﻿1
00:00:05,216 --> 00:00:08,284
و ض ف
و ض ف

2
00:00:08,286 --> 00:00:11,354
- الوحوش ضد الفضائيين -

3
00:00:11,356 --> 00:00:14,190
- نحن ضدهم -

4
00:00:14,192 --> 00:00:16,392
- العدو ضد الصديق -

5
00:00:16,394 --> 00:00:19,362
- العقل ضد بوب -

6
00:00:19,364 --> 00:00:21,898
- عمل غريب للغاية -

7
00:00:21,900 --> 00:00:23,766
نعم، هو غريب

8
00:00:23,768 --> 00:00:28,004
و ض ف
- الوحوش ضد الفضائيين -

9
00:00:28,006 --> 00:00:30,940
- وحوش ضد فضائيين -

10
00:00:30,942 --> 00:00:34,644
- وحوش ضد فضائيين -
و ض ف

11
00:00:35,397 --> 00:00:38,334
الحلقة الرابعة
- تأثير الاستحمام -

12
00:00:39,044 --> 00:00:44,044
ترجمة
Alfoulad

13
00:00:47,750 --> 00:00:50,084
اللعب بخمس بطاقات هراء
يا أولاد

14
00:00:50,086 --> 00:00:52,553
،يوجد أربع أولاد
وبعض البطاقات الأقوى

15
00:00:52,555 --> 00:00:55,890
،يلعب الموزع أولاً
!لنلعب

16
00:00:55,892 --> 00:00:59,327
لماذا أنت ممد كثيراً؟

17
00:01:02,599 --> 00:01:05,166
أختفى جسدي
أين ذهب؟

18
00:01:05,168 --> 00:01:07,802
..يبدو أن هذه قضية ل

19
00:01:11,640 --> 00:01:13,775
!نادي الغموض الوحشي

20
00:01:13,777 --> 00:01:16,110


21
00:01:16,112 --> 00:01:18,680
شعار جميل
أعجبتني الألوان

22
00:01:39,969 --> 00:01:42,437
.حُل اللغز
.سوزان هي المجرمة

23
00:01:42,439 --> 00:01:44,305
دائماً الضخماء يفعلون ذلك

24
00:01:45,308 --> 00:01:48,309
..أحاول
..أخذ بوب

25
00:01:48,311 --> 00:01:51,279
..إلى
!غرفة الاستحمام

26
00:01:51,281 --> 00:01:56,617
.تذكرت الآن
.نعم، لقد هربت منها

27
00:01:57,721 --> 00:02:00,888
.أوقات جميلة
!أنقذاني

28
00:02:13,402 --> 00:02:15,169
يمكنكما مساعدتي

29
00:02:15,171 --> 00:02:17,805
أنسي الأمر يا سوزان
.بوب لا يحب الاستحمام

30
00:02:17,807 --> 00:02:20,174
.أوافقك
.الإلحاح عليه عقيم

31
00:02:20,176 --> 00:02:22,577
حقاً؟
!هيا

32
00:02:22,579 --> 00:02:24,412
...أين ذهب

33
00:02:25,415 --> 00:02:29,951
أتعلمين أن جيوبك
الأنفية نظيفة؟

34
00:02:35,425 --> 00:02:40,061
استمتع كثيراً بالمواقف
التي تُظهر الغباء التام

35
00:02:40,063 --> 00:02:41,496
أياً يكن يا كوفيرتن

36
00:02:41,498 --> 00:02:45,400
أنت مخبول لأن رائحة
رأسك مثل الملابس المتعفنة

37
00:02:45,402 --> 00:02:46,401
!احترقي

38
00:02:48,437 --> 00:02:53,741
.أرضية حمقاء
.تلك الرائحة تتحكم بعقلي

39
00:02:56,279 --> 00:03:00,081
بدونها، سيخلق عقلي إعصاراً
ذو قوة خارقة

40
00:03:00,083 --> 00:03:04,786
،وسوف يقضي علينا جميعاً
!ألعبي بعيداً

41
00:03:05,789 --> 00:03:08,456
- !لابد أنه هزمك
- بالتأكيد

42
00:03:10,226 --> 00:03:11,259
تعال يا بوب

43
00:03:11,261 --> 00:03:13,795
،إذا لم تقم بالاستحمام
.فستنتهي مثل كوفيرتن

44
00:03:13,797 --> 00:03:18,800
مثل كوفيرتن؟
أتقصدين أني سأصبح غريب الأطوار؟

45
00:03:18,802 --> 00:03:20,468
- غريب الأطوار؟
- !غريب الأطوار

46
00:03:20,470 --> 00:03:24,272
أسوء خوف عندي هو
أن أصبح غريب الأطوار يا سوزان

47
00:03:24,274 --> 00:03:28,209
انتظري، أتقولين أن الاستحمام
يشفي من غرابة الأطوار؟

