1
00:00:00,513 --> 00:00:02,246
<i>... (سابقًا في مسلسل (ديفاينس</i>

2
00:00:02,421 --> 00:00:03,988
.أخاك كان رجل صالح

3
00:00:04,039 --> 00:00:07,592
لوك" كان به جزء سيء"
.و أنت تعرف ذلك

4
00:00:07,810 --> 00:00:09,828
.سيدتي العمدة -
.لسنا رسميين لتلك الدرجة هنا -

5
00:00:09,912 --> 00:00:11,213
."رجاءً ادعوني "أماندا

6
00:00:11,280 --> 00:00:13,048
! أنت مُشارك -
.أنت أحمق -

7
00:00:13,115 --> 00:00:16,918
.أعرف

8
00:00:16,969 --> 00:00:19,321
.أنت جديد بالمدينة -
كيف تعرفين ؟ -

9
00:00:24,427 --> 00:00:26,344
.أنا فخورة بكوني أختكِ

10
00:00:26,429 --> 00:00:29,598
أنتما أخوات ؟

11
00:00:31,800 --> 00:00:33,485
! الآن انزل ذلك الرجل

12
00:00:33,569 --> 00:00:36,354
"لقد قررت أن أعفو عن "إيلا بانديك

13
00:00:36,439 --> 00:00:38,973
.من جميع إنتهاكات القانون الكاستيفاني

14
00:00:40,474 --> 00:00:46,174
.ما تفعله أمر شجاع و مُشَرف

15
00:01:23,425 --> 00:01:27,025
بعد ذلك نريد طبقين من أسرى الحرب ؟

16
00:01:27,726 --> 00:01:29,626
.أشمهم منذ أن جئنا هنا

17
00:01:30,527 --> 00:01:31,627
.بإمكاني الأكل أجل

18
00:01:33,728 --> 00:01:35,328
.انظر لذلك الرجل

19
00:01:38,029 --> 00:01:39,429
! حَرِك هذا الركام

20
00:01:41,420 --> 00:01:45,673
<i>اللعنة</i>

21
00:01:45,758 --> 00:01:48,292
.مرحبًا يا فتيات

22
00:01:48,344 --> 00:01:51,846
أتعلم لصالح من نعمل ؟ -
.أعرف -

23
00:01:51,931 --> 00:01:56,150
.رئيسك ترك جثة على عتبة منزلي

24
00:01:58,136 --> 00:02:01,489
ماذا لدينا هنا ؟

25
00:02:03,192 --> 00:02:06,310
.مرحبًا لمعرض البنادق

26
00:02:06,362 --> 00:02:08,196
اخبر "داتاك طار" أنني أفككه

27
00:02:08,280 --> 00:02:09,497
.قطع بمرور الوقت

28
00:02:09,582 --> 00:02:11,148
.سأستخدم تلك الأموال

29
00:02:11,200 --> 00:02:12,750
.أمواله

30
00:02:12,818 --> 00:02:14,335
.و سأرد ديّن كل إغتلاساته في المدينة

31
00:02:14,420 --> 00:02:16,487
أي شخص يريد أن يعطيني معلومات

32
00:02:16,538 --> 00:02:18,006
.عن عملياته

33
00:02:18,090 --> 00:02:19,841
.أيًا كان

34
00:02:19,925 --> 00:02:23,795
سأسميها
."خطة تقاعد "داتاك طار

35
00:02:23,846 --> 00:02:25,663
.نحتاج قطار ماجليف
<font color="#blue">
هو القطار المُعلق المغناطيسي

36
00:02:25,714 --> 00:02:27,966
ليس إذا كان يعني أن نأخذ
.قرض من جمهورية الأرض

37
00:02:28,017 --> 00:02:29,350
... بمجرد أن يضعوا أقدامهم

38
00:02:29,435 --> 00:02:32,503
سأقوم بعمل تدليك لأقدامهم
.بزيوت مُعطرةٌ

39
00:02:32,554 --> 00:02:34,439
.إدارة تلك المدية ليس شيء سهل

40
00:02:34,506 --> 00:02:36,941
بوجود السكك الحديدة عالية السرعة
سوف يضع المال

41
00:02:37,009 --> 00:02:38,509
.في خزينة المدينة

42
00:02:38,577 --> 00:02:40,361
.إنه ربح لجميع الأطراف -
.أنا موافق -

43
00:02:40,446 --> 00:02:42,513
."أنتِ جديدة بالوظيفة يا "أماندا

44
00:02:42,564 --> 00:02:45,516
لمَ لا تدعي كبار السن الأكثر حكمة
يأخذون نقطة في ذلك الأمر ؟

45
00:02:45,567 --> 00:02:46,807
... سأسميك أكثر حكمة ، لكن ليس

46
00:02:46,852 --> 00:02:48,185
هل لدي الحق في هذا التصويت ؟

47
00:02:48,237 --> 00:02:49,353
.أجل -
.مؤيد -

48
00:02:49,405 --> 00:02:50,565
رجاءً ، أريد أن أراهم

49
00:02:50,572 --> 00:02:51,706
! لا يمكن أن ينتظر الأمر

50
00:02:51,790 --> 00:02:52,957
<i>.اللعنة</i>

51
00:02:53,025 --> 00:02:54,325
ماذا تريد يا "داتاك" ؟

52
00:02:54,376 --> 00:02:55,977
سيدات و سادة مجلس المدينة

53
00:02:55,995 --> 00:02:57,528
.و سيدتي العمدة

54
00:02:57,579 --> 00:02:58,940
.إننا في وسط إجتماع

55
00:02:58,998 --> 00:03:01,299
صفقة الأسلحة مع الهيئة الإدارية الرئيسية
. للفوتانز تم إلغائها

56
00:03:02,534 --> 00:03:04,368
ما هذا ، نوعًا من الإبتزاز ؟

57
00:03:04,420 --> 00:03:06,004
... لقد قمت بضمانات لهذا المجلس

58
00:03:06,055 --> 00:03:08,589
ضماناتي تفترض أن تكون
.مستوى أساسي من حرية التصرف

59
00:03:08,674 --> 00:03:10,892
الهيئة الإدارية الرئيسية للفوتانز
.هي قوة عظمى

60
00:03:10,976 --> 00:03:14,095
لا يمكن أن يعرف أحد أنهم يبيعون
.أسلحة مدينة غير تابعة

61
00:03:14,179 --> 00:03:16,097
انتظر ، من يبيع الأسلحة ؟

62
00:03:16,181 --> 00:03:18,549
اعترض مسؤول الأمن الجديد تسليم

63
00:03:18,600 --> 00:03:23,521
بنادق بتكنولوجيا الفوتانز
بنية أنه يرسل إليّ رسالة

64
00:03:23,572 --> 00:03:27,725
على الموت المؤسف للمسكين
."إيلا بانديك"

65
00:03:27,776 --> 00:03:29,226
.تعرفين

66
00:03:29,278 --> 00:03:31,729
و الآن سلوكه المتهور

67
00:03:31,780 --> 00:03:33,498
.قد أفزع الموردين في الهيئة

68
00:03:33,565 --> 00:03:36,501
المدينة لن تتلقى أي شحنات آخرى

69
00:03:36,568 --> 00:03:39,337
.و ودائعكِ سيتم مصادرتها

70
00:03:39,404 --> 00:03:40,872
.هذا الوغد

71
00:03:40,923 --> 00:03:43,257
."ريف"

72
00:03:43,342 --> 00:03:45,910
قل لي أننا لم نقم بصفقات
.مع مهربي السلاح

73
00:03:45,961 --> 00:03:47,745
بتدمر شبكة الدرع

74
00:03:47,796 --> 00:03:49,097
المدينة فريسة

75
00:03:49,181 --> 00:03:51,632
لفرسان الأرواح ،و الغزاة ،و أي شيء آخر

76
00:03:51,717 --> 00:03:53,301
.(يتجول في ممر (بيسل

77
00:03:53,385 --> 00:03:56,137
"المجلس قام بصفقة مع "داتاك

78
00:03:56,221 --> 00:04:00,257
.ليجلب بهدوء ذخائر ثقيلة للتأمين

79
00:04:00,309 --> 00:04:02,060
و لم تفكر في إبلاغي ؟

80
00:04:02,111 --> 00:04:05,563
العملية سرية للذين لديهم الإطلاع
.و بصراحة ، ليس لديكِ

