:17:58,127
شكراً لك من أعماق قلبي -
على الرحب والسعة -

317
00:17:59,164 --> 00:18:02,227
إنتبهِ لنفسكِ ، حسناً ؟ -
شكراً ، انا أرتجف قليلاً -

318
00:18:02,268 --> 00:18:04,293
إحتسي شراباً أو شيئا ما

319
00:18:04,337 --> 00:18:05,770
أجل -
حسناً -

320
00:18:06,805 --> 00:18:11,174
إنتظر ، لم أسالك عن إسمك

321
00:18:15,378 --> 00:18:16,074
.. إسمي (لاري

322
00:18:16,115 --> 00:18:18,515
(لاري ديفيد)

323
00:18:20,185 --> 00:18:21,982
لاري ديفيد) ؟)

324
00:18:24,523 --> 00:18:26,287
! باعد بين ساقيك

325
00:18:27,326 --> 00:18:30,056
، كان ذلك مذهلاً
، طريقة إيقافك له

326
00:18:30,095 --> 00:18:32,393
والتحكم بالمشاجرة
كأنها ليست حقيقية

327
00:18:32,431 --> 00:18:35,457
كانت حقيقة ، صدقيني

328
00:18:35,501 --> 00:18:37,492
لا زلت أرتجف

329
00:18:37,499 --> 00:18:40,572
يجب توقع أمورٍ كهذه -
.. ذلك الرجل -

330
00:18:40,606 --> 00:18:43,439
! ذلك الرجل الغريب ، الفظيع -
! فظيع -

331
00:18:43,476 --> 00:18:46,172
لكنت أنت كنت
(مثل (كلينت ايستوود

332
00:18:46,212 --> 00:18:51,977
.. أنت قفزت عليه
لم أرى بحياتي مثل هذه الشجاعة

333
00:18:52,017 --> 00:18:56,112
، أرجوكِ
لم أفكر مرتين بالموضوع

334
00:18:56,155 --> 00:18:59,056
الشئ الوحيد
الذي لم أفكر به هي نظاراتي

335
00:18:59,091 --> 00:19:01,616
الشئ الوحيد
هو سلامة نظاراتي

336
00:19:01,660 --> 00:19:04,094
لأن النظارات لا بديل لها

337
00:19:04,130 --> 00:19:06,428
ما هو عملكِ ؟

338
00:19:06,465 --> 00:19:08,433
معالجة نفسية

339
00:19:08,467 --> 00:19:09,991
معالجة نفسية ؟ -
أجل -

340
00:19:10,035 --> 00:19:16,334
أنا أستعين بطبيب نفسي
.. زوجتي هجرتني بعد وقتٍ طويل

341
00:19:16,375 --> 00:19:18,809
لن أزعجكِ بالموضوع

342
00:19:18,844 --> 00:19:24,304
لا بأس ، أكمل من فضلك -
زوجتي غادرت المنزل مؤخراً -

343
00:19:24,350 --> 00:19:27,148
.. وكان الأمر

344
00:19:27,186 --> 00:19:31,254
كان الأمر محطماً لمشاعري
، لكن بأية حال

345
00:19:31,290 --> 00:19:32,814
آسفة -
لا بأس -

346
00:19:32,824 --> 00:19:36,924
، لكني أشعر
كأنها لم تأخذ فكرة عن ماهيتي

347
00:19:36,963 --> 00:19:41,297
كل هذا الوقت ، وهذه السنوات
أخفيت شخصيتي الحقيقية

348
00:19:41,734 --> 00:19:48,268
، الشخصية التي تنقذ الناس
كنت أفعل هكذا أغلب أوقات حياتي

