﻿1
00:00:02,114 --> 00:00:04,243

شباب, انني احب عملي في 
تشاكلز اند هاقز
2
00:00:04,353 --> 00:00:05,937
انه مذهل
من يريد ان يرى صور؟


3
00:00:06,028 --> 00:00:07,377
تذمر

4
00:00:07,476 --> 00:00:09,745
ضرطات مزعجه
هيا, من هو الوحش الذي لا يريد ان يرى


5
00:00:09,863 --> 00:00:11,534

صوره لي 
مع طفل كوري سمين 


6
00:00:11,648 --> 00:00:14,510
ونحن نقف بجانب
آله الفقعات 9000

7
00:00:14,602 --> 00:00:16,011
انا

8
00:00:16,101 --> 00:00:16,946
ضرطات مزعجه

9
00:00:17,040 --> 00:00:18,523

ولكني اقوم برقصه
قنام ستايل
10
00:00:18,622 --> 00:00:20,362

لم نتطقها صح
قان نستايل
11
00:00:20,479 --> 00:00:22,236

12
00:00:22,342 --> 00:00:24,358

لا نتطق حرف 
G,N,M
13
00:00:24,522 --> 00:00:26,300

Gangnam Style.

14
00:00:26,423 --> 00:00:27,614
هذه هي
نعم

15
00:00:27,715 --> 00:00:28,946

حسنا
انا سعيده
16
00:00:29,049 --> 00:00:30,687

انك حصلت على عمل
الذي تستحقه
17
00:00:30,809 --> 00:00:32,148

حسنا, انا احب عملي , ايضا
18
00:00:32,231 --> 00:00:35,200

ولكن الشتاء
وقت سئ لشاحنه الطعام
19
00:00:35,300 --> 00:00:38,336

اقصد , ان العمل بطئ
 WNBA ابطئ من اسرع هجوم في 
(اتحاد كره السله للسيدات:WNBA)
20
00:00:38,440 --> 00:00:41,738

اعلم ذلك, الشتاء
وقت سيء على صناعه المتجر
(تقصد الاسواق)  
21
00:00:41,847 --> 00:00:43,790
صناعه المتجر ؟
هل كهذا تسمى؟


22
00:00:43,895 --> 00:00:46,495
اوه , بيني , نعم

23
00:00:46,703 --> 00:00:48,895

هيه , ماكس هل يمكنني ان اعمل لي
طبق من هذا ؟ 

24
00:00:48,990 --> 00:00:52,240
لم اتناول كربوهيدرات منذ اربع سنوات
اشعر ببعض الحنين

25
00:00:52,338 --> 00:00:54,945
اتذكر ذلك الكروتون 
لقد اسميتيه سونيا
(خبز مقلي يوضع في السلطه)
26
00:00:55,070 --> 00:00:56,380
اوه

27
00:00:57,206 --> 00:00:58,234
وااو

28
00:00:58,533 --> 00:01:00,731

جوائز هذه الحبوب
اصبحت رائعه

29
00:01:00,831 --> 00:01:02,592

حسنا , اتعلمين ؟
هذا هاتفي 
30
00:01:02,730 --> 00:01:04,022

لقد خبئته 
في علبه الحبوب
31
00:01:04,124 --> 00:01:05,414

لانني لا استطيع التوقف
عن ارسال الرسائل الى جايسون
32
00:01:05,509 --> 00:01:07,208
انه قطعه الزبده الرائعه 
الذي اقوم بمواعدته

33
00:01:07,314 --> 00:01:10,053

ارسلت له 11 رساله امس
كيف يمكنك ذلك؟
34
00:01:10,169 --> 00:01:12,189

حسنا , في الاول ارسلت له
رساله لأرى اذا كان سيذهب 
35
00:01:12,316 --> 00:01:14,639

لرؤيه الغلاف الشاذ الجديد لفرقه
The Four Tops 
36
00:01:14,782 --> 00:01:16,163

لا اعرفها
وثم ارسل لي رساله
37
00:01:16,287 --> 00:01:17,966

اكثر من سمكوي روبنز
38
00:01:18,077 --> 00:01:19,491

ومن ثم ارسلت له
39
00:01:19,599 --> 00:01:21,850

انا اكثر
وجه مبتسم
40
00:01:21,972 --> 00:01:23,185

ومن ثم ارسل له تقريبا
تسع مرات
41
00:01:23,281 --> 00:01:24,347

لكي اتاكد انه فهم تلك النكته
42
00:01:24,444 --> 00:01:26,046
ماكسيما هربرت بلوم

43
00:01:26,191 --> 00:01:27,092

مارايك لو اخبرتك
44
00:01:27,198 --> 00:01:29,184

انني اعلم طريقه
تجعلك تتوقف عن مراسله جايسون
45
00:01:29,304 --> 00:01:31,693
واستعادتك لكل القوه
في علاقتكم

46
00:01:31,795 --> 00:01:34,557

حسنا , بيني عزيز هرتز
سوف اخبرك انك اثرتي فضولي
47
00:01:34,655 --> 00:01:36,371

اذا سوف اقول لك 
يجب عليك ان تحضر الى منزلي الليله
48
00:01:36,475 --> 00:01:37,819

في تمام الساعه السادسه 
49
00:01:37,931 --> 00:01:38,799

يبدو وان لديها
50
00:01:38,895 --> 00:01:40,137

فصل لتعلم التحدث بطريقه دراميه
في تمام الساعه السابعه
51
00:01:40,280 --> 00:01:42,911

والوقت متأخر لكي تلغيه
52
00:01:43,028 --> 00:01:46,045
اووه , لو اني بمكانك لن اكل هذه الحبوب
 لانها موجوده هنا منذ ان استاجرت الشقه
53
00:01:46,145 --> 00:01:47,312

54
00:01:47,718 --> 00:01:49,000
اووه , اوه

55
00:01:49,148 --> 00:01:50,542

انتبهي 

56
00:01:50,658 --> 00:01:51,743


57
00:01:51,893 --> 00:01:55,163
ولن اشرب من هذه المياه
لانها ملوثه بالكزاز
(مرض يصيب العضلات)

58
00:01:55,266 --> 00:01:56,401
اتمنى انك اخذتي الحقنه 


59
00:01:56,504 --> 00:01:58,094


60
00:01:58,182 --> 00:01:59,121

هذه ليست فودكا
61
00:01:59,228 --> 00:02:00,022

انها عينه من مياه المرحاض
62
00:02:00,121 --> 00:02:01,428

جمعتها من اجل رفع دعوى 
قضائيه على البنايه
63
00:02:04,254 --> 00:02:06,124


64
00:02:06,226 --> 00:02:07,982
حمقاء

65
00:02:08,112 --> 00:02:09,226
ال, لا

66
00:02:09,313 --> 00:02:10,268
ماذا؟

67
00:02:10,362 --> 00:02:12,305

اوه , نعم الحبوب
68
00:02:12,398 --> 00:02:13,460

69
00:02:13,573 --> 00:02:14,447

70
00:02:15,013 --> 00:02:16,986

لا عليك , انا بخير

71
00:02:17,672 --> 00:02:18,657

هذه ... مياه مرحاض 
72
00:02:18,766 --> 00:02:19,708


73
00:02:20,268 --> 00:02:21,351

لا بأس 
74
00:02:24,799 --> 00:02:27,320
ترجمه
ماجد السليمي

75
00:02:31,300 --> 00:02:33,155

يوم جيد لأبنك ايثان, يارجل
نعم
76
00:02:33,264 --> 00:02:34,415

لقد كان مبدع
في لعبه الزحليقه
77
00:02:34,536 --> 00:02:36,595

ويبدو وانه يحاول لمعالجه 
78
00:02:36,679 --> 00:02:38,449

مشكلته في عض افواه الاطفال
79
00:02:38,589 --> 00:02:40,667

لماذا يقوم بذلك؟
لا اعلم , انه غريب
80
00:02:40,795 --> 00:02:42,829

نعم
حسنا, اراكم غدا
81
00:02:42,933 --> 00:02:44,246
انتبه لنفسك
حسنا
82
00:02:44,455 --> 00:02:45,728
انتبه لنفسك ,كودي

