1
00:00:00,352 --> 00:00:02,553
{\a3}!المغرب
!مرحى

2
00:00:03,761 --> 00:00:05,520
{\a3}!إجازة

3
00:00:08,200 --> 00:00:09,880
{\a3}.أنا أطير

4
00:00:11,160 --> 00:00:13,600
{\a3}...لحظة

5
00:00:13,720 --> 00:00:15,080
{\a3}...إن أخبرت كائنًا كان

6
00:00:15,200 --> 00:00:17,001
{\a3}فسوف أقتلك، مفهوم؟

7
00:00:17,121 --> 00:00:19,000
{\a3}!عليك اللعنة أيها المجنون

8
00:00:19,120 --> 00:00:21,160
{\a3}ما الذي يجري يا أخي؟

9
00:00:21,320 --> 00:00:24,320
{\a3}.أعتقد أنها غير قادرة على فعل ذلك
.أن تكون في علاقة مع شخص

10
00:00:24,440 --> 00:00:26,240
{\a3}كلما ضغطت عليها كلما
.ازدادت احتمالية ابتعادها

11
00:00:26,519 --> 00:00:27,641
{\a3}.تعالي معي

12
00:00:27,761 --> 00:00:29,040
{\a3}إلى أين؟

13
00:00:29,160 --> 00:00:30,440
{\a3}.أي مكان

14
00:00:30,759 --> 00:00:33,081
{\a3}لديّ بعض الأصدقاء الذين يقومون بتخبئة
.المخدرات في البيوت الخاوية

15
00:00:33,201 --> 00:00:34,160
{\a3}أحقًا؟ من؟

16
00:00:34,320 --> 00:00:38,200
{\a3}.(شاب إنجليزي. اسمه (لوك
.إنه سيء. سيء للغاية

17
00:00:38,360 --> 00:00:39,519
{\a3}.نريد معروفًا

18
00:00:39,680 --> 00:00:40,560
{\a3}لمَ عساي أفعل أي شيء له؟

19
00:00:40,721 --> 00:00:44,640
{\a3}.الفتاة. كنت أنت حبيبها
.والآن (لوك) سيغدو حبيبها

20
00:00:44,800 --> 00:00:47,040
{\a3}.هيّا. أوقفهما

21
00:00:47,280 --> 00:00:48,120
{\a3}ما الذي يجري؟

22
00:00:48,281 --> 00:00:50,400
{\a3}!خفف السرعة
!ماتي)، خفف السرعة)

23
00:00:50,520 --> 00:00:51,920
{\a3}.أوقف السيّارة
!أوقفها

24
00:00:53,360 --> 00:00:54,960
{\a3}!هذه هي

25
00:00:55,120 --> 00:00:56,920
{\a3}لمَ لاذ بالفرار هكذا؟

26
00:01:00,489 --> 00:01:23,891
Zahraa تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

27
00:01:24,209 --> 00:01:27,932
(ريتش)

28
00:02:29,000 --> 00:02:30,640
إلى أين أنت ذاهب يا صاح؟

29
00:02:30,800 --> 00:02:32,200
.إلى مكان لا أشم فيه رائحة أعضاءنا

30
00:02:32,360 --> 00:02:34,680
،هذه ليس رائحتنا أعضاءنا يا رجل
.هذا دواء روحنا

31
00:02:34,840 --> 00:02:35,920
.أنا واثقة من أنها أعضائكما

32
00:02:36,080 --> 00:02:37,640
!أومالي)، أعيرينا صمتك)

33
00:02:38,767 --> 00:02:41,538
فقط واحدة، حسنٌ؟ -
.سنفعلها يا رجل -

34
00:02:41,658 --> 00:02:42,640
.لقد تأخرت على موعد الزيارة

35
00:02:42,801 --> 00:02:45,720
حسنٌ، لا يعتبر ذلك موعد زيارة بما
.أن (بلود) سيمنعك من رؤيتها

36
00:02:45,840 --> 00:02:47,520
.هذا لا يهم

37
00:02:47,800 --> 00:02:50,600
ماذا لو كان هذا هو اليوم الذي
،"نتقن فيه أغنية "فيلثي وومن

38
00:02:50,720 --> 00:02:53,400
نوقّع عقد ونبدأ الثورة، كما تناقشنا؟

39
00:02:53,560 --> 00:02:55,880
وماذا إن كان اليوم هو اليوم الذي تستيقظ فيه؟

40
00:02:57,640 --> 00:02:58,920
.شكرًا

41
00:03:07,520 --> 00:03:10,800
،(مرحبًا، معك (غرايس
.ابتسم وتحدّث للصافرة

42
00:03:12,720 --> 00:03:13,840
...(غرايس)

43
00:03:15,480 --> 00:03:17,040
.هذا أنا... ثانيةً

44
00:03:20,280 --> 00:03:22,280
هلاّ استيقظت فحسب؟

45
00:03:25,240 --> 00:03:26,560
.أحبّك

46
00:03:31,840 --> 00:03:33,840
هل سمعت ما قلته؟

47
00:03:35,240 --> 00:03:36,760
.أحبّك

48
00:03:36,880 --> 00:03:38,440
فهمت؟

49
00:03:39,840 --> 00:03:41,600
.أحبّك حبًا جمًا

50
00:03:48,320 --> 00:03:49,160
غرايس)؟)

51
00:03:49,280 --> 00:03:50,760
.(ريتش)

52
00:03:50,880 --> 00:03:54,880
غرايس)، هل أنت بخير؟)
هل يمكنك سماعي؟

53
00:03:55,000 --> 00:03:57,560
لمَ لم تاتي؟

54
00:03:57,680 --> 00:04:00,360
.لقد... لقد حاولت. لقد حاولت

55
00:04:00,480 --> 00:04:01,760
.كلنا حاولنا

56
00:04:01,880 --> 00:04:03,880
.والدك يرفض السماح لنا بالدخول

57
00:04:04,000 --> 00:04:05,640
،(إذًا ابذل جهدًا أكبر يا (ريتشارد

58
00:04:07,480 --> 00:04:08,920
ماذا؟

59
00:04:53,000 --> 00:04:54,920
بجدّية يا (ريتشارد)؟

60
00:04:55,040 --> 00:04:57,760
هل نحن نعيد فعل هذا بكل جديّة؟

61
00:04:57,920 --> 00:05:01,040
.(بربّك، غضي النظر عنّي يا (بولين
.فهي حب حياتي

62
00:05:01,160 --> 00:05:03,040
اسمعي. دقيقتان وسأغادر، اتفقنا؟

63
00:05:03,200 --> 00:05:04,840
.حب حياتي

64
00:05:05,000 --> 00:05:06,199
.(لا أدري يا (ريتشارد

65
00:05:06,360 --> 00:05:07,439
.حب حياتي

66
00:05:07,600 --> 00:05:08,600
!كفّ عن قول هذا

67
00:05:08,760 --> 00:05:10,000
.يجب أن تعترفي أن هذا يجدي

68
00:05:10,160 --> 00:05:11,520
!نعم! كلا! كلا

69
00:05:11,640 --> 00:05:13,920
اسمع، لمَ لا...؟

70
00:05:22,960 --> 00:05:26,240
أيتها الممرضة، قومي بالاتصال بالأمن
.وأخبريهم أن الفتى قد أتى. مرةً ثانيةً