48
00:03:28,211 --> 00:03:30,411
إذا كان ذلك سيجعلك
..تقتنع بالاستحمام، نعم

49
00:03:30,413 --> 00:03:33,414
!لا تقولي كلمة أخرى
!لقد صدقتك

50
00:03:33,416 --> 00:03:36,584
!ابتعدوا عن طريقي
!قادم

51
00:03:44,793 --> 00:03:49,163
- تبدو لامعاً وأزرق
- شكراً يا سوزان

52
00:03:49,165 --> 00:03:52,934
- .لقد أنقذتني
- ...لا تذكر ذ

53
00:03:54,471 --> 00:03:55,736
!بوب

54
00:03:55,738 --> 00:03:57,672
تبدين غريبة الأطوار
قليلاً يا سوزان

55
00:03:57,674 --> 00:03:59,841
لكن لا تقلقي، الاستحمام
سيقضي على ذلك بسرعة

56
00:04:02,678 --> 00:04:05,413
..في عالم قذر
...مليء بغريبي الأطوار

57
00:04:07,116 --> 00:04:09,250
فقط بوب، يعلم
كيف سيشفيهم

58
00:04:10,753 --> 00:04:13,621
سلاحه؟

59
00:04:13,623 --> 00:04:15,022
الاستحمام

60
00:04:15,024 --> 00:04:17,258
أصمدوا يا بؤساء
يا غرباء الأطوار

61
00:04:17,260 --> 00:04:19,260
بوب قادم لإنقاذكم

62
00:04:19,262 --> 00:04:20,928
!للأمام

63
00:04:22,265 --> 00:04:23,698
!للخلف

64
00:04:37,446 --> 00:04:38,446


65
00:04:48,056 --> 00:04:49,123
!هناك صابون في عيني

66
00:04:57,966 --> 00:04:59,800
!لا تفرك بقوة

67
00:05:00,870 --> 00:05:03,471
ماذا يحدث؟

68
00:05:03,473 --> 00:05:05,573
بوب، لماذا تحمم
جنودي بهذه الطريقة؟

69
00:05:07,176 --> 00:05:09,710
- غريب أطوار
- !أنزل تلك الفرشاة يا جندي

70
00:05:09,712 --> 00:05:10,711
!هذا أمر

71
00:05:18,655 --> 00:05:19,921
!وداعاً

72
00:05:23,059 --> 00:05:25,092
سأهرب ماشياً

73
00:05:25,094 --> 00:05:28,563
!أنا في غرفة الدش
!لا يمكنك أخذي

74
00:05:31,700 --> 00:05:33,568
"الدش ليس استحمام"

75
00:05:35,672 --> 00:05:36,671
!أمي

76
00:05:49,185 --> 00:05:52,119
!أنا لستُ جنرالاً سعيداً يا وحوش

77
00:05:52,121 --> 00:05:53,554
مغامرات بوب الاستحمامية

78
00:05:53,556 --> 00:05:56,691
كلفت دافعي الضرائب
ملايين الدولارات

79
00:05:56,693 --> 00:05:59,093
،وأكثر من ذلك
..أظافري مقلمة كثيراً

80
00:05:59,095 --> 00:06:00,995
لدرجة أني لا أستطيع
قيادة مركبتي النفاثة جيداً

81
00:06:02,432 --> 00:06:05,232
لو كنت غاضباً، لماذا
لا تزال ترتدي القبعة؟

82
00:06:05,234 --> 00:06:08,803
يجب أن أتركها
من أجل منعم الشعر

83
00:06:08,805 --> 00:06:11,372
!الجنود يتبعون التعليمات
!عودوا للعمل

84
00:06:11,374 --> 00:06:14,575
!شكراً سيدي
قريباً تنتهي مهمة إنهاء غرابة الأطوار

85
00:06:14,577 --> 00:06:15,910
- غرابة الأطوار؟
- ماذا؟

86
00:06:15,912 --> 00:06:18,613
أخبرتني سوزان أن الاستحمام
يشفي من غرابة الأطوار

