1
00:00:14,000 --> 00:00:16,560
يجب أن يتحدث شخص إليه

2
00:00:16,602 --> 00:00:19,833
، سعيد جداً لأنك أتصلت بي
هل يعاني من الإكتآب ؟

3
00:00:19,872 --> 00:00:21,567
جميعنا بدأنا نقلق عليه

4
00:00:21,607 --> 00:00:23,905
(موضوع (شيريل
أصابه بالجنون

5
00:00:23,942 --> 00:00:26,002
موضوع (شيريل) جعله ملتوياً

6
00:00:26,045 --> 00:00:28,912
إنه كئيب طوال الوقت
(إنه (موپي ديك

7
00:00:28,948 --> 00:00:30,939
(موبي ديك) -
(كلا (موپي ديك -

8
00:00:30,983 --> 00:00:33,679
(يدعى (موبي ديك -
ومن يكون ؟ -

9
00:00:33,719 --> 00:00:37,617
(موبي ديك) الكتاب للكاتب (ميلفن)
من أين سمعت (موپي ديك) ؟

10
00:00:37,657 --> 00:00:38,988
(موپي ديك)
! قضيبه كئيب

11
00:00:39,025 --> 00:00:41,254
حرفياً (موپي ديك) ؟ -
(أجل (موپي ديك -

12
00:00:41,294 --> 00:00:44,263
لنصعد ونخرج
مؤخرة (موپي ديك) من السرير

13
00:00:44,297 --> 00:00:49,325
! أحببت طريقتك يا رجل
أنت شخص مستقيم

14
00:00:50,770 --> 00:00:52,465
ماذا ؟

15
00:00:52,505 --> 00:00:54,700
هل ندخل ؟ -
سندخل يا رجل -

16
00:00:57,209 --> 00:00:59,302
ماذا يجري ؟ -
لا أدري -

17
00:00:59,345 --> 00:01:01,939
أفسدت حياتي -
كيف أفسدت حياتك ؟ -

18
00:01:01,981 --> 00:01:04,711
ماذا فعلت ؟ -
(أفسدتها مع (شيريل -

19
00:01:04,749 --> 00:01:06,718
! (شيريل) -
هذا الهراء مجدداً -

20
00:01:07,987 --> 00:01:12,748
! ذلك الأتصال السخيف من الطائرة -
كنت منشغلاً مع فتى التيفو -

21
00:01:12,759 --> 00:01:15,621
منشغلاً مع فتى التيفو
! أجل كنت كذلك

22
00:01:15,662 --> 00:01:19,187
، تفكيرك مشتت
عليك التفكير بالنساء

23
00:01:19,232 --> 00:01:22,861
لن اُقابل أحداً مثلها مجدداً

24
00:01:22,902 --> 00:01:25,700
لن أخالفك الرأي
لكن عليك مقابلة أمرأة اُخرى

25
00:01:25,701 --> 00:01:28,434
عليك أن تمضي بحياتك -
لا يوجد شخص يُقارن بها -

26
00:01:28,474 --> 00:01:32,640
لا أتخيل حتى وجودي مع شخصٍ آخر -
عليك الخروج وفعل أمور -

27
00:01:32,679 --> 00:01:34,943
إنزل للأسفل وتناول الإفطار
ماذا تفعل ؟

28
00:01:34,981 --> 00:01:37,449
هل ستذهب لحفلة (سامي) ؟

29
00:01:34,450 --> 00:01:37,450
<font color="#Red" >
بات ميتزفه : حفل عند اليهود يقيمونه
لمن يتجاوز عمره 13 عام
</font> {\a7}

30
00:01:37,483 --> 00:01:40,053
أجل ستذهب للحفلة
بصحبة ذلك الرجل

31
00:01:42,822 --> 00:01:45,916
ماذا تريدني أن أفعل ؟
الأمر ليس بيدنا

32
00:01:45,959 --> 00:01:48,325
لا أصدق أني سأراها
مع ذلك الشخص

33
00:01:48,361 --> 00:01:50,454
(في حفلة (سامي -
من ستحضر أنت ؟ -

34
00:01:50,496 --> 00:01:52,293
لا أحد -
عليك إحضار شخصٍ ما -

35
00:01:52,332 --> 00:01:54,732
أحضر شخصاً ؟
من سأحضر ؟

36
00:01:54,767 --> 00:01:57,201
لن تجدها هنا
! وأنت مستلقي هكذا ، بربك

37
00:01:57,236 --> 00:01:58,931
أجل ، عليك إيجاد شخص ما

38
00:01:58,972 --> 00:02:01,202
لست بالمواعد الجيد -
لماذا لا تواعد ؟ -

39
00:02:01,240 --> 00:02:06,074
، لن ترتاح بجلوسك هنا
عليك أن تتغير حالاً

40
00:02:06,112 --> 00:02:10,908
، لاري) أطلق شاربك)
وأطلق لحية ، ولحية جانبية وغيّر وضعك

41
00:02:10,949 --> 00:02:13,316
أفهمتني ؟ -
ليست نصيحة سيئة -

42
00:02:13,353 --> 00:02:16,413
ليست كذلك ، لكن أفعل أي شئ
لتخرج مؤخرتك من السرير

43
00:02:16,456 --> 00:02:18,424
أخرج مؤخرتك من .. ماذا ؟

44
00:02:18,458 --> 00:02:19,948
ما هذا ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

45
00:02:19,993 --> 00:02:21,858
لديك نمل بالسرير ؟
ماذا يجري ؟

46
00:02:21,894 --> 00:02:24,021
لا شئ ، لست مرتاحاً قليلاً

47
00:02:24,063 --> 00:02:29,267
فعلت ما عليّ ، أخرج من هنا
عليّ الذهاب للعمل ، حسناً ؟

48
00:02:29,635 --> 00:02:31,796
أراك لاحقاً -
أحسنت يا رجل -

49
00:02:31,837 --> 00:02:35,000
، سأخرجه من هنا
(لنتمايل يا (لاري ديفيد

50
00:02:35,040 --> 00:02:38,407
تعال للأسفل ، العائلة
تريد محادثتك

51
00:02:38,444 --> 00:02:41,208
! حسناً ، طفح الكيل -
أجل ، تعال للأسفل -

52
00:02:41,246 --> 00:02:43,373
لا مزيد من هذا الهراء -
نريد التحدث معك -

53
00:02:43,415 --> 00:02:45,679
هيا ، لنذهب جميعاً

54
00:02:45,718 --> 00:02:47,652
سنذهب جميعاً -
فكر بأمر اللحية -

55
00:02:47,686 --> 00:02:49,153
حسناً -
فكر بأمر الشارب -

56
00:02:51,457 --> 00:02:53,425
! انظروا من وجدت

57
00:02:53,459 --> 00:02:55,290
! (إل دي)

58
00:02:54,927 --> 00:02:56,622
كيف حالك ؟

59
00:02:56,662 --> 00:02:59,062
أعتقد أني بخير ، سأكون بخير -
جيد -

60
00:03:00,533 --> 00:03:02,160
أتدرون ماذا ؟
عقلي قرر أمراً

61
00:03:02,201 --> 00:03:06,703
سأنسى أمرها من الآن
! من الآن

62
00:03:06,707 --> 00:03:09,968
(لاري ديفيد)
ستكون بخير ، صدقني

63
00:03:10,009 --> 00:03:11,977
! سيكون آخر رجلٍ واقف

64
00:03:12,011 --> 00:03:14,536
ماذا يجري ؟
عن ماذا تريدون التحدث معي ؟

65
00:03:16,748 --> 00:03:18,246
منزلنا جاهز

66
00:03:19,000 --> 00:03:21,117
وسنعود للبيت

67
00:03:22,755 --> 00:03:26,915
أجل ، السيدة اتصلت اليوم
سنخرج من هنا

68
00:03:26,959 --> 00:03:28,950
لسنا نمزح معك ، سنخرج

69
00:03:28,995 --> 00:03:30,490
! أصبح أخرس

70
00:03:30,730 --> 00:03:32,994
أنا أخرس

71
00:03:33,032 --> 00:03:34,897
وأنت كذلك ؟ -
، سأخرج من هنا أيضاً -

72
00:03:34,934 --> 00:03:37,494
لديّ بعض العمل هناك

73
00:03:37,536 --> 00:03:40,403
بدى علينا أننا لن نخرج
من هنا أبداً

74
00:03:40,439 --> 00:03:42,634
.. حسنٌ

75
00:03:42,675 --> 00:03:44,609
! ستخرجون وستفعلون

76
00:03:44,643 --> 00:03:46,076
سنشتاق إليك

77
00:03:46,112 --> 00:03:50,281
سنأتي لزيارتك دائماً -
دعونا لا نتيتم ببعض -

78
00:03:50,316 --> 00:03:52,409
يربوعي إختفى -
ماذا ؟ -

79
00:03:52,451 --> 00:03:55,477
يربوعي إختفى -
ماذا تقصد ؟ -

80
00:03:55,521 --> 00:03:57,682
! هيا ، لنبحث عنه

81
00:03:57,723 --> 00:03:59,623
إهدأ ، لا عليك -
أهدأ ؟ -

82
00:03:59,658 --> 00:04:02,786
هناك يربوع بالمنزل
هيا ، ساعدوني على إيجاده

83
00:04:05,231 --> 00:04:07,699
حسناً ، شكراً

84
00:04:07,733 --> 00:04:09,462
(لاري) -
هنا -

85
00:04:09,502 --> 00:04:12,130
مدير المبنى إتصل -
وماذا ؟ -

86
00:04:12,171 --> 00:04:16,942
في الأيام المقبلة شخص ما سيأتي
وسينظر للمكتب المقابل لك