81
00:04:05,614 --> 00:04:07,365
.أنا العمدة

82
00:04:07,432 --> 00:04:09,100
.عمدة مؤقتة

83
00:04:09,151 --> 00:04:11,569
.و الإنتخابات القادمة على الأبواب

84
00:04:11,620 --> 00:04:13,705
إذا كنتِ تريدين أن تبقى في هذا المنصب

85
00:04:13,772 --> 00:04:16,908
."أقترح أن تتحدثي مع صديقنا "نولان

86
00:04:16,959 --> 00:04:18,442
تتأكدي أنه يجدف

87
00:04:18,494 --> 00:04:20,277
.في نفس إتجاه الآخرين

88
00:04:32,975 --> 00:04:34,959
العمدة "روز واتر" ؟

89
00:04:35,010 --> 00:04:36,293
."العمدة "روز واتر

90
00:04:36,345 --> 00:04:38,146
أكره ان أزعجكِ
... لكن هل لي بكلمة

91
00:04:38,180 --> 00:04:39,347
... انظري ، أنا متأخرة

92
00:04:39,431 --> 00:04:41,298
لا , لا
.ستستمعين لذلك

93
00:04:41,350 --> 00:04:44,485
.أختك تدمر عائلتي

94
00:04:44,570 --> 00:04:46,604
من تضاجعه ؟

95
00:04:46,655 --> 00:04:48,439
زوجكِ ؟

96
00:04:48,490 --> 00:04:49,607
.و أفترض أنه يدفع لها

97
00:04:49,658 --> 00:04:51,308
.كان من المفترض أن يكون شراب

98
00:04:51,360 --> 00:04:53,521
.شراب واحد بعد الخروج من المناجم

99
00:04:53,529 --> 00:04:55,569
قبل أن تعرفين
.شراب واحد تحول لشرابين

100
00:04:55,581 --> 00:04:57,198
.و يتسلل قبل الفجر

101
00:04:57,282 --> 00:04:59,834
.روبرت" رجل صالح"

102
00:04:59,918 --> 00:05:02,086
و أختك الخنزيرة

103
00:05:02,154 --> 00:05:03,504
... تلك العاهرة المثيرة للإشمئزاز ليس لديها

104
00:05:08,627 --> 00:05:10,067
.أختي تدير عمل تجاري مشروع

105
00:05:10,095 --> 00:05:12,830
إذا كان زوجكِ يختار أن يذهب
.لهناك ، فهذا يقع على عاتقه

106
00:05:12,881 --> 00:05:15,016
.أنتِ سيئة مثل أختكِ

107
00:05:15,100 --> 00:05:18,669
.والدتكِ يجب أن تكون فخورة جدًا

108
00:05:22,724 --> 00:05:25,026
أين أمنا ؟
! أماندا

109
00:05:25,110 --> 00:05:27,445
.لا يمكنكِ إخباري ما عليّ فعله
أين أمي ؟

110
00:05:32,568 --> 00:05:33,851
.أمنا شجاعة

111
00:05:33,902 --> 00:05:35,519
.قالت أن أعطيكِ هذه

112
00:05:35,571 --> 00:05:38,623
"إنه القديس "فينجان
.شفيع الأطفال المفقودين

113
00:05:38,690 --> 00:05:40,658
! انبطحوا

114
00:05:41,860 --> 00:05:44,879
أين أمي ؟ -
.أمنا ميتة -

115
00:05:52,348 --> 00:05:57,961
مسلسل ديفاينس الحلقة الرابعة
بعنوان : رجل مُحترم جدًا

116
00:05:58,543 --> 00:06:19,616
<font color="#yellow">
ترجمة : محمد سيد بخيت و مصطفى صادق
مشاهدة ممتعة

117
00:06:24,002 --> 00:06:26,587
.لا يمكنني

118
00:06:26,672 --> 00:06:28,589
.لدي إيمان

119
00:06:28,674 --> 00:06:31,259
لا ، حقًا
.أحتاج مُهلة

120
00:06:31,343 --> 00:06:33,845
."أؤمن بك يا "نولان

121
00:06:33,912 --> 00:06:36,580
.أنا مخلوقة بتفاؤل لا نهائي

122
00:06:41,520 --> 00:06:43,304
.ستقتليني

123
00:06:43,388 --> 00:06:45,389
.في النهاية لا بد لشخص ما فعل ذلك

124
00:06:48,810 --> 00:06:50,695
.لا ، إستراحة عشائي قد انتهت

125
00:06:50,762 --> 00:06:53,731
يجب أن أعود للعمل من أجل كسب أجر معيشتي

126
00:06:53,782 --> 00:06:57,201
.لدفع ثمن تلك الجلسات الصغيرة

127
00:06:57,269 --> 00:06:59,620
<i>.احتفظ بنقودك</i>

128
00:06:59,705 --> 00:07:01,572
ماذا ؟

129
00:07:01,623 --> 00:07:03,074
هل أتحدث بلغة إندو ؟

130
00:07:03,125 --> 00:07:04,441
.لا أريد مالك

131
00:07:04,493 --> 00:07:06,443
يعني ؟

132
00:07:06,495 --> 00:07:10,831
يعني أنه ... عندما تأتي لتراني

133
00:07:10,916 --> 00:07:13,634
.لا أريد أن يكون الأمر له علاقة بالمال

134
00:07:13,719 --> 00:07:16,087
.لأنك ممتع -
.شكرًا لكِ -

135
00:07:16,138 --> 00:07:19,640
.و ... أنا مستمتعة

136
00:07:19,725 --> 00:07:21,292
.حسنًا , أعتقد ذلك ، أجل

137
00:07:21,343 --> 00:07:23,477
... و أعتقد

138
00:07:23,562 --> 00:07:26,647
.أنه علينا أن نكون مستمتعين معًا

139
00:07:26,732 --> 00:07:29,183
.و علينا أن نرى كيف سيسير الأمر

140
00:07:29,268 --> 00:07:31,018
... إذًا هذا يعني أن أنا و أنتِ

141
00:07:31,103 --> 00:07:33,321
.لا

142
00:07:33,405 --> 00:07:35,773
.بدون تسميات

143
00:07:42,480 --> 00:07:44,198
."مرحبًا يا "جيرد

144
00:07:44,283 --> 00:07:45,666
.أبحث عن مسؤول الأمن

145
00:07:45,751 --> 00:07:48,369
... نائبته قالت أنه -
.في الاعلى الغرفة رقم106 -