87
00:06:18,615 --> 00:06:19,981


88
00:06:21,484 --> 00:06:23,417
أعذرني على التطفل
يا جنرال

89
00:06:23,419 --> 00:06:26,487
ولكني سمعت أن لديك
مشكلة مع الوحوش

90
00:06:26,489 --> 00:06:29,423
هلا أستطيع اقتراح نقل المخلوق؟

91
00:06:29,425 --> 00:06:33,427
مركز الشمس مكان
رائع في هذا الوقت

92
00:06:34,430 --> 00:06:37,565
.غريب أطوار

93
00:06:37,567 --> 00:06:39,600
هل يتعلق الأمر بالاستحمام

94
00:06:41,104 --> 00:06:43,137
يبالغ في ردة فعله؟

95
00:06:46,676 --> 00:06:50,978
.قف كالرجال يا كوفيرتن
.لم يقتل الاستحمام أحداً قط

96
00:06:50,980 --> 00:06:54,415
بالإضافة إلى أن رأسك
النتن قد يستفيد من ذلك

97
00:06:54,417 --> 00:06:57,918
مغفلين، لا تعرفون
!مقدار الخطر

98
00:06:57,920 --> 00:07:01,355
الشيء الذي تعتبره
أحاسيسكم المحدودة رائحة نتنة

99
00:07:01,357 --> 00:07:04,925
هو ما يبقي قواي
تحت السيطرة

100
00:07:04,927 --> 00:07:08,996
وبدونها سيدمرنا إعصار ذهني جميعاً

101
00:07:10,166 --> 00:07:13,434
ببساطة، إذا قام الأحمق بتحميمي
فسوف نهلك جميعاً

102
00:07:13,436 --> 00:07:16,704
هذا يستدعي أجراء شديد يا جنرال

103
00:07:16,706 --> 00:07:19,874
- أعطني رمز الأسلحة الذرية
- !غير مقبول

104
00:07:19,876 --> 00:07:23,944
،لستُ في مزاج للهلاك اليوم
أكان بالقوى الذهنية أو غيرها

105
00:07:23,946 --> 00:07:27,615
كوفيرتن، سأضع أفضل
رجالي لحمايتك

106
00:07:27,617 --> 00:07:28,816
!فريق الوحوش

107
00:07:28,818 --> 00:07:29,384
- نحن؟
- نحن؟

108
00:07:29,385 --> 00:07:30,737
- هم؟
- أنا؟

109
00:07:30,784 --> 00:07:32,153
- بوب؟
- بوب؟

110
00:07:35,491 --> 00:07:38,159
...وحوش، لنحمي كوفر

111
00:07:38,161 --> 00:07:40,327
لا أستطيع حتى قول أسمه
..بدون الشعور بالغثيان

112
00:07:41,330 --> 00:07:45,299
- !وحوش، لنحمي كوفيرتن
- استمعوا لسوزان

113
00:07:48,637 --> 00:07:50,971
أسرع، أسرع، أسرع

114
00:07:50,973 --> 00:07:53,274
هيا، كل ما أريده
هو جعلك سعيداً

115
00:07:55,410 --> 00:07:56,644
تحدد الهدف

116
00:07:56,646 --> 00:08:01,716
سأوقفه بالإشعاع الثلجي
! خلال ثلاثة، اثنان...واحد

