﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:02,999
{\an8}رابطة محبِّي الدراما الآسيوية
www.sonataa.com

2
00:00:00,100 --> 00:00:02,999
[harrypotter4 :ترجمة]
[مراجعة و تصحيح: زهـرة غاردينيــا]

1
00:00:02,640 --> 00:00:06,070
إذا استطاعت (جانغ غوم) عمل
..وجبه بلحم الحوت

2
00:00:06,420 --> 00:00:09,330
فسوف أقبل بها دون تردد

3
00:00:09,720 --> 00:00:10,870
..هذا إذا استطاعت

4
00:00:10,920 --> 00:00:14,690
تأليف مذاق لطعام لم تتذوقه
(من قبل كما قالت الوصيفة (هان

5
00:00:15,380 --> 00:00:17,730
(لكن إذا لم تستطع (جانغ غوم
..عمل صنف لذيذ

6
00:00:17,760 --> 00:00:19,090
..(فيجب إدانة الوصيفة (هان

7
00:00:19,120 --> 00:00:21,620
..لخلطها بين الشئون العامة و الخاصة

8
00:00:21,970 --> 00:00:25,370
(و إبقاء الأمر سرا وعدم الإبلاغ عن (جانغ غوم

9
00:00:31,000 --> 00:00:32,750
حسن ، قدمي له هذا

10
00:00:36,330 --> 00:00:37,330
!سيدتي

11
00:00:37,540 --> 00:00:39,750
ألم تسمعيني؟
أسرعي و قدميه للملك

12
00:00:54,480 --> 00:00:58,090
..لقد استخدمت لسعات النحل كما طلبتِ

13
00:00:58,730 --> 00:01:01,700
و لكنني لا أعلم إذا كانت ستؤثر أم لا

14
00:01:04,900 --> 00:01:06,180
قومي بلعقها فحسب

15
00:01:11,510 --> 00:01:12,320
إنها مرة؟ أليس كذلك؟

16
00:01:12,760 --> 00:01:13,460
بلى

17
00:01:14,320 --> 00:01:15,610
من الطبيعي أن تكون مرة

18
00:01:19,910 --> 00:01:24,400
...كانت  مرة
حقا كانت مرة

19
00:01:42,440 --> 00:01:45,310
[الحلقة 15]

20
00:02:13,400 --> 00:02:16,170
..كما ذكرتُ من قبل أننا شددنا

21
00:02:16,210 --> 00:02:18,790
على المهارات التركيبية و النسب

22
00:02:19,750 --> 00:02:23,010
..لذا يجب علينا البدء بالتحضيرات

23
00:02:23,050 --> 00:02:25,810
للإشراف على شروط فحصية مختلفة
لاختيار الموظفين

24
00:02:26,820 --> 00:02:28,360
ما رأيكم؟

25
00:02:33,850 --> 00:02:36,190
مولاي, إن طعامك سيبرد

26
00:02:36,750 --> 00:02:40,190
إنه صنف مصنوع من لحم الحوت
الذي أهدتنا إياه إحدى البلدان المجاورة

27
00:02:41,070 --> 00:02:43,970
حقا؟ 
تفضلوا بتناول الطعام

28
00:03:04,690 --> 00:03:06,300
!هكذا يبدو طعم لحم الحوت إذن

29
00:03:07,310 --> 00:03:10,030
.إنه ممتاز
..أعتقد أن مهاراتكما تحسنت كثيرا

30
00:03:11,620 --> 00:03:16,670
منذ أن جعلتكما الوصيفة
العليا للمطبخ تتنافسان

31
00:03:43,250 --> 00:03:47,030
.لقد قام الملك بمدح طعامك
أحسنتِ عملاً

32
00:03:56,000 --> 00:03:58,340
..أرأيتِ؟ ألم أخبركِ

33
00:03:58,360 --> 00:04:01,640
أن التذوق هام فقط للذي
يأكل و ليس لصانع الطعام؟

34
00:04:03,130 --> 00:04:07,960
أنا منبهرة لأنكِ قمتِ بعمل
هذا الطعام اللذيذ دون تذوقه

35
00:04:09,170 --> 00:04:15,520
من المؤسف أنكِ لا تعرفين كيف يبدو مذاقه

36
00:04:16,660 --> 00:04:20,460
.هذا ليس صحيحاً , يا سيدتي
بل أعرفه

37
00:04:20,500 --> 00:04:22,280
تعرفينه؟ ماذا تعنين؟

38
00:04:22,660 --> 00:04:25,270
..لقد تذوقته بعد الانتهاء من إعداده

39
00:04:26,020 --> 00:04:27,410
و شعرت بالطعم

40
00:04:27,540 --> 00:04:29,500
لستُ متأكدة مما تعنين

41
00:04:30,870 --> 00:04:36,600
سيدتي، لقد عادت لديَّ حاسة
!التذوق . عادت

42
00:04:37,150 --> 00:04:39,870
!لقد اكتشفت هذا بعد عمل اللحم

43
00:04:40,220 --> 00:04:42,620
حقا؟ هل هذا صحيح؟

44
00:04:42,690 --> 00:04:47,060
نعم يا سيدتي. أنا شبه واثقة من هذا
و لكن ما يزال عليَّ التثبت

45
00:04:51,490 --> 00:04:55,930
.أخبرينى بما حدث
كيف استرجعتِ حاسة التذوق؟

46
00:04:56,050 --> 00:04:59,880
(أعتقد بأن السبب هو ما أجراه معي السيد (جونغ
في حديقة الأعشاب الطبية

47
00:05:00,810 --> 00:05:01,920
حديقة الأعشاب الطبية؟

48
00:05:02,070 --> 00:05:04,870
نعم، يا سيدتي. إنه الطبيب
..الذي عملت معه

49
00:05:04,880 --> 00:05:06,970
عندما كنت في الحديقة

50
00:05:07,030 --> 00:05:11,970
عندما ذهبت إليه
كان يدرس العلاج بلسعات النحل

51
00:05:12,970 --> 00:05:13,950
لسعات النحل!؟

52
00:05:14,210 --> 00:05:16,330
لقد اكتشف أنه من الممكن
..استعمال السم كدواء

53
00:05:16,540 --> 00:05:19,850
و قد توسلت إليه ليقوم باختباره علي

54
00:05:20,340 --> 00:05:26,750
أهكذا إذن؟
قد عادت إليكِ حاسة التذوق بالفعل؟

55
00:05:31,310 --> 00:05:36,260
!غير ممكن! مستحيل
..مهما كانت ماهرة

56
00:05:36,560 --> 00:05:40,370
فمن غير الممكن أن تعد طبقاً
بمكونات لم تتذوقها من قبل

57
00:05:40,640 --> 00:05:43,950
و لكنكِ رأيتِ النتيجة بعينيكِ

58
00:05:44,670 --> 00:05:46,410
أنا متأكدة أنها خدعتنا بشكل ما

59
00:05:46,840 --> 00:05:48,570
لقد صنعت الطعام أمام أعيننا

60
00:05:48,700 --> 00:05:51,640
و مع هذا، ليس من الصعب
علي الوصيفة (هان) تذوقه من أجلها

