[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SubDESU] Phi-Brain S2 23 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Original Script: SubDESU Original Translation: Sarah Collisions: Normal Last Style Storage: Default Original Timing: Azash0 Scroll Position: 378 Active Line: 386 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.601 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,5,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign,CAC Moose,80,&H005A5C5C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 2,CAC Moose,50,&H00101101,&H000000FF,&H00DBD69F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 3,CAC Moose,48,&H00616060,&H000000FF,&H00DADDC7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Phi-Brain Dialogue,arial,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0036002A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,60,60,30,1 Style: Phi-Brain Dialogue Alt,Myriad Condensed Web,46,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000035,&H00000038,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1.2,2,60,60,30,1 Style: Phi-Brain Dialogue Alt2,Myriad Condensed Web,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000035,&H00000038,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1.2,2,60,60,30,1 Style: Phi-Brain TL Note,Myriad Condensed Web,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E191F,&H00663300,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1.5,8,10,10,10,1 Style: Phi-Brain Title,Mongolian Baiti,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,7,10,10,10,1 Style: Phi-Brain OP Kanji,Arial Black,35,&H00FFF464,&H000C0DFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,45,1 Style: Phi-Brain Op Romaji,Hand Of Sean,55,&H00080006,&H00B90F90,&H00EDEDED,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,12,5,8,1 Style: Phi-Brain OP English,RotisWtf,43,&H00FEF7FB,&H00E937FF,&H002A2824,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,8,1 Style: Phi-Brain ED Romaji,rolina,45,&H009AF0CE,&H00F29986,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,11,11,8,1 Style: Phi-Brain ED English,RotisWtf,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003E1302,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Phi-Brain NT,Mongolian Baiti,50,&H00DCE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 4,CAC Moose,50,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,0,2,10,10,10,1 Style: Phi-Brain Title Next Ep.,Mongolian Baiti,50,&H00E1E4DA,&H000000FF,&H00F3F3F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,4,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 5,CAC Moose,40,&H00593EBF,&H000000FF,&H00BD8E86,&H00CB97A1,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 6,CAC Moose,40,&H000D1312,&H000000FF,&H0071D4CE,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 7,Abadi MT Condensed Light,45,&H0005050B,&H000000FF,&H00F4F6E9,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 8,CAC Moose,60,&H007C172D,&H000000FF,&H0058F9E2,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,3,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 9,CAC Moose,50,&H006205D7,&H000000FF,&H0058F9E2,&H0005060D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,5,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 10,CAC Moose,50,&H0016FCF9,&H000000FF,&H00D5B39B,&H0005060D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,10,10,10,1 Style: Phi-Brain Preview,Mongolian Baiti,50,&H00E7E8E6,&H000000FF,&H0022211F,&H0015231B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,4,2,10,10,10,1 Style: Copy of Phi-Brain TL Note,Narkisim,40,&H00EDECE4,&H000000FF,&H0096958F,&H00663300,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0.2,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 11,CAC Moose,40,&H00C8ACA4,&H000000FF,&H00461B12,&H0005060D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Phi Brain Sign 11,CAC Moose,43,&H00DADADB,&H000000FF,&H00040603,&H0005060D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0.1,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 12,CAC Moose,48,&H000A0100,&H000000FF,&H00DADDC7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 13,CAC Moose,65,&H003131AE,&H000000FF,&H0014111D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 14,CAC Moose,55,&H00ADAC98,&H000000FF,&H0014111D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 15,CAC Moose,65,&H005B51D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 16,CAC Moose,65,&H00111615,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 17,CAC Moose,48,&H005F5F60,&H000000FF,&H00050602,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 18,CAC Moose,52,&H005C575D,&H000000FF,&H00D9B5DD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 19,CAC Moose,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0.5,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 20,CAC Moose,50,&H007FD300,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0.5,2,10,10,10,1 Style: Phi Brain Sign 21,CAC Moose,43,&H00FEFDFA,&H000000FF,&H00040603,&H0005060D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,== OP Song == Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,== ED Song == Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,====S2 EP 23==== Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:52.39,0:00:56.92,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k148}Lost {\k13}te{\k52}sa{\k8}gu{\k22}ri {\k35}de {\k53}sa{\k25}ga{\k16}shi{\k24}te{\k57}ta Dialogue: 0,0:00:56.92,0:00:58.58,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k50}sa{\k33}ga{\k13}shi{\k21}te{\k70}ta Dialogue: 0,0:00:58.93,0:01:02.84,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k29}To{\k11}za{\k33}sa{\k25}re{\k20}ta {\k10}mi{\k35}rai{\k43} no {\k19}ko{\k23}tae {\k22}nan{\k21}te {\k12}do{\k21}ko {\k11}ni {\k42}mo {\k20}nai Dialogue: 0,0:01:02.84,0:01:06.13,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k22}Ha{\k26}shi{\k11}ru {\k52}shouo{\k42}dou {\k11}i{\k14}ma {\k33}kai{\k20}zo{\k13}ku{\k39}fu{\k65}nou Dialogue: 0,0:00:52.39,0:00:56.92,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,Lost, my searching hands clawed out, Dialogue: 0,0:00:56.92,0:00:58.58,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,clawed out, Dialogue: 0,0:00:58.93,0:01:02.84,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,But could not find the answer to my closed-off future. Dialogue: 0,0:01:02.84,0:01:06.13,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,My racing heart cannot continue forever. Dialogue: 0,0:01:06.16,0:01:12.07,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k153}Found {\k15}ku{\k43}da{\k10}ke{\k13}ta {\k45}ha{\k10}zu {\k40}no {\k42}un{\k26}me{\k20}i {\k164}o Dialogue: 0,0:01:12.18,0:01:16.62,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k23}Mi{\k17}ju{\k9}ku {\k20}na {\k21}yu{\k44}me {\k42}no {\k23}na{\k45}ka {\k32}de {\k10}ki{\k20}ko{\k16}e{\k20}te {\k10}ki{\k42}tan'{\k50}da Dialogue: 0,0:01:16.67,0:01:19.25,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k43}Sai{\k23}go {\k11}ma{\k40}de {\k21}I'll {\k25}be {\k42}there {\k22}for {\k31}you Dialogue: 0,0:01:06.16,0:01:12.07,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,Found was my fate that I thought had crumbled. Dialogue: 0,0:01:12.18,0:01:16.62,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,I was able to hear it inside my incomplete dreams. Dialogue: 0,0:01:16.67,0:01:19.25,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,Until the very end, I'll be there for you. Dialogue: 0,0:01:19.25,0:01:22.63,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k27}Ta{\k13}chi{\k21}to{\k21}ma{\k20}ra{\k65}nai {\k12}ko{\k13}no {\k19}ha{\k22}ri {\k18}da{\k21}ke {\k66}wa Dialogue: 0,0:01:22.63,0:01:25.99,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k16}Bo{\k11}ku {\k18}no {\k14}a{\k27}su {\k44}o {\k22}ki{\k24}za{\k31}mu {\k33}o{\k19}to {\k10}tsu{\k11}ki {\k22}sa{\k34}su Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:27.87,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k28}Shin{\k18}ji{\k11}tsu {\k10}ka{\k12}ra {\k9}ni{\k10}ge{\k10}ta{\k13}ra {\k35}i{\k29}ma Dialogue: 0,0:01:27.87,0:01:31.97,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k19}Gen{\k16}ji{\k13}tsu {\k11}ni {\k8}mo {\k10}ma{\k11}ke{\k10}ta{\k19}ra {\k17}i{\k35}ma {\k27}na{\k23}ni {\k19}ga {\k23}no{\k17}ko{\k27}ru {\k105}no? Dialogue: 0,0:01:31.97,0:01:33.89,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k24}no{\k28}ko{\k26}ru {\k114}no? Dialogue: 0,0:01:19.25,0:01:22.63,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,This clock-hand will never stop. Dialogue: 0,0:01:22.63,0:01:25.99,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,It ticks with piercing sounds that engrave my tomorrow. Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:27.87,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,if I run from the truth now, Dialogue: 0,0:01:27.87,0:01:31.97,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,If I lose to reality now, what will remain? Dialogue: 0,0:01:31.97,0:01:33.89,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,What will remain? Dialogue: 0,0:01:33.14,0:01:36.52,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k33}Kazo{\k25}e{\k24}ki{\k18}re{\k68}nai {\k10}ko{\k11}no {\k17}ki{\k24}zu {\k22}da{\k26}ke {\k60}ga Dialogue: 0,0:01:36.57,0:01:40.02,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k12}Bo{\k10}ku {\k14}no {\k23}ki{\k27}nou {\k40}o {\k42}zan{\k26}zou {\k34}to {\k11}shi{\k22}te {\k19}ka{\k24}ta{\k41}ru Dialogue: 0,0:01:40.04,0:01:41.71,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k17}Un{\k27}mei {\k8}ga {\k10}to{\k27}ke{\k12}te {\k10}mo {\k31}i{\k25}ma Dialogue: 0,0:01:41.71,0:01:43.51,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k29}Son{\k24}zai {\k11}o {\k12}ko{\k8}wa{\k12}shi{\k9}te {\k13}mo {\k21}i{\k41}ma Dialogue: 0,0:01:43.51,0:01:46.35,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k10}Bo{\k14}ku {\k21}no {\k24}mi{\k19}chi {\k17}o {\k29}yu{\k30}ku {\k120}yo Dialogue: 0,0:01:47.02,0:01:48.27,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k23}It's {\k21}now {\k22}or {\k15}ne{\k44}ver Dialogue: 0,0:01:33.14,0:01:36.52,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,These wounds number too many to count. Dialogue: 0,0:01:36.57,0:01:40.02,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,They are physical tributes to my painful past. Dialogue: 0,0:01:40.04,0:01:41.71,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,Even if I'm released from my fate now, Dialogue: 0,0:01:41.71,0:01:43.51,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,even if existence is destroyed now, Dialogue: 0,0:01:43.51,0:01:46.35,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,I will walk on my path. Dialogue: 0,0:01:47.02,0:01:48.27,Phi-Brain OP English,,0,0,0,,It's now or never. Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:51.74,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k21}This is {\k18}what {\k14}they {\k76}say, {\k17}"live {\k28}your {\k19}life {\k149}today" Dialogue: 0,0:01:51.76,0:01:55.28,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k15}There {\k10}will {\k38}always {\k69}be, {\k15}there {\k9}will {\k40}always {\k23}be {\k21}a {\k112}way Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:58.69,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k22}This is {\k16}what {\k14}they {\k71}say, {\k24}"live {\k23}your {\k29}life {\k140}today" Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:02.19,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k18}There {\k18}will {\k34}always {\k65}be, {\k14}there {\k13}will {\k34}always {\k24}be {\k18}a {\k118}way Dialogue: 0,0:02:02.23,0:02:05.70,Phi-Brain Op Romaji,,0,0,0,,{\k20}This is {\k19}what {\k18}they {\k65}say, {\k30}"live {\k29}your {\k16}life {\k150}today" Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:37.73,0:22:44.23,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k47}Hey {\k43}yu{\k17}ki{\k29}do{\k17}ri {\k29}i{\k15}tsu {\k34}da{\k43}tte {\k51}shin{\k22}ji{\k63}ta {\k23}mu{\k32}te{\k14}ki {\k22}no {\k39}kan{\k66}ka{\k44}ku Dialogue: 0,0:22:44.58,0:22:50.34,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k27}Ta{\k22}ta{\k44}ka{\k24}tte {\k30}i{\k55}ru {\k44}no {\k35}wa {\k27}chi{\k42}kyuu {\k42}no {\k24}ta{\k19}me {\k38}nan{\k27}ka {\k40}ja {\k43}nai Dialogue: 0,0:22:50.35,0:22:58.05,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k40}Mo{\k47}tto {\k42}my {\k66}pace {\k90}de {\k83}so{\k54}tto {\k44}shou{\k25}ji{\k51}ki {\k34}na {\k16}ne{\k54}gai {\k21}no {\k18}ta{\k79}me Dialogue: 0,0:22:37.73,0:22:44.23,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,Hey, my path is always the invincible sensation I believed in. Dialogue: 0,0:22:44.58,0:22:50.34,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,The reason we're fighting is not to save the world. Dialogue: 0,0:22:50.35,0:22:58.05,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,It's for something that's more my pace - for my honest wish. Dialogue: 0,0:22:58.69,0:23:04.35,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k96}Nan{\k43}do {\k31}to {\k32}na{\k42}ku {\k37}ki{\k65}zu {\k73}tsui{\k33}te {\k114}mo Dialogue: 0,0:23:04.44,0:23:08.41,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k17}Ta{\k24}chi{\k37}a{\k30}ga{\k13}re, {\k53}He{\k36}ro! {\k46}Ki{\k25}tto {\k34}dai{\k51}jou{\k17}bu Dialogue: 0,0:23:08.41,0:23:12.22,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k17}Ki{\k35}mi {\k35}o {\k44}ma{\k42}mo{\k41}run'{\k167}da! Dialogue: 0,0:22:58.69,0:23:04.35,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,No matter how many times you're hurt, Dialogue: 0,0:23:04.44,0:23:08.41,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,stand