117
00:08:04,554 --> 00:08:09,256
الهدف يتجه غرباً

118
00:08:09,258 --> 00:08:11,425
جنرال، هل يمكنك رؤيتهم
خلال كاميرات المراقبة؟

119
00:08:11,427 --> 00:08:15,096
!سلبي
!قام بوب بتحميم جميع الكاميرات

120
00:08:15,098 --> 00:08:17,866
أتركوا الأمر للرجل السمكة

121
00:08:18,868 --> 00:08:20,067
توقف يا صديقي

122
00:08:20,069 --> 00:08:22,903
لا تريد العبث مع
هذه العضلات

123
00:08:24,407 --> 00:08:26,540
حقاً؟
بط صغار؟

124
00:08:26,542 --> 00:08:28,409
ستحتاج إلى شيء أكبر
..بكثير من هذ

125
00:08:29,412 --> 00:08:31,078
!صنعت هذا لسوزان

126
00:08:31,080 --> 00:08:32,813
أرجعها عندما تنتهي منها

127
00:08:48,097 --> 00:08:50,064
غرابة الأطوار
قوية لديك

128
00:08:50,066 --> 00:08:54,235
أنا، غريب أطوار؟
بالتأكيد لا

129
00:08:54,237 --> 00:08:59,406
أنظر، أنا سعيد مثل
...أرنب زغبي في المروج

130
00:08:59,408 --> 00:09:01,375
!سوف أدمرك

131
00:09:01,377 --> 00:09:03,711
ابتعد وإلا ستصبح بخار

132
00:09:04,714 --> 00:09:09,083
.بالتأكيد
.لقد استحممت صباحاً على أي حال

133
00:09:16,259 --> 00:09:18,993
!لا يمكنك فعل ذلك
!سوف يدمرنا

134
00:09:18,995 --> 00:09:20,261
آسف يا سوزان

135
00:09:20,263 --> 00:09:23,097
هناك فضائي غريب أطوار
يحتاج إلى مساعدتي

136
00:09:24,801 --> 00:09:26,333
لكن كل ما قلته لك
!لم يكن صحيحاً

137
00:09:26,335 --> 00:09:29,570
- !لن يساعده الاستحمام
- ..لكنك قلتِ

138
00:09:29,572 --> 00:09:31,739
أعلم، ولكني كنتُ أمزح

139
00:09:31,741 --> 00:09:35,576
- تمزحين؟
- الاستحمام لا يشفي غرابة الأطوار

140
00:09:35,578 --> 00:09:37,945
يبدو أن روح الدعابة
عندي غريبة

141
00:09:37,947 --> 00:09:40,581
هذا يوضح الكثير

142
00:09:41,918 --> 00:09:44,585
انتظري، كيف أعرف
أن هذه ليست مزحة؟

143
00:09:44,587 --> 00:09:47,588
أنت قد وصفتِ نفسك
بأن روح الدعابة لديك غريبة

144
00:09:47,590 --> 00:09:50,357
.لا
!الجميع يحتاجون للاستحمام

145
00:09:50,359 --> 00:09:51,662
!لا

146
00:09:57,799 --> 00:10:00,234
- ما خطبها؟
- .انتظر الهلاك

147
00:10:04,539 --> 00:10:07,074
لماذا لم نهلك بعد؟

148
00:10:09,277 --> 00:10:12,046
.أنها خدعة
،وفقاً إلى كوفيرتن

149
00:10:12,048 --> 00:10:13,814
فمن المفترض أن
نعاني من ألم شديد

150
00:10:13,816 --> 00:10:18,552
- داخل عاصفة ذهنية الآن
- لماذا لم يحدث هذا؟

151
00:10:27,697 --> 00:10:28,696
...أنه

152
00:10:30,833 --> 00:10:33,834
نعم، هستيري

153
00:10:33,836 --> 00:10:36,136
ماذا يحدث يا كوفيرتن؟

154
00:10:36,138 --> 00:10:40,641
- !قلت أننا سنختفي من على الخارطة
- هل قلت ذلك؟

155
00:10:41,644 --> 00:10:45,312
.أنا سخيف
..ما كنت أقصده هو

156
00:10:46,481 --> 00:10:48,649
أن هذا سيحدث

157
00:10:51,554 --> 00:10:53,420
!في هذه الحالة يا رجال

158
00:10:53,422 --> 00:10:57,224
.سأذهب للعثور على مركبة نفاثة جديدة
...قلدوا الأصوات

159
00:10:59,729 --> 00:11:02,263
كان علي أن أعرف
أن كوفيرتن كذاب كبير

160
00:11:02,265 --> 00:11:05,165
على الأقل، كنتِ محقة بخصوص
الاستحمام وغرابة الأطوار

161
00:11:05,167 --> 00:11:07,167
أنظر لسعادة كوفيرتن

162
00:11:07,169 --> 00:11:08,736
وجهه العبوس منقلب
رأساً على عقب

163
00:11:11,476 --> 00:11:14,398
الحلقة الخامسة
- فاكهة كل شر -

164
00:11:14,821 --> 00:11:20,821
ترجمة
Alfoulad

165
00:11:21,151 --> 00:11:23,986
بقيت أربع عشر ثاية

166
00:11:23,988 --> 00:11:26,589
دريسكول يستلم الكرة
..ويرميها بعيداً

167
00:11:26,591 --> 00:11:27,990
!اعتراض

168
00:11:27,992 --> 00:11:29,391
!نعم
!نعم

169
00:11:29,393 --> 00:11:32,695
!تايلور على بعد 20 ياردة
عشر ياردات، هدف

170
00:11:32,697 --> 00:11:36,599
هزم فريق (ثندربولت) فريق
! ّ(ذا فايبرز) بنتيجة 21 مقابل 17