83
00:02:46,800 --> 00:02:48,720
اسلوبك رائع اليوم في الكره اليوم, ساره

84
00:02:48,947 --> 00:02:50,903
اراك لاحقا 
ريبو مان

85
00:02:51,006 --> 00:02:52,549

انتظر
ماذا تفعلون؟
86
00:02:52,704 --> 00:02:55,946
لا دفع , لا فقاعات
اسف , ياعزيزي

87
00:02:56,060 --> 00:02:57,332
هل ناديتني بـ عزيزي

88
00:02:58,655 --> 00:03:00,695

هيه ,تيري 
رجال الريبو قالوا 
89
00:03:00,805 --> 00:03:02,461

اننا لا ندفع اقساط ماكينه الفقاعات
90
00:03:02,565 --> 00:03:03,634

هل كل شي على مايرام؟
91
00:03:03,734 --> 00:03:06,068

براد, عندما انا وشريكي
 روبرت هاقز افتتحنا
92
00:03:06,180 --> 00:03:08,118

هذا المكان في بدايه 
شهر مارس من عام 2010
93
00:03:08,246 --> 00:03:09,932

اخر شي كنت اتوقعه ان يحدث
94
00:03:10,038 --> 00:03:13,319

ان شريكي روبرت هاقز 
يموت في اخر شهر مارس من عام 2010
95
00:03:13,423 --> 00:03:16,592
اوه
هو كان العقل الاداري, وانا الحالم

96
00:03:16,815 --> 00:03:19,390

نعم
اذا ماذا
97
00:03:19,490 --> 00:03:21,412

نحن فقط متاخرين في 
.....دفع بعض الفواتير؟او
98
00:03:21,575 --> 00:03:23,190

لن نضطر للاغلاق
 او شي من هذا القيبل؟
99
00:03:23,310 --> 00:03:25,372

نعم
لن نغلق

100
00:03:25,465 --> 00:03:27,724

براد,لا استطيع ان اقول بكل تاكيد
اذا كنا سنضطر لكي نغلق او لا
101
00:03:27,827 --> 00:03:30,452

ولكن استطيع ان اقول بكل تاكيد
اننا على الارجح سوف نغلق

102
00:03:30,570 --> 00:03:31,706


103
00:03:34,509 --> 00:03:35,670


104
00:03:35,768 --> 00:03:36,825
ماذا؟

105
00:03:37,304 --> 00:03:39,083


106
00:03:40,552 --> 00:03:41,571

هل ركضت الى هنا؟
107
00:03:41,666 --> 00:03:44,210

لا , جيئت في التاكسي
108
00:03:44,316 --> 00:03:47,050

اذا .. ماهو سرك في
حل مشكلتي في المراسله؟
109
00:03:47,179 --> 00:03:49,496

جايسون يمتلك
كل اليد العليا في علاقتكم
110
00:03:49,647 --> 00:03:51,583

واذا اردت استرجاع ذلك
انه  امر بسيط
111
00:03:51,674 --> 00:03:55,036

عليك ان لا تراسله حتى هو يراسلك اولا
112
00:03:55,127 --> 00:03:57,842

لا استطيع, انا حقا , حقا 
اريد ان ارساله
113
00:03:58,021 --> 00:03:59,814

اي شي اشاهده يذكرني به
114
00:03:59,911 --> 00:04:02,211
قطار يدخل في نفق
انفجار بئر بترول
115
00:04:02,317 --> 00:04:03,979

شابين شاذين يضاجعون بعضهم
116
00:04:04,079 --> 00:04:06,991

انك تبالغ في مشاهده
مقاطع الفيديو وافلام الدعاره الشاذه
117
00:04:07,107 --> 00:04:08,142
لا يمكنني ان احل هذه المشكله

118
00:04:08,250 --> 00:04:10,830

ولكنني استطيع حل
مشكلتك في استرجاع ليد العليا
119
00:04:12,882 --> 00:04:14,095
Nochetussin

120
00:04:14,191 --> 00:04:15,335

جلبته امي من المكسيك
121
00:04:15,445 --> 00:04:16,982
لانه ممنوع في الولايات

122
00:04:17,097 --> 00:04:18,305
وفي المكسيك

123
00:04:18,420 --> 00:04:20,660
ولكن المكسيكيين قاموا 
بتهريبه من نيكاراغوا

124
00:04:20,771 --> 00:04:21,849

وايضا هو ممنوع هناك
125
00:04:21,971 --> 00:04:24,256
انه مصنوع في ليبا
في احد احياء في طرابلس

126
00:04:24,359 --> 00:04:25,625
تدعى مكسيك المصغره

127
00:04:25,743 --> 00:04:27,749
تحذير: حظا موفقا

128
00:04:27,852 --> 00:04:29,982
الليل هو اصعب الاوقات
التي لا تسطيع ان تتوقف عن المراسله بها

129
00:04:30,097 --> 00:04:31,767

لذا انت تناول جرعه منه
قبل العشاء
130
00:04:31,874 --> 00:04:33,201

وسوف تنام لمده 14 ساعه
131
00:04:33,303 --> 00:04:34,759

لا يمكنك المراسله
انت نائم
132
00:04:34,880 --> 00:04:35,988

هل تشم ما احول ان امرره لك
(تقصد هل فهمت علي)  
133
00:04:36,086 --> 00:04:38,017

لا , بين , كوني سيده
134
00:04:38,123 --> 00:04:40,648

انظر , انا سوف اقوم بها معك
معتاده على فعل ذلك دائما
135
00:04:40,735 --> 00:04:41,902

بيت خرج في رحله قولف
136
00:04:41,997 --> 00:04:44,306

ولااريد ان ازعجه 
في تفاصيل حفل الزفاف
137
00:04:44,435 --> 00:04:47,667

لا اريد ان ابدو وكاني محتاجه له
اريد ان ابدو قويه

138
00:04:47,775 --> 00:04:49,797
حسنا , بين
مع كامل احترامي لك

139
00:04:49,899 --> 00:04:51,203

واقدر لك 
كل محاولاتك في مساعدتي

140
00:04:51,303 --> 00:04:53,357

ولكن لست بحاجه لأن اخدر نفسي
141
00:04:53,461 --> 00:04:55,003

لكي اتجنب مراسله شخص ما
142
00:04:55,099 --> 00:04:57,433

حقا ؟
لانك الان تراسله من خلال جيب معطفك 
143
00:04:57,538 --> 00:04:59,096


144
00:04:59,853 --> 00:05:01,221
حسنا , لنقوم بهذا

145
00:05:01,762 --> 00:05:02,999


146
00:05:06,850 --> 00:05:08,059


147
00:05:08,803 --> 00:05:10,133


148
00:05:10,248 --> 00:05:11,253


149
00:05:11,398 --> 00:05:12,713


150
00:05:13,357 --> 00:05:14,655


151
00:05:14,766 --> 00:05:16,393

اوه, ياإلهي
بيني , تعالي الى هنا
152
00:05:16,486 --> 00:05:17,616
لقد نجح الامر

153
00:05:17,710 --> 00:05:20,089

ليس فقط لم اقم بمراسله جايسون
لقد ارسل لي رساله 
154
00:05:20,208 --> 00:05:22,859