146
00:07:48,453 --> 00:07:51,706
106؟

147
00:07:53,992 --> 00:07:57,995
ماذا تفعل بحق الجحيم في غرفة أختي ؟

148
00:07:58,046 --> 00:08:00,765
.أعني ، أعرف ما تفعله هنا

149
00:08:00,832 --> 00:08:02,767
أنا متأكد أنه إذا كنتِ تعرفين ما نفعله هنا

150
00:08:02,834 --> 00:08:05,236
.كنتِ ستطرقين الباب أولًا

151
00:08:05,304 --> 00:08:07,805
.مهلًا

152
00:08:07,856 --> 00:08:08,856
.عيناي هنا

153
00:08:08,857 --> 00:08:10,841
.حقًا ، لست في المزاج لذلك

154
00:08:10,892 --> 00:08:13,344
ماذا جعلك تعبث مع "داتاك" ؟

155
00:08:13,395 --> 00:08:16,280
لدي معلومات أنه يستقبل
.أسلحة غير قانونية

156
00:08:16,348 --> 00:08:18,065
بغض النظر عن ذلك
.كانت لمجرد أن أركله

157
00:08:18,150 --> 00:08:19,650
لماذا ؟
ماذا بالسلوك ؟

158
00:08:19,701 --> 00:08:21,369
المدينة تشتري أسلحة بسرية

159
00:08:21,453 --> 00:08:23,120
.من الهيئة الإدارية للفوتانز

160
00:08:23,188 --> 00:08:24,822
.كان "داتاك" الوسيط في الصفقة

161
00:08:24,873 --> 00:08:26,234
.كنتوا تحاولون بناء مستودع أسلحة

162
00:08:26,241 --> 00:08:29,126
.أجل و تدخلك أفزع هيئة الفوتانز

163
00:08:29,194 --> 00:08:31,045
.و الآن إننا منعزلين

164
00:08:31,129 --> 00:08:35,199
اخبريني ، كيف يكون ذلك خطأي ؟

165
00:08:35,250 --> 00:08:37,701
كان عليك أن تآتي و تحبرني
.بما تخطط به

166
00:08:37,753 --> 00:08:39,637
.و كان عليكِ أن تخبريني بما تخططون به

167
00:08:39,704 --> 00:08:42,506
.هناك طرق أكثر أمانًا لتبني مستودع أسلحة

168
00:08:42,557 --> 00:08:45,176
.العملية كانت سرية

169
00:08:45,227 --> 00:08:46,644
أماندا" ؟"

170
00:08:46,711 --> 00:08:49,263
ماذا تفعلين ؟

171
00:08:49,348 --> 00:08:53,150
.لا يمكنكِ أن تآتي هنا و تصرخين بصديقي

172
00:08:53,218 --> 00:08:54,819
ألا تعنين زبونكِ ؟

173
00:08:54,886 --> 00:08:56,988
.انظري إليكِ

174
00:08:57,055 --> 00:09:01,025
.إنكِ فقط تتساذجين بالحكم

175
00:09:01,076 --> 00:09:02,243
الحكم ؟

176
00:09:02,327 --> 00:09:03,327
أنا متفاجئة أنك تعرفين حتى

177
00:09:03,395 --> 00:09:04,762
.معنى تلك الكلمة

178
00:09:04,830 --> 00:09:07,081
.أعني ، بإعتبار أنكِ لا تمتلكين أي معنى

179
00:09:07,165 --> 00:09:09,784
."مهلًا يا "أماندا

180
00:09:09,868 --> 00:09:13,921
"أماندا"

181
00:09:14,006 --> 00:09:16,924
ماذا كان ذلك يا "أماندا" ؟

182
00:09:17,009 --> 00:09:20,344
هل يجب عليكِ أن تنامين مع رجال متزوجين ؟

183
00:09:20,412 --> 00:09:24,081
.أقوم بعملي ، و أحيانًا , أجل

184
00:09:24,132 --> 00:09:26,851
"زوجة "روبرت ميرش
.قابلتني في الشارع

185
00:09:26,918 --> 00:09:28,803
.أرادت ان تعرف إذا كانت أمكِ فخورة

186
00:09:28,887 --> 00:09:30,938
لمَ لم تخبريها كيف ماتت والدتنا ؟

187
00:09:31,023 --> 00:09:32,356
.كان ينبغي ذلك أن يخرسها

188
00:09:32,424 --> 00:09:34,141
.تفقدين النقطة المهمة

189
00:09:34,226 --> 00:09:35,609
.أنا ربيتكِ

190
00:09:35,694 --> 00:09:38,195
.لم تدرك أنها كانت تتحدث عني

191
00:09:38,263 --> 00:09:41,265
و انظري ، أحاول التعامل مع حقيقة
.أنكِ عاهرة

192
00:09:41,316 --> 00:09:42,783
.لا،لا،لا ، لن تبدأي ذلك مجددًا

193
00:09:42,868 --> 00:09:44,148
.أردت الأفضل لكِ دائمًا

194
00:09:44,152 --> 00:09:45,619
.الناس سعداء هنا -
هل تظنين أنني أستمتع -

195
00:09:45,704 --> 00:09:47,955
برؤية مسؤول الأمن خاصتي
يدفع لكِ من أجل الجنس ؟

196
00:09:48,040 --> 00:09:49,957
.هذا عالم قديم بالنسبة لكِ

197
00:09:50,042 --> 00:09:51,542
... تعرفين ، لا

198
00:09:51,609 --> 00:09:52,660
.لا تجاملين نفسكِ

199
00:09:52,744 --> 00:09:54,545
.لقد ربيت نفسي ، بعد موت أمي

200
00:09:54,612 --> 00:09:55,779
.لم تربيني

201
00:09:55,831 --> 00:09:57,415
.لستِ والديّ -
.حسنًا ، لا بأس -

202
00:09:57,466 --> 00:09:58,615
.لا بأس

203
00:09:58,667 --> 00:10:00,801
! "كينيا"
! "كينيا"

204
00:10:00,886 --> 00:10:02,619
ما نوع الإحتيال الذي تديريه هنا ؟

205
00:10:02,671 --> 00:10:05,289
معذرةً ؟ -
.كان لدي 200 عملة نقدية في تلك المحفظة -

206
00:10:05,340 --> 00:10:06,623
.لم يكن هناك أحد آخر في الغرفة

207
00:10:06,675 --> 00:10:08,476
.فتاتكِ أخذتهم -
أي فتاة ؟ -

208
00:10:08,560 --> 00:10:11,145
.تلك التي على الوسائد

209
00:10:11,229 --> 00:10:13,481
تيرا" ، هل لكِ أن تآتي هنا من فضلكِ ؟"

210
00:10:13,565 --> 00:10:16,016
تيرا" ؟"

211
00:10:16,101 --> 00:10:17,101
حسنًا
.لا ,لا ,لا

212
00:10:17,102 --> 00:10:18,436
.سأعتني بالأمر

213
00:10:18,487 --> 00:10:20,237
.تيرا" عودي هنا"

214
00:10:20,305 --> 00:10:21,605
"تيرا"

215
00:10:21,656 --> 00:10:26,110
! "تيرا"
! "تيرا"

216
00:10:36,338 --> 00:10:38,622
أرجوك ؟ -
.لن يحدث -

217
00:10:38,673 --> 00:10:40,758
.هيا أيها الوسيم ، لدي نقود

218
00:10:40,825 --> 00:10:42,159
.لا يمكن أن أبيع لكِ ما لا املكه

219
00:10:42,210 --> 00:10:44,044
.أعرف كل انواع الحيّل

220
00:10:44,129 --> 00:10:45,713
.أعرف دوامة الإيراثيين

221
00:10:45,797 --> 00:10:47,214
.سأُريك وقت ممتع

222
00:10:47,299 --> 00:10:49,166
.تيرا" تعالي هنا -
.أنا آسفة -

223
00:10:49,217 --> 00:10:52,970
.أريدكِ أن تعودي لمكان العمل

224
00:10:53,021 --> 00:10:55,672
<i>.و تحزمي أشيائكِ اللعينة -
. لا، لا ، أريد تلك الوظيفة</i>