171
00:11:36,601 --> 00:11:37,866


172
00:11:37,868 --> 00:11:40,703
نتيجة حماسية لمنافستك
الرياضية يا لينك؟

173
00:11:40,705 --> 00:11:42,404
نعم يا دكتور

174
00:11:42,406 --> 00:11:45,040
لا أستطيع الانتظار
حتى أسخر من مونجر

175
00:11:45,042 --> 00:11:46,108
...خسر فريقه مثل

176
00:11:46,110 --> 00:11:48,110
- !لينك
- ماذا؟

177
00:11:48,112 --> 00:11:50,579
- !(ستأكل (دايان
- دايان؟

178
00:11:50,581 --> 00:11:53,616
- !صديقة بوب
- ماذا؟ لا لقد تأكدت

179
00:11:53,618 --> 00:11:55,618
مكتوب على صديقة بوب

180
00:11:55,643 --> 00:11:57,053
- صديقتي دايان -
- لا تأكلها -

181
00:11:57,054 --> 00:11:58,454
!لقد أكلت دايان

182
00:12:00,191 --> 00:12:02,057
سوف يتحطم بوب عندما
...يكتشف أني تناولت

183
00:12:02,059 --> 00:12:03,959
في الواقع، سيكون متحيراً

184
00:12:03,961 --> 00:12:05,794
لأن هذه هي
منطقة أمانه

185
00:12:05,796 --> 00:12:08,464
ولكن عندما يستوعب الأمر
فسيتحطم، ماذا علي أن أفعل؟

186
00:12:08,466 --> 00:12:10,599
أستطيع وضع مخ
قرد كبوشي

187
00:12:10,601 --> 00:12:14,370
- (داخل جمجمة حيوان (ومبت
- كيف سيساعد ذلك؟

188
00:12:14,372 --> 00:12:18,140
،لن يساعدنا في هذه الحالة
،ولكني أستطيع فعله

189
00:12:18,142 --> 00:12:19,975
لذلك قلت أن
علي تسجيل ذلك

190
00:12:19,977 --> 00:12:22,278
أخبر بوب الحقيقة

191
00:12:22,280 --> 00:12:24,947
نعم أو لا
سأصنع دايان جديدة

192
00:12:24,949 --> 00:12:28,117
.لن يعرف بوب الفرق
.ولكني لا أستطيع صنعها

193
00:12:28,119 --> 00:12:29,752
ساعديني في صنع دايان جديدة

194
00:12:29,754 --> 00:12:32,788
الحقيقة مثل إزالة ضمادة
أزلها بسرعة

195
00:12:32,790 --> 00:12:35,457
ستؤلم قليلاً ولكنك
ستشعر أفضل في النهاية

196
00:12:35,459 --> 00:12:37,793
هل رأى أحدكم دايان؟

197
00:12:37,795 --> 00:12:39,428
علي إخبارها شيء

198
00:12:39,430 --> 00:12:40,729
!دايان

199
00:12:40,731 --> 00:12:43,966
بوب، هل تعرف
عن الضمادات؟

200
00:12:43,968 --> 00:12:45,968
حسناً، أنها تتبرد
في الثلاجة

201
00:12:46,971 --> 00:12:49,972
!انتظر
كائن رقيق مثلك

202
00:12:49,974 --> 00:12:52,408
ليس عليه أن يقتحم
...المكان مثل

203
00:12:52,410 --> 00:12:56,512
الشخص المقتحم...
قد ترتدي دايان الملابس

204
00:12:56,514 --> 00:12:59,315
- ماذا؟
- ترتدي الملابس؟ ماذا عن

205
00:12:59,317 --> 00:13:02,651
- ويرغب لينك أن يريك شيئاً
- حقاً؟

206
00:13:02,653 --> 00:13:05,621
نعم، الشيء الرائع للغاية
أتذكر؟

207
00:13:05,623 --> 00:13:08,824
الشيء الذي أستغرق من
ساعة إلى ساعة ونصف لتعده؟

208
00:13:08,826 --> 00:13:13,362
نعم، الشيء الرائع للغاية

209
00:13:13,364 --> 00:13:16,932
علي أن أتحدث إلى
دايان حقاً

210
00:13:16,934 --> 00:13:19,802
في الجانب الآخر، أحب
الأشياء الرائعة للغاية

211
00:13:19,804 --> 00:13:22,004
ماذا ننتظر؟
!لننطلق يا لينك

212
00:13:22,006 --> 00:13:23,972
حسناً

213
00:13:23,974 --> 00:13:27,142
ماذا حدث لضمادة الحقيقة؟

214
00:13:27,144 --> 00:13:29,144
لصقت أكثر مما توقعت

215
00:13:29,146 --> 00:13:31,613
لا أستطيع الانتظار حتى
رؤية الشيء الرائع للغاية