بالطبع انها نجحت
لقد ارسل لي رساله انا ايضا
155
00:05:22,962 --> 00:05:25,821
لقد تم استرجاع اليد العليا رسميا
تحيه عاليه في الهواء

156
00:05:25,923 --> 00:05:27,903

157
00:05:28,732 --> 00:05:30,970
رائع  Nochetussin 
نعم انه كذلك

158
00:05:31,116 --> 00:05:31,907


159
00:05:32,014 --> 00:05:34,145

لقد نسيت ان اخبرك
في الضرر الجانبي الوحيد
160
00:05:34,264 --> 00:05:36,986

جزء واحد من جسمك
سوف يحدث له شلل مؤقت
161
00:05:37,113 --> 00:05:38,355


162
00:05:38,537 --> 00:05:39,269

وااو 
163
00:05:39,366 --> 00:05:41,213

لا اصدق ان تشاكلز اند هاقز
سوف يضطر للاغلاق
164
00:05:41,339 --> 00:05:43,338

اعلم , ماذا سوف اعمل بدون الاطفال؟
165
00:05:43,455 --> 00:05:45,597

ماذا سوف يفعلون الاطفال بدون هذه الصاله؟
166
00:05:46,098 --> 00:05:48,543
اين سيخزن تيري بحوثه عن 9\11

167
00:05:48,645 --> 00:05:49,801
هذا سئ

168
00:05:50,292 --> 00:05:51,412


169
00:05:51,868 --> 00:05:53,490

ديف يبالغ في العزف 
على الغيتار مؤخرا
170
00:05:53,600 --> 00:05:55,726

البعض يقول انه مبالغ فيه
انا اقول انه مبالغ فيه
171
00:05:55,833 --> 00:05:57,889
 EBاحاول ان انهي  
"End Of Winter" بواسطه 
(هو عباره عن البوم غنائي اكثر من اغنيه واقل من البوم كامل:EB) 
172
00:05:58,008 --> 00:05:59,301
"End Of Winter"
هو اسم فرقته


173
00:05:59,403 --> 00:06:01,544

احاول ان اجد المسار المناسب
 the darn thing من اجل 
174
00:06:01,641 --> 00:06:03,214
"The Darn Thing"
الجديد للفرقه EB هو اسم 

175
00:06:03,321 --> 00:06:04,581

حسنا , اكره كل هذا
176
00:06:04,694 --> 00:06:06,620

براد, انني اعلم  كيف
يمكنك انقاذ الصاله
177
00:06:06,755 --> 00:06:08,574

ماهو فلمك المفضل؟
178
00:06:08,703 --> 00:06:09,661
"High School High."

179
00:06:09,763 --> 00:06:12,163

حسنا , ماهو فلمك المفضل الثاني؟
180
00:06:12,284 --> 00:06:13,505
"Anaconda"!

181
00:06:13,603 --> 00:06:14,967
بعد مرور 12 دقيقه

182
00:06:15,055 --> 00:06:17,234

ماهو فلمك الثالث والعشرين
المفضل ؟
183
00:06:17,333 --> 00:06:19,304
"Sister Act 2,
Back In The Habit"?

184
00:06:19,405 --> 00:06:19,989


185
00:06:20,086 --> 00:06:21,706
نعم 
رائع

186
00:06:21,806 --> 00:06:23,224
حسنا , فكر به

187
00:06:23,346 --> 00:06:24,942

يمكنك انقاذ صاله تشاكليز اند هاقز
188
00:06:25,062 --> 00:06:27,318
بنفس الطريقه التي انقذت بها
 ووبي غولدبرغ المدرسه الكاثوليكيه


189
00:06:27,422 --> 00:06:29,050

اوه , ووبي كانت مثيره
في هذا الفلم
190
00:06:29,152 --> 00:06:30,485
مثيره للغايه

191
00:06:30,613 --> 00:06:32,461

وسوف تستخدم مهاراتك الخاصه
نعم
192
00:06:32,582 --> 00:06:34,046

لانقاذ الصاله 
انتظري
193
00:06:34,173 --> 00:06:36,164
كيف يمكنني ممارسه الجنس14
مره متتاليه

194
00:06:36,270 --> 00:06:37,197
مع مبنى حجري؟

195
00:06:37,332 --> 00:06:38,535


196
00:06:38,713 --> 00:06:39,702
مهارتك الاخرى 

197
00:06:39,806 --> 00:06:40,765

اووه , نعم , نعم
198
00:06:40,846 --> 00:06:42,259
اداره الاعمال هي مهارتي الخاصه
نعم , نعم

199
00:06:42,373 --> 00:06:43,517
اووه , حسنا
واحده من مهاراتك

200
00:06:43,614 --> 00:06:45,106
حسنا , فهمت عليك ,فهمت
نعم

201
00:06:45,212 --> 00:06:45,968
سوف اذهب لأستخدم مهارتي 


202
00:06:46,078 --> 00:06:47,520

سوف انقذ صاله الالعاب
تشاكليز اند هاقز
203
00:06:47,628 --> 00:06:48,311


204
00:06:48,423 --> 00:06:49,878


205
00:06:49,990 --> 00:06:51,879
انتظر
ليس هذا الايقاع المناسب

206
00:06:52,115 --> 00:06:53,301
اوه , اسف

207
00:06:53,515 --> 00:06:55,433


208
00:06:55,954 --> 00:06:57,408
اووه , هذا هو المناسب

209
00:06:57,724 --> 00:06:59,266
نعم , انه هو 

210
00:07:05,198 --> 00:07:07,667

حسنا, تيري,لقد 
اطلعت على الملفات
211
00:07:07,786 --> 00:07:09,126

والتي هي عباره عن 
روايات للمراهقين
212
00:07:09,230 --> 00:07:10,499

قمت بوضع الايصالات بداخلها
213
00:07:10,641 --> 00:07:12,603

ومن الناحيه المهنيه
نحن في مأزق كبير
214
00:07:12,695 --> 00:07:13,791

هيه , انظر الى هذا
215
00:07:13,893 --> 00:07:15,382

لدي تأمين الثعبان
216
00:07:15,482 --> 00:07:17,896

تيري, هذا عباره عن ورقه مقلوبه
للاستدعاء هيئه المحلفين
217
00:07:18,022 --> 00:07:20,529

التي تقول: مثل الجار الجيد
مزرعه الثعبان هناك
218
00:07:20,612 --> 00:07:22,838

سوف يكون
شعار جيد لشركه تأمين الثعبان
219
00:07:22,908 --> 00:07:24,177

هيه , فكره رائعه , براد
220
00:07:24,285 --> 00:07:26,956

حسن, انظر
المشكله الاولى
221
00:07:27,070 --> 00:07:28,946

اننا قمنا بجدوله
حفله عيد ميلاد واحده باليوم
222
00:07:29,031 --> 00:07:30,602

بينما يمكننا ان نقوم بست حفلات
223
00:07:30,697 --> 00:07:31,638

جيد , ست ماذا؟
224
00:07:31,737 --> 00:07:32,832

ست حفلات , يارفيقي
225
00:07:32,965 --> 00:07:35,026


وانظر الى هذا , ميزانيه الطعام
اغلبيتها لاتسخدم
226
00:07:35,120 --> 00:07:36,353