61
00:05:51,740 --> 00:05:53,190
لم يحدث هذا على الأرجح

62
00:05:53,840 --> 00:05:58,360
تعنين إذن أن (جانغ غوم) موهوبة بالفطرة؟

63
00:05:59,850 --> 00:06:00,770
سيدتي

64
00:06:03,410 --> 00:06:07,020
الوصيفة العليا للمطبخ تستدعي الجميعات
إلى اجتماع في غرفة الطعام

65
00:06:08,030 --> 00:06:09,590
حسن، فهمت

66
00:06:27,450 --> 00:06:31,430
لقد طلبت منكن القدوم
من أجل تذوق لحم الحوت

67
00:06:32,100 --> 00:06:35,690
عليكن تذوق الأصناف الجديدة
بصفتكن وصيفات للمطبخ الملكي

68
00:06:36,300 --> 00:06:38,740
تفضلن بتناول الطعام الموضوع أمامكن

69
00:06:39,060 --> 00:06:40,110
نعم, سيدتي

70
00:06:51,510 --> 00:06:54,680
سيدتي، لقد خسرت

71
00:06:58,690 --> 00:07:01,670
لقد أدهشتني (جانغ غوم) بصنع هذا
..الطبق من لحم الحوت 

72
00:07:02,290 --> 00:07:04,120
الذي لم تره من قبل

73
00:07:07,480 --> 00:07:10,620
خاصة و أنها فاقدة لحاسة التذوق

74
00:07:16,940 --> 00:07:18,900
...و لكن، يا سيدتي

75
00:07:18,950 --> 00:07:22,840
يجب مدحكِ لإعدادكِ طعاماً طيباً دون تذوقه

76
00:07:23,260 --> 00:07:24,490
...سيدتي

77
00:07:24,590 --> 00:07:27,000
..و لكن، يا سيدتي

78
00:07:27,850 --> 00:07:31,540
لا يمكنها البقاء في المطبخ الملكي
لأنها تعد طعاماً طيباً فحسب

79
00:07:33,660 --> 00:07:36,130
كما أخبرتنا من قبل
..أنه من المهم

80
00:07:36,510 --> 00:07:40,050
لوصيفات المطبخ الملكي
..أن تقمن بتذوق الأطعمة

81
00:07:40,170 --> 00:07:42,110
..التي تصنعها الوصيفات الأقل رتبة

82
00:07:42,370 --> 00:07:44,520
لاكتشاف مواهبهن و تقييمهن و تدريبهن

83
00:07:45,790 --> 00:07:49,890
لذا رغم أنني أشعر
..بأن موهبة (جانغ غوم) عظيمة

84
00:07:50,470 --> 00:07:53,910
إلا أنه ليس من الصواب
..أن تبقى في المطبخ الملكي

85
00:07:53,930 --> 00:07:57,140
حتي تستعيد حاسة التذوق

86
00:07:59,260 --> 00:08:02,240
..بما أن لديها الموهبة في إعداد الطعام

87
00:08:02,270 --> 00:08:04,620
فمن الممكن السماح لها بإعداد الطعام فقط

88
00:08:04,810 --> 00:08:07,220
..كما أنها لم تفقد الحاسة بالكامل

89
00:08:07,570 --> 00:08:09,710
لذلك لن تكون مشكلة كبيرة

90
00:08:09,730 --> 00:08:12,050
و لكن يجب عليكِ التحقق من ذلك

91
00:08:12,640 --> 00:08:18,330
..عليكِ اتخاذ قرار ما إذا كانت ستبقى أم لا

92
00:08:18,470 --> 00:08:22,060
بعد اختبار حاسة التذوق لديها
أمام أعين الجميع

93
00:08:25,810 --> 00:08:28,340
يجب اختبارها

94
00:08:28,920 --> 00:08:33,480
..فكما تعلمين أن هذا ليس مطبخا

95
00:08:33,520 --> 00:08:35,590
..لعمل المأكولات الخفيفة

96
00:08:35,990 --> 00:08:39,230
و لكن مكاناً لصنع طعام جلالة الملك

97
00:08:42,730 --> 00:08:45,160
.حسن. أنتِ محقة
دعينا نقم بذلك

98
00:08:45,730 --> 00:08:48,200
فلتجتمع الوصيفات أمام المطبخ

99
00:08:48,380 --> 00:08:51,000
وصيفة (تشوى), قومي بتحضير كل شئ
من أجل الاختبار

100
00:08:51,200 --> 00:08:51,850
حاضر, سيدتي

101
00:09:06,870 --> 00:09:07,690
سيدتي

102
00:09:12,550 --> 00:09:14,970
ماذا؟ إستعادت حاسة التذوق؟

103
00:09:15,030 --> 00:09:17,650
..إنها لم تستوثق بعد

104
00:09:17,770 --> 00:09:19,570
لكنها شبه متأكدة من شفائها

105
00:09:19,840 --> 00:09:24,580
.كنت أتساءل عن هذا الأمر
على أية حال, هذا جيد

106
00:09:24,650 --> 00:09:27,850
كنت خائفة من خسارة
موهبة جيدة مثلها في المطبخ

107
00:09:29,610 --> 00:09:31,510
هل أخبرتِ الوصيفة (تشوى)؟

108
00:09:32,270 --> 00:09:33,000
ليس بعد

109
00:09:33,230 --> 00:09:35,870
سوف أخبرها بنفسي
لذا تظاهري بعدم اطلاعك على هذا الأمر

110
00:09:36,650 --> 00:09:37,420
..مهما كان الوضع

111
00:09:37,430 --> 00:09:41,240
(دعينا ننفذ طلب الوصيفة (تشوى
(و نختبر (جانغ غوم

112
00:09:42,590 --> 00:09:45,530
..و بما أنكما متنافستان

113
00:09:45,640 --> 00:09:48,500
راقبي سلوككِ و تصرفاتكِ جيداً

114
00:09:49,930 --> 00:09:50,740
حاضر, سيدتي

115
00:10:07,820 --> 00:10:10,800
لقد حان الوقت للوصيفات الجدد
..أن يتعرفن علي الجمبري المخلل

116
00:10:10,830 --> 00:10:12,260
لذا قمت بتحضير هذا

117
00:10:12,620 --> 00:10:16,650
و لكن حتي الوصيفات المحنكات
..يواجهن صعوبة

118
00:10:16,690 --> 00:10:18,980
في معرفة الفرق بين أنواع الجمبري المخلل

119
00:10:19,220 --> 00:10:21,390
هذا لأنكِ لم تتعلمي بشكل لائق

120
00:10:21,760 --> 00:10:23,220
هل تعنين بأنكِ تستطيعين القيام بذلك؟

121
00:10:23,510 --> 00:10:24,380
!بالطبع

122
00:10:24,420 --> 00:10:26,430
!هدوء! أسكتن

123
00:10:27,330 --> 00:10:28,530
إبدئي

124
00:10:30,580 --> 00:10:31,800
جانغ غوم), تقدمي)