87
00:04:16,976 --> 00:04:19,240
أتمزحين ؟ -
كلا -

88
00:04:19,278 --> 00:04:23,940
! يا لهذا اليوم
لا أريد لأحدٍ أن ينتقل أمامي

89
00:04:23,983 --> 00:04:28,015
لدينا خصوصية هنا -
لاري) ليس بيدي حيلة) -

90
00:04:28,054 --> 00:04:30,181
لن نتحكم بميزان الحرارة

91
00:04:30,222 --> 00:04:32,190
أصبت -
أجل ، إنه هناك -

92
00:04:32,224 --> 00:04:36,126
لِمَ لا تأخذ المكتب إذاً ؟ -
لن أستأجر مكتب لن أستخدمه -

93
00:04:36,162 --> 00:04:41,064
شخص سيأخذه ، إذا لم تفعل أنت -
كيف ستوقف شخص من إستئجاره ؟ -

94
00:04:41,100 --> 00:04:43,000
! هذا ما أريد أن أعرف

95
00:04:43,202 --> 00:04:45,888
كيف حالك ؟

96
00:04:46,072 --> 00:04:48,563
أشعر بتحسن اليوم -
حقاً ؟ -

97
00:04:48,607 --> 00:04:52,639
تبدو متحسناً ، تبدو بخير -
أشعر بتحسن ، أشعر أني جاهز -

98
00:04:52,678 --> 00:04:54,908
لكن أكره كوني أعزب
! أكره الأمر

99
00:04:54,947 --> 00:04:57,279
آسفة -
أريد مقابلة أمراة ما -

100
00:04:57,316 --> 00:05:00,615
أقسم أني سأتزوج
بعد شهر لو إستطعت

101
00:05:00,653 --> 00:05:04,145
(لاري ديفيد)
! أنت رومنسي

102
00:05:04,190 --> 00:05:06,090
هل أنا رومنسي ؟
أتظنين هذا ؟

103
00:05:06,125 --> 00:05:10,294
لقد نسيت (مات تيسلر) إتصل
" وقال " أنا في المبنى فكرت بالقدوم

104
00:05:10,329 --> 00:05:12,695
هل هو في المبنى ؟ -
أجل -

105
00:05:12,731 --> 00:05:16,964
(قال أنه يعرفك من أيام (سانفيلد -
أجل ، لقد أخرج أربع حلقات منه -

106
00:05:17,002 --> 00:05:18,867
! كان سيئاً ، مخرج سئ

107
00:05:18,904 --> 00:05:20,701
(أتذكر (مات -
ماذا يريد ؟ -

108
00:05:20,739 --> 00:05:24,004
لويس) يمثّل حلقة تمهيديّة)
وأراهن أنه يريد مني توصية له

109
00:05:24,043 --> 00:05:27,035
.. لديه ذلك الفتى -
! يا إلهي ، هذا صحيح -

110
00:05:27,079 --> 00:05:28,944
الذي لدية مشكلة بعضلاته


111
00:05:28,981 --> 00:05:30,243
تصلب عصبي 
أم تشنج عصبي ؟

112
00:05:30,282 --> 00:05:32,546
لا أدري عن حالته

113
00:05:32,585 --> 00:05:36,184
، أقترح أن تغادر
.. وتتظاهر أن لديك موعداً

114
00:05:36,222 --> 00:05:39,680
لاري ديفيد) كيف حالك ؟) -
! (مات تيسلر) -

115
00:05:39,725 --> 00:05:42,353
كنا نتحدث عنك -
سعيد برؤيتك -

116
00:05:42,394 --> 00:05:45,227
مات) سعدت بلقائك)

117
00:05:45,264 --> 00:05:47,255
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

118
00:05:47,299 --> 00:05:49,597
مظهرك يبدو رائعاً -
شكراً ، شكراً -

119
00:05:49,635 --> 00:05:51,865
أنا على ما يرام -
أنظر لهذا -

120
00:05:51,904 --> 00:05:53,667
لديّ بعض الأعمال -
رائع -

121
00:05:53,706 --> 00:05:58,233
أنا عالق في الدراما -
حقاً ؟ -

122
00:05:58,277 --> 00:06:00,939
أخرجت حلقة الخوف من السرطان
لمسلسل تطوير المنزل

123
00:06:00,980 --> 00:06:04,746
ثمّ كتب عني ذلك الصحفي مقالاً -
يا إلهي -

124
00:06:04,783 --> 00:06:06,751
والآن يريدونني أن
! أخرج حلقات بكائية

125
00:06:06,785 --> 00:06:09,117
، اُريد العدوة للكوميديا
إلى الهزل

126
00:06:09,155 --> 00:06:12,090
الهزل ، أجل -
هل ما زلت مرتبطاً مع (ريتشارد لويس) ؟ -

127
00:06:12,124 --> 00:06:15,753
.. هل يمكنك إعطائه -
.. لست -

128
00:06:15,794 --> 00:06:17,955
ألست مرتبطاً معه ؟ -
ليس تماماً -

129
00:06:17,997 --> 00:06:21,824
لأنهم طرحوا إسمي لإخراج الحلقة
وأنا أرغب بها بشدّة

130
00:06:21,867 --> 00:06:24,062
.. إذا قابلته سوف

131
00:06:24,103 --> 00:06:28,840
، لو حصلت على توصية مِنك
فهذا معناه أن لديّ فرصة

132
00:06:28,874 --> 00:06:31,866
كوميديا الموقف ، ستتيح لي
العودة الساعة الـ9 إلى الـ10

133
00:06:31,911 --> 00:06:35,444
، سأتمكن من رؤية إبني
صباحاً ومساءً

134
00:06:35,459 --> 00:06:39,111
(لو أمكنك توصيتي عند (ريتشارد
سيكون أمراً رائعاً

135
00:06:41,553 --> 00:06:43,716
سأوصيه بك

136
00:06:43,756 --> 00:06:45,656
بُوركَ قلبك -
حسناً -

137
00:06:45,691 --> 00:06:48,888
لاري) ألا زلت تعاني)
من حكةِ في شرجك ؟

138
00:06:48,928 --> 00:06:51,089
! لا يوجد موعد لك لمدة أسبوعين

139
00:06:51,988 --> 00:06:53,462
ماذا ؟

140
00:06:55,067 --> 00:06:57,262
هل تعاني من عدم الراحة ؟

141
00:06:57,303 --> 00:07:00,864
عمّ ماذا تتحدث ؟
عمّ تتحدثين ؟

142
00:07:00,906 --> 00:07:02,965
من أين لكِ هذا ؟ -
هذا ليس محل مزاح -

143
00:07:03,008 --> 00:07:04,168
عند من تبحثين عن موعد ؟

144
00:07:04,210 --> 00:07:06,041
(روزنبرج) -
إنه رجل جيد -

145
00:07:06,078 --> 00:07:10,682
لديّ واحد أفضل ، قلم
(إتصل بهذا الرجل ، يُدعى د.(جي ويتني

146
00:07:10,716 --> 00:07:14,083
(قريبة زوجتي (كاي
.. تدير المكتب

147
00:07:14,119 --> 00:07:16,553
حقاً ؟ -
، بإمكانها فتح كل الأبواب -

148
00:07:16,589 --> 00:07:18,523
، ليس الباب الخلفي وحسب
أفهمت الدعابة ؟

149
00:07:18,557 --> 00:07:21,918
بجديّة ، بإمكانها تحديد موعدك اليوم
لست بحاجة للتفكير بالموضوع

150
00:07:21,961 --> 00:07:26,339
هذا لطف منك ، لكنني بخير
لِمَ قلتِ أن لديّ حكة بشرجي ؟