225
00:10:55,724 --> 00:10:57,108
كان عليّ أن أرميكِ بالشارع

226
00:10:57,175 --> 00:10:58,692
.آخر مرة حدث ذلك

227
00:10:58,777 --> 00:11:01,529
و أنت ، إذا أمسكتكِ تبيع لأشخاصي ثانيًا

228
00:11:01,613 --> 00:11:04,615
.سأجعل مسؤول الأمن يطفأك ثانيًا

229
00:11:09,204 --> 00:11:12,356
.تراجع

230
00:11:12,407 --> 00:11:14,492
. لا لا لا ، هيا لنذهب

231
00:11:14,543 --> 00:11:17,077
.توقفوا عن صنع الضوضاء أيها الحمقى

232
00:11:17,162 --> 00:11:18,796
.اهدأي
.حافظي على هدوئكِ

233
00:11:18,863 --> 00:11:20,080
.حسنًا -
.هيا -

234
00:11:26,087 --> 00:11:28,372
.بهدوء

235
00:11:40,185 --> 00:11:43,237
سكينة قديمة ؟

236
00:12:08,457 --> 00:12:10,292
.مرحبًا يا رفاق

237
00:12:24,724 --> 00:12:27,142
لمَ نغلق نفق (أي 7) ؟

238
00:12:27,209 --> 00:12:29,010
.نتبع الأوامر فقط

239
00:12:29,061 --> 00:12:31,179
هذا خاص بأخي
.وسيظل مفتوح

240
00:12:31,230 --> 00:12:32,597
.و سأقوم بذلك بنفسي

241
00:12:32,682 --> 00:12:34,316
.قل ذلك لمن أعطاك الأمر

242
00:12:34,383 --> 00:12:38,219
.أنا أعطيت الأمر

243
00:12:38,271 --> 00:12:41,239
.أبي

244
00:12:41,324 --> 00:12:42,657
.لقد قلت أن (أي 7) ملكي

245
00:12:42,725 --> 00:12:44,743
... و أنني أستطيع -
.إنه غير مستقر -

246
00:12:44,827 --> 00:12:46,077
.إنه امر أمني

247
00:12:46,162 --> 00:12:47,996
... (استمع ، سأعطيك واحدًا من (أي 9

248
00:12:48,063 --> 00:12:49,564
نعم , لقد قرأت تقرير المخطط

249
00:12:49,615 --> 00:12:51,666
.تمامًا مثلما قرأت و فسرت كل التقارير

250
00:12:51,734 --> 00:12:53,118
.بإمكاني التحكم بالأمر

251
00:12:53,202 --> 00:12:54,286
حقًا ؟

252
00:12:54,370 --> 00:12:55,737
تخصصك بالجيلوجيا ؟

253
00:12:55,788 --> 00:12:58,256
.قلت (أي 7) خطير جدًا

254
00:12:58,341 --> 00:13:00,542
.سأعطيك نفق آخر

255
00:13:00,593 --> 00:13:01,873
بموت "لوك" اعتقدت أن مكانتي

256
00:13:01,878 --> 00:13:02,961
.في العائلة ستتغير

257
00:13:03,045 --> 00:13:05,096
ماذا ؟ -
.لم أكن أناني أبدًا -

258
00:13:05,181 --> 00:13:07,465
لم أهتم أبدًا عن عدم كوني المُفضل

259
00:13:07,550 --> 00:13:09,250
أو المُفضل الثاني أو الأخير

260
00:13:09,302 --> 00:13:10,385
.لكن هذا مُختلف

261
00:13:10,436 --> 00:13:11,519
.إننا في طريقنا لإثارة كبيرة

262
00:13:11,587 --> 00:13:12,387
حسنًا ، على الأقل
ليكن لديك الشجاعة

263
00:13:12,438 --> 00:13:14,973
و اعترف بالحقيقة

264
00:13:15,057 --> 00:13:17,058
.أنك لا تثق بي

265
00:13:37,580 --> 00:13:39,948
إذا قلت أي شيء عن هذا

266
00:13:39,999 --> 00:13:43,117
.و سألقي بجثتك أسفل المنجم

267
00:13:43,169 --> 00:13:45,503
أهذا مفهوم ؟ -
."نعم يا سيد "ماكاولي -

268
00:13:45,588 --> 00:13:48,423
.مفهوم جدًا

269
00:13:58,434 --> 00:14:00,435
."جيرد"

270
00:14:00,486 --> 00:14:02,270
هل رأيت "كينيا" ؟

271
00:14:02,321 --> 00:14:04,739
.ليس منذ إستراحة عشائي
لماذا ؟

272
00:14:04,807 --> 00:14:08,410
.لقد ذهبت منذ ساعات
.و فوتت موعدين

273
00:14:08,477 --> 00:14:10,412
.اخبرني بكل شيء

274
00:14:10,479 --> 00:14:13,031
بمَ كانت تفكر بأن تآتي هنا وحدها ؟

275
00:14:13,115 --> 00:14:14,555
شارع (نيهي) سيء للغاية
.حتى في ضوء النهار

276
00:14:14,617 --> 00:14:15,917
.أختك بإمكانها الإعتناء بنفسها

277
00:14:15,985 --> 00:14:17,118
.انت لا تعرفها حقًا

278
00:14:17,169 --> 00:14:18,503
.إنها ضعيفة -
.إنها قوية -

279
00:14:18,587 --> 00:14:19,955
.لا، ليست قوية

280
00:14:20,006 --> 00:14:21,289
.أنا أسفة

281
00:14:21,340 --> 00:14:22,340
.لا أعرف ما الذي أقوله

282
00:14:22,425 --> 00:14:23,491
.بالطبع إنها قوية

283
00:14:23,542 --> 00:14:24,592
.أنا حقًا قلقة عليها

284
00:14:24,660 --> 00:14:26,177
.مفهوم

285
00:14:26,262 --> 00:14:28,046
.انتظري

286
00:14:28,130 --> 00:14:30,215
.أعتقد أنني اتلقى نشاط على هاتفها

287
00:14:30,299 --> 00:14:32,100
.سأرسل ذبذبة

288
00:14:35,438 --> 00:14:37,355
هناك

289
00:14:47,733 --> 00:14:50,785
.تعال هنا -
لا -

290
00:14:50,853 --> 00:14:54,155
."إنه عُقد "كينيا

291
00:14:54,206 --> 00:14:56,324
من أين حصلت على هذا ؟

292
00:14:56,375 --> 00:14:57,575
أيها الخنزير

293
00:14:57,576 --> 00:14:59,077
أنت شخص قوي ، أليس كذلك ؟

294
00:14:59,161 --> 00:15:00,745
.سأخبرك بشيء أيها الشخص القوي

295
00:15:00,830 --> 00:15:02,247
لمَ لا أربطك خلف سيارتي

296
00:15:02,331 --> 00:15:04,883
و أسحبك في الأراضي الوعرة حتى تجيب على أسئلتي ؟

297
00:15:04,967 --> 00:15:07,035
انظر ، لن يجرحك أحد , حسنًا ؟

298
00:15:07,086 --> 00:15:09,304
ما اسمك ؟

299
00:15:10,723 --> 00:15:12,424
.هذا العُقد مهم جدًا لأختي

300
00:15:12,508 --> 00:15:14,893
.أمنا اعطته لها عندما كانت صغيرة

301
00:15:14,977 --> 00:15:16,728
.لم تتركه أبدًا بإرادتها

302
00:15:16,812 --> 00:15:18,396
.ليس إذا شيء ما سيء حدث

303
00:15:18,481 --> 00:15:23,651
.عشرون عملة نقدية

304
00:15:28,157 --> 00:15:31,743
! تحدث

305
00:15:31,827 --> 00:15:33,578
.رأيته يأخذ الفتاتيّن

306
00:15:33,662 --> 00:15:35,530
من ؟ -
.الرجل الآلي -

307
00:15:35,581 --> 00:15:36,831
.لقد جاء في الليل

308
00:15:36,899 --> 00:15:39,067
.يأخذ الناس للشيطان الأزرق

309
00:15:39,118 --> 00:15:41,419
حسنًا أيها الطفل
.هذا مهم جدًا

310
00:15:41,504 --> 00:15:43,204
أين آخذهم الرجل الآلي ؟

311
00:15:43,255 --> 00:15:44,372
.لقد أخبرتك بكل ما أعرفه

312
00:15:44,423 --> 00:15:47,241
سأحتفظ بالهاتف ، حسنًا ؟

313
00:15:47,293 --> 00:15:48,376
.اذهب

314
00:15:48,427 --> 00:15:50,428
.هيا

315
00:15:50,513 --> 00:15:52,547
لقد رأيت رجل آلي واحد بالمدينة

316
00:15:52,598 --> 00:15:54,415
."و يعمل لأجل "داتاك طار

317
00:15:54,467 --> 00:15:56,084
انظر ، ما هو الشيطان الأزرق ؟

318
00:15:56,135 --> 00:15:58,603
هل سمعتِ من قبل عن (أدرينو)؟ -
.لا -

319
00:15:58,687 --> 00:16:01,389
.إنه محسن عصبي إصطناعي

320
00:16:01,440 --> 00:16:04,142
خلال الحرب ، استخدمناه
.لتحسين الأداء البدني

321
00:16:04,226 --> 00:16:06,094
.كمخدر ، على أقل تقدير

322
00:16:06,145 --> 00:16:07,695
ما علاقة ذلك بـ "كينيا" ؟

323
00:16:07,763 --> 00:16:10,315
حسنًا ، عندما نفذت كل الأشياء الإصطناعية
(من شركة (إي أم سي