تطلب 10 بيتزا في اليوم
227
00:07:36,445 --> 00:07:38,162

اوه , هذا خطأ مطبعي
في الاساس هي 100
228
00:07:38,255 --> 00:07:41,162

ماذا؟ 100 يبتزا
وكم واحد تأكلها؟

229

00:07:41,260 --> 00:07:42,509

عادة حوالي 10

230
00:07:42,642 --> 00:07:44,302

هل تمضغ الان ؟
231
00:07:44,395 --> 00:07:45,708

لا , هل انت شرطي
232
00:07:45,923 --> 00:07:48,678

لا عليك, انظر
قمت ببعض البحوث
233
00:07:48,796 --> 00:07:50,909

واتضح لي ان الصالات الاخرى
لديها حميع انواع الترفيه
234
00:07:51,016 --> 00:07:53,496

ويجب علينا تأمين ذلك ايضا
ولذلك سوف اقوم بجمع
235
00:07:53,588 --> 00:07:56,454

افضل مجموعه من 
The Traveling Wilburys?
(فرقه غنائيه)
236
00:07:56,572 --> 00:07:58,890

لا , تيري , كيف يمكنني
 The Traveling Wilburys ان احضر فرقه 
237
00:07:59,003 --> 00:07:59,943

واثنين منهم قد مات
238
00:08:00,068 --> 00:08:02,346

انا اقصد اصدقائي
اللعنه, انهم اصدقائي
239
00:08:02,447 --> 00:08:04,814

اليكس, مارايك
لو تأتي لتعملي الحرف والفنون
240
00:08:04,916 --> 00:08:06,380

مع الاطفال في 
تشاكلز اند هاقز؟
241
00:08:06,497 --> 00:08:08,674

اوه , براد , اود ان افعل
ولكن انا الان مشغوله للغايه
242
00:08:08,770 --> 00:08:10,462


243
00:08:10,558 --> 00:08:12,848

انا في مشكله خطيره الان
244
00:08:12,959 --> 00:08:14,413

واحاول ان اصلحها
245
00:08:14,518 --> 00:08:16,474

اوه 
على من اضحك؟ انا موافقه
246
00:08:16,594 --> 00:08:19,165

ديفد, مارايك
لو تحضر لتعزف الموسيقى للاطفال؟

247
00:08:19,293 --> 00:08:22,828

بكل تأكيد , ياصديقي, ولكن سوف
اعزف الموسيقى الخاصه بي , على طريقتي
248
00:08:22,946 --> 00:08:23,791


249
00:08:23,886 --> 00:08:25,993
♪ Alone in a box forever ♪

250
00:08:26,169 --> 00:08:30,161
♪ you're deceased,
you're deceased! ♪

251
00:08:30,260 --> 00:08:31,574
حسنا, اتوقع انك
الشخص الغير مناسب لهذا

252
00:08:31,668 --> 00:08:33,992

لا , لا , لا , لا
سوف اعزف اي نوع من الموسيقى
253
00:08:34,078 --> 00:08:35,133

متى هو وقت الامتحان؟
254
00:08:35,220 --> 00:08:37,049

لا تخبرني
اريد ان اتفاجئ
255
00:08:37,318 --> 00:08:38,839
جين
انا موافقه

256
00:08:38,934 --> 00:08:40,733

كيف عرفتي
ماكنت سوف اقول لك؟
257
00:08:40,831 --> 00:08:41,718

لقد تحدثت الى اليكس
258
00:08:41,814 --> 00:08:44,315

وسوف اقوم بأي شي
لمساعدتك
259
00:08:44,406 --> 00:08:45,540

اعلم مالذي يحبه الاطفال
260
00:08:45,629 --> 00:08:47,129
الكوكيز , صحيح؟
نعم

261
00:08:47,224 --> 00:08:48,143

جيد
اذا سوف اعلمهم
262
00:08:48,235 --> 00:08:49,930

كيفيه الوصول 
الى تاريخ المتصفح
263
00:08:50,046 --> 00:08:51,816

او ربما شيء اخر
264
00:08:51,899 --> 00:08:52,881

طيب , حسنا
حسنا, حسنا
265
00:08:52,958 --> 00:08:54,601

سوف اعلمهم كيفيه
تنظيم ميليشا
266
00:08:54,799 --> 00:08:56,379
لا

267
00:08:56,496 --> 00:08:58,614

قانون الهجره
وتعقيداته
268
00:08:58,735 --> 00:09:00,709

نعم , نعم , نعم, نعم
استمري في العمل على هذا
269
00:09:00,867 --> 00:09:03,673

حسنا , سوف اعمل على هذا
وكأن هذه الاشياء ليست مناسبه
270
00:09:03,783 --> 00:09:04,974
حسنا

271
00:09:05,558 --> 00:09:06,786


272
00:09:06,875 --> 00:09:10,789

اووه , عشر اشياء
لاتنسى في الزفاف
273
00:09:10,885 --> 00:09:13,003
اووه
يجب ان ارسل لـ بيت
274
00:09:13,100 --> 00:09:15,431

ولكن لا استطيع
ولكنني اريد ذلك
275
00:09:15,520 --> 00:09:16,634

ولكن لا استطيع
276
00:09:16,737 --> 00:09:17,853

هل يمكنني .؟
277
00:09:18,374 --> 00:09:19,720

لم ارسل له طوال اليوم ؟
278
00:09:19,815 --> 00:09:21,764

ولماذا البنت تحتاج الى القوه؟
279
00:09:21,840 --> 00:09:23,030

هل انتي مجنونه.؟
280
00:09:23,118 --> 00:09:24,468

من اين اتيت.؟
ماذا كنتي سوف تفعلين ؟

281
00:09:24,570 --> 00:09:26,423

ترسلين الى بيت 
وتعطينه اليد العليا مره اخرى؟
282
00:09:26,515 --> 00:09:28,639

اعلم, لقد اخطئت
كان ذلك وشيكا
283
00:09:28,728 --> 00:09:30,395
ولكن انا سعيده لانك هنا
شكرا لك

284
00:09:30,507 --> 00:09:32,872

العفو
ماذا يحدث لك؟
285
00:09:32,956 --> 00:09:34,788

اعلم , يارجل
ضعيفه , حمقاء
286
00:09:34,931 --> 00:09:36,183

اعلم
مثره للاشمئزاز
287
00:09:36,290 --> 00:09:37,683

بشعه
288
00:09:37,770 --> 00:09:39,826

تعلمين, انتي عباره
عن فضلات كلب
289
00:09:39,935 --> 00:09:41,204

اشاهدها امامي
290
00:09:41,336 --> 00:09:42,755

من الذي يتحكم بك
ويخبرك من تراسل

291
00:09:42,869 --> 00:09:46,100

ومتى يمكنك مراسلته وعن ماذا تراسله؟
292
00:09:46,303 --> 00:09:47,793

ماذا تفعل ؟ لا
293
00:09:47,883 --> 00:09:50,144

الم تستمع الى نفسك
وانت تتحدث؟
294
00:09:50,237 --> 00:09:51,785

جايسون ارسل لي 
مالاخبار
295
00:09:51,894 --> 00:09:55,198

انه يستحق ان يعرف مالاخبار
296
00:09:55,321 --> 00:09:58,012

وكيف يمكنه معرفه مالاخبار.؟
ماكس
297
00:09:58,145 --> 00:10:00,865

استخدم عقلك , طيب؟
298
00:10:00,977 --> 00:10:03,832

بالتاكيد, لا نرسل طوال اليوم
حسنا, وسوف نستعيد اليد العليا
299
00:10:03,935 --> 00:10:06,075