216
00:13:31,615 --> 00:13:34,850
- أين هو؟
- في مكان رائع للغاية

217
00:13:34,852 --> 00:13:36,518
وعلينا ركوب السيارة
للوصول أليه

218
00:13:36,520 --> 00:13:38,754
!رحلة في السيارة

219
00:13:41,124 --> 00:13:43,324
لم أتحمل رؤية بوب
مكسور الفؤاد

220
00:13:43,461 --> 00:13:45,994
- لقد ذُعرت
- واضح

221
00:13:45,996 --> 00:13:49,798
،أضيفي الماء المغلي إلى خلطة الجيلاتين
أضيفي الأناناس، حركي، بردي

222
00:13:49,800 --> 00:13:51,800
فقط؟
ممل للغاية

223
00:13:51,802 --> 00:13:55,137
حسناً، أين الأناناس

224
00:13:55,139 --> 00:13:58,707
- هناك بعض المخلفات هنا
- لا يمكننا استخدام ذلك

225
00:13:58,709 --> 00:14:03,078
.ليس في هذه الحالة
ولكن بمساعدة من العلم

226
00:14:04,081 --> 00:14:08,917
- أتقصد العلوم المجنونة؟
- !صحيح

227
00:14:08,919 --> 00:14:11,720
كم بقى لكي نصل
إلى الشيء الرائع للغاية؟

228
00:14:11,722 --> 00:14:13,889
لأنه يبدو أننا خرجنا منذ

229
00:14:13,891 --> 00:14:15,824
وقت طويل للغاية

230
00:14:15,826 --> 00:14:17,993
ستعرفه عندما تراه يا بوب

231
00:14:19,330 --> 00:14:21,830
- آمل أن أراه أيضاً
- حسناً

232
00:14:21,832 --> 00:14:24,333
،هذا التعليق يحيرني
ولكني سأنساه

233
00:14:24,335 --> 00:14:26,902
لأن الحيرة هي
منطقتي الآمنة، صحيح؟

234
00:14:26,904 --> 00:14:28,070
نعم، صحيح

235
00:14:28,072 --> 00:14:33,442
أنت تفهمني حقاً يا لينك
مثل دايان

236
00:14:33,444 --> 00:14:37,613
- أقصد أن الكثير من دايان فيك
- ليس لديك فكرة

237
00:14:40,583 --> 00:14:42,418
أنهضي أيتها القمامة الاستوائية

238
00:14:42,420 --> 00:14:47,689
أنهضي إلى قوامك الفاكهي الكامل
!خلال العلوم المجنونة

239
00:15:06,076 --> 00:15:09,611
لقد وجدتُ علبة من
الأناناس المقطع في الخزانة

240
00:15:11,415 --> 00:15:14,450
لكن الطازج أفضل من المعلب

241
00:15:16,954 --> 00:15:19,421
!إلا إذا حاولت أكلي

242
00:15:39,443 --> 00:15:43,111
- صوت معدتك؟
- لا، لماذا؟

243
00:15:43,113 --> 00:15:44,980
هل تقول أني أكلت
شيئاً لم يكن علي أكله؟

244
00:15:44,982 --> 00:15:47,349
!لأني لم أفعل ذلك

245
00:15:47,351 --> 00:15:50,219
يا له من رد

246
00:15:50,220 --> 00:15:52,788
- دفاعي
- نعم، كان كذلك

247
00:15:55,793 --> 00:15:59,294
هل تأكل أشياء
لم يجب عليك أكلها؟

248
00:15:59,296 --> 00:16:00,295


249
00:16:00,297 --> 00:16:02,931
،لكنك تمارس الرياضة
وهذا أسلوب حياة صحي

250
00:16:05,369 --> 00:16:06,935
علي أن أخبرك شيئاً

251
00:16:06,937 --> 00:16:10,272
لن يكون من السهل عليك
سماعه ولكني أدين لك بالحقيقة