324
00:16:10,399 --> 00:16:11,783
بعض الكيميائيين المغامرين جاءوا

325
00:16:11,867 --> 00:16:14,602
.بمعادلة بإستخدام إفرازات الغدة الكظرية

326
00:16:14,653 --> 00:16:16,704
كيف يمتص الإفرازات ؟

327
00:16:16,772 --> 00:16:17,956
.معتقلين

328
00:16:18,040 --> 00:16:19,958
يخوفوهم حتى الموت
.يستنزفوهم حتى يجفوا

329
00:16:20,042 --> 00:16:21,042
... هل وحدتك

330
00:16:21,043 --> 00:16:22,794
. (لنركز فقط على (كينيا

331
00:16:22,878 --> 00:16:26,614
إذا كان يستنزفها
. فيتبقى لها عشر ساعات

332
00:17:06,172 --> 00:17:09,290
هل هم أموات ؟

333
00:17:09,341 --> 00:17:10,625
. ليس بعد

334
00:17:10,676 --> 00:17:12,010
. كلا

335
00:17:12,094 --> 00:17:13,327
. كلا , كلا

336
00:17:13,379 --> 00:17:15,346
. هذا رائع

337
00:17:15,431 --> 00:17:17,165
. سأقتلك

338
00:17:17,216 --> 00:17:19,100
. (لا تقل شيئًا مثل هذا (ميكو

339
00:17:19,168 --> 00:17:21,102
. هذا يجرح مشاعري

340
00:17:21,170 --> 00:17:25,306
(أُليسيوس)
ماذا أخبرتك ؟

341
00:17:25,357 --> 00:17:27,775
. أحضر أشخاصًا

342
00:17:27,843 --> 00:17:29,978
. اسحق الرؤوس
. إبحث عن المدمنون

343
00:17:30,029 --> 00:17:32,847
. أشخاص لا يفتقدهم أحد او يبحث عنهم

344
00:17:32,898 --> 00:17:34,682
وهذا لا يشمل

345
00:17:34,733 --> 00:17:38,186
. أخت العمدة اللعينة

346
00:17:38,237 --> 00:17:41,823
. ميكو) لقد رأت حمولتي)

347
00:17:41,874 --> 00:17:45,526
. الكل سيسعى خلفنا الآن

348
00:17:45,578 --> 00:17:49,530
(آسف (ميكو -
. دعني أفكر -

349
00:18:10,186 --> 00:18:13,188
. إليك ما سنفعله

350
00:18:13,239 --> 00:18:14,656
سنتابع سير هذه الشحنة الأخيرة

351
00:18:14,723 --> 00:18:16,557
ونبيعها من أجل أموال السفر

352
00:18:16,609 --> 00:18:18,392
وسنتجه جنوبًا

353
00:18:18,444 --> 00:18:20,195
بمفردنا نحن الإثنين ؟

354
00:18:20,246 --> 00:18:22,330
. بالتأكيد

355
00:18:22,397 --> 00:18:26,367
. أجل

356
00:18:26,418 --> 00:18:27,752
. أجل , هذا سيكون رائعًا

357
00:18:27,836 --> 00:18:30,088
. حسنًا
. أيًا كان

358
00:18:30,172 --> 00:18:31,923
. والآن ساعدني في حمل هذين الإثنين للزنزانة

359
00:18:39,163 --> 00:18:41,564
! (اهربي (كينيا

360
00:18:41,615 --> 00:18:44,401
! (اهربي (تيرا

361
00:18:44,452 --> 00:18:46,102
- أين نحن ؟
- لا أعلم ؟

362
00:19:32,800 --> 00:19:34,900
إنها العمدة و مسؤول الأمن

363
00:19:35,800 --> 00:19:37,900
ماذا ؟

364
00:19:40,824 --> 00:19:42,825
. من الأفضل أن يكون هذا مهمًا

365
00:19:42,877 --> 00:19:45,211
! انت -
أين هي ؟ -

366
00:19:45,296 --> 00:19:46,546
! اترك والدي -
! (نولان) -

367
00:19:46,630 --> 00:19:47,680
! إبتعد عني أيها الفتى

368
00:19:47,765 --> 00:19:48,965
! (أطلق سراحه (نولان -
أين هي ؟ -

369
00:19:49,016 --> 00:19:50,383
. كان (ماكالي) محقًا

370
00:19:50,468 --> 00:19:52,769
. مسؤول الأمن هذا خارج عن السيطرة كليًا

371
00:19:52,836 --> 00:19:55,138
! (ستاهما) -
! (داتاك) -

372
00:19:57,942 --> 00:20:00,560
أعتقد إن التي تبحث عنها

373
00:20:00,644 --> 00:20:02,562
. (هي اللطيفة (كينيا روز واتر

374
00:20:02,646 --> 00:20:04,064
إذًا أنت تعلم ؟

375
00:20:04,148 --> 00:20:05,782
(أنتما الإثنان كنتما تبحثان في الـ(هولوز

376
00:20:05,849 --> 00:20:07,350
. سائلين عنها

377
00:20:07,401 --> 00:20:10,153
. تم إخباري قبل ساعات

378
00:20:10,204 --> 00:20:12,038
. شاهد قال الرجل الآلي أخذها

379
00:20:12,123 --> 00:20:13,790
. (أليسيوس)

380
00:20:13,857 --> 00:20:15,542
. ولهذا أتيت الي

381
00:20:15,626 --> 00:20:17,544
. متهم بالتعاون

382
00:20:17,628 --> 00:20:21,030
أؤكد لك إذا (أليسيوس) أساء التصرف

383
00:20:21,082 --> 00:20:23,083
. فلا علم لي بهذا

384
00:20:23,167 --> 00:20:24,300
. إنه كذلك

385
00:20:24,368 --> 00:20:25,701
. هذا رد إعتبار

386
00:20:25,753 --> 00:20:27,971
هذا ليس إسلوبي , أليس كذلك ؟

387
00:20:28,038 --> 00:20:30,557
إذا وجدت (كينيا) وحلقها مشقوق

388
00:20:30,641 --> 00:20:33,009
... امام عتبة باب احدهم
هل يوجد خطب في كلامي ؟

389
00:20:33,060 --> 00:20:34,677
! (داتاك)

390
00:20:34,728 --> 00:20:37,313
عندما أدلي ببيان

391
00:20:37,381 --> 00:20:39,432
. نادرًا ما أتركه بدون توقيع

392
00:20:39,517 --> 00:20:41,717
. هذه غطرسة , بسيطة وواضحة

393
00:20:41,769 --> 00:20:44,437
ومن العيب
. لكن يبدو إن زوجتي يروق لها الأمر

394
00:20:44,522 --> 00:20:46,272
حسنًا هيا
. لننهي هذا الهراء

395
00:20:46,357 --> 00:20:51,494
أنا وأنت يا (داتاك) مهتمين

396
00:20:51,562 --> 00:20:52,779
بإرجاع (كينيا) بأمان

397
00:20:52,863 --> 00:20:55,748
وكيف هذا ؟

398
00:20:55,833 --> 00:20:58,952
الدعم المالي الخاص بك لإحتفال الهدنة

399
00:20:59,036 --> 00:21:04,374
. (شجاعتك تجاه الـ(فولك

400
00:21:04,425 --> 00:21:06,626
. هذا ما لاحظه الناس في المدينة

401
00:21:06,710 --> 00:21:08,962
. الكل يعرف إن (اليسيوس) شخصٌ تابع لك

402
00:21:09,046 --> 00:21:11,264
إذا شاهدوه يتصرف من دون موافقتك

403
00:21:11,348 --> 00:21:13,716
فهذا سيشوه كل مافعلته

404
00:21:13,767 --> 00:21:16,167
. لرفع حالتك في هذا المجتمع

405
00:21:16,798 --> 00:21:18,839
أنا سعيدُ لمعرفة

406
00:21:18,865 --> 00:21:21,381
. إن جهودي الأخيرة يتم تقديرها

407
00:21:21,988 --> 00:21:25,457
لأجلنا نحن الإثنين
. أرجوك ساعدنا في أيجاد أختي