71
00:05:26,400 --> 00:05:28,360
.لا تكلّف على نفسك. فأنا أعرف طريق الخروج

72
00:05:36,440 --> 00:05:39,000
...هذا بالضبط هو نوع الانفعالات الصارخة

73
00:05:39,120 --> 00:05:41,400
."التي لا نريد التعامل معها في "سويسرا

74
00:05:41,561 --> 00:05:44,720
.قد يفيد (غرايس) تواجدها بين من تحبهم

75
00:05:44,880 --> 00:05:48,160
!(انتظر رجاءًا يا أستاذ (بلود

76
00:05:48,280 --> 00:05:51,680
...إنه قليل أدب وغير مهذب وتافه

77
00:05:51,840 --> 00:05:53,240
.ويجلب معه الكثير من المتاعب

78
00:05:53,400 --> 00:05:55,360
ألا تعتقد أنك نار الغضب تسيطر على تصرفاتك؟

79
00:05:55,480 --> 00:05:58,520
...إن ابنتي تستحق أفضل عناية طبية متاحة

80
00:05:58,680 --> 00:06:00,640
...وعيادة في "زيورخ" هي أفضل ما يكون

81
00:06:00,800 --> 00:06:01,439
زيورخ"؟"

82
00:06:01,559 --> 00:06:02,600
."في كل أنحاء "أوروبا

83
00:06:02,761 --> 00:06:06,000
"أريدها أن تغدو مستعدة للسفر لـ"سويسرا
.بحلول مساء هذا اليوم

84
00:06:06,160 --> 00:06:07,840
.طاب يومك

85
00:06:26,000 --> 00:06:27,480
.(غرايس)

86
00:06:38,520 --> 00:06:40,360
.هناك باب هناك كما تعلم

87
00:06:42,920 --> 00:06:47,840
من الصعب تفسير الأمر. ذلك يتضمن
.أباك المجنون. إنه مجنون كما تعلمين

88
00:06:48,000 --> 00:06:51,120
.لقد خيّبت أملي. خلتُ أنك ستجد طريقة في وقت أبكر

89
00:06:51,280 --> 00:06:53,040
.لو أنك كنت جديرًا بالتقدير

90
00:06:53,200 --> 00:06:56,440
.حسنٌ، أنا هنا الآن وهذا المهم

91
00:06:56,560 --> 00:06:58,080
.هذا المهم

92
00:07:02,320 --> 00:07:05,120
،لا تمرضي وتقلقيني ثانيةً
.اتفقنا؟ أنا أتكلم بجدّية

93
00:07:05,280 --> 00:07:07,560
.أعني... مطلقًا

94
00:07:07,720 --> 00:07:09,200
.أنا أتكلم بجدّية

95
00:07:09,320 --> 00:07:10,560
.حسنٌ

96
00:07:14,000 --> 00:07:17,280
.سيصطحبني أبي إلى "سويسرا" لأتحسن

97
00:07:17,440 --> 00:07:19,240
.نعم، أعرف

98
00:07:20,600 --> 00:07:26,360
،(قد أكون متيمًا بك يا (غرايس
.لكن والدك أحمق بكل معنى الكلمة

99
00:07:26,480 --> 00:07:29,840
.(أريدك أن تفكر في مخرجًا من الورطة يا (ريتشارد

100
00:07:29,960 --> 00:07:33,080
.هذه هي اللحظة التي تبيّن فيها معدنك

101
00:07:34,560 --> 00:07:35,560
.(عدني يا (ريتش

102
00:07:35,720 --> 00:07:36,560
.أعدك

103
00:07:39,960 --> 00:07:42,360
.جميل، هلّم

104
00:07:42,520 --> 00:07:44,000
!ماذا... الآن؟

105
00:07:44,160 --> 00:07:46,160
أنا راغبةٌ بك، ماذا عنك؟

106
00:07:46,320 --> 00:07:48,360
.بكل معنى الكلمة

107
00:07:51,200 --> 00:07:52,920
.هيّا، أسرع

108
00:07:53,080 --> 00:07:55,040
.حسنٌ، حسنٌ

109
00:07:55,640 --> 00:07:57,560
.هلّم

110
00:07:57,720 --> 00:07:58,720
.حسنٌ، حسنٌ

111
00:07:58,880 --> 00:08:00,680
.اللعنة. آسف

112
00:08:03,761 --> 00:08:05,120
.يا له من جينز غبي

113
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
!انتبه للقسطرة

114
00:08:09,600 --> 00:08:11,040
.اللعنة. آسف

115
00:08:14,801 --> 00:08:16,760
ماذا؟

116
00:08:21,400 --> 00:08:23,680
!ابتعدا عنّي!  ابتعدا عنّي

117
00:08:28,680 --> 00:08:30,640
.أرياني ما لديكما

118
00:08:35,560 --> 00:08:37,360
...ماذا عن

119
00:08:39,840 --> 00:08:41,040
!أوغاد

120
00:08:52,680 --> 00:08:54,640
!(ريتشارد)

121
00:08:54,760 --> 00:08:56,720
!عزيزي

122
00:08:58,560 --> 00:09:00,560
!(ريتشيبو)

123
00:09:01,840 --> 00:09:03,560
ماذا؟

124
00:09:03,680 --> 00:09:06,120
!مفاجأة! لقد أشترينا لك تذكرة

125
00:09:06,280 --> 00:09:07,721
!"سوف ترافقنا إلى "هالكاديكي

126
00:09:07,841 --> 00:09:09,480
.مستحيل

127
00:09:09,720 --> 00:09:10,640
!(ريتشارد)

128
00:09:10,800 --> 00:09:11,840
!(آنيتا)

129
00:09:14,760 --> 00:09:16,720
.لقد اتصل السيّد (بلود) ثانيةً اليوم

130
00:09:16,880 --> 00:09:21,080
.أعرف أنك قلق على (غرايس) يا عزيزي
.جميعنا كذلك

131
00:09:21,240 --> 00:09:23,600
كم من المال أنفقتُ على الأزهار الأسبوعين المنصرمين؟

132
00:09:23,760 --> 00:09:25,280
11.49 جنيه

133
00:09:25,440 --> 00:09:28,720
11.49 جنيه يا عزيزي

134
00:09:28,880 --> 00:09:32,720
لكن لا يمكنك الاستمرار بفعل ذلك
.لتلك العائلة المغلوب على أمرها

135
00:09:32,840 --> 00:09:34,800
.(امنحهم بعض الخصوصية يا (ريتش

136
00:09:34,960 --> 00:09:36,721
.السفر سيحسن نفسيتك كثيرًا

137
00:09:36,841 --> 00:09:38,721
.وستكوّن الكثير من الصداقات

138
00:09:38,841 --> 00:09:41,480
لقد قابلنا بعض الفتيات اللطيفات
.يتصرفن بودية السنة المنصرمة