252
00:16:10,274 --> 00:16:13,108
أنا أعرف يا لينك

253
00:16:13,110 --> 00:16:15,511
- حقاً؟
- !نعم، لقد وصلنا

254
00:16:15,513 --> 00:16:20,315
!وقد كنت محق
!هذه صخرة رائعة للغاية

255
00:16:29,793 --> 00:16:31,994
أحب كيف أنها
تبدو مثل باقي الصخور

256
00:16:31,996 --> 00:16:35,296
لذلك هي ليست رائعة
للغاية

257
00:16:36,132 --> 00:16:37,699
نعم، هذه هي

258
00:16:37,701 --> 00:16:40,068
لهذا جررتك إلى
منتصف الصحراء

259
00:16:40,070 --> 00:16:41,069
الأمر يستحق ذلك

260
00:16:47,478 --> 00:16:49,044
لا يا بوب
..الحقيقة

261
00:16:54,385 --> 00:16:56,885
!أناناس متحول يأكل سيارتي

262
00:16:56,887 --> 00:16:59,421
هذا المكان يعج
!بالأشياء الرائعة

263
00:17:02,526 --> 00:17:05,360
لا، ليس كذلك
!أهرب

264
00:17:06,430 --> 00:17:10,065
- وماذا نفعل الآن؟
- ننتظر غليان الماء

265
00:17:10,067 --> 00:17:12,668
ممل، ولكنها الخطوة التالية
...لذلك أرجوك لا تقل

266
00:17:12,670 --> 00:17:15,704
!العلوم المجنونة هي الحل

267
00:17:19,443 --> 00:17:23,178
...مسدس المايكروويف

268
00:17:28,685 --> 00:17:33,121
قد يكون أقوى من
ما يتطلب موقفنا

269
00:17:33,123 --> 00:17:37,192
- علومك المجنونة
- تجعلكِ مجنونة؟

270
00:17:37,194 --> 00:17:38,827
- قليلاً، نعم
- مفهوم

271
00:17:56,780 --> 00:17:58,447
!أناناس قوي

272
00:18:02,652 --> 00:18:04,786
الآن ننتظر تجمد الجيلاتين

273
00:18:04,788 --> 00:18:08,657
انتظري، من يحتاج
..للانتظار وعندنا علو

274
00:18:08,659 --> 00:18:12,127
،استخدم علومك المجنونة
!وسوف أتضخم

275
00:18:12,129 --> 00:18:16,264
- هل هذا مفهوم؟
- مفهوم للغاية

276
00:18:16,266 --> 00:18:17,900
تماماً كشفافية الثلج

277
00:18:18,902 --> 00:18:20,068
أو لا؟

278
00:18:24,440 --> 00:18:26,642
- أعلم بماذا تفكرين
- أشك

279
00:18:26,644 --> 00:18:29,578
ومبت له مخ قرد
قد يستطيع الحفر وجلب المساعدة

280
00:18:29,580 --> 00:18:31,713
للأسف لم يستمع لي
أحد مبكراً

281
00:18:34,784 --> 00:18:39,254
عندي فكرة، دعنا
نصبح بركة ونختبئ

282
00:18:39,256 --> 00:18:43,458
- لا أستطيع ذلك يا بوب
- !ليس بهذا التفكير

283
00:18:43,460 --> 00:18:45,327
!فقط أبذل بعض الجهد

284
00:18:45,329 --> 00:18:48,296
!هذا مستحيل فيزيائياً

285
00:18:48,298 --> 00:18:49,931
!لا يمكنني أن أصبح بركة

286
00:18:49,933 --> 00:18:52,934
.غريب
.لم تذكر ذلك مسبقاً

287
00:18:52,936 --> 00:18:54,970
أتساءل عن الأسرار الأخرى
التي تخبئها

288
00:18:54,972 --> 00:18:57,372
..بما أنك ذكرت ذلك

289
00:18:58,676 --> 00:18:59,975
- !لنتحدث لاحقاً
- !نعم

290
00:19:09,485 --> 00:19:13,855
هذه هي النهاية 
لذلك علي أن أقول بعض الأشياء

291
00:19:16,393 --> 00:19:19,161
لقد كنت صديقاً رائعاً

292
00:19:19,163 --> 00:19:21,797
أفضل صديق للرجل
السمكة الواقف أمامك

293
00:19:21,799 --> 00:19:24,366
ولذلك علي أن أصارحك
بخصوص دايان

294
00:19:24,368 --> 00:19:26,868
- !دايان
- .نعم، دايان

295
00:19:26,870 --> 00:19:28,737
- ..لقد أكلت
- !لا، دايان مصنوعة من الأناناس

296
00:19:28,739 --> 00:19:31,506
- ..أراهن أنه إذا أخبرت هذا الشخص
- .لا، لا تفكر بذلك