151
00:07:26,365 --> 00:07:29,459
هل أنتِ مجنونة لعينة ؟
حكة بشرجي ؟

152
00:07:29,501 --> 00:07:32,702
لِمّ قلتِ هذا ؟
ليس لدي حكة ، من قال هذا ؟

153
00:07:32,738 --> 00:07:35,406
يجب أن أغادر -
أعتقد أني أسأت التعبير -

154
00:07:35,442 --> 00:07:39,343
شرج (لاري) بخير -
إخرسي عليكِ اللعنة ، حسناً ؟ -

155
00:07:39,378 --> 00:07:41,243
! إخرسي عليكِ اللعنة
آسف

156
00:07:41,280 --> 00:07:43,680
، ما أقصده هو
لا تتأخر عن الموعد ، حسناً ؟

157
00:07:43,716 --> 00:07:45,616
هذا أمر خطير -
أجل -

158
00:07:45,651 --> 00:07:47,414
جيّد ، لأني أهتم بأمرك -
شكراً -

159
00:07:47,453 --> 00:07:51,016
سعدت بلقائك
سأتصل ب(ريتشارد) حالاً

160
00:07:51,056 --> 00:07:52,751
.. شكراً -
(أنطوانيت) -

161
00:07:52,791 --> 00:07:54,383
أجل -
سأهتم بالموضوع -

162
00:07:54,426 --> 00:07:57,156
(شكراً جزيلاً (لاري -
لا مشكلة -

163
00:08:01,233 --> 00:08:03,201
(هذا (ريتشارد "
" أترك رسالة

164
00:08:03,235 --> 00:08:06,777
(أهلاً (ريتشارد) أنا (لاري
مات تيسلر) طلب مني)

165
00:08:06,787 --> 00:08:11,540
، توصية لإخراج الحلقة الأولى
.. لهذا أنا أتصل

166
00:08:11,577 --> 00:08:13,841
.. لتوصية

167
00:08:13,879 --> 00:08:15,904
.. لتوصيتك " به "

168
00:08:15,948 --> 00:08:22,000
، لذلك إذا سألك
ما إذا وصيّتك به ، يمكنك إخباره

169
00:08:22,087 --> 00:08:24,351
.. أنني قمت

170
00:08:24,390 --> 00:08:27,000
.. بتوصيتك به

171
00:08:27,426 --> 00:08:29,291
حسناً ، سأتحدث معك لاحقاً

172
00:08:34,700 --> 00:08:38,594
وقع من فضلك ، وتفضل بالجلوس
لن تنتظر طويلاً

173
00:08:38,636 --> 00:08:41,071
.. لديّ مشكلة صغيرة مع

174
00:08:42,941 --> 00:08:44,738
.. لوحة التوقيعات

175
00:08:44,777 --> 00:08:47,302
إسمي سيكون مكشوفاً هنا

176
00:08:47,346 --> 00:08:50,509
هذه مسألة خاصة

177
00:08:50,549 --> 00:08:55,049
لا عيب في القدوم
إلى أخصائي الامراض الباطنية

178
00:08:55,087 --> 00:08:56,918
أمرٌ محرج قليلاً

179
00:08:56,955 --> 00:09:02,250
يمكننا تعليق لوحة على الجدار
لاري ديفيد) كان هنا " لِمَ لا نفعلها ؟) "

180
00:09:02,294 --> 00:09:11,294
عملت هنا لـ4 سنوات ، ولم يأتي أحد
ويقول أخفِ لوحة الأسماء لأيّ سبب

181
00:09:11,337 --> 00:09:16,388
ماذا لو كنتِ المسئولة عن هذا
ويكون هذا بالأسفل

182
00:09:16,408 --> 00:09:19,806
لا يعجبني هذا ، أولاً
راتبي 9 دولارات بالساعة

183
00:09:19,845 --> 00:09:23,514
ومتابعة طلبات المرضى أقل
من مسؤوليتي

184
00:09:23,549 --> 00:09:27,310
ثانياً ، لا أستطيع إتخاذ القرارات
عليك التوجه لمكتب المدير

185
00:09:27,353 --> 00:09:30,049
، سأفعل ذلك
أنتِ ظننتِ أني سأورطك بالأمر

186
00:09:30,089 --> 00:09:35,227
لا ، لم أعتقد أنك ستفعل شيئاً كهذا -
أمور كهذه تثير إهتمامي -

187
00:09:35,561 --> 00:09:40,897
أنا لست مخترع ، أنا مطور
أطور الأشياء الخاطئة

188
00:09:40,933 --> 00:09:44,228
، هذا النظام خاطئ
وسأقوم بتطويره

189
00:09:44,269 --> 00:09:50,663
رائع ، أعتقد أنك جديد هنا
لأني لا أتذكرك ، لذلك أملأ هذا من فضلك

190
00:09:54,713 --> 00:10:00,503
ماذا ستفعلين لو جلست عندكِ ؟
ستخافين ، أليس كذلك ، بصراحة ؟

191
00:10:00,552 --> 00:10:03,521
قليلاً -
ستخافين كثيراً -

192
00:10:03,555 --> 00:10:06,785
أجل ، انت مخيف قليلاً -
ماذا تقرأين ؟ -

193
00:10:06,825 --> 00:10:09,089
(يدعى (شوبيز الروحاني

194
00:10:09,128 --> 00:10:11,790
حقاً ؟ -
.. أحب الشعور بالروحانية -

195
00:10:11,830 --> 00:10:15,027
أمور شاعرية -
شاعرية جداً -

196
00:10:15,067 --> 00:10:17,194
، دعوات كثيرة "
" وأختيارات قليلة

197
00:10:17,236 --> 00:10:19,636
لا بد أنكِ لامعة جداً

198
00:10:21,840 --> 00:10:24,001
من أين أنتِ (نيويورك) ؟

199
00:10:24,042 --> 00:10:26,010
أتعلم اللكنات -
أجل -

200
00:10:26,044 --> 00:10:28,239
أنت من (نيويورك) ؟

201
00:10:28,280 --> 00:10:29,645
نعم

202
00:10:31,383 --> 00:10:34,476
لكني لست يهودي
إذا كنتِ تفكرين بالأمر

203
00:10:34,887 --> 00:10:37,048
.. لأني رأيت

204
00:10:37,089 --> 00:10:40,855
، هذا غريب
كأن هناك نافذة تطل على روحي

205
00:10:40,893 --> 00:10:42,417
تسمح لك بقرائتي

206
00:10:42,461 --> 00:10:45,224
، قرأتكِ بصوتِ عالي
وبوضوح يا أختاه

207
00:10:46,765 --> 00:10:51,232
هل أنتِ بخير ؟
هل لديكِ مشكلة طبيّة أحضرتكِ هنا ؟

208
00:10:51,270 --> 00:10:53,670
، أنا بخير
فحص عام

209
00:10:53,705 --> 00:10:56,606
فحص عام ؟

210
00:10:56,642 --> 00:10:59,042
حقاً ؟

211
00:10:59,077 --> 00:11:00,738
وأنت ؟

212
00:11:00,779 --> 00:11:02,371
فحص عام -
حفاً ؟ -

213
00:11:02,414 --> 00:11:04,644
نعم

214
00:11:04,683 --> 00:11:07,083
يا للصدفة ؟ -
، سأسألكِ أمرا -

215
00:11:07,119 --> 00:11:10,019
هل واعدتِ رجلاً أصلعاً من قبل ؟

216
00:11:10,322 --> 00:11:12,449
أجل -
كيف بدى لكِ الأمر ؟ -

217
00:11:12,491 --> 00:11:14,083
كان رائعاً

218
00:11:14,126 --> 00:11:16,219
حقاً ؟ -
أجل -

219
00:11:16,262 --> 00:11:19,390
ما رأيك بمغازلتي لكِ حتى الآن ؟

220
00:11:19,431 --> 00:11:23,924
كم التقييم ؟ جيدة ؟ -
7.5 -

221
00:11:23,969 --> 00:11:25,766
7.5حقاً ؟ -
نعم -

222
00:11:25,804 --> 00:11:28,272
أنتِ صعبة المنال -
لاري ديفيد) ؟) -

223
00:11:28,307 --> 00:11:29,672
جاء دورك -
.. حسناً -

224
00:11:29,708 --> 00:11:31,903
.. لقد استدعوني

225
00:11:31,944 --> 00:11:33,377
لو سمحت ؟

226
00:11:33,412 --> 00:11:36,506
أظنني سأذهب
لإجراء الفحص العام

227
00:11:37,616 --> 00:11:40,210
الفحص العام -
سعدت بالتحدث معكِ -

228
00:11:40,252 --> 00:11:41,776
حظاً موفقاً

229
00:11:43,455 --> 00:11:44,979
إلى اللقاء

230
00:11:47,259 --> 00:11:49,227
(مرحباً سيد (ديفيد
كيف حالك ؟

231
00:11:49,261 --> 00:11:51,456
بخير -
حسناً -

232
00:11:51,497 --> 00:11:55,566
(تعرف قريبي (مات تيسلر -
مات) قريبكِ ؟ صحيح)