جيد, ولكن ماهو الافضل من
اليد العليا؟
300
00:10:06,170 --> 00:10:09,031

اوه , نعم , القوه السوداء
لا , قوه اكثر
301
00:10:09,142 --> 00:10:12,318

وكلما اخذنا قوه اكثر
302
00:10:12,479 --> 00:10:14,710

سوف ناخذ القوه 
303
00:10:15,313 --> 00:10:17,048


304
00:10:17,152 --> 00:10:18,797


305
00:10:21,609 --> 00:10:23,458


306
00:10:24,002 --> 00:10:25,657
ياله من صباح جميل

307
00:10:25,755 --> 00:10:28,281

بعد ليله اخرى
خاليه من الرسائل
308
00:10:28,393 --> 00:10:29,089

اشعر براحه
309
00:10:29,181 --> 00:10:30,903

اشعر بأنتعاش اكثر من 
310
00:10:31,027 --> 00:10:32,303
ديزي فونتيس

311
00:10:32,427 --> 00:10:33,498

ولم يحرقها احد منذ فتره
(يقصد لم ينقل لها مرض جنسي) 
312
00:10:33,605 --> 00:10:34,781

دعنا نتاول الافطار خارجا
حسنا
313
00:10:34,887 --> 00:10:35,836


314
00:10:35,934 --> 00:10:37,482

بيني ؟
315
00:10:37,617 --> 00:10:39,463

لماذا الوقت لا يزال الرابعه صباحا؟
316
00:10:39,998 --> 00:10:41,063

317
00:10:41,158 --> 00:10:42,224
اوه , لا

318
00:10:42,333 --> 00:10:44,769
Nochetussin يبدو اننا تهاونا في تناول
319
00:10:44,881 --> 00:10:46,179

تعلم مايجب علينا فعله , صحيح؟
320
00:10:46,316 --> 00:10:48,263

مضاعفه الجرعه
321
00:10:53,257 --> 00:10:55,062


322
00:10:55,183 --> 00:10:57,906
♪ Love times love ♪

323
00:10:58,338 --> 00:11:01,189
♪ divided by love ♪

324
00:11:01,294 --> 00:11:06,068
♪ equals
love to the power of love ♪

325
00:11:06,172 --> 00:11:07,621
(Children) Boo!

326
00:11:07,694 --> 00:11:09,819

شباب, بحقكم
هذه كانت جميع الاغاني التى اعرفها
327
00:11:09,913 --> 00:11:11,396

لماذا لم تعجبوكم ولا اغنيه؟
328
00:11:11,540 --> 00:11:13,348

لانهم دودي
329
00:11:13,439 --> 00:11:15,575
اه , تصرف ناضج , حقا ناضج
حسنا

330
00:11:15,674 --> 00:11:17,680
تريدون دودي ؟
تريدون دودي؟

331
00:11:17,827 --> 00:11:19,177

سوف اعطيكم دودي 
332
00:11:19,266 --> 00:11:20,563
♪ Doody ♪

333
00:11:20,859 --> 00:11:21,986
♪ doody, doody ♪

334
00:11:22,129 --> 00:11:23,296
♪ doody! ♪

335
00:11:23,394 --> 00:11:25,239


336
00:11:26,898 --> 00:11:28,305
♪ Doody ♪

337
00:11:28,786 --> 00:11:30,357
♪ doody, doody ♪

338
00:11:30,482 --> 00:11:31,353
♪ doody ♪

339
00:11:31,444 --> 00:11:32,745
♪

340
00:11:34,552 --> 00:11:35,439


341
00:11:35,537 --> 00:11:37,756

شكرا لك
اميرتي الصغيره
342
00:11:37,856 --> 00:11:39,093

في الواقع هذا رائع
343
00:11:39,290 --> 00:11:41,066

لم اعلم ان الاطفال بامكانهم 
عمل اشياء كهذه

344
00:11:41,167 --> 00:11:42,195

345
00:11:42,409 --> 00:11:43,986
واو , براد

346
00:11:44,222 --> 00:11:45,666

لم ارى ناس في 
هذه الكثره 
347
00:11:45,775 --> 00:11:48,270

منذ ان سجلت الصاله عن طريق الخطا
 Grindr في موقع 
(موقع جنسي مختص بالشاذين)
348
00:11:48,377 --> 00:11:49,929

انك مذهل 
شكرا

349
00:11:50,048 --> 00:11:52,696

تذكرني في 
الراحل روبيرت هاقز
350
00:11:52,835 --> 00:11:55,833

ناقص هذه الندوب
من عمليه نزع الوجه الفاشله
351
00:11:55,933 --> 00:11:57,388

اوه , شكرا
352
00:11:58,932 --> 00:12:00,986

اه , عزيزتي
اين الاطفال؟
353
00:12:01,087 --> 00:12:02,044

لا اعلم
354
00:12:02,150 --> 00:12:03,710

لا اعلم لماذا 
لا يريدون مشاهده
355
00:12:03,817 --> 00:12:06,964
فلم وثائقي مذهل عن 
استخراج الغاز الطبيعي

356
00:12:07,059 --> 00:12:08,640
مذهل ؟
نعم

357
00:12:08,736 --> 00:12:12,001

حسنا , لماذا لا تحاولين
في شي قريب من مستواهم
358
00:12:12,111 --> 00:12:13,863

اوه
نعم
359
00:12:13,973 --> 00:12:15,821

مثل الاشياء التي كنت احبها
عندما كنت طفله.؟
360
00:12:15,910 --> 00:12:17,505

نعم
كتابه رسائل غراميه
361
00:12:17,606 --> 00:12:20,047

لطفل الذي كنت معجبه به في طفولتي
بوريس يلتسين

362
00:12:20,148 --> 00:12:21,748
لا 
اوه , لا

363
00:12:24,471 --> 00:12:27,387

وانهيت الاغنيه الرابعه
من اغاني دودي
364
00:12:27,506 --> 00:12:28,763

وكان هناك تفاعل كبير
365
00:12:28,859 --> 00:12:30,236

ولقد تفاعلت انا ايضا في تلك اللحظه
366
00:12:30,352 --> 00:12:31,832

وحطمت الغيتار
367
00:12:31,991 --> 00:12:34,909

وانا نادم , يجب ان لا اسدد ثلاث فواتير
 حتى اتمكن من شراء واحد جديد
368
00:12:35,049 --> 00:12:37,468

لذا, نعم
لقد كانت ظهيره رائعه
369
00:12:37,584 --> 00:12:40,651

واو, ياإلهي , من الجيد ان
تحصل على جمهور مره اخرى
370
00:12:40,761 --> 00:12:42,290