139
00:09:41,640 --> 00:09:43,400
.أحقًا؟ أفضل الانتحار

140
00:09:45,680 --> 00:09:47,960
.كيفن)، افرغ الحقائب)

141
00:09:48,080 --> 00:09:49,681
...آنيتا)، أنا واثقٌ من أنه لم يقصد)

142
00:09:49,801 --> 00:09:52,200
!لقد قلتُ أفرغ الحقائب اللعينة

143
00:09:52,320 --> 00:09:55,320
كم من الدلالات التحذيرية التي دعت
،تيك ا بريك" لأن تبحث عنها"

144
00:09:55,440 --> 00:09:57,000
!لكنك ترفض الأخذ بالنصيحة

145
00:09:57,160 --> 00:10:00,320
لن آتي للمنزل لأرى طفلي
.يتأرجح من العوارض الخشبية

146
00:10:00,440 --> 00:10:02,520
...أمّاه، في الحقيقة لن أقدم على فعل

147
00:10:02,680 --> 00:10:04,560
.سوف نجعلك تتحسن يا عزيزي

148
00:10:06,000 --> 00:10:09,200
.أعلم أن ذلك مؤلم. لا شك أنه كذلك
.لكنك ستنسى ألمك

149
00:10:09,360 --> 00:10:11,480
.إنه مجرّد حب يافع لا أكثر

150
00:10:13,520 --> 00:10:15,560
.إنه غير حقيقي

151
00:10:18,800 --> 00:10:21,040
.أمّاه، أنا بخير
.إنها بحاجة لي إلى جوارها

152
00:10:21,160 --> 00:10:23,600
،إن كان (بلود) يريد منّي الابتعاد
.فسأبتعد

153
00:10:23,760 --> 00:10:25,480
لكنني لن أرحل. مفهوم؟

154
00:10:29,680 --> 00:10:31,720
إن لم تكن على متن الطائرة
،في غضون أربع ساعات

155
00:10:31,840 --> 00:10:34,520
.فسوف أضطر لقتل نفسي

156
00:10:34,800 --> 00:10:36,360
هل اتفقنا يا (كيفن)؟

157
00:11:36,320 --> 00:11:38,280
سيّد (بلود)؟

158
00:11:39,600 --> 00:11:43,600
.لقد كنتُ أفكر و... أنت محق بكل ما فعلتَه

159
00:11:45,960 --> 00:11:49,280
.أيًا كان ما تريده لها
.أيًا كان ما تريد منّي أن أكون، سأكون

160
00:11:51,040 --> 00:11:53,760
كل ما أريده هو ألا تبعدها عنّي، اتفقنا؟

161
00:11:56,880 --> 00:11:58,560
سيّد (بلود)؟

162
00:12:14,080 --> 00:12:15,240
!لا

163
00:12:19,280 --> 00:12:21,440
!ما من إشارة لعينة
!اللعنة

164
00:12:23,240 --> 00:12:25,040
!اللعنة

165
00:14:05,600 --> 00:14:07,480
.لا تقلقي، فأنا هنا

166
00:15:16,160 --> 00:15:18,320
ريتش)! هلّم، (ريتش)؟)

167
00:15:18,440 --> 00:15:19,880
!(هلّم يا (ريتش

168
00:15:20,000 --> 00:15:21,600
!(ريتشارد)

169
00:15:21,760 --> 00:15:23,760
.يمكنني شم رائحتك من هنا يا رجل

170
00:15:26,520 --> 00:15:27,960
!لديّ حشيش

171
00:15:37,560 --> 00:15:40,000
.لقد تم تعقبك يا سافل

172
00:15:43,400 --> 00:15:46,160
منزل جميل. أين هي إذًا؟

173
00:15:50,800 --> 00:15:52,760
زوريخ"؟"

174
00:15:52,880 --> 00:15:54,360
تقصد في الفضاء؟

175
00:15:54,520 --> 00:15:56,480
."إنها في "سويسرا

176
00:15:56,640 --> 00:15:59,800
لم تستيقظ إلا منذ خمس دقائق
ويقوم باصطحابها للتزلج؟

177
00:15:59,920 --> 00:16:01,241
.هذا جنون

178
00:16:01,361 --> 00:16:03,840
.إنها في عيادة أيتها المتخلف

179
00:16:05,080 --> 00:16:07,440
.ويبدو لي أنه يفعل ما يحلو له

180
00:16:07,560 --> 00:16:09,560
.إذًا لنذهب

181
00:16:09,720 --> 00:16:11,040
إلى أين؟

182
00:16:11,160 --> 00:16:13,680
.إلى "زوريخ" يا رجل
.قوة "ديلتا" للإنقاذ

183
00:16:13,800 --> 00:16:15,920
.أجهل مكانها

184
00:16:17,840 --> 00:16:21,080
أيعني هذا أننا سننتظر هنا حتى تعود؟

185
00:16:23,480 --> 00:16:25,680
وهنا" أرأيت؟"
.هذه لغة سويسرية

186
00:16:42,400 --> 00:16:44,000
.شكرًا يا صاح

187
00:16:44,120 --> 00:16:45,320
...ناولني

188
00:16:48,040 --> 00:16:49,640
.اللعنة

189
00:16:49,760 --> 00:16:52,040
.أنا آسف
.أنا غاية في الأسف يا صاح

190
00:16:55,120 --> 00:16:57,520
...أيها الحقيـ

191
00:16:57,680 --> 00:16:58,639
.هذا مضحك

192
00:16:58,800 --> 00:16:59,721
.يا لك من أحمق لعين يا رجل

193
00:16:59,841 --> 00:17:01,880
آسف. أتريد تدخينها؟

194
00:17:02,000 --> 00:17:03,280
.نعم

195
00:17:03,400 --> 00:17:05,040
.إنه قوي. ربّاه، صدري

196
00:17:18,080 --> 00:17:19,520
!مدينة التحشيش

197
00:17:19,640 --> 00:17:21,040
هذا رائع، أليس كذلك؟

198
00:17:21,160 --> 00:17:22,801
.أعني أشعر وكأنني في جزيرة الرجل السيء

199
00:17:24,440 --> 00:17:28,320
.بينوكيو)! أول احتلال لنا)
.هذه هي اللحظة المنشودة يا رجل