up, hero! You'll be okay. Dialogue: 0,0:23:08.41,0:23:12.22,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,I'll protect you! Dialogue: 0,0:23:12.61,0:23:16.01,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k28}Ma{\k25}chi{\k22}ga{\k22}i {\k21}da {\k33}to {\k12}shi{\k61}te {\k18}mo {\k26}to{\k21}ma{\k31}re{\k26}nai Dialogue: 0,0:23:16.06,0:23:19.73,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k42}Se{\k43}kai {\k24}ka{\k41}ra {\k66}tte {\k22}wa{\k23}ka{\k20}ra{\k94}nai Dialogue: 0,0:23:20.57,0:23:23.65,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k41}Don{\k23}na {\k22}to{\k18}ki {\k23}de{\k22}mo {\k19}o{\k21}ri{\k29}ji{\k15}na{\k46}ru {\k20}ni Dialogue: 0,0:23:23.78,0:23:26.17,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k23}Su{\k42}te{\k20}ppu {\k28}o {\k31}fu{\k33}mi {\k28}da{\k15}shi{\k26}te Dialogue: 0,0:23:12.61,0:23:16.01,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,Even if it's wrong, it keeps spinning. Dialogue: 0,0:23:16.06,0:23:19.73,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,This world of ours - I don't get it. Dialogue: 0,0:23:20.57,0:23:23.65,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,But always, I want to be original. Dialogue: 0,0:23:23.78,0:23:26.17,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,And march to my own beat. Dialogue: 0,0:23:26.45,0:23:29.78,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k21}Ho{\k22}ra, {\k18}ma{\k35}ji{\k14}kku {\k41}ni {\k62}ma{\k23}wa{\k13}ru {\k19}se{\k41}kai {\k24}de Dialogue: 0,0:23:29.79,0:23:33.52,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k20}Ki{\k23}ra{\k23}me{\k20}i{\k23}ta {\k41}won{\k59}der {\k22}sa{\k19}ga{\k30}shi{\k37}te{\k60}ru Dialogue: 0,0:23:34.04,0:23:37.46,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k15}Mo{\k10}ku{\k28}shi{\k30}jou {\k16}sai{\k41}kou {\k31}no {\k23}ta{\k19}bi {\k20}o {\k25}tsu{\k22}zu{\k23}ke {\k30}yo Dialogue: 0,0:23:37.52,0:23:40.00,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k15}I{\k35}mei{\k29}ji {\k12}shi{\k20}ta {\k40}shi{\k11}a{\k19}wa{\k35}se {\k32}na Dialogue: 0,0:23:40.05,0:23:41.68,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k47}Mi{\k28}ra{\k18}i {\k70}e... Dialogue: 0,0:23:43.47,0:23:44.94,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k47}Mi{\k28}ra{\k18}i {\k70}e... Dialogue: 0,0:23:46.95,0:23:50.22,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k47}Mi{\k28}ra{\k18}i {\k70}e... Dialogue: 0,0:23:50.40,0:23:51.78,Phi-Brain ED Romaji,,0,0,0,,{\k47}Mi{\k28}ra{\k18}i {\k70}e... Dialogue: 0,0:23:26.45,0:23:29.78,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,Look, this world spins magically. Dialogue: 0,0:23:29.79,0:23:33.52,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,We look for the shining wonder within. Dialogue: 0,0:23:34.04,0:23:37.46,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,Let's continue this awesome journey together. Dialogue: 0,0:23:37.52,0:23:40.00,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,To the happy future we imagined. Dialogue: 0,0:23:40.05,0:23:41.68,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,To the future... Dialogue: 0,0:23:43.47,0:23:44.94,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,To the future... Dialogue: 0,0:23:46.95,0:23:50.22,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,To the future... Dialogue: 0,0:23:50.40,0:23:51.78,Phi-Brain ED English,,0,0,0,,To the future... Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:03.86,0:00:05.98,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.الحلقة طبق الأصل قد اكتملت Dialogue: 0,0:00:07.29,0:00:09.67,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.الحلقة النهائية قد اكتملت Dialogue: 0,0:00:11.13,0:00:14.06,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,إذاً كُل شيء سار وفقاً لحسابات كلونديك؟ Dialogue: 0,0:00:14.60,0:00:17.86,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لا أحد يستطيع إيقاف كلونديك الآن Dialogue: 0,0:00:21.71,0:00:23.87,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.يبدو أن الذخائر قد انتهت مننا Dialogue: 0,0:00:28.31,0:00:31.88,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.مثلما اعتقدت , إذا أردت عصير تفاح , الأفضل أن تأخذه من اليابان Dialogue: 0,0:00:35.27,0:00:36.67,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!جيكوكاوا - سينباي Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,{song} Dialogue: 0,0:02:07.94,0:02:11.93,Phi-Brain Title,,0,0,0,,{\shad0\pos(645,501)}{\an5}{\frx270\t(0,600,\frx360)\pos(320,355)}إله التقدير الخاطئ Dialogue: 0,0:02:15.17,0:02:16.65,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!جيكوكاوا - سينباي Dialogue: 0,0:02:17.70,0:02:19.15,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أنا قد سمعت بكل شيء Dialogue: 0,0:02:19.91,0:02:23.62,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....عن خطة جعل الحلقة النهائية كاملة Dialogue: 0,0:02:24.11,0:02:25.25,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.ذلك الكلونديك... Dialogue: 0,0:02:25.59,0:02:26.41,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.سيـ...ـنباي Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:29.53,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!جيكوكاوا - سينباي Dialogue: 0,0:02:31.52,0:02:32.11,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.ياه Dialogue: 0,0:02:32.54,0:02:34.80,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,كيف حالك , كوبيك - كون!؟ Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:38.78,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!جيكوكاوا - سينباي Dialogue: 0,0:02:42.51,0:02:44.16,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,أين كُنت كُل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:02:44.49,0:02:45.53,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,كيو - تشان!؟ Dialogue: 0,0:02:46.92,0:02:49.18,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.حسناً , أنا لست متفاجئ من هذا Dialogue: 0,0:02:49.88,0:02:51.89,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,إلى أين ذهبت , سينباي؟ Dialogue: 0,0:02:52.43,0:02:54.18,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.نحن كُنا جميعاً قلقون بشأنك Dialogue: 0,0:02:54.41,0:02:58.22,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.فقـ - فقط أكاديمية كروسفيلد Dialogue: 0,0:02:58.77,0:03:00.57,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أنا أحضرت هذا التذكار لك Dialogue: 0,0:03:01.94,0:03:03.12,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,ما هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:03:03.95,0:03:05.22,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.مُذكرة Dialogue: 0,0:03:06.05,0:03:08.62,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لشخص اعتاد أن يكون في منظمة الأورفيس Dialogue: 0,0:03:15.86,0:03:18.89,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.