اقصد تلك الحيويه
والطاقه
371
00:12:42,389 --> 00:12:44,511

طفل رمى حفاظته على خشبه المسرح
372
00:12:44,622 --> 00:12:46,126

مقرف, ديف
اوه, هيا
373
00:12:46,233 --> 00:12:48,033

الغيره اتصلت
ويرديون كلمه الكثير

374
00:12:48,141 --> 00:12:50,079

حتى يمكنهم كمال هذه الجمله
375
00:12:50,244 --> 00:12:51,368

غيرانه كثيرا؟
376
00:12:51,488 --> 00:12:52,356

ليست جيده
377
00:12:52,474 --> 00:12:53,915

انها رائعه
378
00:12:54,016 --> 00:12:55,443

يجب ان اذهب الى جمهوري
379
00:12:55,548 --> 00:12:56,907

وداعا
380
00:12:58,071 --> 00:13:00,763

اوه , زبونه او تريدين
التغير من اجل مقابله؟
381
00:13:00,850 --> 00:13:02,559

لا , اعجبني متجرك
382
00:13:02,683 --> 00:13:04,556

اوه , حسنا , اذا تعالي
لتري موضه الشتاء الجديده
383
00:13:04,672 --> 00:13:06,684

ولا تقلقلي
لدينا جميع القياسات
384
00:13:06,801 --> 00:13:10,230

المتوسط الثلاثي, الصغير الكبير
والقياس الخاص بفارس الخيول
385
00:13:10,333 --> 00:13:12,850

اوه , اتعلمين , قريبي 
فارس خيول , ولكن قياسه متوسط
386
00:13:12,952 --> 00:13:14,484

اتعلمين , اعجبني هذا السوار
387
00:13:14,590 --> 00:13:16,530

اوه , في الواقع
لا نبيع هذا في المتجر
388
00:13:16,644 --> 00:13:17,853

اوه , هذا سيء
389
00:13:17,952 --> 00:13:19,707

اتعلمين , رايت واحد مشابه له
يباع في الشارع
390
00:13:19,813 --> 00:13:21,977

بقيمه 1.50 
ولكن نفذ من عندهم
391
00:13:22,081 --> 00:13:23,704

اوه , بـ 1.50 
سوف ابيع لك هذا
392
00:13:23,798 --> 00:13:24,624

اوه , رائع
393
00:13:24,711 --> 00:13:26,935

حسنا , اعتقد ان لدي150 دولار
في حقيبتي
394
00:13:27,063 --> 00:13:29,700

اوه انتي تقصدين 150 دولار
395
00:13:29,847 --> 00:13:31,754

اللعنه
396
00:13:32,527 --> 00:13:34,807


397
00:13:35,227 --> 00:13:36,307


398
00:13:36,915 --> 00:13:37,838

399
00:13:38,022 --> 00:13:39,476

يجب ان اخبرك
400
00:13:39,945 --> 00:13:41,689

هذه كانت افضل 29 انام بها
401
00:13:41,806 --> 00:13:42,746

حصلت عليها على الاطلاق
402
00:13:42,830 --> 00:13:44,804

ولو تتذكرين 
لقد كنت في غيبوبه مره
403
00:13:44,945 --> 00:13:46,232

هذه هي الحياه
404
00:13:46,539 --> 00:13:48,453

نحن نشعر بروعه
405
00:13:48,558 --> 00:13:50,824

حتى اننا نبدو بشكل اروع
من مما نشعر به
406
00:13:50,928 --> 00:13:53,688

والتى تعلم انها روعه
407
00:13:53,822 --> 00:13:55,830

كيف لم نعلم 
ان امتلاك القوه امر مذهل ؟
408
00:13:55,951 --> 00:13:57,835

كاني كتب اغنيه عن ذلك
409
00:13:57,948 --> 00:14:00,305

اميلي و ميريل بوث
سموا اولادهم عليها
410
00:14:01,308 --> 00:14:03,578

قوه بوث , هل شاهدتي مسلسل
"Nashville"?
411
00:14:03,673 --> 00:14:05,305
يجب عليك ان تشاهديه

412
00:14:05,408 --> 00:14:06,936

انظر الى هذه الرسله من بيت
413
00:14:07,172 --> 00:14:09,329

بيني , لماذا لا تردين على رسائلي؟
هل انتي على مايرام؟
414
00:14:09,449 --> 00:14:11,188

انا قلق عليك للغايه
415
00:14:11,297 --> 00:14:12,531


416
00:14:12,626 --> 00:14:14,744

مثير للشفقه, بيت هل انت قلق للغايه
417
00:14:14,849 --> 00:14:16,312

على اليد العليا التي امتلكها
الان في علاقتنا؟
418
00:14:16,422 --> 00:14:18,333

لانه يجب عليك ان تقلق
419
00:14:18,428 --> 00:14:19,944


420
00:14:20,910 --> 00:14:23,020

حسنا , اظن انني سوف اعود للنوم
421
00:14:23,108 --> 00:14:24,533
نعم وانا كذلك
422
00:14:24,610 --> 00:14:26,317

ولكن اريد ان اخذ جرعه اولا
423
00:14:26,444 --> 00:14:28,525

من هذا العصير الاخضر الرائع
424
00:14:31,092 --> 00:14:32,339
حسنا

425
00:14:32,437 --> 00:14:33,906

لا يوجد شي يثير الرعب
426
00:14:34,151 --> 00:14:35,598

يجب علينا احضار
المزيد من هذا الا
427
00:14:35,685 --> 00:14:37,378
وعلى الفور , الان
لا استطيع احضار المزيد

428
00:14:37,476 --> 00:14:38,559

ماذا تقصدين 
لا تستطيعين احضار المزيد؟
429
00:14:38,642 --> 00:14:39,877

لا توجد كميه كافيه لنا
430
00:14:40,040 --> 00:14:41,390
اوه , ياإلهي

431
00:14:42,482 --> 00:14:44,105


432
00:14:44,249 --> 00:14:45,110


433
00:14:46,005 --> 00:14:46,894


434
00:14:47,308 --> 00:14:49,249

435
00:14:49,865 --> 00:14:52,787


436
00:14:53,071 --> 00:14:54,599


437
00:14:55,112 --> 00:14:56,179


438
00:14:56,268 --> 00:14:57,698


439
00:14:58,266 --> 00:14:59,309
 

440
00:14:59,520 --> 00:15:00,615


441
00:15:01,072 --> 00:15:02,353
 

442
00:15:02,886 --> 00:15:06,954
 

443
00:15:07,139 --> 00:15:08,242
 

444
00:15:08,506 --> 00:15:09,649
 

445
00:15:10,090 --> 00:15:14,469
 

446
00:15:14,597 --> 00:15:15,901
 

447
00:15:16,083 --> 00:15:17,531
 

448
00:15:17,648 --> 00:15:21,070
 

449
00:15:22,224 --> 00:15:23,998
 

450
00:15:24,188 --> 00:15:25,963


451
00:15:26,105 --> 00:15:27,667


452
00:15:27,813 --> 00:15:30,238


453
00:15:30,336 --> 00:15:33,037
مره اخرى , مره اخرى
حسنا
454
00:15:33,137 --> 00:15:34,951

حسنا , الاطفال يحبون , دودي
455
00:15:35,075 --> 00:15:37,564
براد
هل يمكنني ان اناديك براد؟