200
00:17:28,480 --> 00:17:29,521
.في هذه اللحظة يبدأ كل شيء

201
00:17:29,641 --> 00:17:31,640
ماذا؟

202
00:17:31,760 --> 00:17:33,160
.الثورة الموسيقية

203
00:17:33,320 --> 00:17:35,560
...انتظر. لن نقدم على

204
00:17:35,720 --> 00:17:38,600
.أول حفلة لنا ستكون عظيمة بكل معنى الكلمة

205
00:17:38,720 --> 00:17:40,200
.لا يمكنك إقامة حفلة في منزل

206
00:17:40,360 --> 00:17:42,147
،حسنٌ، أولًا
.هذا ليس أي منزل

207
00:17:42,267 --> 00:17:43,871
.(هذا منزل (دايفيد بلود

208
00:17:43,991 --> 00:17:47,040
.ثانيًا، يجب أن نقوم بتدميره

209
00:17:47,200 --> 00:17:48,640
!لذا هيّا

210
00:17:51,720 --> 00:17:53,400
.لكم أرغب بتدمير حاجياته

211
00:17:53,560 --> 00:17:55,000
.الآن بدأت تفهم

212
00:17:55,160 --> 00:17:57,520
.افعل ما تشاء

213
00:18:06,200 --> 00:18:08,480
!مرحى، هذا ما أقصده

214
00:18:08,600 --> 00:18:11,560
!فوضى جنونية. هذا ما يميز مراهقيّ هذه الأيّام

215
00:18:13,000 --> 00:18:14,160
!مرحى

216
00:18:22,680 --> 00:18:24,400
!توقّف

217
00:18:24,560 --> 00:18:26,601
!هيا لنتغوط على سريره

218
00:18:26,721 --> 00:18:29,760
!اخرس! اخرس
!اخرس وكفى! اخرس

219
00:18:44,800 --> 00:18:46,520
!بحق الجحيم

220
00:18:48,320 --> 00:18:49,999
ماذا تفعل يا صاح؟

221
00:18:50,360 --> 00:18:51,800
.اخرس بحق الجحيم

222
00:18:51,920 --> 00:18:53,640
!تبًا

223
00:18:55,200 --> 00:18:56,600
.ما من إشارة لعينة

224
00:18:56,720 --> 00:18:58,961
افعل تلك الحركة التي تضع فيها
.بطاقة هاتفك على جبهتك

225
00:18:59,081 --> 00:19:00,200
.اخرس

226
00:19:00,320 --> 00:19:02,600
.إنها مجدية. لقد أخبرني أحدهم
...اسمع عليك أن

227
00:19:02,761 --> 00:19:05,160
ماذا يا (آلو)؟
ما الذي تريده بحق الجحيم؟

228
00:19:05,280 --> 00:19:06,680
.إنني أحاول مساعدتك

229
00:19:06,840 --> 00:19:08,840
!حسنٌ، لا تساعدني
.لا أريد أي مساعدة لعينة

230
00:19:08,960 --> 00:19:12,280
لا أحد قادرٌ على مساعدتي
...لأن ما من إشارة في هاتفي

231
00:19:12,400 --> 00:19:16,160
!وأريد التحدث إلى صديقتي... الحميمة

232
00:19:18,760 --> 00:19:20,680
.عليّ إيجادها

233
00:19:24,120 --> 00:19:26,000
هل تفقّدت الثلاجة؟

234
00:19:26,120 --> 00:19:27,360
ماذا؟

235
00:19:30,080 --> 00:19:32,920
.أعرف، أعرف. أنا بارع لتلك الدرجة

236
00:19:33,040 --> 00:19:36,000
.حسنٌ، أنت مفيدٌ قليلًا

237
00:19:40,800 --> 00:19:43,200
...واحد، واحد، حسنٌ

238
00:19:45,520 --> 00:19:46,081
".مرحبًا"

239
00:19:46,201 --> 00:19:47,800
.حسنٌ، حسنٌ، تحدّث، تحدّث

240
00:19:47,920 --> 00:19:49,920
."أهلًا بك في عيادة "غوتزمان

241
00:19:50,040 --> 00:19:51,639
.حسنٌ، لا أفهم أيًا من هذه الكلمات

242
00:19:53,561 --> 00:19:55,520
.(نعم. أنا أحاول الاتصال بـ(غرايس بلود

243
00:19:55,640 --> 00:19:56,862
!(غرايس بلود)

244
00:19:59,080 --> 00:20:00,760
!لا، أصغي. رجاءًا

245
00:20:02,280 --> 00:20:04,600
لمَ كل شيء عسير؟

246
00:20:04,720 --> 00:20:06,560
!هدئ أعصابك

247
00:20:06,680 --> 00:20:08,801
.مرحبًا"
"كيف يمكنني مساعدتك؟"

248
00:20:08,921 --> 00:20:10,280
!نعم

249
00:20:10,400 --> 00:20:11,721
".معذرةً"

250
00:20:11,841 --> 00:20:13,319
...نعم، صباح الخير

251
00:20:13,640 --> 00:20:15,080
.لا أفهم

252
00:20:15,200 --> 00:20:20,480
...(هل الـ... (غرايس بلود

253
00:20:20,640 --> 00:20:23,640
!حسنٌ، أنت تبحث عن (غرايس) يا صاح

254
00:20:23,760 --> 00:20:27,160
(نعم، أنا، قرابتي بـ(غرايس بلود...
.أنا أخاها

255
00:20:27,320 --> 00:20:29,560
.حسنٌ، جميل. سأضعك على الخط
.ابقى على الخط

256
00:20:29,720 --> 00:20:32,040
!مرحى! مرحى

257
00:20:32,200 --> 00:20:34,840
،نعم، أنت تحبني بالفعل
!أنت تحبني حبًا جمًا

258
00:20:34,960 --> 00:20:36,600
!هيّا! مرحى

259
00:20:42,521 --> 00:20:43,840
!(غرايس)

260
00:20:44,000 --> 00:20:46,240
.(هذا تصرف غير مقبول يا (هاردبك"
".لا جدوى مما تفعله

261
00:20:46,400 --> 00:20:47,360
!(غرايس)! (غرايس)

262
00:20:47,480 --> 00:20:49,329
"!دعنا وشأننا" -
غرايس)، أيمكنك سماعي؟) -

263
00:20:57,396 --> 00:20:59,200
...أنا حقًا آسـ

264
00:21:03,080 --> 00:21:05,000
.تحدّث إلي يا رجل

265
00:21:05,120 --> 00:21:07,600
.(عد للمنزل يا (آلو
.فأنا أريد الاختلاء بنفسي

266
00:21:26,960 --> 00:21:28,080
حسنٌ؟

267
00:22:05,280 --> 00:22:07,480
.الساحرة الشريرة أحضرتني إلى هنا

268
00:22:15,440 --> 00:22:17,440
.(لا تكبري يا (غرايسي
.الوضع مريع

269
00:22:42,800 --> 00:22:44,360
...انتظر، انتظر يا عزيزي

270
00:22:44,480 --> 00:22:46,280
هناك، هناك؟ -
.نعم -

271
00:22:46,400 --> 00:22:49,320
.يا إلهي. يا إلهي

272
00:22:50,800 --> 00:22:52,560
.لا، لا، لا، لا

273
00:23:03,280 --> 00:23:04,600
.يا لكما من حقيران وضيعان

274
00:23:05,080 --> 00:23:07,160
...يا للهول

275
00:23:07,320 --> 00:23:09,080
...هل يمكنني أن

276
00:23:09,200 --> 00:23:11,760
.أنت لوحدك في هذا أيها الولد الكبير

277
00:23:11,920 --> 00:23:14,240
.هذا... هذا مريع

278
00:23:14,400 --> 00:23:16,599
يا صاح، أ... إنها دائمًا ما تصدر
.الكثير من الجلبة، صدّقني