349
00:19:48,307 --> 00:19:52,307
تبرعت بكليتي لصديقي -
لم أعرف بهذا الأمر -

350
00:19:52,345 --> 00:19:53,835
لماذا عساكِ تعرفين ؟

351
00:19:55,555 --> 00:19:57,474
.. لا أدري ، ففط

352
00:19:57,516 --> 00:20:00,041
حسناً ، عليّ الذهاب

353
00:20:00,086 --> 00:20:05,222
، أنت شخص صالح
هل تعرف هذا الأمر ؟

354
00:20:05,258 --> 00:20:07,226
هل أنا كذلك ؟

355
00:20:07,260 --> 00:20:08,887
أجل

356
00:20:10,563 --> 00:20:12,588
حسناً

357
00:20:12,632 --> 00:20:14,725
سعدت جداً بلقائكِ

358
00:20:14,767 --> 00:20:15,893
أجل

359
00:20:15,935 --> 00:20:17,926
يجدر بي الذهاب

360
00:20:20,773 --> 00:20:24,572
إنتبهِ لنفسكِ -
شكراً مرة أخرى -

361
00:20:25,711 --> 00:20:27,637
إلى اللقاء

362
00:20:27,680 --> 00:20:30,342
(وداعاً ، (لاري ديفيد

363
00:20:43,529 --> 00:20:45,895
كيف حالك ؟

364
00:20:45,931 --> 00:20:48,525
! أنا بالسجن

365
00:20:48,567 --> 00:20:50,592
صحيح ، يا إلهي

366
00:20:50,636 --> 00:20:54,864
قضيت الليلة في زنزانة
أصغر من خزانة ملابسي

367
00:20:54,907 --> 00:20:57,671
يا رجل ، مهلاً ، يا رجل
آسف جداً

368
00:20:57,710 --> 00:20:59,439
قدماي اللعينة علقت بين القضبان

369
00:20:59,478 --> 00:21:01,309
قدماك علقت؟ -
أجل -

370
00:21:01,347 --> 00:21:03,372
أنت لست بذاك الطول -
أدري -

371
00:21:03,416 --> 00:21:05,577
، لست بذلك الطول
وقدماي اللعينة عَلِقت

372
00:21:05,618 --> 00:21:07,586
كم طولك ؟ -
5أقدام و10سم -

373
00:21:07,620 --> 00:21:08,951
طولك 5ق و10سم ؟ -
أجل -

374
00:21:08,988 --> 00:21:12,082
5ق و 10سم ؟ قِف
دعني أرى

375
00:21:12,124 --> 00:21:14,684
طولك ليس 5ق و10س -
بل أنا كذلك -

376
00:21:14,727 --> 00:21:16,991
شعري في نمو

377
00:21:17,029 --> 00:21:18,997
أنت تغش ، لا أعتقد
أنك بهذا الطول

378
00:21:19,031 --> 00:21:22,527
الكعب .. هذا ليس مهماً
المهم هو أني أتشارك الغرفة

379
00:21:22,568 --> 00:21:25,662
مع رجل لعين حجمه 300 باوند
! والشعر يغزو ظهره

380
00:21:25,704 --> 00:21:28,229
أحياناً تكتسب أصدقاءً
من مواقف كهذه

381
00:21:28,274 --> 00:21:30,071
فيصحون أصدقاء العمر

382
00:21:30,109 --> 00:21:32,304
إنه لا يتحدث الإنجليزية

383
00:21:32,844 --> 00:21:35,506
حسناً ، لا بأس

384
00:21:35,547 --> 00:21:39,210
.. هاك خبر جيد

385
00:21:39,251 --> 00:21:41,685
.. بعد أن أخذتك الشرطة

386
00:21:43,055 --> 00:21:45,182
ذهبت مع المعالجة النفسية
لإحتساء القهوة

387
00:21:45,188 --> 00:21:47,590
! الخطة نجحت بإمتياز

388
00:21:47,626 --> 00:21:49,685
أنا متفائل جداً
أتعرف أمراً ؟

389
00:21:49,728 --> 00:21:52,526
شكراً ، لأنك السبب
في نجاح بداية الخطة

390
00:21:52,565 --> 00:21:54,556
أنت من قادها للنجاح

391
00:21:55,568 --> 00:21:59,936
، أنا سعيد جداً من أجلك
لكن الأمر ليس من أولوياتي حالياً

392
00:21:59,972 --> 00:22:02,873
سنخرجك من هنا
لا تقلق حيال الأمر

393
00:22:02,908 --> 00:22:04,637
هل لدينا وقت محدد ؟
هل بإمكانك تحديد وقت لإخراجي ؟