233
00:11:55,601 --> 00:11:59,094
.. شكراً على
بالطبع ، بالطبع -

234
00:11:59,138 --> 00:12:01,163
(دعني أسألك سيد (ديفيد
لمَ تريد رؤية الطبيب ؟

235
00:12:05,711 --> 00:12:08,077
سأخبر الطبيب عند قدومه

236
00:12:08,113 --> 00:12:13,278
عليّ أخذ المعلومات أولاً ، وإعطائها للطبيب
لذلك أخبرني عن سبب حضورك ؟

237
00:12:13,319 --> 00:12:17,346
إذا كان الطبيب سيأتي هنا
لِمَ لا أخبره شخصياً ، لا أدري لماذا

238
00:12:17,389 --> 00:12:19,755
عليّ إخبارك ومن ثمّ
تخبرين الطبيب

239
00:12:19,792 --> 00:12:22,226
لِمَ لا أخبره مباشرة ؟

240
00:12:22,261 --> 00:12:24,320
(سأسافر لـ(نيويورك
لماذا أتوقف عند (فلوريدا) ؟

241
00:12:24,363 --> 00:12:29,500
الخطة هي أن اسجّل المعلومات أولاً
وأعطيها الطبيب ، ويأتي وينظر إليها

242
00:12:29,535 --> 00:12:33,365
، ليجدها مسجلة
ولا يحتاج لسؤالك مرة أخرى

243
00:12:33,405 --> 00:12:35,600
! هذا النظام أعوج
.. نظامكم

244
00:12:35,641 --> 00:12:39,738
يجدر بالطبيب الحضور الآن لتوفير الوقت -
إنه مشغول الآن -

245
00:12:39,778 --> 00:12:42,645
، بينما أنا هنا
فأنا أختصر الوقت

246
00:12:42,681 --> 00:12:45,047
تختصرين الوقت ؟
ستواجهينه بالرواق ؟

247
00:12:45,083 --> 00:12:48,978
وسيأخذ المعلومات ثم ماذا ؟
يركض للأنترنت للبحث عنها ؟

248
00:12:49,021 --> 00:12:51,888
سيسمعها منكِ -
الأطباء والممرضات يعملون بترابط -

249
00:12:51,924 --> 00:12:56,387
.. أريد المعلومات ، هلّا أعطيتني إياها -
لست مرتاحاً بإخباركِ ، بصراحة -

250
00:12:56,428 --> 00:12:58,191
عليّ كتابتها قبل مغادرتي

251
00:12:58,230 --> 00:13:01,859
، حسناً
لديّ دُّمَل في مؤخرتي

252
00:13:03,000 --> 00:13:05,869
! هذهِ مشكلتي

253
00:13:07,406 --> 00:13:10,136
منذ متى وأنت تعانيه ؟

254
00:13:10,175 --> 00:13:13,235
يومين

255
00:13:15,080 --> 00:13:17,139
شكراً ، سيوافيك الدكتور

256
00:13:17,182 --> 00:13:19,173
حسناً ، سعيدة ؟

257
00:13:22,254 --> 00:13:24,051
(سيد (ديفيد -
مرحبا أيها الطبيب -

258
00:13:24,089 --> 00:13:26,057
(سعيد برؤيتك يا (لاري

259
00:13:26,091 --> 00:13:28,059
.. اريدك ان تخبرني

260
00:13:28,093 --> 00:13:30,584
ممّ تعاني ؟

261
00:13:44,743 --> 00:13:46,938
.. ماذا حدث

262
00:13:46,979 --> 00:13:48,844
ماذا حدث للوحة التوقيع ؟

263
00:13:48,880 --> 00:13:53,046
، أتصلت بمقر الشركة
وعرضت إقتراحك ، فوافقوا عليه

264
00:13:53,085 --> 00:13:55,576
لذلك هناك سياسة جديدة -
ماذا ؟ -

265
00:13:55,621 --> 00:13:59,682
أصبحت خاصة ، كما أردتها -
كلا ، لا أريدها خاصة

266
00:13:59,725 --> 00:14:03,126
هل إستمعتِ لي ؟
لست أفهم بالموضوع

267
00:14:03,161 --> 00:14:05,152
أعيديها إلى الأعلى

268
00:14:05,197 --> 00:14:07,358
لا أستطيع -
ماذا ؟ -

269
00:14:07,399 --> 00:14:08,866
لا يمكنك رؤيتها الآن

270
00:14:11,803 --> 00:14:13,964
أولاً ، أريد إخباركِ شيئاً

271
00:14:16,008 --> 00:14:17,976
... اُريد الاعتذار

272
00:14:18,010 --> 00:14:22,213
عن سلوكي في المرة الاولى -
(سيد (ديفيد -

273
00:14:22,247 --> 00:14:24,579
لست مضطراً للتحايل عليّ

274
00:14:24,616 --> 00:14:26,174
ألستُ ؟ -
كلا -

275
00:14:26,218 --> 00:14:28,948
أتبحث عن (كريستوفر) ؟

276
00:14:28,987 --> 00:14:30,648
كلا

277
00:14:30,689 --> 00:14:33,180
آندرو) ؟) -
إستمري -

278
00:14:33,225 --> 00:14:34,385
بولا) ؟)

279
00:14:36,128 --> 00:14:38,722
لا تخبر أحداً ، قد اُطرد -
كلا ، أبداً -

280
00:14:38,764 --> 00:14:41,232
لا أملك تعليم رسمياً

281
00:14:43,368 --> 00:14:45,836
كن حذراً

282
00:14:45,871 --> 00:14:47,896
شكراً -
يبدو أنها صعبة المنال -

283
00:14:50,242 --> 00:14:52,210
إتصلت بها ؟ -
نعم -

284
00:14:52,244 --> 00:14:54,222
متى ستخرج معها بموعد ؟

285
00:14:54,713 --> 00:14:58,215
ربما سآخذها للسينما -
رائع -

286
00:14:58,250 --> 00:15:02,220
السؤال هو ، لمِ كانت عند
طبيب ... ماذا كان اسمه ؟

287
00:15:02,254 --> 00:15:04,381
طبيب الباطنية -
ماذا كانت تفعل هناك ؟ -

288
00:15:04,423 --> 00:15:05,856
هذا هو السؤال -
يا إلهي -

289
00:15:05,891 --> 00:15:07,483
ماذا تفعل ؟ لست أدري

290
00:15:07,526 --> 00:15:09,494
آمل أن لا تكون نفس حالتي

291
00:15:09,528 --> 00:15:11,519
أمر رائع ، ستُمحى الفكرة

292
00:15:13,131 --> 00:15:14,598
، دعني أسألك

293
00:15:14,633 --> 00:15:17,158
كم ستعطيني لأغرغر ؟

294
00:15:17,202 --> 00:15:19,363
50دولار -
50دولار ؟ -

295
00:15:19,404 --> 00:15:21,031
أخرجها من جيبك

296
00:15:23,175 --> 00:15:25,473
، إفعلها
ألا تثق بي ؟

297
00:15:28,779 --> 00:15:30,612
هاك إياها

298
00:15:32,184 --> 00:15:34,209
حصلت على 50دولار -
لا ، لا تحتسب -

299
00:15:34,252 --> 00:15:36,243
لا يمكنك فعل هذا -
ماذا تقصد ؟ -

300
00:15:36,288 --> 00:15:38,756
، كنت سأدفع لك بسعادة
كان أمراً ممتعاً

301
00:15:38,790 --> 00:15:42,521
كان ممتعاً ، وانت أفسدتها
" بقولك " حصلت على 50 دولار

302
00:15:42,561 --> 00:15:45,155
، دعني أسألك
ألا يزال (تيسلر) واحد من عملائك ؟

303
00:15:45,197 --> 00:15:47,529
(أجل ، سيأتي لحفلة (سامي

304
00:15:47,566 --> 00:15:50,959
أتعرف من سيحضر أيضاً ؟
(أجد عملائي (جون لاجند

305
00:15:51,002 --> 00:15:55,295
مغني "ريذم آند بلوز" مشهور -
ليس لديّ فكرة عنه -

306
00:15:55,340 --> 00:15:57,274
أتعرف أحداً ؟ -
كلا -

307
00:15:57,309 --> 00:16:00,772
متى آخر مرّة إشتريت ألبوم غنائي ؟ -
سنة 1972 ؟ -