بينما كُنت أحقق بشأن فريّسيل و الآخرين , عثرت عليه Dialogue: 0,0:03:20.55,0:03:23.92,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هذه المُفكرة كانت مدفونة في عمق كوخ مهجور Dialogue: 0,0:03:25.11,0:03:27.04,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هذا استكشاف رائع Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:29.85,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هل سامحتني الآن , إذاً؟ Dialogue: 0,0:03:32.07,0:03:35.23,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,إذاً , ماذا مكتوب بداخلها؟ Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:36.67,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.الحقيقة Dialogue: 0,0:03:38.04,0:03:39.58,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.حول الحلقات طبق الأصل Dialogue: 0,0:03:42.18,0:03:43.66,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.منظمة الأورفيس Dialogue: 0,0:03:44.22,0:03:47.65,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.في الواقع , هُم كانوا أُناس أرادوا تحرير الإنسانية من الإله Dialogue: 0,0:03:47.65,0:03:50.95,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لتحسين قدراتهم العقلية الخاصة Dialogue: 0,0:03:52.80,0:03:56.71,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,,على أي حال , عندما انضم رجل مُعين للمجموعة Dialogue: 0,0:03:56.71,0:03:58.39,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,,بدؤوا الرؤوساء يتنحون عن منصب الرئاسة في المنظمة Dialogue: 0,0:03:59.75,0:04:03.08,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لرجل ذو عمر صغير و غناء فاحش , قد كان سقط في أعماق الطمع Dialogue: 0,0:04:04.34,0:04:06.37,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.رووت بيتش ليبينهيرتز Dialogue: 0,0:04:07.43,0:04:08.50,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,...كما عُرف أيضاً Dialogue: 0,0:04:09.36,0:04:10.33,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,كلونديك؟ Dialogue: 0,0:04:12.51,0:04:16.52,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.منظمة الأورفيس كانت رمز يتناقله الأجيال Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:17.95,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,حلقة الأورفيس , Dialogue: 0,0:04:19.13,0:04:23.56,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.عندما علم بها , أراد أن يرتدي واحدة منهم Dialogue: 0,0:04:38.39,0:04:41.23,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لكن , الحلقة رفضته Dialogue: 0,0:04:42.06,0:04:47.01,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.بعدم قُدرته للتخلي عن هذه الفكرة , بدأ كلونديك مسعى مستحيل Dialogue: 0,0:04:51.30,0:04:59.43,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,أقترح بموجب السلطات التي لي أن نحلل الحلقة و من ثُم نعيد بنائها من جديد Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:03.94,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.بقوة الحلقة طبق الأصل , الدماغ سوف يُسحب لأقوى حدوده Dialogue: 0,0:05:04.46,0:05:07.43,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!إذا لم نفعل هذا , نحن لن نتغير Dialogue: 0,0:05:08.07,0:05:09.20,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!نحن لن نستطيع إطلاق صراح دماغنا Dialogue: 0,0:05:10.19,0:05:12.62,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لقد كانت هذه فكرة ضعيفة للغاية Dialogue: 0,0:05:13.30,0:05:17.50,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لكن فكر و هيبة كلونديك كانا قادرا على إقناع الجماهير Dialogue: 0,0:05:17.90,0:05:22.87,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.و فوق كُل هذا , كان لديه دعم مالي Dialogue: 0,0:05:28.29,0:05:33.60,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,...اُستهلك من قبل أهدافه الأنانية الخاصة , و حلل كلونديك الحلقة Dialogue: 0,0:05:34.29,0:05:36.91,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.و صنع أول حلقة طبق الأصل Dialogue: 0,0:05:39.93,0:05:46.45,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,و الشخص الذي ارتدى هذه الحلقة لم يكن سوى عدا مالك هذه المُفكرة , سوليتيا Dialogue: 0,0:05:47.84,0:05:52.40,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هي اعتقدت بفعلها لهذا بأنها سوف تساعد الجنس البشري , و تطوعت لتكون موضوع اختبار الحلقة Dialogue: 0,0:05:54.20,0:05:54.94,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....على أي حال Dialogue: 0,0:06:03.90,0:06:07.90,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.الحلقة طبق الأصل كانت جسم مجهول بأخطار غير معروفة Dialogue: 0,0:06:09.45,0:06:15.04,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,مراراً و تكراراً , توسلت للعُلماء , لتخبرهم بأن خطة هذه الحلقة خطيرة جداً Dialogue: 0,0:06:15.96,0:06:20.47,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لكن , منظمة الأورفيس كانت تحت سيطرة كلونديك في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:06:20.93,0:06:24.71,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لا أحد اهتم بكلمة مما قالته Dialogue: 0,0:06:25.80,0:06:30.03,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.خوفاً على حياتها , سوليتيا , هربت من منظمة الأورفيس Dialogue: 0,0:06:31.16,0:06:33.38,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,,بالحلقة التي وضعت على رُسغها Dialogue: 0,0:06:34.03,0:06:35.92,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.و الصغير فريّسيل بين يديها Dialogue: 0,0:06:39.95,0:06:41.67,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,فريّسيل...؟ Dialogue: 0,0:06:43.01,0:06:44.20,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,إذاً هذا ما حدث؟ Dialogue: 0,0:06:45.18,0:06:47.29,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,لا يُمكن , سوليتيا - سان هي...؟ Dialogue: 0,0:06:47.69,0:06:48.35,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:06:48.90,0:06:50.29,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لقد كانت أُمه Dialogue: 0,0:06:52.10,0:06:57.50,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.الشهيد الأول من أجل الحلقة.... كانت أُم فريّسيل Dialogue: 0,0:07:00.26,0:07:01.27,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,بجديّة؟ Dialogue: 0,0:07:02.37,0:07:06.08,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,بعد النجاح في هروبها , وجدت سوليتيا نفسها في بيت بعيد قدر الإمكان عن المنظمة Dialogue: 0,0:07:08.78,0:07:11.03,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.في النهاية , أصبحت أيامها مستقره Dialogue: 0,0:07:12.33,0:07:14.84,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لكن السلام لم يدم طويلاً Dialogue: 0,0:07:16.55,0:07:21.91,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.قلبها قد تم تشويهه من قبل الحلقة Dialogue: 0,0:07:31.31,0:07:34.16,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,,أنا في هذه الأيام , قد أصبحت أسكن في الألم Dialogue: 0,0:07:35.36,0:07:37.57,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....بين الضوء المليء بالأمل Dialogue: 0,0:07:37.94,0:07:39.97,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.