279
00:23:16,719 --> 00:23:18,480
إنه كالصوت الصادر
.من حوض التجديف عند ثقبه

280
00:23:18,640 --> 00:23:20,480
.شكرًا

281
00:23:20,640 --> 00:23:23,160
أتعلمان أمرًا؟
.اذهبا كلاكما للجحيم

282
00:23:23,280 --> 00:23:25,320
...ريتش)، لمَ لم)

283
00:23:25,440 --> 00:23:27,240
لمَ لم تتصل بي؟

284
00:23:27,400 --> 00:23:30,920
ماذا، هي تستيقظ ولا تكلّف على
نفسك عناء الاتصال لإعلامي؟

285
00:23:31,080 --> 00:23:32,160
.لقد ضاع هاتفي

286
00:23:32,720 --> 00:23:33,840
.أنا صديقتها المقرّبة

287
00:23:34,240 --> 00:23:37,800
حسنٌ، آسف. لكنّي أرى أنك قد تدبرت
.أمر ملأ الفراغ الذي خلفّته

288
00:23:37,920 --> 00:23:40,240
.لقد أردتُ رجلًا. كان هو متاحًا

289
00:23:40,360 --> 00:23:42,000
نعم. لكنّك تحبيني، صحيح؟

290
00:23:42,160 --> 00:23:45,480
،طالما أنك لا تتحدّث
.نعم، لا مانع من ذلك

291
00:23:45,600 --> 00:23:48,320
لكن هذا سر، صحيح؟

292
00:23:48,480 --> 00:23:49,920
.مين)، لا أبالي إطلاقًا)

293
00:23:50,040 --> 00:23:52,280
لمَ لا تنزلين لأسفل وتغربين من هنا؟

294
00:23:56,120 --> 00:23:57,121
.هذا هاتفي

295
00:23:57,241 --> 00:23:58,920
.اخرسي

296
00:23:59,040 --> 00:24:00,200
.اللعنة

297
00:24:01,800 --> 00:24:04,960
.أ... أحتاج لخاتمة هنا

298
00:24:05,120 --> 00:24:07,080
.حسنٌ، هيّا بنا

299
00:24:11,760 --> 00:24:12,759
ريتش)؟)

300
00:24:12,879 --> 00:24:13,921
!حمدًا للرب

301
00:24:14,041 --> 00:24:15,640
.لقد حاولتُ الاتصال بك

302
00:24:15,760 --> 00:24:16,880
...أعلم... عندما

303
00:24:17,041 --> 00:24:20,720
متى ستعودين للديار يا (غرايس)؟
لأنّي بحاجة ماسة إليك، فهمت؟

304
00:24:20,840 --> 00:24:23,400
.ريتش)، لم يتبقّى لدي الكثير من الوقت)
.سوف ينقلوني لمكان آخر

305
00:24:23,520 --> 00:24:24,800
.إن والدي يرفض الإفصاح عن المكان

306
00:24:24,961 --> 00:24:27,480
.والدك اللعين يرغب بإبعادنا عن بعض

307
00:24:27,600 --> 00:24:28,680
.اهربي

308
00:24:28,800 --> 00:24:30,200
.الأمر ليس بتلك البساطة

309
00:24:30,360 --> 00:24:31,561
...بل هو كذلك! اهربي ببساطة وسوف

310
00:24:31,681 --> 00:24:33,520
.(إنه والدي يا (ريتش

311
00:24:33,640 --> 00:24:35,160
سأقابلك في "باريس"، اتفقنا؟

312
00:24:35,320 --> 00:24:37,360
.لا أستطيع. تبًا، إنه هو

313
00:24:37,520 --> 00:24:38,439
!(لا، انتظري، (غرايس

314
00:25:33,333 --> 00:25:34,352
!لا

315
00:25:47,200 --> 00:25:49,680
!أترى كم هو رائع الصوت هنا؟

316
00:25:51,960 --> 00:25:53,320
!أخرج هذا

317
00:25:53,480 --> 00:25:55,080
!لمَ؟ يمكن لهذه أن تغدو أفضل حفلة في القرن

318
00:25:57,000 --> 00:25:58,080
...(ريتش)

319
00:25:58,240 --> 00:26:00,240
!(ريتشارد)، أعد لي جهاز الأمبير خاصتي، (ريتش)

320
00:26:02,520 --> 00:26:05,400
هذا جميل. هذا جميل بالفعل، أليس كذلك؟

321
00:26:06,520 --> 00:26:09,800
...المس عدّتي يا (ريتش) وسأضع هذه في حلقك

322
00:26:09,960 --> 00:26:11,745
.أما هذه فستكون في مؤخرتك...

323
00:26:11,865 --> 00:26:13,999
.افعل خيرًا شرًا تلقى

324
00:26:14,160 --> 00:26:15,001
.لقد أحضرت لك مخدراتك

325
00:26:15,121 --> 00:26:17,200
!لا أريد منك إحضار مخدراتي

326
00:26:17,440 --> 00:26:18,681
!أريد منك إحضار خليلتي

327
00:26:18,801 --> 00:26:20,360
ألا تستوعب يا صاح؟

328
00:26:20,520 --> 00:26:22,479
،لو كانت تريد المجي
!لكانت أتت

329
00:26:22,599 --> 00:26:23,840
!لا -
!لقد هجرتك يا صاح -

330
00:26:24,001 --> 00:26:27,240
...حسنٌ، في الحقيقة، لم تفعل
.بل جعلت والدها يقوم بذلك بالنيابة عنها

331
00:26:27,400 --> 00:26:31,240
قد يكون ذلك نامًا عن جبن، لكن علينا
...الآن أن نحتفل وكأنها نهاية العالم

332
00:26:31,400 --> 00:26:33,880
!وننسى أمرها

333
00:26:35,040 --> 00:26:36,640
...(ريتش) -
!ابتعد -

334
00:26:36,800 --> 00:26:40,080
!كلا أنت ابتعد أيها الأبله -
!ريتش)، إليك عنّي) -

335
00:26:43,800 --> 00:26:44,720
(أومالي)
ماذا تفعلين؟

336
00:26:44,880 --> 00:26:46,520
.شكلكما مضحك

337
00:26:46,640 --> 00:26:48,080
.إنني أضفي إلى عراككما لمعة من الاحترام

338
00:26:48,240 --> 00:26:49,200
حسنٌ، لا تفعلي، مفهوم؟

339
00:26:49,640 --> 00:26:50,641
!ريتش)، إليك عنّي)