308
00:16:00,812 --> 00:16:03,337
لا تعرف أحداً -
كلا ، لا أعرف -

309
00:16:03,381 --> 00:16:07,222
، بأيّ حال ، إنه عملي عندي
سيأتي لحفلة (سامي) وسوف يغني

310
00:16:08,186 --> 00:16:13,116
ربما سأحضر هذه المرأة
إذا سهرنا الليلة ، سأطلب منها

311
00:16:13,158 --> 00:16:15,558
عليك إحضار شخص ما
شيريل) ستحضر مع ذلك الرجل)

312
00:16:15,594 --> 00:16:17,391
عليك التواجد برفقة أمرأة -
بالطبع -

313
00:16:17,429 --> 00:16:21,592
لِمَ لا يكون موعداً مزدوجاً الليلة ؟ -
أنا و (سوزي) نريد الخروج للسينما -

314
00:16:21,633 --> 00:16:24,861
! أنت تمزح ، لنفعلها -
رائع ، سأسألها -

315
00:16:29,274 --> 00:16:31,265
لم أخرج بموعد منذ مدّة
من سيدفع ؟

316
00:16:31,309 --> 00:16:34,107
أنت ستدفع -
لا تكن سخيفاً ، الحساب عليك -

317
00:16:34,146 --> 00:16:35,909
أنا ؟ -
أجل ، انت -

318
00:16:35,947 --> 00:16:40,684
لاري) ليس معتاداً على المواعيد) -
لم أخرج بموعد منذ مدة طويلة -

319
00:16:40,719 --> 00:16:44,280
ماذا أفعل ؟ هل 
أمسك يدكِ اثناء العرض ؟

320
00:16:44,322 --> 00:16:46,620
لا أدري إن كان يوجد قوانين ؟

321
00:16:46,658 --> 00:16:50,321
المعذرة

322
00:16:50,362 --> 00:16:52,330
شكراً

323
00:16:52,364 --> 00:16:54,525
أهلاً

324
00:16:54,566 --> 00:16:58,764
تذكرة واحدة

325
00:16:58,804 --> 00:17:00,795
شكراً

326
00:17:05,076 --> 00:17:07,636
ألا تريدون الجلوس عند الممر ؟ -
كلا -

327
00:17:07,679 --> 00:17:09,976
كنت لطيفاً -
بالوسط افضل -

328
00:17:10,014 --> 00:17:12,347
بالوسط ؟ لماذا ؟
أتظنون أن هناك فرق ؟

329
00:17:12,384 --> 00:17:16,110
أهم شئ أن لا يكون
 أمامي رجل ضخم

330
00:17:16,154 --> 00:17:18,348
! أو إمرأة ضخمة

331
00:17:19,391 --> 00:17:21,256
يا إلهي -
ماذا ؟ -

332
00:17:21,292 --> 00:17:23,261
! هذا هو الرجل

333
00:17:23,295 --> 00:17:25,593
الذي عبر بجوار الصف
! للحصول على تذكرة

334
00:17:25,630 --> 00:17:27,426
! (بيت)

335
00:17:27,464 --> 00:17:28,955
أنظروا إليه -
إنه هو -

336
00:17:29,000 --> 00:17:31,093
! يا إلهي ، كان يتصنع

337
00:17:31,136 --> 00:17:32,569
أتمازحني ؟ -
كلا -

338
00:17:32,604 --> 00:17:34,572
حركة ذكية جداً

339
00:17:34,606 --> 00:17:36,471
يا إلهي -
تباً -

340
00:17:36,508 --> 00:17:40,878
عليّ رفع القبعة له
صدقوني ، رائع جداً

341
00:18:02,133 --> 00:18:05,213
هل أنتِ بخير ؟ -
أجل -

342
00:18:05,237 --> 00:18:09,163
لم تسألني ؟ -
من دون سبب -

343
00:18:14,946 --> 00:18:18,914
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

344
00:18:18,950 --> 00:18:22,346
متأكد ؟ -
أجل ، لم لا أكون كذلك ؟ -

345
00:18:22,387 --> 00:18:25,754
فقط لأنك تتحكك كثيراً -
أنتِ تتحككين أكثر مني -

346
00:18:25,790 --> 00:18:28,819
مقعدي ليس مريحاً -
ومقعدي كذلك -

347
00:18:28,860 --> 00:18:31,260
حسناً ، نحن على وفاق

348
00:18:31,296 --> 00:18:34,944
لم قلتِ أنك ذهبتِ
لطبيب الباطنية مرة أخرى ؟

349
00:18:35,033 --> 00:18:36,830
من أجل الفحص العام -
فحص عام ؟ -

350
00:18:36,868 --> 00:18:39,111
أجل ، لِمَ لا تنفك عن سؤالي ؟ -
.. لم أسمع عن أحدٍ من قبل -

351
00:18:39,113 --> 00:18:41,472
يذهب لطبيب باطنية
! من أجل فحصٍ عام

352
00:18:41,506 --> 00:18:43,474
حقاً ؟ -
أجل -

353
00:18:43,508 --> 00:18:45,476
هذا ما كنت تفعله أنت هناك

354
00:18:45,510 --> 00:18:47,774
أهذا ما قلته ؟ -
أجل -

355
00:18:51,116 --> 00:18:54,000
بصراحة ، لقد أصابني الفيلم بالملل

356
00:18:55,854 --> 00:18:59,918
ليس سيئاً -
أريد المغادرة ، هل يمكننا ذلك ؟ -

357
00:18:59,958 --> 00:19:01,653
أرجوك

358
00:19:01,693 --> 00:19:05,424
هل ستخرجينني قبل
! 5دقائق على نهايته ، هذا جنون

359
00:19:05,463 --> 00:19:10,959
لم يتبقَ 5 دقائق ، إنه أسوء فيلم 
شاهدته في حياتي ، وأريد المغادرة

360
00:19:11,002 --> 00:19:12,833
! بربّكِ ، 5 دقائق

361
00:19:12,871 --> 00:19:15,999
ماذا ستكسب من الجلوس ؟
لست تبالي بالقصة

362
00:19:16,041 --> 00:19:19,009
، سأنهي شيئاً بدأته
.. كتب لها 500 صفحة

363
00:19:19,144 --> 00:19:21,169
، إذا بدأت القراءة
حتى لو كرهتها سأنهيها

364
00:19:21,212 --> 00:19:28,152
لديّ أًصدقاء لا أطيقهم
بعد 25 سنة ، لا زلت صديقاً لهم

365
00:19:28,186 --> 00:19:29,949
لماذا ؟

366
00:19:29,988 --> 00:19:32,513
أبقى معهم حتى النهاية
حتى يموتون

367
00:19:32,557 --> 00:19:34,787
أغرق مع غرق السفينة
هذا عملي

368
00:19:34,826 --> 00:19:36,794
، لست قائدها حتى
لكني أغرق معها

369
00:19:36,828 --> 00:19:41,665
اُريدكِ أن تتذكريني
هكذا ، رجل يبقى بصحبة القائد

370
00:19:43,702 --> 00:19:46,000
لا أستطيع مشاهدة هذا

371
00:19:47,939 --> 00:19:50,999
المعذرة ، آسفة

372
00:19:51,042 --> 00:19:53,033
لماذا رحلت ؟

373
00:19:54,779 --> 00:19:57,475
أصابها الملل -
سينتهي الفيلم -

374
00:19:57,515 --> 00:20:00,644
أدري ، لقد أخبرتها
تبقى 5 دقائق ، غير معقول

375
00:20:00,685 --> 00:20:03,277
عليك اللحاق بها
لن تنتظرك

376
00:20:02,387 --> 00:20:06,787
لا تتوقع خروج أحدٍ
غيرك ، إذا خرجت من السينما

377
00:20:06,825 --> 00:20:09,919
أنت لا تفهم النساء -
أنتِ لا تفهمين الآداب -

378
00:20:09,961 --> 00:20:11,952
حسناً

379
00:20:27,012 --> 00:20:29,572
أين هي ؟ -
ليست هنا -

380
00:20:29,614 --> 00:20:31,741
هل تفاجئت ؟ -
أتصدقون ؟ -

381
00:20:31,783 --> 00:20:34,013
هذهِ وقاحة -
أخبرتك أنها سترحل 

382
00:20:34,052 --> 00:20:36,043
هذه وقاحة ، غير معقول -
بالمناسبة -

383
00:20:36,087 --> 00:20:38,078
حسبت الوقت
تبقى 6 دقائق على نهاية الفيلم

384
00:20:38,123 --> 00:20:40,751
(أخطأت يا (لاري
لن تنتظرك

385
00:20:40,792 --> 00:20:43,192
دفعت قيمة ساعة ونصف
وأتفاجئ

386
00:20:43,228 --> 00:20:45,458
برحيلها قبل النهاية بـ6 دقائق ؟ -
 !آخر 6 دقائق هذا جنون -