و الشر الذي ولد من أعماق البلاء... Dialogue: 0,0:07:41.63,0:07:45.85,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أنا سجينة موجات العاطفة المترددة هذه Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:50.14,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,,أنا أُحب فريّسيل Dialogue: 0,0:07:50.76,0:07:53.99,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لكن في اللحظة التي تليها بسرعة أنا أكرهه Dialogue: 0,0:07:55.46,0:07:56.02,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:56.55,0:07:59.39,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,لماذا أنا لا أستطيع الابتسام لطفلي؟ Dialogue: 0,0:08:00.65,0:08:02.69,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....دائماً... في كُل مرة Dialogue: 0,0:08:05.78,0:08:08.35,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.ما... أحزن هذه الكلمات Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:11.97,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.تذكار.... فريّسيل Dialogue: 0,0:08:13.29,0:08:15.50,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,"ذكريات الأُم اللطيفة كانت مزورة" Dialogue: 0,0:08:17.25,0:08:19.04,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,,تلك الأُم كانت حقاً غير مبالية" Dialogue: 0,0:08:19.46,0:08:21.26,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,"و قد كرهتها , Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.72,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.إذاً , كلا تلك الذكرتين كانتا حقيقيتين Dialogue: 0,0:08:27.23,0:08:30.92,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أُمه قد تم استهلاكها من قبل حلقة طبق الأصل Dialogue: 0,0:08:33.21,0:08:36.77,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هذه المُفكرة.... هي كفارة أُمه Dialogue: 0,0:08:37.50,0:08:38.05,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....نعم Dialogue: 0,0:08:39.17,0:08:44.11,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لكن قبل أن تعطي فريّسيل هذه المُفكرة , سوليتيا رحلت بعيداً Dialogue: 0,0:08:46.37,0:08:48.70,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.يالا هذا لقدر المثير للسخرية Dialogue: 0,0:08:49.74,0:08:55.28,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.بأن ابنها يلبس نفس الحلقة التي قتلتها Dialogue: 0,0:08:55.84,0:08:59.91,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,,و الأسوأ من ذلك , كُل هذا كان من قبل تجارب كلونديك المريضة Dialogue: 0,0:08:59.91,0:09:02.38,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لصُنع حلقة طبق الأصل Dialogue: 0,0:09:03.54,0:09:07.31,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.فريّسيل..... هو كان مثلي Dialogue: 0,0:09:07.76,0:09:10.39,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....هو قد تم إدخاله في طمع البالغين من حوله Dialogue: 0,0:09:11.33,0:09:13.37,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!و عائلته قد تمت سرقتها منه Dialogue: 0,0:09:15.51,0:09:16.40,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.....كايتو Dialogue: 0,0:09:18.06,0:09:22.01,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,فريّسيل و سوليتيا , و المصير القاسي مرتبطين بشكل وثيق مع الحلقات طبق الأصل Dialogue: 0,0:09:22.38,0:09:24.35,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.و كُل هذا هو لغز كبير معقد متشابك Dialogue: 0,0:09:28.55,0:09:32.38,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....الشخص الوحيد الذي يستطيع تحريرهم و إنقاذهم هو Dialogue: 0,0:09:33.02,0:09:35.29,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.إنه أنت , كايتو - كون. أنت الوحيد القادر Dialogue: 0,0:09:36.14,0:09:38.26,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.الشخص الذي قام بذلك الوعد Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:42.79,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.نعم ,أنت مُحق Dialogue: 0,0:09:44.10,0:09:45.82,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أنا أحتاج لإنقاذه Dialogue: 0,0:09:46.50,0:09:49.20,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,." إنقاذ فريسيل من ذلك اللُغز المدعو " القدر Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:51.06,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!كايتو Dialogue: 0,0:09:52.64,0:09:54.69,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!لا يوجد هناك لُغز لا أستطيع حله Dialogue: 0,0:09:58.37,0:10:02.20,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,...لكن , فريّسيل , الآن هو أسير كلونديك Dialogue: 0,0:10:02.54,0:10:03.31,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,ما الذي سوف تفعله؟ Dialogue: 0,0:10:07.22,0:10:08.11,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هناك طريقة Dialogue: 0,0:10:09.44,0:10:10.19,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!رووك Dialogue: 0,0:10:10.85,0:10:13.97,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.دمر الحلقة الأخيرة و أوقف كلونديك Dialogue: 0,0:10:14.79,0:10:17.88,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!و من ثم سوف تكون قادر على إنقاذ فريّسيل Dialogue: 0,0:10:18.74,0:10:20.08,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,إيقاف كلونديك؟ Dialogue: 0,0:10:20.67,0:10:23.57,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.نعم. الخطة بالفعل قد بدأت Dialogue: 0,0:10:23.88,0:10:25.93,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بالخطة؟ Dialogue: 0,0:10:27.33,0:10:29.71,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.الـ بي.أو.جي اهتمت بشكل شخصي بالمساعدة Dialogue: 0,0:10:30.36,0:10:32.11,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,,نحن ننوي تحطيم أهداف كلونديك الأنانية" Dialogue: 0,0:10:32.43,0:10:34.12,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,"و إنقاذ فريّسيل, Dialogue: 0,0:10:34.58,0:10:38.48,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,"على أي حال , هناك حدود لما يستطيع فعله ولدين من الثانوية" Dialogue: 0,0:10:39.68,0:10:44.26,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,"نحن نعلم بأننا نطلب الكثير , لكننا بحاجة إلى مساعدتكما Dialogue: 0,0:10:44.97,0:10:46.22,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,"ساعدونا , رجاءً" Dialogue: 0,0:10:52.28,0:10:53.93,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.حسناً , دعنا نبدأ Dialogue: 0,0:10:54.63,0:10:55.13,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:10:55.95,0:11:00.98,Default,,0,0,0,,{\fscx160\fscy310\pos(1046,508)\c&HFFFFFF&\4c&H341A0E&\3c&H432318&\blur6}{eyecatch}kalaacom.blogspot.com Dialogue: 0,0:11:08.60,0:11:10.23,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,إذاً إنها اكتملت في النهاية , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:11.13,0:11:13.30,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,~الحلقة النهائية Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:15.58,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,سيدي , ما الذي سوف تفعله أولاً؟ Dialogue: 0,0:11:16.41,0:11:19.34,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أولاً أنا أعتقد بأنني سوف أختبر هذه الحلقة Dialogue: 0,0:11:19.46,0:11:21.04,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,أتريد أن تحكم العالم؟ Dialogue: 0,0:11:21.98,0:11:23.09,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.