125
00:10:40,960 --> 00:10:44,180
جانغ غوم), تذوقي)
الحساء الذي في الطبق

126
00:10:44,500 --> 00:10:46,400
و أخبريني أي نوع من الجمبري هو

127
00:10:49,240 --> 00:10:50,050
هيَّا

128
00:11:00,700 --> 00:11:02,320
لقد تم تخليله في شهر مايو

129
00:11:03,040 --> 00:11:04,210
كيف عرفتِ ذلك؟

130
00:11:04,380 --> 00:11:06,550
الجمبري المستخدم
..تم اصطياده في مايو

131
00:11:06,580 --> 00:11:08,570
..حيث يبدأ الجمبري الصغير في النمو

132
00:11:08,580 --> 00:11:10,880
لذلك يكون أحمر اللحم و أكثر حلاوة

133
00:11:11,640 --> 00:11:12,540
إفتحي القدر

134
00:11:16,750 --> 00:11:17,800
إنها محقة

135
00:11:20,270 --> 00:11:21,680
تذوقي التالي

136
00:11:33,510 --> 00:11:35,420
.إنه مخلل في شهر يونيو
..إنه أكثر ملوحة

137
00:11:35,440 --> 00:11:37,630
و لذاعة من الأنواع الأخرى

138
00:11:37,870 --> 00:11:40,480
لذا دائما ما يؤكل كطبق جانبي

139
00:11:41,230 --> 00:11:42,020
إفتحيه

140
00:11:44,790 --> 00:11:45,850
إجابتها صحيحة

141
00:11:47,360 --> 00:11:51,160
تخطي الثالث، و تذوقي الرابع

142
00:11:51,920 --> 00:11:52,800
...سيدتي

143
00:11:52,910 --> 00:11:54,070
هيا تذوقيه

144
00:12:06,640 --> 00:12:10,130
هذا مصنوع بثاني أصغر نوع من الجمبري

145
00:12:10,170 --> 00:12:13,310
إنه ليس مالحاً كالبقية
لذا من الجيد أكله مع لحم الخنزير

146
00:12:13,700 --> 00:12:14,600
إفتحيه

147
00:12:17,060 --> 00:12:18,030
إنها محقة

148
00:12:26,740 --> 00:12:28,300
و الآن إنتقلي إلى الأوسط

149
00:12:37,060 --> 00:12:39,850
إنه مصنوع بأصغر أنواع الجمبري

150
00:12:40,670 --> 00:12:44,320
سيدتي, ثمة ما أريد إخباركِ به

151
00:12:47,520 --> 00:12:48,630
...سيدتي... في الحقيقة

152
00:12:49,410 --> 00:12:50,460
ماذا هناك؟

153
00:12:52,350 --> 00:12:54,290
(لقد تعافت (جانغ غوم
و استعادت حاسة التذوق

154
00:13:00,240 --> 00:13:01,820
..إنها لم تستوثق من الأمر بعد

155
00:13:02,120 --> 00:13:04,270
و لكنها تقريبا تعافت بالكامل

156
00:13:05,260 --> 00:13:08,000
كان هذا تقريبا
بعد إعدادها لحم الحوت اليوم

157
00:13:12,390 --> 00:13:17,000
.إستمعن جميعا
..إذا كانت (جانغ غوم) قد تعافت حقاً

158
00:13:17,330 --> 00:13:22,530
فهو أمر يجدر بكن الاحتفال به معها

159
00:13:23,290 --> 00:13:26,120
هناك درس نتعلمه من هذا الموقف

160
00:13:26,600 --> 00:13:28,150
..لقد فقدت (جانغ غوم) حاسة التذوق

161
00:13:28,240 --> 00:13:32,810
أثناء اختبار عصيدة البط لمعرفة
سبب مرض الأمير

162
00:13:33,740 --> 00:13:35,650
..يجب علي الطاهي

163
00:13:35,690 --> 00:13:38,740
..أن يكون شجاعاً و ألا يخاف الموت

164
00:13:38,820 --> 00:13:43,290
لمعرفة ما إذا كان الطعام
سيفيد أم يضر صحة شخص ما

165
00:13:43,530 --> 00:13:46,810
هكذا فقدت (جانغ غوم) حاسة التذوق

166
00:13:48,750 --> 00:13:51,060
..كما قالت الوصيفة (تشوى), ان الطاهي

167
00:13:51,130 --> 00:13:53,430
الذي يفقد حاسة التذوق لا يجب ان يقوم بالطهى

168
00:13:53,650 --> 00:13:57,160
..و لكن بما أننا نتشارك الحياة معا

169
00:13:57,220 --> 00:14:00,570
..كان يجب أن نشارك (جانغ غوم) آلامها

170
00:14:00,580 --> 00:14:03,020
بعد أن تصرفت بشجاعة

171
00:14:03,810 --> 00:14:07,850
و لكن بدلا من مساندتها 
..تركناها لتخوض آلامها وحيدة