408
00:21:32,205 --> 00:21:33,361
. خذي (آلاك) للداخل

409
00:21:34,478 --> 00:21:35,771
. حضري بعض الأرينو

410
00:21:36,772 --> 00:21:38,772
.بالطبع يا حبيبي

411
00:21:38,845 --> 00:21:40,345
أرجوك -
. (آلاك) -

412
00:21:43,475 --> 00:21:44,904
. أحتاجها سالمة

413
00:21:53,615 --> 00:21:58,169
عندما تنظرون إلي
. تجدون كلب مسعور

414
00:21:58,873 --> 00:22:01,642
. وحش لا يمكن التنبؤ بأفعاله

415
00:22:01,709 --> 00:22:04,812
ويكون مفيد أحيانًا عندما تحتاجون أسلحة غير شرعية

416
00:22:04,879 --> 00:22:07,147
. أو إيجاد شخص مفقود

417
00:22:07,215 --> 00:22:10,067
. الأشياء الجيدة لا يشكر عليها

418
00:22:10,151 --> 00:22:12,853
. معروف إنه يعض

419
00:22:12,904 --> 00:22:15,022
إذا كنت تريني حقًا مواطن

420
00:22:15,073 --> 00:22:17,775
لما أحضرتي هذا الشخص الفظّ

421
00:22:17,859 --> 00:22:20,194
ليوقظني من نومي ويجثم على رأسي

422
00:22:20,245 --> 00:22:23,163
. أمام عائلتي

423
00:22:23,231 --> 00:22:24,615
. تعتقدين إنك أفضل مني

424
00:22:24,699 --> 00:22:25,949
. كلا

425
00:22:26,034 --> 00:22:29,703
! تفتقرين إلى الإحترام

426
00:22:29,754 --> 00:22:33,290
... ولهذا

427
00:22:33,374 --> 00:22:37,010
. لن إساعدك في البحث عن أختك

428
00:22:56,789 --> 00:22:59,491
...نولان) أنا بحاجة للحظة)

429
00:23:02,578 --> 00:23:05,697
هل يمكننا إيجاد مكان نتحدث فيه ؟

430
00:23:08,134 --> 00:23:12,137
هل أخبرتك مسبقًا كم أحب أختك ؟

431
00:23:12,204 --> 00:23:14,840
. لم أكن أعي إنك تعرفها

432
00:23:14,891 --> 00:23:18,176
زوجي لا يرد طلبًا
. للنساء

433
00:23:18,227 --> 00:23:19,761
. تعرفين الرجال الكاستيفانيين

434
00:23:19,846 --> 00:23:22,731
. لا يشبعون

435
00:23:22,815 --> 00:23:26,151
بعض من الحمالين الليليين
الأدنى منهم

436
00:23:26,218 --> 00:23:28,854
. يتجنبون النظر الي حين يمرّون

437
00:23:28,905 --> 00:23:31,740
الحمالين الليليين" ؟"

438
00:23:31,824 --> 00:23:35,911
. هذا ماتسميه أختك بالعاهرات

439
00:23:35,995 --> 00:23:37,729
. لم أعلم هذا

440
00:23:37,780 --> 00:23:40,115
. أعتقد إنه اسم لطيف

441
00:23:40,199 --> 00:23:43,201
إنعكاس الفخر
. الذي تأخذه أختك في العمل

442
00:23:46,172 --> 00:23:49,090
هل تعلمين ماذا تفعل عندما تراني ؟

443
00:23:49,175 --> 00:23:52,427
اللطيفة تعانقني

444
00:23:52,512 --> 00:23:56,014
وتعصرني بشدّة بحيث بالكاد أتنفس

445
00:23:56,081 --> 00:23:59,050
وتهمس في إذني

446
00:23:59,101 --> 00:24:01,553
. زوجك لطيف للغاية"

447
00:24:01,604 --> 00:24:05,273
. شكرًا لموافقتك على المشاركة به"

448
00:24:08,561 --> 00:24:10,312
لديها هبة نادرة

449
00:24:10,396 --> 00:24:12,814
. لمعرفة إحتياجات الأشخاص

450
00:24:12,899 --> 00:24:14,933
. أجل

451
00:24:14,984 --> 00:24:18,787
. لهذا أود مساعدتها

452
00:24:18,871 --> 00:24:23,074
كيف ؟

453
00:24:23,125 --> 00:24:25,410
. صديقك (نولان) شخص متهور

454
00:24:25,461 --> 00:24:28,914
. (و كذلك (داتاك

455
00:24:28,965 --> 00:24:34,002
. كل ما يريده (داتاك) هو الاحترام الذي يستحقه

456
00:24:34,086 --> 00:24:38,673
. أظهري ذلك له وسيتم العثور على أختك

457
00:24:42,562 --> 00:24:47,232
أي نوع من الإحترام يريد بالضبط ؟

458
00:24:49,635 --> 00:24:52,571
خسارة (بيل جاريت) في المعركة
. ضد الـ(فولك) كانت مؤلمة

459
00:24:55,575 --> 00:24:57,809
. كان شجاعًا جدًا

460
00:24:57,860 --> 00:25:00,695
لا أستطيع حتى تصوّر صعوبة

461
00:25:00,780 --> 00:25:02,814
أن تجدين شخصًا آخر

462
00:25:02,865 --> 00:25:05,316
. ليكون في محله في المجلس

463
00:25:05,368 --> 00:25:09,988
بسبب العمل الكثير المتوجب إنجازه

464
00:25:10,039 --> 00:25:12,490
فإنه لا يمكن أن يبقى شاغرا لفترة طويلة

465
00:25:15,511 --> 00:25:19,214
تريدني أن أعين (داتاك) في المجلس ؟

466
00:25:21,500 --> 00:25:23,852
. كلنا يريد الشفاء

467
00:25:23,936 --> 00:25:27,272
. التقدم للأمام

468
00:25:27,339 --> 00:25:30,191
. دعيني أعرف قرارك

469
00:25:30,276 --> 00:25:35,179
. أختك إمرأة صغيرة مميزة

470
00:25:35,231 --> 00:25:39,067
. أنا أتطلّع لها

471
00:25:45,324 --> 00:25:46,691
. هذا الطريق

472
00:25:46,742 --> 00:25:48,693
. يجب أن نختبيء

473
00:25:59,972 --> 00:26:03,708
. إنتظري , إنتظري

474
00:26:44,850 --> 00:26:46,267
. (إنه من الـ(فولك

475
00:26:46,352 --> 00:26:48,353
. سيقتلنا

476
00:27:11,495 --> 00:27:14,030
أعلم إنك لا تساعدنا في الخروج من هنا

477
00:27:14,081 --> 00:27:15,998
لذا أي صفقة عقدتها مع العمدة ؟

478
00:27:16,066 --> 00:27:18,668
. هذا ليس من شأنك يا مسؤول الأمن

479
00:27:18,735 --> 00:27:22,004
. واجبك أن تجد أخت (آماندا) وفشلت

480
00:27:22,072 --> 00:27:25,424
.  لماذا ؟ لأن حفظ الأمان لا يعني تحطيم الرؤوس

481
00:27:25,509 --> 00:27:27,576
ما الأمر
داتاك) ؟)

482
00:27:27,627 --> 00:27:28,961
هذا يبني علاقات

483
00:27:29,046 --> 00:27:30,846
ويؤدي إلى معرفة الأشخاص الذين يعيشون في المجتمع