394
00:22:04,677 --> 00:22:07,544
.. 24ساعة -
حسناً ، أعتقد -

395
00:22:07,580 --> 00:22:10,276
48ساعة على الأكثر

396
00:22:10,316 --> 00:22:12,841
ماذا بعد 48ساعة ؟ 72 ؟ -
72أجل -

397
00:22:12,885 --> 00:22:16,150
58 ، 68
.. 72وبعدها

398
00:22:16,188 --> 00:22:17,712
" .. لا تقول " وبعدها

399
00:22:17,756 --> 00:22:20,224
ماقصدك بـ72 ؟
.. هذا أبعد من

400
00:22:20,259 --> 00:22:21,988
96؟

401
00:22:22,027 --> 00:22:25,721
أرجوك ، لنقل 24 -
هل لديك أوراق لعب ؟ -

402
00:22:25,764 --> 00:22:27,664
هل تلعب "سوليتري" ؟
ماذا تفعل هنا ؟

403
00:22:27,700 --> 00:22:30,260
ليس لديّ أوراق لعب
"لكن أجل أعرف طريقة لعب الـ"سوليتري

404
00:22:30,302 --> 00:22:32,634
عليّ إحضار اوراق اللعب
.. دائماً يكون من الجيد

405
00:22:32,671 --> 00:22:34,935
أن تحظى بأوراق اللعب
بغض النظر في أي مكان أنت

406
00:22:34,974 --> 00:22:37,943
عمّ تتحدث ؟
! أخرجني من السجن فحسب

407
00:22:37,977 --> 00:22:40,641
لست أتحدث عن الأوراق
أخرجني من السجن فحسب

408
00:22:40,680 --> 00:22:43,342
.. آسف
علينا أن نتوقف

409
00:22:43,983 --> 00:22:46,543
لدينا متسع من الوقت

410
00:22:46,585 --> 00:22:48,314
شيريل) ستخرج من موعدها)
مع المعالجة النفسية

411
00:22:48,354 --> 00:22:52,347
وأريد أن تحدث معها -
لم أتحدث مع شخص طبيعي من 24 ساعة -

412
00:22:52,391 --> 00:22:54,018
وأنا خائف

413
00:22:54,059 --> 00:22:56,050
! علينا أن نتوقف

414
00:23:03,669 --> 00:23:05,660
آلو ؟ -
(أهلا (شيريل -

415
00:23:05,704 --> 00:23:07,672
كيف جرت جلستكِ اليوم ؟

416
00:23:07,706 --> 00:23:09,799
.. (لاري)
، تحدث مع معالجتي

417
00:23:09,842 --> 00:23:12,538
وأخبرتني أن لا أتحدث
معك مرة أخرى

418
00:23:12,578 --> 00:23:14,546
هي قالت هذا ؟

419
00:23:14,580 --> 00:23:17,071
(أجل ، آسفة يا (لاري

420
00:23:17,116 --> 00:23:19,084
هل تمزحين ؟

421
00:23:19,118 --> 00:23:21,018
، عليّ الذهاب
(وداعاً (لاري

422
00:23:21,053 --> 00:23:23,044
! (شيريل)

423
00:23:36,001 --> 00:23:40,062
المعذرة

424
00:23:44,810 --> 00:23:46,778
أهلاً -
لن تصدق ما حصل -

425
00:23:46,812 --> 00:23:50,782
شيريل) إتصلت بي)
وأخبرتني أن معالجتها ، حرّضتها

426
00:23:50,816 --> 00:23:55,120
! حرَضتها أن لا تراني مرة أخرى -
هذا غير منطقي تماماً -