172
00:14:07,970 --> 00:14:09,880
..و قمنا فقط بالتفكير في استبعادها

173
00:14:09,920 --> 00:14:13,380
لذا يجب أن نخجل من أنفسنا

174
00:14:21,150 --> 00:14:23,770
..و الآن عدن إلي غرفكن

175
00:14:23,800 --> 00:14:28,540
(و قمن بعمل أصناف شهية من أجل (جانغ غوم

176
00:14:29,050 --> 00:14:30,230
نعم، سيدتي

177
00:14:59,970 --> 00:15:02,070
لقد تم إذلال الوصيفة (تشوى)، صحيح؟

178
00:15:05,220 --> 00:15:07,900
(لا شيء ينجح بسبب (جانغ غوم

179
00:15:13,710 --> 00:15:15,710
..أعتذرعن مقاطعتكن

180
00:15:15,840 --> 00:15:17,490
و لكن هل ذهبت (جانغ غوم) إلى مكان ما؟

181
00:15:18,250 --> 00:15:20,080
.لا أعلم
لم تكن هنا عندما عدت

182
00:15:20,260 --> 00:15:21,940
(أنا غاضبة من (جانغ غوم

183
00:15:22,310 --> 00:15:22,790
لماذا؟

184
00:15:23,130 --> 00:15:26,770
كيف لها ألا تخبرني من بين كل الناس؟

185
00:15:26,940 --> 00:15:29,030
من المحتمل أنها لم تكن واثقة من الأمر

186
00:15:29,260 --> 00:15:31,640
كيف كنتِ ستساعدينها على أية حال؟

187
00:15:32,300 --> 00:15:35,100
لو كنت مكانها
لما أخبرتُ أحداً أيضاً

188
00:15:35,420 --> 00:15:36,480
كان الخبر سينتشر كالعاصفة

189
00:15:37,010 --> 00:15:39,100
نعم، (تشانغ يي) محقة

190
00:15:39,830 --> 00:15:43,000
ساقوم بتوبيخها على أية حال عندما تعود

191
00:15:43,190 --> 00:15:45,340
لقد أمرتكن بالاحتفال معها
فعلامَ التوبيخ؟

192
00:15:45,710 --> 00:15:47,910
.لا تنهضن
دعننا نأكل معاً

193
00:15:48,760 --> 00:15:50,420
(و لكنه طعام من أجل (جانغ غوم

194
00:15:50,530 --> 00:15:52,640
قالت أنها يجب عليها الذهاب
..لشكر أحدهم

195
00:15:52,650 --> 00:15:53,590
لذا أذنت لها في الذهاب

196
00:15:56,510 --> 00:15:57,430
!سيدي

197
00:16:04,330 --> 00:16:05,090
!سيدي

198
00:16:08,920 --> 00:16:09,710
!سيدي

199
00:16:10,100 --> 00:16:12,310
لا تقتربي! لا تقتربي! لا تقتربي

200
00:16:13,220 --> 00:16:14,480
ماذا تفعل؟

201
00:16:16,410 --> 00:16:19,380
أحاول إيجاد دواء
ليس له آثار جانبية

202
00:16:20,210 --> 00:16:23,550
أعتقد بأنه إذا أكل الناس من اللحم المغطي 
..بسم اللسعات لن تكون هناك أية اثار جانبية

203
00:16:23,820 --> 00:16:26,220
لذا قومي بوضع قطعة اللحم
على لسانك

204
00:16:26,590 --> 00:16:28,040
لم أعد بحاجة إلى هذا الآن

205
00:16:28,940 --> 00:16:29,590
لا تحتاجين إليها؟

206
00:16:30,190 --> 00:16:33,080
.لقد استعدت حاسة التذوق
لقد تعافيت

207
00:16:34,690 --> 00:16:35,370
ماذا؟

208
00:16:39,360 --> 00:16:40,790
هل تعافيتِ حقا؟

209
00:16:40,880 --> 00:16:44,190
.نعم، سيدى
لقد استعدتها بالكامل

210
00:16:44,610 --> 00:16:48,280
إذن فلسعات النحل فعالة حقاً؟

211
00:16:48,720 --> 00:16:50,410
هل أنت مسرور بكون
..لسعات النحل فعالة

212
00:16:50,420 --> 00:16:52,320
أكثر من خبر استعادتي لحاسة التذوق؟

213
00:16:53,670 --> 00:16:55,510
هل بدى عليَّ ذلك؟

214
00:16:56,190 --> 00:16:57,030
أجل

215
00:16:58,000 --> 00:16:59,940
هذا مؤسف جداً، و لكنه صحيح

216
00:17:01,830 --> 00:17:04,360
ولكن هل جئتِ خاوية اليدين؟

217
00:17:05,600 --> 00:17:06,150
معذرة؟

218
00:17:06,320 --> 00:17:08,570
كان جديراً بكِ إحضار
..قدر من النبيذ علي الأقل

219
00:17:08,590 --> 00:17:11,410
أو حتي بعض السمك المجفف

220
00:17:13,810 --> 00:17:16,710
أنا آسفة، كنت بغاية السعادة
لدرجة أنني أتيت مباشرة إلى هنا

221
00:17:16,950 --> 00:17:19,390
أعتذر. سوف أذهب سريعاً
و أحضر لك شيئاً

222
00:17:19,430 --> 00:17:21,990
.كلا، لا داعي
كنت أريد هدية من قلبك

223
00:17:22,020 --> 00:17:23,530
إنتظر رجاءً فحسب

224
00:17:39,030 --> 00:17:41,460
إنه من صنع يدين تعدان الطعام
..لجلالة الملك

225
00:17:41,500 --> 00:17:44,280
لذا سيكون أفضل من
السمك المجفف

226
00:17:47,920 --> 00:17:49,900
أنتِ محقة, يبدو شهيا

227
00:17:51,900 --> 00:17:53,260
أسكبي لي بعض الشراب

228
00:18:12,010 --> 00:18:12,980
أين كنتِ؟

229
00:18:14,780 --> 00:18:17,710
ذهبت لزيارة شخص ساعدني علي الشفاء

230
00:18:18,150 --> 00:18:20,120
كيف لم تخبرينى من قبل؟

231
00:18:20,700 --> 00:18:21,890
كنتُ في حيرة من أمري

232
00:18:22,240 --> 00:18:26,220
لذلك كان عليكِ إخباري
لكي أكون إلى جانبك

233
00:18:26,950 --> 00:18:28,190
لهذا السبب لم أخبركِ

234
00:18:28,410 --> 00:18:31,020
كنت سأشعر بالذنب الشديد
لأنني سببت لكِ الإحباط

235
00:18:33,320 --> 00:18:35,840
كان وجودكِ إلى جانبي
تشجيعا كافيا لي

236
00:18:37,750 --> 00:18:39,980
و مع هذا لا تعيديها

237
00:18:40,570 --> 00:18:41,460
حسن

238
00:18:42,820 --> 00:18:45,130
هل ساعدكِ حقا وجودي بجانبك؟

239
00:18:46,300 --> 00:18:47,110
بالطبع

240
00:19:17,830 --> 00:19:18,710
(يون سينغ)

241
00:19:20,620 --> 00:19:21,060
ماذا؟

242
00:19:21,730 --> 00:19:24,690
هناك شخص أشعر نحوه بالامتنان
فماذا أهديه؟

243
00:19:27,490 --> 00:19:28,690
..حرير أو حلية

244
00:19:29,380 --> 00:19:31,760
لا أعتقد بأن هذا مناسب

245
00:19:32,630 --> 00:19:33,360
أرز إذن؟

246
00:19:35,300 --> 00:19:36,740
ليس مناسباً أيضاً

247
00:19:37,310 --> 00:19:39,920
...إذن
و لكن، من يكون؟

248
00:19:42,880 --> 00:19:45,830
إنه شخص ممتنة له فحسب

249
00:19:46,300 --> 00:19:49,990
و أريد التعبير له عن شكري

250
00:19:50,030 --> 00:19:51,920
أعطيه شيئاً من قلبكِ إذن

251
00:19:52,260 --> 00:19:53,040
ماذا تعنين؟

252
00:19:53,100 --> 00:19:56,810
تخبرنا الوصيفة (جونغ) دائما
أنه علينا إعداد الطعام من القلب