387
00:20:45,497 --> 00:20:47,829
حسناً ، أنت محق
! والآن انت لوحدك

388
00:20:47,866 --> 00:20:51,427
إنها تعاني من حكة في شرجها

389
00:20:51,469 --> 00:20:54,438
حقاً ؟ -
أظن هذا ، كان تتحكك بمقعدها -

390
00:20:54,472 --> 00:20:55,803
لا أريد سماعكم ، هيا بنا

391
00:20:55,840 --> 00:20:57,637
أتدرون ؟
الفيلم سئ بالمناسبة

392
00:20:57,675 --> 00:21:00,042
! كان رائعاً ، أنت واهن

393
00:21:01,079 --> 00:21:02,637
إذاً لن تذهب إلى
حفلة (سامي) ؟

394
00:21:02,680 --> 00:21:04,545
لا أريد الذهاب لوحدي

395
00:21:04,582 --> 00:21:06,516
و (شيريل) ستكون هناك
مع ذلك الرجل

396
00:21:06,551 --> 00:21:08,382
! سأحضر لك رفيقة

397
00:21:08,420 --> 00:21:13,218
جارتي ، راقصة بالية
وتعمل في السيرك

398
00:21:13,258 --> 00:21:15,021
تلك التي تعاني من الرشح ؟

399
00:21:15,060 --> 00:21:17,654
يمكنها تنظيفه -
سيظهر احمرار بالأنف -

400
00:21:17,695 --> 00:21:19,424
سنغطيه بأدوات التجميل

401
00:21:22,500 --> 00:21:24,161
أتريد قهوة ؟
سأذهب قهوة

402
00:21:24,202 --> 00:21:26,227
 كلا ، لا أريد شيئاً

403
00:21:26,271 --> 00:21:29,570
هذا هو المكتب
 الذي أخبرتك عنه ، إنه رائع

404
00:21:29,607 --> 00:21:31,802
شكله رائع -
فارغ في بداية الشهر -

405
00:21:31,843 --> 00:21:33,674
كل ما نحتاجه هو
توقيعك على الاوراق

406
00:21:33,711 --> 00:21:36,179
رائع ، الإيجار شهرين مقدماً ؟ -
مقدماً -

407
00:21:36,214 --> 00:21:38,614
موقفين للسيارة ، كلها لك -
ماذا عن التدفئة ؟ -

408
00:21:38,650 --> 00:21:40,880
لديك ميزان الحرارة الخاص بك
هناك ، أتراه ؟

409
00:21:40,919 --> 00:21:43,888
يجب أن أجيب عليه
هلّا سمحت لي بدقيقة ؟

410
00:21:43,922 --> 00:21:46,823
بالطبع ، حسناً

411
00:21:47,826 --> 00:21:49,259
.. مرحباً ، أنا

412
00:21:49,294 --> 00:21:51,421
! أهلاً

413
00:21:51,463 --> 00:21:54,159
كيف حالك ؟ -
بخير -

414
00:21:54,199 --> 00:21:56,827
.. هل إستأجرت المكتب

415
00:21:56,868 --> 00:21:58,995
المجاور ؟ -
أفكر بهذا -

416
00:21:59,037 --> 00:22:02,996
رائع جداً ، سنكون أًصدقاء

417
00:22:03,041 --> 00:22:06,408
.. أبحث عن مكاتب أخرى

418
00:22:06,444 --> 00:22:08,639
ويجدر بي الذهاب -
سنذهب للغداء مع بعض -

419
00:22:08,680 --> 00:22:10,614
كل يوم ، يومياً

420
00:22:10,648 --> 00:22:13,139
كل يوم -
كل يوم ، غداء -

421
00:22:13,184 --> 00:22:15,379
لربما أنت مشغول

422
00:22:15,420 --> 00:22:17,047
كلا ، ليس لدي شئ أفعله

423
00:22:17,088 --> 00:22:19,283
سأبحث عن مدير المكتب ، شكراً

424
00:22:19,324 --> 00:22:21,189
وداعاً ، وداعاً

425
00:22:21,226 --> 00:22:23,387
أتمنى أن تستأجر المكتب

426
00:22:23,428 --> 00:22:25,862
لاري) ؟)

427
00:22:25,897 --> 00:22:28,990
هل أقاطع شيئاً ؟ -
كلا -

428
00:22:29,534 --> 00:22:33,436
أتيت لأشكرك على التوصية
حصلت على الحلقة

429
00:22:33,471 --> 00:22:35,098
حصلت على الوظيفة ؟ -
نعم -

430
00:22:35,140 --> 00:22:37,608
ما هذا ؟
أيفترض أن يكون مضحكاً ؟

431
00:22:37,642 --> 00:22:38,973
كلا ، كلا

432
00:22:39,010 --> 00:22:41,410
شخص كان سيستأجر
.. المكتب المجاور

433
00:22:41,446 --> 00:22:44,006
أهكذا ترحب به ؟
تقوم بالسخرية ؟

434
00:22:44,048 --> 00:22:46,812
كلا ، كان إختباراً
ما إذا كان شخصا صفوحاً

435
00:22:46,851 --> 00:22:48,876
وأي شخص ليس صفوحاً
فهو ليس جاري

436
00:22:48,920 --> 00:22:50,785
أعرض شخصاً لا يجد
هذا مضحكاً

437
00:22:50,822 --> 00:22:53,689
عمره 10 سنوات
أسمه (ماكس) ويعيش في منزلي

438
00:22:53,725 --> 00:22:57,895
لن يجد هذا مضحكاً
أهذا ما تفعل ؟ تجلس هنا

439
00:22:57,929 --> 00:22:59,920
وتسخر من المعاقين ؟ -
بربّك -

440
00:22:59,964 --> 00:23:01,761
غير معقول -
.. كنت فقط -

441
00:23:01,799 --> 00:23:05,428
لقد خآب ظني فيك -
سوف أؤجر المكتب لإبنك -

442
00:23:05,470 --> 00:23:07,904
إبني لديه مكتب
على اليد اليمنى للمسيح

443
00:23:07,939 --> 00:23:10,499
أتعرف ما المضحك حقاً ؟

444
00:23:10,542 --> 00:23:13,705
كاتب ومنتج ناجح
! لديه دُمَّل في مؤخرته

445
00:23:13,745 --> 00:23:16,771
ماذا ؟ -
تحدث مع (كاي) قريبتي -

446
00:23:16,814 --> 00:23:19,009
لهذا السبب أردت رؤية الطبيب -
! هذا هراء -

447
00:23:19,050 --> 00:23:21,075
لأن لديك دُمّل في مؤخرتك -
لقد أختلقت الأمر أيها المغفل -

448
00:23:21,119 --> 00:23:23,178
لم قد تختلق هذا ؟ -
لأني لا أريد -

449
00:23:23,221 --> 00:23:25,451
إخبارها بعلّتي -
كلامك ليس منطقياً -

450
00:23:25,490 --> 00:23:28,755
أتدري ؟ أظن الكثير من الناس
يعانون من هذا المرض

451
00:23:28,793 --> 00:23:32,591
(أظن حقاً ، تباً لك يا (لاري
! لنفعلها على طريقة الشوارع

452
00:23:32,630 --> 00:23:35,064
! كلا ، لقد أختلقت الأمر

453
00:23:35,099 --> 00:23:36,691
أتريد سماع شئ مضحك ؟

454
00:23:42,640 --> 00:23:45,404
، آسف جداً
أما زال لدينا وقت ؟

455
00:23:45,443 --> 00:23:47,240
آسف -
أنا متأخر الآن 

456
00:23:47,278 --> 00:23:49,143
هل تأخرنا عن الغداء ؟ -
تأخرنا عن الغداء -

457
00:23:49,180 --> 00:23:52,443
، وتأخرنا عن وظيفتي
وأنت و (تيسلر) قضيتما عليّ

458
00:23:52,483 --> 00:23:54,883
ألم يجدي نفعاً ؟ -
! أنه سئ -

459
00:23:54,919 --> 00:23:57,046
لا يعرف شيئاً عن الكوميديا -
أعرف هذا ، أدري -

460
00:23:57,088 --> 00:24:01,054
! يجدر به أن يبيع الأقمشة -
لمَ قمت بتعيينه ؟ -