484
00:27:30,914 --> 00:27:32,381
وماذا يريدون
. وكيف مرتبطون

485
00:27:32,432 --> 00:27:37,470
(كمثال, أترى ذلك (دب لانكن
الذي يعمل جزّارًا ؟

486
00:27:37,554 --> 00:27:39,438
. دائمًا يحضر معه إبنته أو زوجته

487
00:27:39,523 --> 00:27:41,190
لماذا ؟

488
00:27:41,257 --> 00:27:44,694
. كي لا يُسحق

489
00:27:47,097 --> 00:27:48,931
. (تلك (هانيو أريتسو

490
00:27:48,982 --> 00:27:50,866
لا نية لها في شراء بساط

491
00:27:50,934 --> 00:27:52,651
. لكنها تأتي كل يوم

492
00:27:52,736 --> 00:27:54,153
لماذا ؟

493
00:27:54,237 --> 00:27:56,205
بائع البساط
. والد أصغر أولادها

494
00:27:56,272 --> 00:27:58,574
. زوجها لا يعرف ذلك

495
00:27:58,625 --> 00:28:01,610
. هذه هي الطريقة التي يمكن للبائع رؤية إبنته

496
00:28:01,661 --> 00:28:05,331
(هذا المكان مثل الـ(هولوز
. يوجد فيه الكثير من المواضيع المتشابكة

497
00:28:05,415 --> 00:28:07,299
لو عرفت كيف تجمعها

498
00:28:07,384 --> 00:28:11,453
. يمكنك معرفة ما تشاء

499
00:28:11,505 --> 00:28:15,257
. (المعرفة قوة (نولان

500
00:28:15,325 --> 00:28:17,292
في قضية رجلي الآلي

501
00:28:17,344 --> 00:28:19,628
المعرفة جعلته
. (يحب الـ(كاستيفانيين

502
00:28:19,679 --> 00:28:22,431
. وهذا غير مفهوم

503
00:28:22,482 --> 00:28:27,136
. أحدث كائن يحبه مكانه هنا

504
00:28:34,611 --> 00:28:36,829
. لاتكن غبيًا يا صاح

505
00:28:36,913 --> 00:28:38,531
. تعال تعال الآن

506
00:28:40,667 --> 00:28:42,785
إسمح لي أن أقدّم

507
00:28:42,836 --> 00:28:45,755
صاحب القلق المتزايد
(سيد (سكيفر

508
00:28:50,677 --> 00:28:52,628
مسؤول الأمن (نولان) لديه بضعة أسئلة

509
00:28:52,679 --> 00:28:55,765
... عن صديقك المقرّب
(أليسيوس)

510
00:28:55,832 --> 00:28:56,832
. كله لك

511
00:28:56,850 --> 00:28:58,267
. شكرًا لك

512
00:28:58,500 --> 00:28:59,900
لن أقول شيئاُ

513
00:29:00,003 --> 00:29:01,637
. يتكلم بعنف

514
00:29:01,688 --> 00:29:04,523
. يمكنك أن ترى ذلك في عينيه , إنه خائف

515
00:29:04,608 --> 00:29:06,809
. (من المثير للضحك إنه لا ينظر الي (داتاك

516
00:29:06,860 --> 00:29:10,312
. إنه ينظر اليك مع أنني صاحب السلاح

517
00:29:10,363 --> 00:29:14,016
. (سيد (سكيفر

518
00:29:14,067 --> 00:29:17,369
حسنًا
. هذا الجرح يبدو مقرفًا

519
00:29:17,454 --> 00:29:20,372
. أظن ان ولد (داتاك) أتى هنا قبلي

520
00:29:20,457 --> 00:29:22,575
أظنهم معجبين بك

521
00:29:22,659 --> 00:29:24,627
. لعدم تعاونك معي

522
00:29:26,496 --> 00:29:29,415
سأضربك فترة من الوقت ومن دون جدوى

523
00:29:29,499 --> 00:29:31,750
إلى أن يتدخل (داتاك) ويهمس في اذنك

524
00:29:31,835 --> 00:29:33,719
. وفجأة تظهر كل المعلومات

525
00:29:33,804 --> 00:29:35,471
. حينها سأكون كغوريلا ضخم غبي

526
00:29:35,538 --> 00:29:36,705
. وأنت البطل

527
00:29:36,756 --> 00:29:39,091
إلى أي مدى كلامي صحيح ؟

528
00:29:39,176 --> 00:29:40,509
. بشكل كبير

529
00:29:40,560 --> 00:29:43,229
للعلم ليس لدي رغبة

530
00:29:43,313 --> 00:29:46,816
. في الهمس بإذن هذا الشخص المقرف

531
00:29:46,883 --> 00:29:51,053
لذا هل يمكنني إخباره ؟

532
00:29:51,104 --> 00:29:53,222
. لا أهتم بماذا ستفعل

533
00:29:53,273 --> 00:29:57,059
. "شكرًا "رايتسو

534
00:29:57,110 --> 00:29:59,945
لقد ساعدت "يوليسيوس" ليُنشأ مختبر
(في أسفل ناقلة (ستراتو

535
00:30:00,030 --> 00:30:03,115
.حوالي 30 ميل خلف الممر

536
00:30:03,200 --> 00:30:05,251
.حيثما ستجدها

537
00:30:12,209 --> 00:30:14,910
ستذهب لمكان ما ؟

538
00:30:14,961 --> 00:30:16,078
.أريد أن أخرج

539
00:30:16,129 --> 00:30:17,746
: من كل شيء

540
00:30:17,797 --> 00:30:19,932
المنجم ، أنت ، كل ذلك
.لقد إنتهيت

541
00:30:24,221 --> 00:30:27,640
."أنت لست "لوك

542
00:30:27,724 --> 00:30:31,694
."لن تصبح أبدًا "لوك

543
00:30:31,761 --> 00:30:34,296
.أعرف

544
00:30:34,364 --> 00:30:37,499
.هناك بقعة في قلبي كلها له

545
00:30:37,567 --> 00:30:41,487
... هذا صحيح ، بجوار بقعة أختك و أمك

546
00:30:41,571 --> 00:30:44,290
.و بقعتك

547
00:30:51,331 --> 00:30:55,284
.أحب شخصيتك

548
00:30:55,335 --> 00:30:58,337
بإمكانك تغيير الكرة الأرضية كلها ثانيًا

549
00:30:58,421 --> 00:31:02,091
.و لم يوقف هذا شيء

550
00:31:02,142 --> 00:31:07,563
.أحترم إحترافيتك

551
00:31:07,630 --> 00:31:10,849
.أنا مُعجب بطموحك

552
00:31:10,934 --> 00:31:14,687
... (و إذا كان لديك نفق (أي 7

553
00:31:14,771 --> 00:31:19,191
.ستسحقه

554
00:31:19,276 --> 00:31:21,744
إذن ، لمَ أغلقته ؟

555
00:31:21,811 --> 00:31:26,916
.يا فتى ، ليس كل شيء عنك

556
00:31:26,983 --> 00:31:28,150
.حسنًا ، كنت مُحق بشأن أخيك

557
00:31:28,201 --> 00:31:31,754
.كان يُخفي شيء ما

558
00:31:34,157 --> 00:31:38,127
هناك أمور لا يمكنني شرحها في
.(نفق (أي 7

559
00:31:38,178 --> 00:31:42,932
.حيثما وجد أخاك هذه

560
00:31:52,175 --> 00:31:55,677
ما هذه ؟

561
00:31:55,729 --> 00:31:58,063
.لا أعرف بحق الجحيم

562
00:31:58,148 --> 00:32:01,350
.لكن أعتقد أن "لوك" قُتل بسببها

563
00:32:09,080 --> 00:32:12,616
إنه يعرف أننا هنا ، ما الذي ينتظره ؟

564
00:32:12,667 --> 00:32:14,201
.لا تخافي

565
00:32:14,286 --> 00:32:18,455
.ديفاينس) هزمت جيش كامل منهم)

566
00:32:18,507 --> 00:32:20,124
.ديفاينس) فقدت 41 شخص)