340
00:26:50,761 --> 00:26:53,280
أتحسب أن الانضمام لفرقة سخيفة سيحسّن الأمور؟

341
00:26:53,440 --> 00:26:55,080
!الموسيقى لا تحل أي شيء

342
00:26:55,200 --> 00:26:56,160
.بلى

343
00:26:56,320 --> 00:26:58,119
.هذا ما كنت تقوله لي طوال حياتي

344
00:26:58,280 --> 00:26:59,601
.هذه هي الثورة الموسيقية

345
00:26:59,721 --> 00:27:01,560
الثورة الموسيقية

346
00:27:03,520 --> 00:27:06,200
!(أنت أول من سيُهزم يا (أومالي

347
00:27:10,760 --> 00:27:12,560
.لقد كنتُ أحاول مساعدتك

348
00:27:12,680 --> 00:27:14,439
.دائمًا ما أحاول مساعدتك

349
00:27:14,600 --> 00:27:15,201
لمَ تكلّف على نفسك؟

350
00:27:15,321 --> 00:27:16,680
.لأنني صديقك

351
00:27:16,840 --> 00:27:18,960
أحقًا؟ من الواضح أنه
...لا رغبةً لك بالتواجد في الفرقة

352
00:27:19,080 --> 00:27:20,160
لكي تقضي وقتًا أكثر في مداعبة (ميني)؟...

353
00:27:20,320 --> 00:27:22,240
هلاّ أخفضت صوتك؟

354
00:27:22,360 --> 00:27:22,960
ألا تزال هنا؟

355
00:27:23,120 --> 00:27:25,481
نعم، إنها تريد إبقاء الأمر سرًا، فهمت؟

356
00:27:25,601 --> 00:27:28,720
(أتريد أن تعرف لمَ لا تريد (ميني
أي يعرف أحد بعلاقتكما؟

357
00:27:28,840 --> 00:27:31,480
.لأنها ستضاجع أي شيء وأنت أي شيء

358
00:27:31,600 --> 00:27:33,200
.أنت نكتة لعينة

359
00:27:37,200 --> 00:27:38,240
...يا صاح

360
00:27:39,800 --> 00:27:42,520
!اللعنة

361
00:27:42,680 --> 00:27:44,280
!اللعنة

362
00:27:46,200 --> 00:27:47,480
أتعلم أمرًا يا (آلو)؟

363
00:27:47,600 --> 00:27:49,080
...(توقّف عن مضاجعة (يوكو أونو

364
00:27:49,200 --> 00:27:51,960
.وسنبدأ الثورة الموسيقية سويةً

365
00:27:52,080 --> 00:27:53,000
.أنا وأنت

366
00:27:54,400 --> 00:27:56,160
.لا تطلب منّي فعل ذلك يا رجل

367
00:27:56,280 --> 00:27:59,320
.قد لا أرَ قوامًا مثل قوامها ثانيةً

368
00:27:59,480 --> 00:28:02,199
.أعني، إنه رائع

369
00:28:02,600 --> 00:28:03,361
!(ريتش)

370
00:28:03,481 --> 00:28:04,880
.(ليس الغيثار الفأسي يا (ريتش

371
00:28:05,000 --> 00:28:07,200
!ريتش)، لا ترمي بالحلم بعيدًا)

372
00:28:08,480 --> 00:28:09,840
.أيها الوغد

373
00:28:09,960 --> 00:28:13,800
،خذ غيثارك الفأسي الخردة
...وجهازك الأمبير الخردة

374
00:28:13,920 --> 00:28:16,680
!وضعهما في شاحنتك الخردة واغرب من هنا

375
00:28:44,280 --> 00:28:46,320
...دعني أستوعب ما يحدث

376
00:28:46,440 --> 00:28:49,040
،قمتَ باقتحام منزل مدير مدرستك

377
00:28:49,160 --> 00:28:51,439
بدأت بالعيش هنا وارتداء ملابسه؟

378
00:28:51,559 --> 00:28:52,561
.آلو) بدأ بذلك)

379
00:28:52,681 --> 00:28:54,043
!ما خطبك؟

380
00:28:54,163 --> 00:28:55,721
لمَ لم تتصل بي؟

381
00:28:56,920 --> 00:28:59,081
...أكاد أجن لأن صديقتي في غيبوبة

382
00:28:59,201 --> 00:29:02,280
منذ أربع أسابيع ولم يكلف
،أحد على نفسه عناء الاتصال بي

383
00:29:02,440 --> 00:29:03,641
.وإخباري أنها استيقظت وسافرت

384
00:29:03,761 --> 00:29:05,800
.اعتقدتُ أن (ميني) كانت لتخبرك بذلك

385
00:29:05,960 --> 00:29:09,320
ميني) تعلم بهذا؟! ما خطبها؟)
ألا يمكنها رفع سماعة الهاتف والاتصال؟

386
00:29:09,480 --> 00:29:11,160
.لعل فمها كان ممتلئًا ومنعها من الكلام

387
00:29:11,320 --> 00:29:12,160
ماذا؟

388
00:29:12,320 --> 00:29:13,960
.لا شيء

389
00:29:15,240 --> 00:29:18,040
.لم يعد شيء كما كان منذ رحلتنا للمغرب

390
00:29:18,160 --> 00:29:21,000
ألا يمكننا رفع دعوى على والدها أو ما شابه؟

391
00:29:21,120 --> 00:29:22,600
.لا أعتقد أن الأمور تسير على هذا النحو

392
00:29:24,160 --> 00:29:25,999
ما خطبك بحق الجحيم؟

393
00:29:26,119 --> 00:29:27,240
."اعتقدتُ أنك "ميتال

394
00:29:27,400 --> 00:29:30,080
.نعم، أنا أيضًا اعتقدتُ ذلك

395
00:29:32,160 --> 00:29:35,240
لست وحدك مشتاقٌ لها، أتعرف ذلك؟

396
00:29:35,360 --> 00:29:37,360
ما الذي حل بنا جميعًا؟

397
00:29:39,040 --> 00:29:40,600
أين ذهبوا أصدقائي؟

398
00:29:47,400 --> 00:29:48,920
.سـ... سـ... سأحضر لك بعض البسكويت

399
00:29:49,080 --> 00:29:52,600
هلاّ أحضرت لنا بعض البسكويت إلى هنا يا صاح؟

400
00:29:58,520 --> 00:30:01,120
.إنني أشعر بتحسن بالفعل

401
00:30:12,360 --> 00:30:14,760
لقد قلتَ أنك ستقابلها في "باريس"، صحيح؟

402
00:30:14,880 --> 00:30:16,719
.لم نتفق على مكان اللقاء

403
00:30:16,839 --> 00:30:17,959
.والدها اتعرض الطريق

404
00:30:18,079 --> 00:30:19,560
.اتصل بالعيادة الغبية ثانيةً

405
00:30:21,000 --> 00:30:22,600
.لن يكلمونا

406
00:30:23,840 --> 00:30:26,600
ما مدى صعوبة إيجاد شخص في "باريس"؟

407
00:30:26,880 --> 00:30:28,400
في مدينة "باريس" بأسرها؟

408
00:30:28,520 --> 00:30:29,480
.صعبٌ للغاية

409
00:30:29,640 --> 00:30:32,920
.(ها أنت لا تبدو "ميتال" مرّةً أخرى يا (ريتش

410
00:30:33,040 --> 00:30:33,880
.(ليف)