461
00:24:01,092 --> 00:24:03,026
! كيف .. أنت

462
00:24:03,061 --> 00:24:05,120
صديقي ذو الـ47 سنة
أنت من أوصاني به

463
00:24:05,163 --> 00:24:07,529
أوصيتك به ؟
عندما أتصلت بك

464
00:24:07,565 --> 00:24:09,624
أخبرتك أنه سألني
.. أن أوصيك به

465
00:24:09,667 --> 00:24:11,191
ماذا ؟ -
" لذلك " أوصيتك به -

466
00:24:11,236 --> 00:24:14,795
وضعت علامة الإقتباس -
لماذا وصيّتني به ، يا سيد توصية ؟ -

467
00:24:14,839 --> 00:24:17,808
ظننتك ستفهم أنها
توصية من غير توصية

468
00:24:17,842 --> 00:24:22,470
الحياة مختصرة جداً ، حسناً ؟
وأنت تعرف لماذا أحتاج لمسلسل جيد

469
00:24:22,513 --> 00:24:25,744
هل الحياة قصيرة جداً ؟ أتظن هذا ؟ -
أجل -

470
00:24:25,783 --> 00:24:28,809
قصيرة جداً ، أليست كذلك ؟ -
لكن الآن حياتي أقصر بكثير -

471
00:24:28,853 --> 00:24:32,019
أفسدت حلقتي التمهيدية
! بسبب توصيتك

472
00:24:32,056 --> 00:24:34,524
لا أقبل التوصية لو كانت من أصلع

473
00:24:34,559 --> 00:24:38,461
(أو من قوم (بين لادن -
بين لادن) أو (بن لادن) ؟) -

474
00:24:38,496 --> 00:24:40,191
لا أدري

475
00:24:40,231 --> 00:24:42,324
(لقد قلت (بين
يبدو كأسم يهودي

476
00:24:42,367 --> 00:24:46,102
أصبت ، (بين لادن) يبدو كأسمٍ
(لخيّاط قمصان في (مانهاتن

477
00:24:46,137 --> 00:24:48,128
(لنذهب إلى (بين لادن "
" لديهم ياقات رائعة

478
00:24:48,172 --> 00:24:52,143
.. بالضبط .. بأيّ حال -
آسف -

479
00:24:52,176 --> 00:24:54,337
.. لا بأس

480
00:24:55,546 --> 00:24:57,343
الأمر صحيح ، أليس كذلك ؟

481
00:24:57,382 --> 00:25:00,351
! يا إلهي -
عمّ تتحدث ؟ -

482
00:25:00,385 --> 00:25:02,182
هل لديك دُمّل في مؤخرتك ؟

483
00:25:02,220 --> 00:25:04,586
.. لأن المدينة بأكملها -
هل فقدت عقلك ؟ -

484
00:25:04,622 --> 00:25:06,590
الخبر بكل مكان
والجميع يعرف

485
00:25:06,624 --> 00:25:08,592
.. فقلت -
، يا إلهي -

486
00:25:08,626 --> 00:25:12,884
تيسلر) ينشر هذه)
! الإشاعة لينتقم مني

487
00:25:12,930 --> 00:25:16,429
، المدينة كلها تدري
وستصبح بالأنترنت أيضاً

488
00:25:16,467 --> 00:25:18,435
! إنها بكل مكان ، بكل مكان

489
00:25:19,937 --> 00:25:21,962
، يا إلهي
هل رأيت كيف نظر إليّ ؟

490
00:25:22,006 --> 00:25:26,199
أنا متأكد أنه قرأ مجلة
الدمامل" فوجدك على الغلاف"

491
00:25:26,244 --> 00:25:28,371
! تـبـاً

492
00:25:28,413 --> 00:25:32,300
لديّ حكة في شرجي بالواقع

493
00:25:32,350 --> 00:25:34,318
حقاً ؟

494
00:25:34,352 --> 00:25:36,616
نعم -
! سأبصق -

495
00:25:40,525 --> 00:25:42,516
(مرحباً (كيرول

496
00:25:43,661 --> 00:25:45,629
(كيرول)

497
00:25:45,663 --> 00:25:47,563
! ليس صحيحاً

498
00:25:57,208 --> 00:26:01,603
فكروا بالأمر ، فقدنا اليربوع
وبعدها سمعتم الإشاعة

499
00:26:03,815 --> 00:26:06,306
ها قد أتى ، كيف حالك يا (لاري) ؟

500
00:26:06,351 --> 00:26:09,252
اليربوع ركب المصعد
وضغط رز "للأعلى" ودخل لمؤخرتك ؟

501
00:26:09,287 --> 00:26:11,721
أهذا ما حدث ؟ -
! (ليون) -

502
00:26:11,756 --> 00:26:15,055
لا أصدق أن هذا الكلام
! دخل هذا البيت

503
00:26:15,093 --> 00:26:17,391
لتتهمني به -
لاري) أين اليربوع ؟) -

504
00:26:17,428 --> 00:26:19,794
أنا معك ، لا أعتقد أنك فعلتها -
شكراً - 

505
00:26:19,831 --> 00:26:21,458
، لا أريد هذا الشئ في المنزل

506
00:26:21,499 --> 00:26:23,729
ناهيك عن تلويث مؤخرتي ، حسناً ؟ -
(أخرجه من مؤخرتك يا (لاري -

507
00:26:23,768 --> 00:26:26,828
لحظة ، أتقول أنك
لم تفعل هذا ؟

508
00:26:26,871 --> 00:26:29,203
بالطبع ، بالتأكيد لا
! بربكم ، هذا جنون

509
00:26:29,240 --> 00:26:34,839
هذا ما ظننته -
ما زلت منزعجا من أن هذا الشئ بالمنزل -

510
00:26:34,879 --> 00:26:37,279
حسناً ، مهما يكن يارجل -
انتهينا -

511
00:26:37,315 --> 00:26:39,112
أحسنتم يا أعزائي

512
00:26:39,150 --> 00:26:42,142
هل جمعت كل شئ ؟ -
أجل ، إنتهينا -

513
00:26:42,186 --> 00:26:44,916
حسناً ، أحسنتم -
مستعدون للمغادرة ؟ -

514
00:26:46,555 --> 00:26:48,050
هذا يحدث حقاً

515
00:26:48,092 --> 00:26:50,185
أجل ، مستعدون لدفع الحساب

516
00:26:50,228 --> 00:26:51,991
متى ستغادرون ؟ -
غداً -

517
00:26:52,029 --> 00:26:54,156
غداً ؟

518
00:26:55,888 --> 00:26:57,133
هل تصدق ؟

519
00:26:57,168 --> 00:26:59,796
سنخرج من هنا ، يارجل -
يا إلهي -

520
00:27:01,237 --> 00:27:03,432
أزعجك الموضوع ، صحّ ؟

521
00:27:03,474 --> 00:27:05,465
(ستشتاق إلينا يا (لاري

522
00:27:05,510 --> 00:27:07,137
(سنشتاق إليك أيضاً يا (لاري

523
00:27:07,178 --> 00:27:11,240
هيّا ، لا تجعلوني أبكي
تعرفون كم أنا عاطفيّ

524
00:27:11,282 --> 00:27:13,443
سنشتاق إليك ، هذا جليّ

525
00:27:13,484 --> 00:27:16,976
حسناً ، سأتجهز من أجل
(الـ(بات متزفه

526
00:27:17,021 --> 00:27:19,489
ما هذا ؟ -
إنها طقوس يهوديّة -

527
00:27:19,524 --> 00:27:23,151
، حفلة كبيرة
لا تريدين الذهاب معي ، صحّ ؟

528
00:27:23,194 --> 00:27:26,288
تريد مني الذهاب ؟ -
أجل ، هيّا -

529
00:27:26,330 --> 00:27:28,628
بالطبع ، سأذهب معك 
(يا (لاري ديفيد

530
00:27:28,666 --> 00:27:30,361
! رائع

531
00:27:30,401 --> 00:27:32,335
! (بات متزفه)

532
00:27:32,370 --> 00:27:35,703
أليست جميلة ؟

533
00:27:49,454 --> 00:27:52,116
كيف حالك ؟ -
سعيد بلقائك -

534
00:27:52,156 --> 00:27:55,488
، رأيتِ البروفة
عندما غادرت كان لديهم عرض

535
00:27:54,525 --> 00:27:56,925
كان عرضاً رائعا من القناة

536
00:27:56,961 --> 00:28:00,294
كيف لأفضل أصدقائي
أن يوصيني بشخص مغفل ؟

537
00:28:00,331 --> 00:28:03,198
لِمَ لم تقل أنه لا يروقك ؟ -
أي شخص طبيعي -

538
00:28:03,234 --> 00:28:05,031
سيفهم ما كنت أقوله له

539
00:28:05,069 --> 00:28:07,060
الآن أصبحت معتوهاً
ولست طبيعي

540
00:28:07,104 --> 00:28:09,072
! أنت معتوه

541
00:28:09,106 --> 00:28:13,240
أنت أكثر معتوه سافل مجنون
قابلته في حياتي

542
00:28:13,277 --> 00:28:15,837
أتظن أني أعته منك ؟ -
أجل

543
00:28:15,880 --> 00:28:17,871
سنختبر هذا الأمر
عند طبيب عقلي في أي يوم

544
00:28:17,915 --> 00:28:21,407
حقاً ؟ -
لاري) هل لديك دُمّل في مؤخرتك ؟) -

545
00:28:21,452 --> 00:28:23,613
من أخبرك ؟ -
لن أقول لك من أخبرني -

546
00:28:23,654 --> 00:28:25,986
ليس مهماً -
! بالطبع ليس لديّ دُملّ في مؤخرتي -