إنها ليست بفكرة سيئة Dialogue: 0,0:11:23.40,0:11:26.62,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لكن أنا أستطيع فعل ذلك عندما أريد Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:31.45,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هناك شيء كبير أريد أن أجربه Dialogue: 0,0:11:32.10,0:11:35.55,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!على سبيل المثال.... خلق كون جديد Dialogue: 0,0:11:35.66,0:11:37.66,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....واووه , رائع Dialogue: 0,0:11:38.21,0:11:39.28,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,0:11:39.71,0:11:41.17,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!نحن لن ندع هذا يحدث Dialogue: 0,0:11:42.14,0:11:44.42,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.نحن سوف ندمر هذه الحلقة Dialogue: 0,0:11:44.94,0:11:46.45,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أوه , أنا اعرف هذا الصوت Dialogue: 0,0:11:46.58,0:11:48.46,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هذا عديم الجدوى بينوكل - سان Dialogue: 0,0:11:48.96,0:11:51.52,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هل حقاً تعتقدون بأنه يُمكنكم فعل شيء ما؟ Dialogue: 0,0:11:52.23,0:11:54.61,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.نحن مستعدين لتعريض حياتنا للخطر من أجل ذلك Dialogue: 0,0:11:55.17,0:11:55.65,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,0:11:57.80,0:12:00.62,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.نحن نشكركم جميعاً , بي.أو.جي Dialogue: 0,0:12:03.92,0:12:08.00,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....الاستجابة لصلوات الطُلاب Dialogue: 0,0:12:10.19,0:12:13.19,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هذا أيضاً واجبي كمدير Dialogue: 0,0:12:14.28,0:12:19.55,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....اكتمال الحلقة النهائية يُهدد مبادئنا كمنظمة Dialogue: 0,0:12:20.52,0:12:25.37,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,أنا أبداً لم اتوقع بأن مُنظمة الأورفيس و الـ بي.أو.جي سوف يستمرون بالنزاع للآن Dialogue: 0,0:12:25.92,0:12:28.35,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هذا ليس ضمن تكهناتنا المجنونة , بجديّة Dialogue: 0,0:12:29.19,0:12:30.34,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.دعونا نبدأ Dialogue: 0,0:12:30.78,0:12:32.36,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لنلهو , كلونديك Dialogue: 0,0:12:32.99,0:12:34.32,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.دعنا نبدأ اللعب Dialogue: 0,0:12:37.80,0:12:38.35,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,نار؟ Dialogue: 0,0:12:38.84,0:12:41.63,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,,اختراق نظام طوارئ المبنى Dialogue: 0,0:12:41.75,0:12:43.71,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.و توليد إنذارات كاذبة Dialogue: 0,0:12:44.02,0:12:48.73,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,...للاعتقاد بأن خطنا الأمني العالي سوف يتم خرقه من قبل بينوكيل Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:52.99,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,يبدو أنهم بكوا من أجل أخذ المساعدة.... من الـ بي.أو.جي Dialogue: 0,0:12:53.42,0:12:54.41,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,بي.أو.جي؟ Dialogue: 0,0:12:54.83,0:12:59.53,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.ينوون القبض علّي... و تحطيم الحلقة Dialogue: 0,0:13:00.63,0:13:01.73,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.يا لها من فرصة عظيمة Dialogue: 0,0:13:03.20,0:13:06.19,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هذه الحلقة لها قوة لتوقع المُستقبل Dialogue: 0,0:13:06.93,0:13:09.50,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.و الآن أنا لدي فرصة لاختبارها Dialogue: 0,0:13:12.93,0:13:16.30,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.يبدو بأنه ينوي الهروب إلى مهبط المروحيات والموجود في المبنى Dialogue: 0,0:13:17.04,0:13:18.82,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هناك ثمانية مصاعد Dialogue: 0,0:13:19.31,0:13:21.80,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أنا سوف أنصب فخ لهم و أوقفهم Dialogue: 0,0:13:22.82,0:13:25.01,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!أنت لن تهرب , كلونديك Dialogue: 0,0:13:28.62,0:13:31.04,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هدفنا هو المصاعد Dialogue: 0,0:13:32.12,0:13:34.82,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.العبور إلى نظام المصاعد Dialogue: 0,0:13:39.44,0:13:39.91,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,ما هذا!؟ Dialogue: 0,0:13:41.09,0:13:44.32,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,كُل مصعد يعمل بنظام مُستقل؟ Dialogue: 0,0:13:44.91,0:13:48.42,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هل هذا يعني , بأنه لا يُمكننا أن نُسيطر على أكثر من مصعد واحد في كل مرة Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:50.43,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.نحن أبداً لن نعرف حتى نحاول Dialogue: 0,0:13:50.81,0:13:52.18,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!لنبدأ الاختراق Dialogue: 0,0:13:56.87,0:13:58.18,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....الوقت المُتبقى حتى الاختراق Dialogue: 0,0:14:00.15,0:14:04.93,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,...5...4...3...2...1 Dialogue: 0,0:14:07.08,0:14:10.95,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.ثواني أكثر قليلة بالداخل و نحن سوف ننحصر Dialogue: 0,0:14:16.23,0:14:18.52,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هُم هربوا عندما توقف المصعد Dialogue: 0,0:14:19.40,0:14:20.72,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.مثلما خططنا Dialogue: 0,0:14:21.29,0:14:23.16,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أسرعوا العمل على المصعد التالي Dialogue: 0,0:14:23.63,0:14:24.84,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!نحن جاهزين Dialogue: 0,0:14:39.30,0:14:40.35,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لقد أوشكوا Dialogue: 0,0:14:41.01,0:14:42.80,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لقد وجدتك , كلونديك Dialogue: 0,0:14:44.31,0:14:46.20,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,ماه , أهذا أنت , دوبت؟ Dialogue: 0,0:14:47.06,0:14:53.61,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,,هدفنا هو الرفع من شأن البشرية Dialogue: 0,0:14:54.38,0:14:59.52,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.و رغم ذلك انت فقط استعملتنا من أجل أهدافك الأنانية Dialogue: 0,0:14:59.52,0:15:00.99,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,...مع هذه الحلقات الشريرة Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:02.74,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!نحن لا نستطيع أن نغفر لك أبداً Dialogue: 0,0:15:03.23,0:15:05.65,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.كلونديك - ساما, اترك هذا لنا Dialogue: 0,0:15:08.48,0:15:09.07,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:15:14.61,0:15:15.39,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!