297
00:19:31,508 --> 00:19:33,875
هناك صدفة مجنونة

298
00:19:33,877 --> 00:19:36,311
أنت أناناس وبالصدفة
..أنا أعرف

299
00:19:37,314 --> 00:19:39,314
!بوب
!لا

300
00:19:41,084 --> 00:19:42,517
هل ستأكلني؟

301
00:19:42,519 --> 00:19:45,987
أفعلها، أنا أستحق ذلك

302
00:19:47,591 --> 00:19:50,592
لقد أكلت صديقة
صديقي المصنوعة من الجيلاتين

303
00:19:50,594 --> 00:19:54,229
!وبعدها تم أكله
!والآن سيتم أكلي

304
00:19:54,231 --> 00:19:57,065
أعتقد أن هناك
عدالة شاعرية

305
00:19:59,336 --> 00:20:05,173
أسوء جزء أني لم
أخبره بمدى أسفي

306
00:20:05,175 --> 00:20:07,542
كان حادثاً
..لم أقصد أن

307
00:20:09,113 --> 00:20:12,114
...هل ستأكلني أو

308
00:20:20,790 --> 00:20:23,759
- بوب
- نعم

309
00:20:23,761 --> 00:20:25,594
!أنت حي يا بوب

310
00:20:25,596 --> 00:20:28,430
أعتقد أني لا
أهضم جيداً

311
00:20:28,432 --> 00:20:30,799
ألم تسمع شيئاً؟

312
00:20:30,801 --> 00:20:32,901
شيئاً يبدو كالاعتراف؟

313
00:20:32,903 --> 00:20:36,037
...شيء مثل ماذا
!أنظر إلي يا لينك

314
00:20:36,039 --> 00:20:38,874
- !أنا أشبه دايان
- نعم، دايان

315
00:20:38,876 --> 00:20:39,875
...ما أرد

316
00:20:39,877 --> 00:20:40,876
تعال

317
00:20:40,878 --> 00:20:42,310
علي أن أريها هذا

318
00:20:45,114 --> 00:20:47,783
- تبدو جيدة
- أوافق

319
00:20:47,785 --> 00:20:49,818
لن يعرف بوب
أبداً الفرق

320
00:20:49,820 --> 00:20:51,086
!دايان
!دايان

321
00:20:51,088 --> 00:20:53,789
أين دايان؟

322
00:20:53,791 --> 00:20:55,624
!هناك

323
00:20:55,626 --> 00:20:57,826
!أنظري
!قطع أناناس

324
00:20:57,828 --> 00:21:00,162
- !نحن توأم
- !صدق الأمر

325
00:21:00,164 --> 00:21:03,899
- حمداً لله
- الرومانسية الجيلاتية الرائعة تستمر

326
00:21:03,901 --> 00:21:07,302
كدت أنسى أني
سأنفصل معك

327
00:21:07,304 --> 00:21:08,403
- ماذا؟
- ماذا؟

328
00:21:08,405 --> 00:21:11,506
هذه لحظة خاصة
يا شباب

329
00:21:11,508 --> 00:21:13,909
،كنت سأخبركِ مبكراً
،ولكن كان لدى لينك

330
00:21:13,910 --> 00:21:15,977
هذا الشيء الرائع للغاية
الذي رغب أن أراه

331
00:21:17,313 --> 00:21:18,814
لا تكوني هكذا

332
00:21:18,816 --> 00:21:21,583
أعتقد أن كلانا علم
أننا لا نناسب بعض

333
00:21:21,585 --> 00:21:23,718
وقد قابلت أخرى

334
00:21:25,321 --> 00:21:28,824
.أنها حلوى بودينح بالموز
.أتمنى أن تستمر صداقتنا

335
00:21:28,826 --> 00:21:31,493
تعالي يا إيفيلن
.عليكِ أن ترى هذه الصخرة

336
00:21:31,495 --> 00:21:34,362
ستغير حياتك

337
00:21:34,364 --> 00:21:36,865
فعلنا كل ذلك
من أجل لا شيء؟

338
00:21:36,867 --> 00:21:40,302
أعتقد ذلك
...هل تريدون تناول

339
00:21:40,327 --> 00:21:44,577
ترجمة
- Alfoulad -

340
00:21:44,840 --> 00:21:45,874
ماذا؟