427
00:23:55,154 --> 00:23:58,021
! يا إلهي -
ماذا ؟ -

428
00:23:58,057 --> 00:24:00,822
ماذا ؟ -
هي تحبني -

429
00:24:00,859 --> 00:24:04,000
! المعالجة النفسية تحبني

430
00:24:04,596 --> 00:24:06,757
(لهذا أخبرت (شيريل
أن لا تراني

431
00:24:06,799 --> 00:24:08,460
! تريدني لها

432
00:24:08,500 --> 00:24:11,799
! يا ربّـآه

433
00:24:11,837 --> 00:24:14,032
ماذا سأفعل ؟

434
00:24:14,073 --> 00:24:16,041
، لو رفضتها

435
00:24:16,075 --> 00:24:18,100
ستذكرني بالسوء
(عند (شيريل

436
00:24:17,543 --> 00:24:20,671
ولو كنت لطيفاً معها
ستظنني مهتماً بها

437
00:24:20,713 --> 00:24:23,511
! قـُضي عليك

438
00:24:23,549 --> 00:24:25,676
عليّ الخروج من هذا المأزق
ماذا سأفعل ؟

439
00:24:25,718 --> 00:24:27,242
! أظن أنه قُضي عليك
! هذا ما أظن

440
00:24:29,055 --> 00:24:31,683
أهذا (فانكهاوسر) ؟ -
أجل -

441
00:24:31,724 --> 00:24:34,989
ماذا يفعل عنده ؟
يفترض به أن يسير

442
00:24:35,027 --> 00:24:37,886
يحتسي كوب قهوة ؟ -
أراك لاحقاً -

443
00:24:39,465 --> 00:24:41,092
(لاري ديفيد)
كيف حالك يا صاح ؟

444
00:24:41,634 --> 00:24:43,602
أين قميصك ؟

445
00:24:43,636 --> 00:24:47,072
ماذا تفعل ؟
يفترض بك أن تسير معهم

446
00:24:47,106 --> 00:24:49,131
أنا أجمع الأموال
ولست أسير

447
00:24:49,174 --> 00:24:53,209
لو أخبرتني أنك ستجلس
لما أعطيتك الأموال

448
00:24:53,245 --> 00:24:55,941
لم أقول أني سأسير-
السير ضمن المشروع ، صحّ ؟ -

449
00:24:55,981 --> 00:24:58,575
لا ، قلت " إدعمني
" من أجل المسيرة

450
00:24:58,617 --> 00:25:00,847
! حسناً ، مسيرة ، سِر

451
00:25:00,886 --> 00:25:02,820
لماذا تريد مني السير ؟

452
00:25:02,855 --> 00:25:05,619
أخذت المال من أجل
! حجة زائفة

453
00:25:05,658 --> 00:25:08,058
إذاً أنت لاتهتم
لمرض الزهايمر ؟

454
00:25:10,663 --> 00:25:12,654
الزهايمر ؟

455
00:25:15,901 --> 00:25:19,860
أنت تعاني من الزهايمر ؟

456
00:25:19,905 --> 00:25:23,407
أجل ، وأنتِ أول شخصٍ اُخبره
لم أخبر أحداً

457
00:25:23,442 --> 00:25:25,000
أنتِ الشخص الوحيد
الذي يعرف بالأمر

458
00:25:25,044 --> 00:25:28,673
هذا أول ظهور للمرض ؟ -
أجل -

459
00:25:28,714 --> 00:25:31,148
، ليس الأول
أنا في منتصف الأمر

460
00:25:31,183 --> 00:25:33,242
بين البداية والمنتصف
ماذا يطلق عليه ؟

461
00:25:33,285 --> 00:25:38,647
لا أدري إن كان هناك مصطلح له -
ربما لديّ ربع ؟ -

462
00:25:38,691 --> 00:25:43,327
، عليّ الإعتراف بأمر ما
بعد أن تقابلنا وتواصلنا

463
00:25:44,362 --> 00:25:48,779
.. كنت آمل أن
يكون لنا مستقبلاً بالعلاقة

464
00:25:48,834 --> 00:25:53,464
بعد 3 إلى 5 سنوات
سأكون نباتيا

465
00:25:54,673 --> 00:25:59,007
، لقد ساعدتني ذلك اليوم
وأريد مساعدتك

466
00:25:59,544 --> 00:26:01,409
لقد نسيت اسمكِ

467
00:26:01,946 --> 00:26:06,817
، عليك العودة إلى زوجتك
بعد سماع هذه الأخبار ، عليك العودة

468
00:26:06,852 --> 00:26:09,582
يا إلهي ، أعرف هذا
لكن ماذا بيدي ؟

469
00:26:09,621 --> 00:26:13,250
لن تعرف أبداً

470
00:26:13,292 --> 00:26:16,352
دعينا نطلب الطعام
أشعر بالجوع

471
00:26:16,395 --> 00:26:18,886
سبق وطلبنا -
حقاً ؟ -

472
00:26:18,931 --> 00:26:20,990
، أجل
طلبت سلطة الدحاح

473
00:26:21,033 --> 00:26:24,264
طلبت سلطة الدجاج ؟ -
.. أجل ، ألا تحب -

474
00:26:24,303 --> 00:26:26,737
- لا أحب سلطة الدجاج -
يا إلهي -

475
00:26:26,772 --> 00:26:29,036
يا إلهي -
لا،لا سنغير الطلب -

476
00:26:29,074 --> 00:26:32,566
المعذرة د.(سليفن) ؟ -
أجل -

477
00:26:32,611 --> 00:26:34,306
(المحقق (كانن
(من قسم شرطة (لوس أنجلوس

478
00:26:34,346 --> 00:26:38,343
تحدث مع مساعدتكِ ، وأخبرتني
(عن مكانكِ مع السيد (ديفيد