411
00:30:34,000 --> 00:30:35,120
.ها قد جاءت

412
00:30:36,080 --> 00:30:37,720
.مرحبًا

413
00:30:37,840 --> 00:30:40,880
إذًا ما هو الأمر المهم لدرجة أنه لا يُقال عبر الهاتف؟

414
00:30:43,480 --> 00:30:44,360
.(لقد استيقظت (غرايس

415
00:30:47,520 --> 00:30:49,160
...تبًا

416
00:30:49,280 --> 00:30:51,080
هل يمكننا الذهاب لرؤيتها؟

417
00:30:51,240 --> 00:30:52,521
ما مدى تمكّنك من اللغة الفرنسية؟

418
00:31:00,720 --> 00:31:03,160
.يا صاح، إنني أحاول المغادرة بأقصى سرعة ممكنة

419
00:31:03,320 --> 00:31:05,440
.لا بأس
. لستَ مضطرًا للمغادرة

420
00:31:05,600 --> 00:31:07,280
.لا، أعتقد أن علينا أن نغادر بالفعل

421
00:31:07,440 --> 00:31:08,640
لمَ؟

422
00:31:08,760 --> 00:31:10,920
،"وفقًا لموقع "فايس بوك
...ثمّة حوالي 300 شخص

423
00:31:11,080 --> 00:31:12,120
.قادمون الليلة ليشاهدوننا ونحن نعزف

424
00:31:12,281 --> 00:31:13,680
.قم بإلغاء الحفل

425
00:31:13,800 --> 00:31:16,760
اسمع، المشكلة أنني قد أكون
...قلتُ أن ثمّة منزلٌ خاوي

426
00:31:16,880 --> 00:31:19,160
،في قلب الريف وأصحابه مسافرون...

427
00:31:19,321 --> 00:31:21,880
مما يعني أنهم سيأتون بالفعل ويدمرون
.هذا المنزل شر تدمير

428
00:31:22,000 --> 00:31:24,120
.أحسن. أتمنّى أن يقوموا بحرقه عن بكرة أبيه

429
00:31:24,280 --> 00:31:26,360
...حسنٌ أيها المثير، أنا راحلة

430
00:31:28,840 --> 00:31:30,200
.مرحبًا

431
00:31:31,720 --> 00:31:34,240
ماذا تفعلين هنا؟

432
00:31:34,400 --> 00:31:37,960
لقد وجدته إذًا؟
مصفف الشعر خاصتك؟

433
00:31:38,120 --> 00:31:42,840
.نعم، نعم، سوف أقوم بتصفيف شعري الليلة

434
00:31:43,000 --> 00:31:46,280
ميني)، لمَ لم تخبرينا أن (غرايس) بخير؟)

435
00:31:48,080 --> 00:31:52,560
.إن الأشارة رديئة هنا
!لقد علمتُ بذلك للتو

436
00:31:52,720 --> 00:31:53,880
!مرحى

437
00:31:55,840 --> 00:31:58,360
.حسنٌ إن تلك... تلك السيارة التي ستقلني

438
00:32:05,160 --> 00:32:05,960
!فرحونا معاكم

439
00:32:06,120 --> 00:32:08,280
هل تسترخون يا رفاق؟

440
00:32:08,560 --> 00:32:09,761
،اخرس وأوصلني للمنزل
.أيها المنحرف

441
00:32:09,881 --> 00:32:12,000
.سوف أقيم علاقة الليلة

442
00:32:12,160 --> 00:32:13,880
!(كفك يا (كريفي

443
00:32:16,920 --> 00:32:18,080
استمر بروعتك، اتفقنا؟

444
00:32:18,240 --> 00:32:20,040
!انسي ذلك
.(لن تذهبين لأي مكان يا (مينس

445
00:32:20,201 --> 00:32:24,160
يجب أن نرغم كل من يأتي الليلة
،على دفع خمس جنيهات

446
00:32:24,320 --> 00:32:26,040
...ومن ثم نملأ هذه الشاحنة التعيسة بالوقود...

447
00:32:26,281 --> 00:32:28,160
ونذهب لإحضار صديقتنا، اتفقنا؟

448
00:32:58,120 --> 00:32:59,800
ما بك؟

449
00:32:59,920 --> 00:33:02,040
.لا شيء

450
00:33:10,480 --> 00:33:12,800
.هيّا يا صاح
.حان وقت الثورة

451
00:33:12,960 --> 00:33:14,079
،إن أخطأتكما

452
00:33:14,240 --> 00:33:15,999
.فسوف ألقنكما درسًا لن تنسياه

453
00:33:16,119 --> 00:33:16,721
--يا صاح، نحن بحاجة لـ

454
00:33:16,841 --> 00:33:18,120
!إيجاد قارع طبول جديد، حسنٌ...

455
00:33:33,160 --> 00:33:35,360
مساء الخير
!يا أطفال الثورة

456
00:34:35,880 --> 00:34:39,440
هذا المنزل... هذا المنزل اللعين
...ملكٌ لشخص لا يبالي

457
00:34:39,560 --> 00:34:42,200
.طالما أنكم في مكانكم

458
00:34:42,480 --> 00:34:46,160
!إن هذا المنزل سجنٌ لعين
...يجب أن... يجب أن يغدو

459
00:34:46,280 --> 00:34:47,920
!حطامًا عن بكرة أبيه

460
00:35:39,880 --> 00:35:40,760
!(غرايس)

461
00:35:42,800 --> 00:35:44,480
!(غرايس)

462
00:35:55,280 --> 00:35:56,320
!(غرايس)

463
00:35:56,480 --> 00:35:57,840
!(غرايس)

464
00:35:57,960 --> 00:36:00,200
!(غرايس)

465
00:36:16,240 --> 00:36:17,720
!(غرايس)

466
00:36:19,320 --> 00:36:20,720
ماذا؟

467
00:36:24,280 --> 00:36:25,800
.ريتش)، انتظر لحظة)

468
00:36:25,920 --> 00:36:26,599
.لا أستطيع. أنا أضيّع الوقت

469
00:36:26,719 --> 00:36:28,999
،لقد ارتكبتَ خطئًا
.لا بأس عليك

470
00:36:29,160 --> 00:36:29,959
!يجب أن تكون هنا

471
00:36:30,079 --> 00:36:32,160
.ريتش)، إنها ليست هنا)
!أنت تهلوس

472
00:36:32,481 --> 00:36:35,200
،لا معنى لأي شيء بدونها
!لا شيء من هذا

473
00:36:35,360 --> 00:36:37,640
،سوف نعثر عليها يا صاح
.صباح يوم غد

474
00:36:37,800 --> 00:36:40,680
!كلا، ليس غدًا! أريدها الآن

475
00:36:40,920 --> 00:36:41,960
.إنني أتألم من فقدانها

476
00:36:42,120 --> 00:36:45,992
!إن فقدانها يكاد يقتلني

477
00:36:57,960 --> 00:36:59,240
!(غـــــرايس)