253
00:19:57,470 --> 00:19:59,690
لذا يمكنكِ صنع بعض الطعام له

254
00:20:01,150 --> 00:20:05,880
!أنتِ محقة
أنت صديقة رائعة, شكرا

255
00:21:26,290 --> 00:21:27,420
ماذا تفعلين؟

256
00:21:28,830 --> 00:21:30,920
كنتُ اعد شيئا ما فحسب

257
00:21:31,830 --> 00:21:32,810
في هذا الوقت المتأخر من الليل؟

258
00:21:33,540 --> 00:21:34,340
...أجل

259
00:21:38,200 --> 00:21:42,330
..في الواقع أنني كنت يائسة لوقت طويل

260
00:21:42,650 --> 00:21:48,340
و لكن شخصا ما خفف عني
بطرق لم أتوقعها

261
00:21:49,520 --> 00:21:50,450
!أنتِ محظوظة

262
00:21:50,960 --> 00:21:53,490
بوجود شخص يواسيكِ
في مثل هذا القصر الموحش

263
00:21:57,010 --> 00:21:58,690
..أنا سعيدة لاستعادتكِ حاسة التذوق

264
00:22:00,470 --> 00:22:03,280
حيث أنك الوحيدة
التي أعترف بها كمنافسة

265
00:22:56,660 --> 00:22:58,550
..هذه المحبرة لديك منذ فترة طويلة

266
00:22:58,800 --> 00:23:00,680
و لكن لماذا تتأملينها يوميا؟

267
00:23:01,280 --> 00:23:02,410
ألن تقومي باستعمالها؟

268
00:23:04,210 --> 00:23:04,940
كلا

269
00:23:18,270 --> 00:23:20,440
كنت سأقوم بإرسال جندي لاستدعائك

270
00:23:21,230 --> 00:23:22,910
..لقد أخبرت حكيما مشهورا عن حالتك

271
00:23:23,110 --> 00:23:27,030
و قال أن بإمكانه مساعدتك

272
00:23:28,320 --> 00:23:29,510
لقد تعافيت

273
00:23:29,860 --> 00:23:31,600
ماذا؟ هل أنتِ جادة؟

274
00:23:31,870 --> 00:23:37,020
(أجل. لسعات النحل التي أجراها لي السيد (جونغ
من حديقة الاعشاب كانت مؤثرة

275
00:23:37,960 --> 00:23:40,060
حقا؟ هذا عظيم بالفعل

276
00:23:40,260 --> 00:23:45,120
لقد أردت مقابلتك لإعادة الكتب
..التي استعرتها منك

277
00:23:47,350 --> 00:23:57,000
كما أنني أردتُ التعبير عن شكري
لذا قمت بإعداد بعض الطعام

278
00:23:58,680 --> 00:24:01,940
حقاً؟ لم يكن متوجباً عليكِ هذا

279
00:24:02,110 --> 00:24:05,210
..كلا، لقد سمحت لي بأستعارة الكتب

280
00:24:05,220 --> 00:24:08,910
و واسيتني و أعطيتنى النصائح

281
00:24:08,950 --> 00:24:13,450
وقصيدتك أيضاً كان لها دور كبير
في تشجيعي

282
00:24:16,570 --> 00:24:23,850
عندما اقوم بإعداد الطعام
أتمني دائماً لمن يأكله أن يبتسم

283
00:24:24,570 --> 00:24:28,750
اتمنى أن يعبر هذا عن امتناني

284
00:24:32,720 --> 00:24:33,940
شكرا لكِ

285
00:25:12,450 --> 00:25:16,710
سيدى، ثمة وصيفة من
المطبخ الملكى تريد مقابلتك

286
00:25:18,190 --> 00:25:18,920
حقاً؟

287
00:25:30,190 --> 00:25:31,330
ألستِ الوصيفة (تشوى)؟

288
00:25:32,560 --> 00:25:35,480
أجل, أتمنى أنني لم اقاطعك

289
00:25:35,640 --> 00:25:37,820
كلا. و لكن ما الذي دعاكِ للمجيء؟

290
00:25:44,680 --> 00:25:46,050
ما هذا؟

291
00:25:46,910 --> 00:25:50,950
سمعت من عمي أنك
تحتاج إلى هذا الحجر الحبري

292
00:25:53,050 --> 00:25:56,360
كان بإمكاني شراؤه من التاجر
و لكنكِ اشتريته بنفسك؟

293
00:25:58,640 --> 00:26:00,970
لقد سمعت عن ذلك عندما كنت
في زيارة لعمى

294
00:26:01,920 --> 00:26:05,710
شكرا لكِ. إنني أعاني من جشع
لأدوات الكتابة

295
00:26:06,990 --> 00:26:11,580
.لا تقل هذا رجاءً
..أعلم حبك لها حيث لاحظته منذ صغري

296
00:26:12,730 --> 00:26:15,440
..عنما أتيت إلى منزل عمي لأول مرة

297
00:26:16,590 --> 00:26:19,050
أمسكت بالحجر الحبري
و لم ترد تركه أبدا

298
00:26:21,030 --> 00:26:21,960
حقا؟

299
00:26:25,750 --> 00:26:29,710
.و لكنكِ تبدين مهمومة
هل هناك خطب ما؟

300
00:26:30,210 --> 00:26:31,100
كلا

301
00:26:32,850 --> 00:26:40,270
كل ما هنالك أنني اعتقدت
..بأن كل ما يتوجب عليَّ هو إعداد طعام طيب

302
00:26:40,950 --> 00:26:46,790
و لكن الأمور تزداد صعوبة هذه الأيام
حتى أوشك على فقدان الثقة بنفسي

303
00:26:48,300 --> 00:26:49,610
أجل، الحياة مليئة بالصعوبات

304
00:26:51,120 --> 00:26:52,900
هل تواجه نفس الشعور أيضاً؟

305
00:26:53,400 --> 00:26:57,190
.بالطبع
..أخبرتني وصيفة ما

306
00:26:57,850 --> 00:27:02,910
أنها عندما تعد الطعام
تتمني للشخص الذي يأكله أن يبتسم

307
00:27:04,430 --> 00:27:07,470
بالرغم من بساطة الكلمات
إلا أنها لمست قلبي

308
00:27:08,970 --> 00:27:12,410
..فنون القتال تؤدي إلى أذية الآخرين

309
00:27:12,800 --> 00:27:17,070
ولكن فن الطهى هو لإرضاء الآخرين

302
00:00:00,000 --> 00:58:19,665
{\an7\fs14}www.sonataa.com

310
00:27:19,420 --> 00:27:22,980
.هذا ما تقومين به
لذا كونى واثقة من نفسك

311
00:27:38,750 --> 00:27:40,560
..أخبرتني وصيفة ما

312
00:27:41,240 --> 00:27:46,270
أنها عندما تعد الطعام
تتمني للشخص الذي يأكله أن يبتسم

313
00:27:47,740 --> 00:27:50,960
بالرغم من بساطة الكلمات
إلا أنها لمست قلبي

314
00:27:52,300 --> 00:27:55,870
..فنون القتال تؤدي إلى أذية الآخرين

315
00:27:56,210 --> 00:28:00,450
ولكن فن الطهى هو لإرضاء الآخرين

316
00:28:02,840 --> 00:28:06,440
.هذا ما تقومين به
لذا كونى واثقة من نفسك

317
00:28:16,830 --> 00:28:19,940
سيدتي، ما الذي يجري؟

318
00:28:20,090 --> 00:28:24,140
لا تقلقي , لقد قامت الوصيفة الأولى
..(و السيد (أوه كيوم هو