547
00:28:26,023 --> 00:28:28,287
لا تنزعج -
! أنا منزعج -

548
00:28:28,326 --> 00:28:30,089
أنه يخبر الجميع -
بالطبع سيفعل -

549
00:28:38,402 --> 00:28:43,506
(نيابة عن زوجتي الرائعة (سوزي
وبإسمي ، أرحب بكم جميعاً

550
00:28:43,541 --> 00:28:45,600
شكراً جزيلاً لحضوركم

551
00:28:45,643 --> 00:28:50,511
، الذي يعني لنا الكثير
(والكثير لـ(سامي

552
00:28:50,548 --> 00:28:52,788
، صدقوني
نحن فخورون بها

553
00:28:54,519 --> 00:28:56,487
، لا أريد إحراجها

554
00:28:56,521 --> 00:29:00,489
لذلك سأختصر وأقول
شكراً لكم من أعماق قلبي

555
00:29:00,525 --> 00:29:05,213
سنفتح المجال الآن
لأيّ شخص يرغب بالتحدث

556
00:29:05,363 --> 00:29:08,264
إقتراح نخب ، أي شئ يريد
فليصعد حالاً

557
00:29:08,299 --> 00:29:10,699
.. أجل ، سوف -
(لاري) -

558
00:29:10,735 --> 00:29:13,932
أريد التحدث قليلاً

559
00:29:17,775 --> 00:29:24,046
أولا ، أنا سعيد جداً
(لتواجدي هنا في حفلة (سامي

560
00:29:24,081 --> 00:29:28,413
، هذه مناسبة رائعة
(تعرفون ، أعرف (سامي

561
00:29:28,686 --> 00:29:31,154
منذ ولادتها ، بالواقع

562
00:29:31,188 --> 00:29:33,053
كنت بالمستشفى ، تتذكرون ؟ -
أجل -

563
00:29:33,090 --> 00:29:37,666
، كنت بالمشفى ذلك اليوم
ورأيتها وهي بعمر الـ5 دقائق

564
00:29:37,828 --> 00:29:42,431
لم يكن منظراً رائعاً بالنسبة لي
كانت أول مرة أرى شيئاً كهذا

565
00:29:42,466 --> 00:29:48,835
، ما اريد قوله الليلة
.. هو أن هناك ضيف هنا

566
00:29:48,873 --> 00:29:53,433
أطلق إشاعة ، فاسدة
! سيئة ، بذيئة ، عني وعن الدُمّل

567
00:29:53,477 --> 00:29:58,274
متأكد أنكم سمعتوها
ولا يوجد كلمة صحيحة بها ، حسناً ؟

568
00:29:58,349 --> 00:30:01,182
، يبحث عن إنتقام شئ
لذلك لا تصدقوا هذا الكلام

569
00:30:01,218 --> 00:30:04,483
.. ليس صحيحا ، على كلٍ

570
00:30:04,522 --> 00:30:06,490
.. من باب البحث عن الحقيقة

571
00:30:06,524 --> 00:30:08,492
.. سأخبركم أن

572
00:30:08,526 --> 00:30:10,357
! لديّ حكة في شرجي

573
00:30:10,394 --> 00:30:14,091
هناك رابط صلة بالموضوع

574
00:30:16,133 --> 00:30:19,633
المهم ، أنه ليس صحيحاً
ظننت أنه مهم أن أقول هذا

575
00:30:19,777 --> 00:30:20,594
(حسناً ، (لاري

576
00:30:20,638 --> 00:30:23,129
.. ليس لطيفاً منه أن يطلق إشاعة -
شكراً جزيلاً -

577
00:30:23,174 --> 00:30:25,836
سئية كهذه -
شكراً (لاري) يكفي -

578
00:30:25,876 --> 00:30:28,106
إلاّ ماذا تنظر يا (تيسلر) ؟

579
00:30:28,145 --> 00:30:32,973
، سأضع قبضة في مؤخرتك
ما رأيك بهذا ؟

580
00:30:35,019 --> 00:30:39,283
.. هل هناك أحد لديه نخب
.. شئ ليقوله

581
00:30:57,875 --> 00:30:59,866
سأعود بالحال

582
00:31:04,048 --> 00:31:05,606
أهلاً -
مرحباً -

583
00:31:05,650 --> 00:31:07,447
كيف حالك ؟ -
سعيد بلقائك -

584
00:31:07,485 --> 00:31:09,350
تتذكر (جلين) ؟ -
بالطبع -

585
00:31:09,387 --> 00:31:11,617
سامي) تبدو رائعة) -
أجل -

586
00:31:11,656 --> 00:31:14,853
رائعة جداً ، لقد نضجت -
أجل ، ادري -

587
00:31:14,892 --> 00:31:16,860
سراويلكم الداخلية -
أجل -

588
00:31:16,894 --> 00:31:19,590
أرتديتها -
حقاً ؟ أترتدي التي من دون كرسي ؟ -

589
00:31:19,630 --> 00:31:21,757
قفزت من فوق السياج -
هل فعلت ؟ -

590
00:31:21,799 --> 00:31:23,391
من فوق السياج -
هل أضعت مكان الباب ؟ -

591
00:31:23,434 --> 00:31:25,334
أبداً -
لا تفكر بالباب حتى -

592
00:31:25,369 --> 00:31:27,894
لن أفكر بالباب -
رائع ، شكراً -

593
00:31:27,938 --> 00:31:31,499
تبدو رائعاً -
شكراً -

594
00:31:34,011 --> 00:31:37,071
طاب مسائكم
سيداتي وسادتي

595
00:31:37,114 --> 00:31:40,049
(هذه الأغنية أهداء لـ(سامي

596
00:31:40,084 --> 00:31:41,551
هل ترغبين بالرقص ؟

597
00:31:41,585 --> 00:31:43,815
، نعم
إذا لم تكن تمانع

598
00:31:43,854 --> 00:31:45,845
كلا ، تفضلي -
هلا سمحت لنا ؟ -

599
00:32:30,801 --> 00:32:32,666
هل ترغبين بالرقص ؟

600
00:32:32,703 --> 00:32:34,694
شكراً

601
00:33:21,051 --> 00:33:24,248
! إستيقظوا

602
00:33:27,324 --> 00:33:29,121
! (إقطع الكرة يا (ديريل

603
00:33:29,160 --> 00:33:30,889
خطأ على اللاعب رقم 2

604
00:33:30,928 --> 00:33:32,395
هل ستحتسب خطأ ؟ -
بالطبع -

605
00:33:32,429 --> 00:33:33,919
هل أنت مجنون ؟
أفقدت عقلك ؟

606
00:33:33,964 --> 00:33:35,192
! أخرج من هنا

607
00:33:35,232 --> 00:33:37,063
هيا

608
00:33:38,736 --> 00:33:40,931
! توقفوا عن اللعب

609
00:33:40,971 --> 00:33:43,166
! هات هذهِ

610
00:33:43,207 --> 00:33:44,970
! لا تجبرني على القدوم

611
00:33:45,009 --> 00:33:46,670
! إنها لي

612
00:33:55,085 --> 00:33:58,213
! (تبا لك يا (لاري
أيها التافه الحقير

613
00:33:58,255 --> 00:34:00,348
لم أكن أدري -
! أنت مجرد أصلع مغفل -

614
00:34:00,391 --> 00:34:03,326
من تخالين نفسكِ
تتحدثين معه ؟

615
00:34:03,360 --> 00:34:06,827
لا تتحدثِ مع رجُلي هكذا
! إنقشعي من منزلي

616
00:34:06,897 --> 00:34:09,457
! أيتها العاهرة اللعينة -
وداعاً -

617
00:34:09,500 --> 00:34:12,067
إبــتــســمــوا

618
00:34:19,068 --> 00:35:09,068
<FONT FACE="Gabriola" SIZE="41" COLOR="ABCDEF">
‘ ABDULMO7SEN © M.s.t-9@hotmail.com ’