لا تدعه يهرب Dialogue: 0,0:15:19.50,0:15:22.06,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.دوبت موجود في الطابق 21 Dialogue: 0,0:15:23.01,0:15:24.69,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,كيف هي الأمور , يا رجل النرد؟ Dialogue: 0,0:15:24.98,0:15:26.26,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.تقريباً انتهينا Dialogue: 0,0:15:26.69,0:15:31.15,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,...حتى الاكتمال , 3... 2 ... 1 Dialogue: 0,0:15:32.43,0:15:33.10,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:15:35.70,0:15:37.87,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أنا قد تم فصلي عن تابعي كلونديك Dialogue: 0,0:15:38.61,0:15:39.70,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أنا متوجه نحو النقطة الثانية Dialogue: 0,0:15:44.90,0:15:47.41,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.كلونديك يتوجه نحو المصعد السابع Dialogue: 0,0:15:48.11,0:15:49.64,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,وفقاً للخطة , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:50.24,0:15:52.93,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.نعم.... لكن هناك شيء ما غير صحيح Dialogue: 0,0:15:53.04,0:15:54.04,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.بالضبط Dialogue: 0,0:15:55.17,0:15:59.88,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أفعال كلونديك تسبقنا بخطوة واحدة دائماً Dialogue: 0,0:16:00.18,0:16:04.27,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.كُل شيء يسير وفقاً للخطة .... التي وضعها كلونديك Dialogue: 0,0:16:04.97,0:16:07.66,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هل انت تقول بأن يريد مننا أن نلحقه؟ Dialogue: 0,0:16:08.52,0:16:12.47,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....هذه هي.... قوة الحلقة النهائية Dialogue: 0,0:16:14.39,0:16:17.20,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.كلونديك قد دخل المصعد الأخير Dialogue: 0,0:16:20.78,0:16:23.25,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هو متجه للطابق العلوي Dialogue: 0,0:16:23.49,0:16:24.74,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!أنا لن أدعه Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:32.39,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لقد قبعوا نظام المصعد , كما أرى Dialogue: 0,0:16:33.11,0:16:35.26,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.الـ بي.أو.جي يبدو أنها قادرة على القتال قليلاً Dialogue: 0,0:16:41.87,0:16:42.68,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,ما هذا!؟ Dialogue: 0,0:16:43.23,0:16:45.59,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.متاهة مع أبواب طارئة Dialogue: 0,0:16:46.83,0:16:50.69,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.الطريق الوحيد للوصول إلى السقف هو من خلال هذه المتاهة Dialogue: 0,0:16:51.71,0:16:53.89,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.نعم. بالطبع Dialogue: 0,0:16:55.97,0:16:58.66,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.كلونديك قد دخل في متاهة بالطابق 59 Dialogue: 0,0:16:58.94,0:16:59.53,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!جيد Dialogue: 0,0:17:02.04,0:17:03.86,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!سيتم القبض عليك قريباً Dialogue: 0,0:17:04.55,0:17:06.04,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!في النقطة المطلوبة Dialogue: 0,0:17:07.80,0:17:10.82,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.مكتب كلونديك الإداري هو في الطابق 59 Dialogue: 0,0:17:11.60,0:17:15.85,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....إذا أنا يُمكنني حصره في مكان لا يستطيع الخروج منه Dialogue: 0,0:17:16.82,0:17:18.29,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!عندها لن يبقى لهم مكان للهرب إليه Dialogue: 0,0:17:22.01,0:17:24.04,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هل هذا المكتب الإداري , سيدي؟ Dialogue: 0,0:17:24.48,0:17:26.85,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.يبدو كما لو أنه تم إغرائنا إلى هنا Dialogue: 0,0:17:27.29,0:17:28.51,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:29.88,0:17:32.51,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.وقت تسليم ... الحلقة النهائية Dialogue: 0,0:17:32.99,0:17:35.49,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.و أيضاً... فريّسيل Dialogue: 0,0:17:37.85,0:17:38.95,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!فقط استسلموا Dialogue: 0,0:17:39.44,0:17:41.01,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.ليس لديكم أي مكان للهرب إليه Dialogue: 0,0:17:41.84,0:17:44.38,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.تحصروني هنا و أنتم سوف تربحون Dialogue: 0,0:17:44.94,0:17:47.38,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.ظاهرياً هذا الذي تعتقدونه Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:51.37,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,لكن هل أنتم بعلم كامل حول هذا النظام؟ Dialogue: 0,0:17:54.63,0:18:00.64,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هذه الغُرفة تم بنائها للسماح لي في الهروب مباشرةً للسطح Dialogue: 0,0:18:01.80,0:18:06.77,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,أنت أيها الأطفال قد حاصرتوني , لكن و بالرغم من هذا أنا قد وصلت للهدف Dialogue: 0,0:18:07.23,0:18:09.58,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!هذ... هذا غير مُمكن Dialogue: 0,0:18:11.12,0:18:12.24,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.يا لها من وجوه مثيرة للشفقة Dialogue: 0,0:18:14.19,0:18:15.25,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.عمل جيد Dialogue: 0,0:18:16.31,0:18:21.16,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.شُكراً لكم , لقد أعطيتوني دليل بأن قدراتي قد أصبحت من الدرجة الأولى Dialogue: 0,0:18:22.04,0:18:24.65,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!كلونديك Dialogue: 0,0:18:32.24,0:18:35.11,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أعتقد بأنه يجب أن أشكر بينوكل و دوبت Dialogue: 0,0:18:36.35,0:18:41.76,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,بسبب الجلبة التي قاموا بها , أنا كُنت قادر على الصعود إلى هنا دون أن أُلاحظ Dialogue: 0,0:18:42.44,0:18:44.76,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.إذاً , لقد أتيت كما هو متوقع فريّسيل Dialogue: 0,0:18:46.16,0:18:47.55,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هل كان هذا في حساباتك أيضاً؟ Dialogue: 0,0:18:47.79,0:18:48.44,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:18:48.87,0:18:50.63,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....كمعرفتي لما سوف يحدث لاحقاً Dialogue: 0,0:18:52.17,0:18:54.06,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,أنت تريد هذه الحلقة , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:56.49,0:18:59.74,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,لكن , بصراحة هل تعتقد بأنك تستطيع هزمي؟ Dialogue: 0,0:19:00.75,0:19:03.82,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هزيمة شخص لديه سلطات إلاهية؟ Dialogue: 0,0:19:06.26,0:19:06.95,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.