567
00:32:39,561 --> 00:32:40,677
.والدتنا كانت شجاعة جدًا

568
00:32:40,729 --> 00:32:42,730
.قالت لي أن أعطيكش هذه

569
00:32:42,814 --> 00:32:44,782
.شفيع للأطفال المفقودين

570
00:32:44,849 --> 00:32:48,786
."القديس "فينجان

571
00:32:48,853 --> 00:32:50,905
أريدكِ أن تحتفظِ بذلك , حسنًا ؟

572
00:32:50,989 --> 00:32:53,541
.حسنًا

573
00:32:53,625 --> 00:32:55,376
.ستساعدكِ أن تكونين شجاعة

574
00:33:00,031 --> 00:33:01,999
"ساعدني يا "بريب
.تلك الاثنين للمتاهة

575
00:33:05,003 --> 00:33:09,039
.لقد اوقعتِ هذه

576
00:33:09,090 --> 00:33:10,507
.لا شيء من ذلك حقيقي

577
00:34:37,128 --> 00:34:39,930
."سأقتلك "يوليسيوس

578
00:34:42,633 --> 00:34:43,984
"تيرا"

579
00:34:44,069 --> 00:34:46,854
"تيرا" ، "تيرا"
.الأمر على ما يرام

580
00:34:46,938 --> 00:34:50,140
.الأمر على ما يرام

581
00:34:50,191 --> 00:34:53,527
."قتلتِ "ميكو

582
00:34:53,611 --> 00:34:55,663
لمَ تفعلين ذلك بي ؟

583
00:34:55,747 --> 00:34:56,914
"قتلتِ "ميكو

584
00:34:56,981 --> 00:34:59,333
... ستدفعين مقابل ذلـ

585
00:35:05,957 --> 00:35:08,825
هل انتما بخير ؟

586
00:35:08,877 --> 00:35:11,679
كينيا" هل أنتِ بخير ؟"

587
00:35:11,763 --> 00:35:14,098
.تعالي

588
00:35:28,976 --> 00:35:30,877
.هيا اذهب

589
00:35:31,944 --> 00:35:33,011
ماذا بإمكانه أن أفعله لك ؟

590
00:35:36,015 --> 00:35:38,183
.مرحبًا ، تبدو بمظهر جميل

591
00:35:38,234 --> 00:35:40,235
... لم آرك -
.تيرا" تعالي" -

592
00:35:40,319 --> 00:35:43,155
.تعالي هنا

593
00:35:46,659 --> 00:35:49,911
.لدي هدية لكِ

594
00:35:50,446 --> 00:35:52,313
"إنه القديس "فينجان

595
00:35:52,381 --> 00:35:56,618
.إنه يرعى الأطفال المفقودين

596
00:35:59,421 --> 00:36:02,507
."ليس هناك قديس "فينجان

597
00:36:02,591 --> 00:36:06,661
."إنه القديس "كريستوفر

598
00:36:06,712 --> 00:36:08,429
.لقد نشأت مع الراهبات

599
00:36:08,497 --> 00:36:12,350
.شكرًا لك على أي حال

600
00:36:15,638 --> 00:36:17,272
من هو القديس "فينجان" ؟

601
00:36:23,812 --> 00:36:26,681
كيف ماتت أمنا ؟

602
00:36:26,732 --> 00:36:28,683
.اخبريني الحقيقة

603
00:36:36,792 --> 00:36:39,544
.لست متأكدة

604
00:36:41,830 --> 00:36:43,414
.إنهم يقتربون

605
00:36:43,499 --> 00:36:44,832
.لا يزالوا بوسط المدينة
.استمري بالعمل

606
00:36:44,883 --> 00:36:47,051
.اللعنة على عمال النظافة
.ليست هناك نظافة

607
00:36:47,136 --> 00:36:48,052
هل ننظف القمامة الآن ؟

608
00:36:48,137 --> 00:36:49,220
.لا تكوني ذكية

609
00:36:49,305 --> 00:36:50,421
نحاول فقط أن نضع بعض الطعام

610
00:36:50,506 --> 00:36:51,589
.على الطاولة لكِ و لأختكِ

611
00:36:51,674 --> 00:36:53,558
.الأمر مثختلف

612
00:37:16,165 --> 00:37:18,499
! انبطحي

613
00:37:25,541 --> 00:37:27,458
.قذائف المورتون
.(لقد عبروا (هيوستن

614
00:37:27,543 --> 00:37:28,626
.يجب أن نذهب للنهر

615
00:37:28,711 --> 00:37:29,794
.لكن "كينيا" بالخلف

616
00:37:29,878 --> 00:37:31,118
.هناك نصف فريق بيننا

617
00:37:31,130 --> 00:37:32,430
.إنها ذكية
.ستذهب للنهر

618
00:37:32,514 --> 00:37:33,681
لا، لن تفعل
لا يمكن أن نتركها

619
00:37:33,749 --> 00:37:34,915
.لن نمت هنا

620
00:37:34,967 --> 00:37:36,184
.تعالي معي -
.لا -

621
00:37:36,251 --> 00:37:37,552
تعالي هنا -
لا -

622
00:37:37,603 --> 00:37:38,803
... استمعي ، يجب أن تُحضري

623
00:37:49,064 --> 00:37:52,066
.تعرفين أين سأكون

624
00:37:58,107 --> 00:38:00,324
... خمسة ، ستة -
"كينيا" -

625
00:38:00,409 --> 00:38:03,778
."كينيا"

626
00:38:03,829 --> 00:38:05,129
.أخبرتكِ أن تبقي في الداخل

627
00:38:05,214 --> 00:38:06,547
.لا يمكنكِ أن تخبريني ما عليّ فعله

628
00:38:06,615 --> 00:38:08,055
أين أمنا ؟ -
.هيا ، إنهم قادمون -

629
00:38:08,083 --> 00:38:09,333
لمَ تبكين ؟ -
.اجري -

630
00:38:12,137 --> 00:38:13,137
أين أمنا ؟

631
00:38:13,172 --> 00:38:17,558
.أمنا ميتة

632
00:38:17,626 --> 00:38:20,094
.أمنا كانت شجاعة جدًا

633
00:38:20,145 --> 00:38:22,430
.قالت أن أعطيكِ هذه

634
00:38:22,481 --> 00:38:26,818
"إنه القديس "فينجان
.شفيع الأطفال المفقودين

635
00:38:26,902 --> 00:38:30,655
.و أنتِ عدتِ من أجلي

636
00:38:30,739 --> 00:38:32,973
.و هي لم تفعل

637
00:38:39,164 --> 00:38:41,115
كل تلك السنوات التي أعطيتكِ معاملة سيئة

638
00:38:41,166 --> 00:38:45,319
كان بإمكانكِ أن تردين
.بذلك طوال الوقت

639
00:38:45,370 --> 00:38:48,706
.كان بإمكانكِ أن تُسكتيني

640
00:38:48,791 --> 00:38:51,709
لمَ لم تفعلي ؟

641
00:38:59,601 --> 00:39:01,719
.لأنك أختي

642
00:40:55,334 --> 00:40:57,585
أود ان اقدم لكم العضو الجديد بالمجلس

643
00:40:57,636 --> 00:41:00,388
."السيد "داتاك طار

644
00:41:00,455 --> 00:41:02,723
.صباح الخير جميعًا

645
00:41:16,488 --> 00:41:21,475
.جميل جدًا أن اكون هنا بالتأكيد

646
00:41:21,526 --> 00:41:23,027
<i>.جميل</i>

647
00:41:23,111 --> 00:41:25,663
<i>.بالطبع</i>

648
00:41:57,529 --> 00:42:01,699
.تعرفين ، كنت أضع عيناي على الثعبان الخاطئ

649
00:42:01,783 --> 00:42:04,785
.أنتِ الشخص الخطير

650
00:42:08,407 --> 00:42:11,025
.أنت جميل جدًا

651
00:42:19,516 --> 00:42:23,189
<font color="#yellow">
تمت الترجمة بواسطة محمد سيد بخيت و مصطفى صادق
تعديل التوقيت El KaBeeR