319
00:28:24,420 --> 00:28:26,210
بالتحدث الي الملكة الأم

320
00:28:26,590 --> 00:28:29,330
هل ستتم تسوية الأمور إذن؟

321
00:28:29,500 --> 00:28:30,880
..تقول الملكة الأم 

322
00:28:31,370 --> 00:28:35,100
أن تدخل الملك في إدارة 
..شئون الوصيفات هو ضد القانون

323
00:28:35,950 --> 00:28:37,950
لذا ستجدُّ أمور قريباً

324
00:28:44,610 --> 00:28:47,440
..سيدتي، لقد طلب الخصيان وصيفة

325
00:28:47,460 --> 00:28:49,140
(لإرسالها إلى معبد (أون آم

326
00:28:49,220 --> 00:28:52,320
حسن. دعينا نختر وصيفة
من مخزن الفاكهة أو الوجبات الخفيفة

327
00:28:54,630 --> 00:28:55,870
هل علمتن؟

328
00:28:57,180 --> 00:28:58,840
..لقد أخبرت الوصيفة الأولى الملكة الأم

329
00:28:58,910 --> 00:29:02,130
أنه ليس من القانوني اختيار الوصيفة
العليا للمطبخ من خلال مسابقة

330
00:29:04,830 --> 00:29:06,810
..عندما ذهب جلالته ليلقي عليها التحية

331
00:29:07,030 --> 00:29:10,140
كان هذا ما قالته له

332
00:29:10,610 --> 00:29:14,830
علمت بأنك ستقوم باختيار
الوصيفة العليا للمطبخ الملكي بنفسك

333
00:29:15,430 --> 00:29:16,540
نعم, يا أمي

334
00:29:17,230 --> 00:29:19,250
هذا غير قانونى

335
00:29:20,840 --> 00:29:22,490
إن هذا من صلاحيات وصيفات القصر

336
00:29:24,000 --> 00:29:26,910
التغييرات في طريقة الاختبار
و الغرض من ذلك أمر جيد بالطبع

337
00:29:27,670 --> 00:29:31,010
..ولكن ليس من الجيد أن تشغل بالك

338
00:29:31,680 --> 00:29:33,580
بهذه الأمور البسيطة الخاصة بوصيفات القصر

339
00:29:34,340 --> 00:29:38,840
حسن، لم أفكر كثيراً بالأمر
..لأنني ظننتُ

340
00:29:38,920 --> 00:29:40,450
بأنه ليس مختلفاً عن تناول
وجباتي اليومية

341
00:29:42,290 --> 00:29:46,450
هلا قمتِ بهذا نيابة عني إذن؟

342
00:29:47,500 --> 00:29:48,630
أنا؟

343
00:29:49,200 --> 00:29:53,070
أجل. بما أن الغرض جيد كما تقولين
فلما لا تقومين أنتِ بذلك؟

344
00:29:53,970 --> 00:29:59,160
..إنه أمر مثير للاهتمام، كما أن الطعام

345
00:29:59,260 --> 00:30:00,840
هو ما يرشد الناس

346
00:30:01,260 --> 00:30:02,320
قومي بذلك رجاءً

347
00:30:02,580 --> 00:30:05,800
حقاً؟
سأفعل إذن

348
00:30:07,590 --> 00:30:12,280
.لا داعي لتأجيل الخبر
إذهبي و أخبريهم

349
00:30:18,680 --> 00:30:22,480
ستبدأ المسابقة الرسمية في
عيد مولد ولي العهد

350
00:30:23,960 --> 00:30:29,590
سوف تقسم المسابقة إلى ثلاثة أقسام
..و ستكون الملكة الأم هي الحكم

351
00:30:29,630 --> 00:30:30,900
بدلا من الملك

352
00:30:33,150 --> 00:30:35,270
لذا حذار من الخطأ

353
00:30:44,410 --> 00:30:45,830
إنه شيء متوقع

354
00:30:45,860 --> 00:30:49,080
أجل. ولكن هذا أفضل
من إلغاء المسابقة

355
00:30:53,530 --> 00:30:55,610
شكرا على مجهودك

356
00:30:56,360 --> 00:30:57,680
الظروف تعمل لصالحك

357
00:30:58,230 --> 00:31:00,500
لذا ستفوزين بدعم من الملكة الأم
..كما أن الأمر به مصداقية

358
00:31:00,890 --> 00:31:03,340
حيث أنه سيجري تحت مسمى المسابقة

359
00:31:03,550 --> 00:31:07,870
سيدتي, هل تشعرين بالضيق
لأنكِ لم تستطيعي إلغائها؟

360
00:31:08,480 --> 00:31:09,890
لا تقلقي رجاءً

361
00:31:10,220 --> 00:31:13,530
كان خطأنا من البداية أن وضعنا 
..الوصيفة (جونغ) في ذلك المنصب

362
00:31:13,830 --> 00:31:17,020
هذا أمر لا يمكن حدوثه في أماكن أخرى

363
00:31:17,500 --> 00:31:20,970
و بمجرد أن أصبح الوصيفة العليا
..لن يكون عليكِ القلق 

364
00:31:21,080 --> 00:31:23,910
بشأن حصولك على الاحترام الكامل لسلطاتك

365
00:31:24,530 --> 00:31:26,960
..ساعديني رجاءً على الفوز

366
00:31:27,110 --> 00:31:30,190
و ستعود الأمور إلى ما كانت عليه

367
00:31:33,760 --> 00:31:37,830
(أعتقد بأنه حتى السيد (أوه كيوم هو
..ايضا ذهب للملكة الأم

368
00:31:38,010 --> 00:31:39,930
ليشتكي بشأن قرار الملك

369
00:31:40,190 --> 00:31:42,790
هل تم إلغاء المسابقة إذن؟

370
00:31:46,530 --> 00:31:47,570
هل ألغيت؟

371
00:31:47,750 --> 00:31:49,930
كلا. ستكون هناك مسابقة

372
00:31:50,110 --> 00:31:51,550
هل حدث خطب ما؟

373
00:31:52,110 --> 00:31:54,780
كلا. كل شيء علي ما يرام

374
00:31:57,970 --> 00:32:01,950
من الواضح من ستكون الفائزة
..وحيث انها مسابقة

375
00:32:01,970 --> 00:32:04,010
فالأمر شرعي

376
00:32:04,120 --> 00:32:05,120
أنتِ محقة

377
00:32:05,160 --> 00:32:09,740
أرجو فقط منك أن تحضر لي
(أفضل المكونات في (جوسون

378
00:32:10,220 --> 00:32:11,980
هذا سهل جداً

379
00:32:12,310 --> 00:32:13,880
(لن تستطيع الوصيفة (هان
..مجاراتي حتى بالمكونات وحدها

380
00:32:14,420 --> 00:32:17,410
لأنها من أهم عوامل إعداد الطعام

381
00:32:18,350 --> 00:32:22,040
في الحقيقة أننا حتى لن نكون بحاجة 
إلى مساعدة الملكة الأم