479
00:26:38,383 --> 00:26:40,817
لدي أسئلة عن حادثة
سرقة الحقيبة

480
00:26:40,853 --> 00:26:43,549
علمت أنكِ لم تنظري لوجه السارق
، لكنك فعلت

481
00:26:43,589 --> 00:26:45,284
سبق وألقينا القبض عليه

482
00:26:45,324 --> 00:26:47,815
أحتاج بعض المعلومات
الأساسية ، لإطالة مدة سجنه

483
00:26:47,860 --> 00:26:50,420
كيف كان شكله ؟

484
00:26:53,732 --> 00:26:56,633
لا أتذكر

485
00:26:57,636 --> 00:27:00,002
يا إلهي

486
00:27:09,081 --> 00:27:12,448
، ها هو ذا
! هذا هو رجُلي

487
00:27:12,484 --> 00:27:15,510
(أهلا يا (برايت
(أهلا بالفتى (برايت

488
00:27:16,989 --> 00:27:18,957
كيف حالك ؟

489
00:27:18,991 --> 00:27:20,356
لست بخير حال

490
00:27:20,392 --> 00:27:23,259
ما خطبك ؟ تبدو متعباً

491
00:27:23,295 --> 00:27:25,820
لا أدري ماذا سأفعل بحياتي

492
00:27:25,864 --> 00:27:27,354
حقاً ؟ -
أجل -

493
00:27:27,399 --> 00:27:29,367
، هاك هذا الخبر

494
00:27:29,401 --> 00:27:32,131
سأخرج مع (شيريل) اليلة
لديّ موعد معها

495
00:27:32,171 --> 00:27:34,332
جيد -
أمر رائع ، أشعر بسعادة غامرة -

496
00:27:34,373 --> 00:27:36,204
هيا
(أنا متحتمس جداً يا (برايت

497
00:27:36,241 --> 00:27:37,936
أعتقد أن الأمر سيفلح

498
00:27:46,885 --> 00:27:48,853
لقد فعلتها

499
00:27:48,887 --> 00:27:50,218
هاك أيها الفائز الكبير

500
00:27:51,790 --> 00:27:53,758
هذا لطف منك ، شكراً

501
00:27:53,792 --> 00:27:55,987
(لنذهب إلى عجلة (فيريس -
حسناً -

502
00:28:00,465 --> 00:28:03,332
كانت التجربة الأكثر
غرابة في حياتي

503
00:28:03,368 --> 00:28:06,098
وأحتاج شخصاً لأتحدث معه

504
00:28:06,138 --> 00:28:09,130
لأني لا أستطيع العمل
ولا أستطيع النوم

505
00:28:09,174 --> 00:28:11,199
وأنتِ موصى بكِ بشدة

506
00:28:13,111 --> 00:28:15,079
لِمَ لا تبدأ من البداية ؟

507
00:28:15,113 --> 00:28:21,979
.. واحد من عملائي
رجل أصلع

508
00:28:24,488 --> 00:28:28,282
، أريد منكِ العودة للعيش معي
لديكِ حتى يوم الأثنين لتقرري

509
00:28:28,327 --> 00:28:30,124
حسناً

510
00:28:30,162 --> 00:28:32,153
حقاً ؟ -
أجل -

511
00:28:33,232 --> 00:28:35,200
(أحبك يا (لاري -
أحبكِ -

512
00:28:38,971 --> 00:28:41,496
آلو ؟
(أهلا د.(سليفن

513
00:28:57,888 --> 00:30:12,497
<FONT FACE="Gabriola" SIZE="41" COLOR="ABCDEF">
‘ ABDULMO7SEN © M.s.t-9@hotmail.com ’