جيد جداً Dialogue: 0,0:19:07.52,0:19:10.57,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.إذاً أنا سوف أمنحك أُمنيتك Dialogue: 0,0:19:14.34,0:19:16.58,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هل هذا مجال وهمي؟ Dialogue: 0,0:19:21.33,0:19:22.06,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:22.38,0:19:23.59,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,حلقتي تفعلت...!؟ Dialogue: 0,0:19:24.29,0:19:25.91,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.إنهم يتجاوبون Dialogue: 0,0:19:26.76,0:19:31.28,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,حلقة كلونديك - ساما النهائية , و حلقة الأورفيس الخاصة بميلانكولي - ساما Dialogue: 0,0:19:31.70,0:19:35.61,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....و حلقة فريّسيل - ساما الغير محدودة Dialogue: 0,0:19:37.11,0:19:40.36,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,في النهاية , من هي الحلقة التي سوف تبقى لها اليد العُليا؟ Dialogue: 0,0:19:41.15,0:19:41.90,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....هويست Dialogue: 0,0:19:42.29,0:19:45.53,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,...يبدو أنك لم تتوقع خيانته Dialogue: 0,0:19:46.62,0:19:47.41,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هذا منطقي , على ما أعتقد Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:51.12,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.عل كُلٍ , كل شيء من هذه النقطة و حتى المستقبل أنا توقعتها Dialogue: 0,0:19:52.43,0:19:53.36,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أنا أرى Dialogue: 0,0:19:53.81,0:19:54.62,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.مُمتع Dialogue: 0,0:19:56.12,0:19:57.49,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.إذاً دعنا نختبرهم Dialogue: 0,0:19:57.90,0:20:02.02,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لنرى من منا سوف يرى المُستقبل الصحيح Dialogue: 0,0:20:04.83,0:20:06.70,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.لا حاجة لفعل هذا Dialogue: 0,0:20:07.92,0:20:09.81,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!لكن اللعبة لم تبدأ بعد Dialogue: 0,0:20:10.59,0:20:12.58,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أنا ليس لدّي الرغبة لللعب مع أي مُنكما Dialogue: 0,0:20:13.44,0:20:15.18,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.....الشخص الوحيد الذي اريد اللعب معه Dialogue: 0,0:20:16.74,0:20:18.28,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هو كايتو Dialogue: 0,0:20:19.64,0:20:21.31,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!هذه الأعين Dialogue: 0,0:20:27.41,0:20:31.32,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!تلك هي العيون..... التي تُخيفوني Dialogue: 0,0:20:32.12,0:20:33.80,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.....كما لو أنها تستهلك كُل شيء Dialogue: 0,0:20:35.49,0:20:36.70,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!....هذه الأعين Dialogue: 0,0:20:37.59,0:20:38.93,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!كلا! تراجع Dialogue: 0,0:20:40.73,0:20:42.39,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هل تريد هذه الحلقة؟ Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:43.33,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!إذاً أنا سوف أعطيها لك Dialogue: 0,0:20:43.95,0:20:44.88,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!أنت تستطيع الحصول عليها Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:46.55,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!ابقى بعيداً Dialogue: 0,0:20:46.77,0:20:47.53,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!ميلانكولي Dialogue: 0,0:20:48.15,0:20:50.05,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هل انت سوف ترمين حلقة الأورفيس الخاصة بك؟ Dialogue: 0,0:20:50.54,0:20:52.85,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!لأن هذا الشيء.... هو فقط أتى لي Dialogue: 0,0:20:53.12,0:20:54.76,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!سيدي , رجاءً اخلع خاصتك Dialogue: 0,0:20:54.99,0:20:56.59,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!....إذا لم تفعل , إذاَ عندها هذا الوحش سيفعل Dialogue: 0,0:20:58.92,0:21:03.34,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!كلا... أنا لا أريدها بعد الآن Dialogue: 0,0:21:11.87,0:21:12.79,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.عديمة الجدوى Dialogue: 0,0:21:16.07,0:21:18.76,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!هذا الخطأ البسيط في التقدير يُمكن أنت يُصحح من قبل الحلقة النهائية Dialogue: 0,0:21:32.66,0:21:35.42,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,!كل الأنظمة قد أوقفت في البناء Dialogue: 0,0:21:35.42,0:21:37.47,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.جميع نقط العبور قد تم إغلاقها Dialogue: 0,0:21:38.37,0:21:39.73,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,بحق الإله ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:21:40.16,0:21:41.03,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.مفهوم Dialogue: 0,0:21:41.45,0:21:43.81,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.رجاءً استمروا إعلامنا بكل جديد Dialogue: 0,0:21:44.66,0:21:46.00,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هل حدث شيء ما؟ Dialogue: 0,0:21:46.35,0:21:47.18,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,....حسناً Dialogue: 0,0:21:50.79,0:21:51.52,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:21:51.71,0:21:53.27,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.كايتو - كون , إنه أنا Dialogue: 0,0:21:53.33,0:21:54.02,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.بينوكل Dialogue: 0,0:21:54.02,0:21:56.23,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,بينوكل! هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:21:56.97,0:21:58.96,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.أنا لدّي رسالة من فريّسيل Dialogue: 0,0:21:59.18,0:22:00.00,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,من فريّسيل!!؟ Dialogue: 0,0:22:01.58,0:22:02.71,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هل رأيت فريّسيل!؟ Dialogue: 0,0:22:03.12,0:22:04.27,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,هل هو بأمان؟ Dialogue: 0,0:22:07.79,0:22:10.74,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.نعم... فريّسيل بأمان Dialogue: 0,0:22:14.12,0:22:15.91,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.هذه هي رسالته Dialogue: 0,0:22:17.52,0:22:20.81,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,"كايتو , أنا انتظرك عند لغز الإله" Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:23.47,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,لغز الإله؟ Dialogue: 0,0:22:30.23,0:23:59.98,Default,,0,0,0,,{song} Dialogue: 0,0:24:16.35,0:24:17.87,Phi-Brain Dialogue,,0,0,0,,.الحلقة الُمقبلة : إغلاق العالم Dialogue: 0,0:23:59.99,0:24:16.67,Phi-Brain Preview,,0,0,0,,{\pos(282,66)\fad(0,450)}العرض التالي Dialogue: 0,0:24:17.38,0:24:25.70,Phi-Brain Title Next Ep.,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(644,461)}إغلاق العالم