382
00:32:22,340 --> 00:32:23,070
حقاً؟

383
00:33:05,170 --> 00:33:06,250
ماذا تفعلين؟

384
00:33:07,860 --> 00:33:09,900
لقد سمعت الخبر

385
00:33:10,030 --> 00:33:12,530
كنت اتدرب مستخدمة الكتاب 
الذي أعطيتيني إياه

386
00:33:13,260 --> 00:33:14,850
نعم، أحسنتِ

387
00:33:15,040 --> 00:33:18,740
.لا تقلقي بشأني
أنا قادرة على أن أكون الأفضل

388
00:33:19,860 --> 00:33:22,090
لم أركِ متحمسة هكذا منذ فترة

389
00:33:23,600 --> 00:33:24,700
هذا جيد

390
00:33:24,810 --> 00:33:28,740
..كنت قلقة عليكِ منذ حادثة المطبخ

391
00:33:30,310 --> 00:33:34,220
.كل شيء عاد لطبيعته
كل شيء

392
00:33:36,460 --> 00:33:38,730
هكذا إذن

393
00:33:39,680 --> 00:33:42,560
أشعر بالارتياح لأن حاسة التذوق
لديكِ عادت إلى طبيعتها

394
00:33:43,090 --> 00:33:47,970
إنني أدين بهذا لكِ سيدتي
لذا ساساعدك بكل قوة

395
00:33:48,310 --> 00:33:49,080
حسن

396
00:33:49,560 --> 00:33:52,430
ماذا ستفعلين بخصوص المكونات؟

397
00:33:52,680 --> 00:33:55,990
ماذا تعنين؟
سوف نتسلمها من مخزن المكونات بالطبع

398
00:33:56,550 --> 00:33:58,920
..و لكنها ليست طازجة

399
00:33:58,970 --> 00:34:02,980
حيث أنها تستغرق الكثير من الوقت
للوصول إلى هنا

400
00:34:03,820 --> 00:34:05,000
أنتِ محقة

401
00:34:05,370 --> 00:34:11,010
(كما أنني أعتقد بأن الوصيفة (تشوى
ستأتي بالمكونات من عائلتها

402
00:34:13,010 --> 00:34:14,580
أجل، هذا أمر طبيعي

403
00:34:18,650 --> 00:34:20,490
مرحبا، أين آجوشي؟

404
00:34:20,920 --> 00:34:23,760
!أنتِ لا تسألين عني أبدا

405
00:34:23,810 --> 00:34:26,290
في الحقيقة أنني أريد منه معروفا

406
00:34:26,450 --> 00:34:27,190
ما هو؟

407
00:34:28,070 --> 00:34:31,640
أخبريه رجاءً أن يأتي 
..بأفضل المكونات الموجودة هنا

408
00:34:31,650 --> 00:34:34,420
قبل عيد ميلاد ولي العهد

409
00:34:37,070 --> 00:34:38,490
هذه المكونات الغالية؟

410
00:34:38,510 --> 00:34:41,380
سوف أعطيكما كل راتبي
لذا أحضرا الأفضل رجاءً

411
00:34:41,550 --> 00:34:46,010
...بالطبع
سوف تعطيني إكرامية أيضا، صحيح؟

412
00:34:47,090 --> 00:34:47,900
...حسن

413
00:34:47,930 --> 00:34:52,440
.إنني أمزح
سوف يكون علي إحضارهم بنفسي

414
00:34:52,700 --> 00:34:54,650
لماذا؟ هل ذهب آجوشي إلى مكان ما؟

415
00:34:57,840 --> 00:34:59,910
أجل، لقد أُمر بالذهاب
إلى مكان ما

416
00:35:05,900 --> 00:35:08,540
لقد أمرت بالمجيء سريعا
(إسمي (جونغ يون سو

417
00:35:08,570 --> 00:35:09,770
ماذا هناك؟

418
00:35:10,350 --> 00:35:12,210
نعم. إنتظر قليلا من فضلك

419
00:35:13,110 --> 00:35:13,710
نعم

420
00:35:27,230 --> 00:35:29,840
ثيابك تبدو أنيقة

421
00:35:30,110 --> 00:35:33,260
الممرضة التي جاءت مع الملكة
..من خارج القصر

422
00:35:33,600 --> 00:35:35,410
صحتها متدهورة

423
00:35:35,820 --> 00:35:40,360
..جلالة الملكة قلقة جدا بشأنها

424
00:35:42,190 --> 00:35:46,190
لذا أُمرت بإحضار حكيم و طباخ لعيادتها

425
00:35:48,160 --> 00:35:50,950
أيها الضابط -
أرجو المعذرة -

426
00:35:56,890 --> 00:36:01,380
سيدي، هل قلت بأن اسمك (جونغ إن سو)؟

427
00:36:02,350 --> 00:36:03,170
(بل (يون سو

428
00:36:05,140 --> 00:36:08,010
..(ثمة شخص يعمل لديَّ يسمى (جونغ إن بيل

429
00:36:08,050 --> 00:36:09,280
فهل تعرفه؟

430
00:36:14,880 --> 00:36:19,260
أمامنا طريق طويل
لذا هل أشتري لك شرابا؟

431
00:36:20,100 --> 00:36:22,280
!أهذا وقت الشراب

432
00:36:24,980 --> 00:36:26,540
إنني حكيم بحق الله

433
00:36:26,560 --> 00:36:28,730
يقومون باستدعائي لفحص مجرد
وصيفة من البلاط الملكي؟

434
00:36:32,340 --> 00:36:35,630
لقد تم تخصيص قطعة من الأرض لمدرسة
سونغ كيون) قرب المكان الذي تتوجه إليه)

435
00:36:36,120 --> 00:36:37,580
..و لكن هناك الكثير من الشكاوي

436
00:36:37,610 --> 00:36:41,000
أن المحاصيل ضعيفة
مما يسبب صعوبات في إدارة المدرسة

437
00:36:42,020 --> 00:36:44,540
..لذا أرجو منك دون بذل الكثير من الجهد

438
00:36:44,750 --> 00:36:47,560
أن تتحرى عن المشاكل الأخرى
المحتمل وجودها هناك

439
00:36:47,640 --> 00:36:48,390
حاضر, سيدي

440
00:36:49,150 --> 00:36:51,350
سوف نعتني بأية مشاكل
..يحتمل وجودها

441
00:36:51,550 --> 00:36:52,990
لذا قم فقط بمعرفة ما يحدث

442
00:36:53,130 --> 00:36:54,160
حاضر، سيدي

443
00:36:54,660 --> 00:36:55,650
إلى اللقاء

444
00:36:56,600 --> 00:37:00,670
...أسفل الرأس مباشرة

445
00:37:00,960 --> 00:37:02,630
سيدي -
لنذهب -

446
00:37:02,670 --> 00:37:03,490
نعم

447
00:37:05,660 --> 00:37:09,940
...النبض سريع جدا

448
00:37:19,590 --> 00:37:22,130
يجب أن أقابل شخصاً ما
لذا انتظراني هنا رجاءً

449
00:37:22,410 --> 00:37:25,460
تفضل، خذ وقتك

450
00:37:35,760 --> 00:37:37,110
!سيدتي

451
00:37:43,860 --> 00:37:47,800
أحضري بعض خمر الأرز هنا
و ارسلي البعض إلى الداخل أيضاً