478
00:37:01,720 --> 00:37:03,200
!حقير

479
00:37:03,320 --> 00:37:04,560
!تبًا لك

480
00:37:07,760 --> 00:37:08,920
غرايس)؟)

481
00:37:11,520 --> 00:37:13,160
مرحبًا؟

482
00:37:13,320 --> 00:37:14,720
!غرايس)؟)

483
00:37:24,720 --> 00:37:25,840
.مرحبًا

484
00:37:30,320 --> 00:37:31,960
.مرحبًا

485
00:37:32,120 --> 00:37:34,040
.لقد جئتُ لإيجادك

486
00:37:34,200 --> 00:37:36,320
.نعم. بعد أن حطّمتَ منزلي

487
00:37:36,440 --> 00:37:38,520
،أعتذر لذلك

488
00:37:38,680 --> 00:37:39,641
.لقد خرج الوضع عن السيطرة

489
00:37:39,761 --> 00:37:41,920
،كل شيء يخرج عن السيطرة
.عاجلًا أو آجلًا

490
00:37:43,240 --> 00:37:45,480
نعم. أين هو؟
والدك؟

491
00:37:45,600 --> 00:37:48,920
.لقد تركته وجئت
.لا يمكنه اعتراض الأشياء

492
00:37:49,080 --> 00:37:50,400
مثل؟

493
00:37:52,240 --> 00:37:54,760
.مثل أنني... أحبّك على ما يبدو

494
00:38:01,440 --> 00:38:04,640
...(ريتش)
.لا تزال مرتديًا ثيابك

495
00:38:05,960 --> 00:38:06,920
...يمكننا

496
00:38:07,080 --> 00:38:08,520
يمكننا فعل ذلك الآن؟

497
00:38:08,640 --> 00:38:10,160
.بالطبع يمكننا ذلك

498
00:38:10,280 --> 00:38:11,880
.لقد تحسّن كل شيء

499
00:38:34,280 --> 00:38:35,520
.ها أنت ذا من جديد

500
00:38:37,320 --> 00:38:38,960
.ها أنا ذا من جديد

501
00:39:30,160 --> 00:39:32,280
.أحبّك... حبًا جمَّا

502
00:40:14,394 --> 00:40:15,394
غرايس)؟)

503
00:41:00,080 --> 00:41:02,560
.مرحبًا

504
00:41:04,800 --> 00:41:06,120
.اضطررتُ للرحيل

505
00:41:06,240 --> 00:41:07,840
أحقًا. لمَ؟

506
00:41:07,960 --> 00:41:09,360
.(تعرف السبب يا (ريتش

507
00:41:11,400 --> 00:41:12,400
.لا

508
00:41:14,920 --> 00:41:16,520
.عودي

509
00:41:16,640 --> 00:41:17,640
.لا أستطيع

510
00:41:19,520 --> 00:41:22,560
أليس كل شيء غايةً في جمال هذا الصباح؟

511
00:41:22,720 --> 00:41:25,480
.كل شيء غايةً في الجمال

512
00:41:26,680 --> 00:41:27,880
.لا أفهم

513
00:41:31,280 --> 00:41:32,241
.(أحبّك يا (ريتش

514
00:42:15,760 --> 00:42:17,480
.أرى أنّك قد دمّرتَ منزلي

515
00:42:20,360 --> 00:42:21,360
.آسف

516
00:42:25,040 --> 00:42:26,400
أين ذهبت (غرايس)؟

517
00:42:31,240 --> 00:42:32,480
...أشعر بالحزن الشديد لأخبرك

518
00:42:37,040 --> 00:42:39,520
،في الحقيقة
.لقد وافتها المنية عصر يوم أمس

519
00:42:46,760 --> 00:42:47,921
.لقد تحدّثتُ إليها للتو

520
00:42:48,041 --> 00:42:49,480
.إنني أتحدّث إليها طوال الوقت

521
00:42:49,640 --> 00:42:51,120
.وأنا أيضًا

522
00:42:54,320 --> 00:42:56,120
.ما باليد حيلة

523
00:42:59,840 --> 00:43:04,040
لم تفق قط من الحادث، أليس كذلك؟

524
00:43:08,520 --> 00:43:10,760
."لهذا السبب ذهبنا إلى "سويسرا

525
00:43:10,880 --> 00:43:13,560
.لنرى إن كان ثمّة أمل في أن تفيق

526
00:43:15,160 --> 00:43:17,480
لقد حاولت أن أتمسك ببصيص أمل، تعلم؟

527
00:43:21,040 --> 00:43:22,720
إذًا طوال الوقت، لقد كانت...؟

528
00:43:24,360 --> 00:43:26,960
.لقد قالوا أنها غدت جسدًا بلا روح

529
00:43:29,400 --> 00:43:31,800
...لقد فكرت في ما ستقوله عنّي

530
00:43:31,920 --> 00:43:35,160
لإيقافي للجهاز الغبي المسؤول عن حياتها؟

531
00:43:37,320 --> 00:43:38,870
ماذا ستقول عنّي؟

532
00:43:43,960 --> 00:43:45,759
،ستقول أنك والدها

533
00:43:45,879 --> 00:43:47,840
.وهذا ما يُفترض بك فعله

534
00:44:06,760 --> 00:44:08,400
.لقد أحبّتني

535
00:44:08,520 --> 00:44:09,520
...ولقد

536
00:44:13,200 --> 00:44:16,240
.نعم

537
00:44:16,360 --> 00:44:18,240
.لهذا السبب أنا هنا

538
00:44:36,524 --> 00:44:48,196
Zahraa تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

539
00:44:56,240 --> 00:45:00,080
{\a3}.تحدّثي إليّ - لا أريد، وحتى إن أردت -
.لا أستطيع...

540
00:45:00,400 --> 00:45:03,560
{\a3}!ما خطبكم جميعًا بحق الجحيم؟
ما خطبكم؟

541
00:45:05,400 --> 00:45:06,720
{\a3}.أعتقد أن بإمكاني المساعدة

542
00:45:06,880 --> 00:45:08,840
{\a3}في ماذا؟ -
.في كل شيء -

543
00:45:08,960 --> 00:45:10,840
{\a3}.كل ما يتعلق بي يعتبر سحريًا

544
00:45:11,000 --> 00:45:13,120
{\a3}.لستُ بحاجة لأصدقاء جدد

545
00:45:14,560 --> 00:45:16,920
{\a3}.توقّف. توقّف عن تشويش أفكاري

546
00:45:17,160 --> 00:45:19,321
{\a3}.نحن لا نعرفك
.لسنا بحاجة إليك

547
00:45:19,441 --> 00:45:22,440
{\a3}.لا تعد قط