456
00:15:37,703 --> 00:15:39,535

انه افضل من ريغي 
عندما ناديتني به امس
457
00:15:39,656 --> 00:15:41,104

شكرا لك على كل شي
458
00:15:41,158 --> 00:15:43,511

اعلم ان روبرت هاقز
ينظر الى الاسفل الينا , مبتسما
459
00:15:43,642 --> 00:15:44,935
فعلا
انه مدفون في السقف

460
00:15:45,023 --> 00:15:46,773

ووجه للاسفل
وابتسامه على وجهه
461
00:15:46,894 --> 00:15:49,070

في الواقع , وجه واحد اخر
462
00:15:49,307 --> 00:15:50,271


463
00:15:50,576 --> 00:15:52,247


464
00:15:52,819 --> 00:15:53,918
وااو , يارجل

465
00:15:54,066 --> 00:15:56,423

لقد قمت بعمل مذهل هنا
شكرا لك
466
00:15:56,522 --> 00:15:58,197

اوه , تيري اخبرني امس
انك كنت تعمل في مجال التمويل؟
467
00:15:58,308 --> 00:15:59,455

تيري يقول الكثير من الاشياء
468
00:15:59,565 --> 00:16:01,875

امس اخبرني انه 
يشعر بانه مخلدا
469
00:16:01,962 --> 00:16:03,360
هكذا يشعر
نعم

470
00:16:03,455 --> 00:16:05,571

ولكن , نعم
كنت اعمل في مجال التمويل
471
00:16:05,666 --> 00:16:07,638

حسنا, في الواقع
انا اعمل في شركه زيمبت الماليه
472
00:16:07,730 --> 00:16:08,840

ولقد اطلعنا على خبرتك
473
00:16:08,954 --> 00:16:10,257

واعتقد انك مناسب للعمل لدينا
474
00:16:10,393 --> 00:16:12,355

ماريك بالعمل لدينا؟
475
00:16:12,482 --> 00:16:14,403

476
00:16:14,497 --> 00:16:16,074
انا 
فكر في الامر

477
00:16:16,178 --> 00:16:17,371
حسنا

478
00:16:18,985 --> 00:16:20,616

لا , سوف اعود 
479
00:16:20,710 --> 00:16:21,868

للخارج
480
00:16:28,329 --> 00:16:31,422

اذا , اسمعوا ياشباب
لقد حصلت على عرض للعمل اليوم
481
00:16:31,519 --> 00:16:33,378

ماذا .؟ لا 
لايمكنك ترك الصاله
482
00:16:33,477 --> 00:16:36,036

لدي طلبيه كبيره يجب ان انجزها
بحاجه الى 500 قطعه في نهايه الاسبوع
483
00:16:36,153 --> 00:16:39,017

اقصد , انت تحب الاطفال
484
00:16:39,114 --> 00:16:41,549

ماذا ؟انا بحاجه الى اثبات
 انني لست متخصص بنمط واحد
485
00:16:41,646 --> 00:16:43,737

اعلم ان لدي اكثر من دودي 
486
00:16:43,843 --> 00:16:47,326

وانا حقا اريد اكتشف
الطريقه المناسبه للتواصل مع هذه الاشياء الصغيره
487
00:16:47,405 --> 00:16:48,375
الاطفال؟
نعم

488
00:16:48,477 --> 00:16:49,649

حقا مفيدين, ياشباب
489
00:16:49,794 --> 00:16:50,799
شكرا

490
00:16:51,049 --> 00:16:52,068

اتعلمون ماذا؟
491
00:16:52,154 --> 00:16:54,657

اعتقد انه يجب علي
الذهاب الى منطقه التفكير الخاصه بي
492
00:16:59,229 --> 00:17:00,187

هذا الجزء
493
00:17:00,286 --> 00:17:01,992

يساعدني على
تصفيه ذهني
494
00:17:06,853 --> 00:17:09,283

مرحبا , ماكس
شكرا لقدومك
495
00:17:09,398 --> 00:17:12,037

عندي شيء مهم للغايه
 اريد ان اناقشه معك
496
00:17:12,150 --> 00:17:14,376
من فضلك , تفضل بالجلوس

497
00:17:15,632 --> 00:17:18,029
مرحبا , بيني 
شكرا لقدومك

498
00:17:18,133 --> 00:17:21,253

انا اعيش هنا
لدي شي مهم للغايه اريد ان اناقشه معك
499
00:17:21,506 --> 00:17:22,881

هل يمكن ان توقفي ؟
500
00:17:22,954 --> 00:17:25,066

ماذا ؟
هل من الممكن ان توقفي ؟
501
00:17:25,729 --> 00:17:28,052

من فضلك
تفضلي بالجلوس
502
00:17:34,620 --> 00:17:35,838

ماكس بلوم
503
00:17:36,000 --> 00:17:38,899

دعيتك هنا اليوم
لانني اريدك ان تعلم
504
00:17:39,000 --> 00:17:41,223

ان تصرفاتك اثرت علي 
505
00:17:41,341 --> 00:17:42,847

في الطريقه التاليه
506
00:17:42,958 --> 00:17:43,838

انت دائما
بيني هارتز
507
00:17:43,974 --> 00:17:46,419

دعيتك اليوم 
لانني اريدك ان تعلمي 

508
00:17:46,553 --> 00:17:48,712

ان تصرفاتك 
509
00:17:48,813 --> 00:17:50,815

ماذا تفعل ,؟
ماذا تفعلين؟ انا اعمل لك تدخل
510
00:17:50,908 --> 00:17:52,674

لا , مستحيل ., لانني انا اعمل لك تدخل
511
00:17:52,799 --> 00:17:53,789


512
00:17:53,912 --> 00:17:55,666

لقد خيبت املي 
في امور كثيره , والدي
513
00:17:55,749 --> 00:17:57,524

انتظر , هل قلت , والدي ؟
انتي قلتي , والدي , ايضا؟ 
514
00:17:57,659 --> 00:17:59,985

هل حصلت على هذا التدخل من موقع
 interventiontemplates.com?
515
00:18:00,107 --> 00:18:03,612
نعم
ماذا نفعل؟

516
00:18:03,724 --> 00:18:05,161

نبدو كزوجين من الحمقاء
517
00:18:05,260 --> 00:18:06,778
اوافقك

518
00:18:06,890 --> 00:18:08,535
اقصد
اتعلم ؟

519
00:18:08,636 --> 00:18:10,292

منذ انني كنت مستيقظه
لمده ثلاث ساعات متواصله
520
00:18:10,397 --> 00:18:13,244

بدأت بالتفكير
 بان نظريه اليد العليا كانت سخيفه
521
00:18:13,342 --> 00:18:15,394

نعم , وهذا العصير
المكسيكي المنوم؟
522
00:18:15,484 --> 00:18:18,940

لديه الكثير من التأثير
على الجهاز العصبي
523
00:18:19,048 --> 00:18:20,462
انظري

524
00:18:20,866 --> 00:18:22,669
لا شي
انه مطفي

525
00:18:22,773 --> 00:18:23,717
هذا شي اخر

526
00:18:23,826 --> 00:18:25,836

لا يمكنني التمييز بين 
الاشياء اذا كانت مشغله او لا
527
00:18:25,928 --> 00:18:27,082


528
00:18:27,161 --> 00:18:28,567

في الاخير 
جلبنا الضرر لانفسنا فقط

529
00:18:28,667 --> 00:18:30,152


530
00:18:30,227 --> 00:18:31,072
مرحبا , بيت

531
00:18:31,174 --> 00:18:32,413

شكرا لله انك بخير
لقد كنت قلق 
532
00:18:32,509 --> 00:18:33,757

لم تردي على اي من رسائلي
533
00:18:33,890 --> 00:18:35,278

لذا الغيت
ماتبقى من الرحله
534
00:18:35,378 --> 00:18:36,763

وحضرت الى هنا
باسرع وقت

535
00:18:36,850 --> 00:18:38,483

انا اسفه
انا اسفه
536
00:18:38,577 --> 00:18:39,823

كنا نقوم بهذا الامر
المتعلق باليد العليا في العلاقه
537
00:18:39,927 --> 00:18:41,898

وكانت فكره غبيه
وخرج الامر عن السيطره
538
00:18:42,000 --> 00:18:44,963
وبصراحه , انا اسفه للغايه
كنت غبيه


539
00:18:50,028 --> 00:18:51,896
الجميع , الجميع

540
00:18:52,012 --> 00:18:53,306
مرحبا , اسمعوني

541
00:18:53,399 --> 00:18:56,904

لدي امر اود ان اخبركم به
لقد حصلت على عرض عمل
542
00:18:56,994 --> 00:18:59,509

ولكنني احب العمل هنا
وانتم تعنون لي الكثير
543
00:18:59,627 --> 00:19:02,851

لذا قررت ان ارفضه
وابقى معكم هنا
544
00:19:03,140 --> 00:19:06,595

حقا ؟ في هذا الوضع الاقتصادي
يجب عليك اعاده التفكير, ياصديقي
545
00:19:06,690 --> 00:19:08,141
نعم

546
00:19:08,269 --> 00:19:09,487
يجب ان تعيد التفكير في المال

547
00:19:09,578 --> 00:19:11,655

اذا اردت البقاء
مع هذه الفانيلا
548
00:19:11,753 --> 00:19:12,518
نعم

549
00:19:12,604 --> 00:19:13,744

غير لائق , ولكن شكرا
550
00:19:13,991 --> 00:19:16,614

براد , انك تحب اداره الاعمال
551
00:19:16,722 --> 00:19:18,916

اقصد , انظر كيف استمتعت
في اداره هذا المكان
552
00:19:19,119 --> 00:19:20,377
نعم

553
00:19:20,480 --> 00:19:22,362
اقصد , ووبي كانت
جيده في الاختلاط

554
00:19:22,476 --> 00:19:24,682

مع الناس في تلك المدينه الكاثوليكيه المتشدده
555
00:19:24,848 --> 00:19:27,931

ولكن من الداخل
كانت لاتزال مغنيه صالات فيغاس
556
00:19:28,222 --> 00:19:30,315

وانت من الداخل لاتزال
رجل اعمال
557
00:19:30,910 --> 00:19:32,758

احب اداره الاعمال
558
00:19:32,929 --> 00:19:34,124
(Normal voice)
I like taking care of it,
احب الاعتناء في الاعمال
559
00:19:34,213 --> 00:19:35,594
احب التعلق بها

560
00:19:35,681 --> 00:19:36,746
واحب تدبير اعمالي

561
00:19:36,831 --> 00:19:38,565
واحب عاده عندما اخلط
العمل مع المتعه

562
00:19:38,693 --> 00:19:41,802
حسنا , انك محقه
سوف اقبل الوظيفه

563
00:19:41,904 --> 00:19:45,311

سوف اقبل العرض
هل سوف تكون على مايرام , تيري؟
564
00:19:45,398 --> 00:19:46,912

اوه , سوف نكون بخير , ريغي
565
00:19:47,009 --> 00:19:47,887
سوف احافظ على العمل هذه الصاله

566
00:19:47,982 --> 00:19:49,636

مستخدما كل المعلومات
التي علمنتي اياها
567
00:19:49,754 --> 00:19:52,135

و 2,5 مليون دولار
التي ورثتها
568
00:19:52,235 --> 00:19:54,601

عندما سحقت عمتي دوريس بواسطه
قمر صناعي

569
00:19:54,727 --> 00:19:56,744
نعم
حسنا

570
00:19:56,852 --> 00:19:58,324

سوف اشتاق اليك
تيرنس تشاكلز
571
00:19:58,454 --> 00:19:59,258


572
00:19:59,360 --> 00:20:01,016


573
00:20:01,130 --> 00:20:02,886


574
00:20:03,794 --> 00:20:05,181
مبروك , ياصديقي

575
00:20:05,308 --> 00:20:07,445

يبدو اننا كلانا نجحنا 
انا فخور بك, يارجل
576
00:20:08,699 --> 00:20:10,137
وانا فخوره بك ايضا

577
00:20:10,237 --> 00:20:12,234

ولكن كنت اتمنى ان
اجد ذلك الشي
578
00:20:12,333 --> 00:20:14,935

الذي يجعلني اتواصل معه هذه الاشياء الصغيره
579
00:20:15,063 --> 00:20:16,636
الاطفال؟
نعم

580
00:20:16,766 --> 00:20:18,310
حسنا 
هناك شيئن 

581
00:20:18,412 --> 00:20:20,059

تعلمتهم بعملي
هنا في تشاكلز اند هاقز
582
00:20:20,167 --> 00:20:21,204

لا تستخدم الحمام
583
00:20:21,310 --> 00:20:22,837

بعد تيري
584
00:20:23,009 --> 00:20:25,437

وان كل الاطفال
يحبون جبل السحق
585
00:20:25,532 --> 00:20:26,677
ماهو جبل السحق؟

586
00:20:26,768 --> 00:20:28,461
جبل السحق

587
00:20:28,557 --> 00:20:30,615


588
00:20:30,978 --> 00:20:32,405


589
00:20:32,950 --> 00:20:34,969

اوه , ياإلهي
لقد وجدت الشي الذي اجيده
590
00:20:35,063 --> 00:20:38,263

جبل السحق

591
00:20:38,437 --> 00:20:40,863


592
00:20:50,399 --> 00:20:51,660
اريد ان اذهب للتبول

593
00:20:51,753 --> 00:20:54,220

ولكن ذهبت
قبل 5 ساعات
594
00:20:54,315 --> 00:20:56,240

وانا علم انني لم 
اعطيك ماء منذ ذلك
595
00:20:56,446 --> 00:20:57,865
مرحبا , ال

596
00:20:58,279 --> 00:20:59,442
ماذا تفعلين

597
00:20:59,545 --> 00:21:01,187
اقوم بإداره اعمال جيده

598
00:21:01,301 --> 00:21:03,169
سوف احصل على الكثير 
من المال يوم الاثنين

599
00:21:03,276 --> 00:21:04,376

وتعلمون ماهي الخسائر
في بيع هذه الاشياء؟
600
00:21:04,488 --> 00:21:07,275
انه ربح صافي

601
00:21:07,393 --> 00:21:09,467

ياإلهي, انني اقوم 
بتشغيل الاطفال , اليس كذلك؟
602
00:21:09,537 --> 00:21:11,812
نعم
بكل تأكيد , نعم

603
00:21:12,403 --> 00:21:14,272
حسنا , حسنا , ياشباب
هيا ,دعونا نذهب

604
00:21:14,371 --> 00:21:16,916
لنذهب من اجل ان نلعب

605
00:21:17,216 --> 00:21:18,824
هيا

606
00:21:18,906 --> 00:21:20,541
كنا نعلب فقط
اليس كذلك؟

607
00:21:20,672 --> 00:21:24,619
ترجمه 
ماجد السليمي