452
00:37:48,140 --> 00:37:49,640
من يكون؟

453
00:37:50,700 --> 00:37:55,420
..ألم أخبركِ أنه إن ضايقكِ أحدهم

454
00:37:56,210 --> 00:37:58,780
فأعلميني بالأمر

455
00:37:59,090 --> 00:38:02,020
إذن فأنت حقا مقرب من الملازم
بالحرس الملكي؟

456
00:38:03,050 --> 00:38:06,350
مقرب؟ 
إننا مثل الإخوة

457
00:38:07,110 --> 00:38:09,730
هل ستواصلين مطالبتي بتسديد ديوني؟

458
00:38:12,830 --> 00:38:15,760
..كما أن هذا طبيب ملكي

459
00:38:16,750 --> 00:38:21,010
لذا أخبريني إن كنتِ تشتكين من شيء

460
00:38:25,020 --> 00:38:28,530
عندما أطلب منك تدليكي بالمنزل
...لا تفعل قط، و مع ذلك

461
00:38:28,550 --> 00:38:29,980
إنني حتى لم ألمسها

462
00:38:31,460 --> 00:38:32,560
لماذا أنت هنا على أية حال؟

463
00:38:33,700 --> 00:38:35,760
..نحن نستريح قليلا فحسب

464
00:38:36,290 --> 00:38:38,950
خلال طريقنا لننفذ أمراً
مع حضرة الملازم

465
00:38:39,010 --> 00:38:41,530
إذن فأنت ترافق ذلك الشخص
الذي رأيناه بآخر مرة؟

466
00:38:41,860 --> 00:38:42,680
أجل

467
00:38:43,180 --> 00:38:46,780
أين هو إذن؟
لدي شيء لأخبره به

468
00:38:48,060 --> 00:38:48,730
ماذا؟

469
00:38:49,080 --> 00:38:54,960
نريد معرفة سبب ضعف
..المحاصيل بذلك الحقل

470
00:38:55,480 --> 00:38:59,070
لذا تنكروا في صورة تجار
و اذهبوا لتلك المدينة أولاً

471
00:38:59,420 --> 00:39:00,180
حاضر، سيدي

472
00:39:04,580 --> 00:39:09,530
سيدي, أرجو أن تغفر لنا عما
بدر منا في المرة السابقة

473
00:39:09,950 --> 00:39:10,740
لا بأس

474
00:39:11,010 --> 00:39:13,430
يوجد الكثير من الجنود
في الحرس الملكي، أليس كذلك؟

475
00:39:15,110 --> 00:39:20,280
سمعت بأنكم تقدمون لهم الشراب
بعد أيام التدريب الشاقة

476
00:39:23,820 --> 00:39:30,980
ما رأيك أن نقوم بتوفير هذه
المشروبات لهم؟

477
00:39:32,310 --> 00:39:35,000
سنحرص علي توفير كمية وافرة لأجلكم

478
00:39:35,700 --> 00:39:37,560
هيا بنا. أمامنا طريق طويل

479
00:39:41,870 --> 00:39:45,580
!سيغادر و نحن لم نكمل كلامنا بعد
!إفعل شيئا

480
00:39:47,440 --> 00:39:50,340
.عد لبعض الوقت رجاءً
إنه لن يريد

481
00:39:52,520 --> 00:39:54,600
نظفوا كل شيء

482
00:39:54,640 --> 00:39:57,700
..سيدتي , رغم خضوعهن لمسابقة

483
00:39:57,740 --> 00:40:02,350
(إلا أنَّ الوصيفة (تشوى) و (غوم يونغ) و (جانغ غوم
يغادرن المطبخ كثيراً هذه الأيام

484
00:40:02,450 --> 00:40:05,960
هذا صحيح, سيدتي
لدينا الكثير من المهام

485
00:40:06,030 --> 00:40:07,360
هذا خارج عن إرادتهن

486
00:40:07,450 --> 00:40:08,440
هذا صحيح

487
00:40:09,150 --> 00:40:11,440
يدهشني أنكما اتفقتما على أمر ما

488
00:40:13,000 --> 00:40:16,580
سيدتي, لقد حصلت على مكونات جيدة
من خلال شخص ما

489
00:40:19,760 --> 00:40:23,420
سيدتي, الوصيفة (جونغ) تطلب مجيئك

490
00:40:23,590 --> 00:40:25,140
ما الأمر؟ أهناك خطب ما؟

491
00:40:25,760 --> 00:40:27,090
...لست متأكدة

492
00:40:27,300 --> 00:40:29,950
و لكنني أظنها قالت 
بأن الملكة الأم قد كلفت بمهمة ما

493
00:40:30,460 --> 00:40:32,370
مهمة؟من أجل المسابقة؟

494
00:40:32,700 --> 00:40:34,090
لا أعرف شيئاً عن التفاصيل

495
00:40:48,110 --> 00:40:51,430
لقد غضب الملك بسبب بدء التحضيرات لإقامة
..حفل عيد ميلاد الأمير

496
00:40:51,600 --> 00:40:55,700
في حين أن الشعب 
يمر بظروف قاسية بسبب الفيضان

497
00:40:56,250 --> 00:41:01,360
و لقد وافقته الملكة الأم
و قامت بتكليفكن بمهمة جديدة

498
00:41:03,040 --> 00:41:06,640
معاناة الشعب طبيعية
في مثل هذه الظروف

499
00:41:07,010 --> 00:41:09,450
..لذا أمرت الملكة بصنع  طعام

500
00:41:09,650 --> 00:41:13,920
من المكونات التي يتخلص منها عامة الناس
أو الذي لا يأكلونه عادة

501
00:41:15,440 --> 00:41:17,010
..لقد أمرت بوجبة تتكون من

502
00:41:17,260 --> 00:41:19,000
طبق جانبي
و طبق حساء و طبق أرز

503
00:41:21,840 --> 00:41:23,140
..يبدو أن العائلة المالكة

504
00:41:23,190 --> 00:41:27,050
تريد أن تشعر بما يعانيه الناس

505
00:41:35,130 --> 00:41:38,220
و بما أنه سيتوجب عليكن الخروج
..من القصر لإحضار المكونات

506
00:41:38,490 --> 00:41:40,610
فقد أعطتكن تصريحا بالخروج

507
00:41:41,150 --> 00:41:42,300
..كيف يمكن للملكة الأم

508
00:41:42,590 --> 00:41:46,650
أن تأكل الأطعمة التي يأكلها العامة؟

509
00:41:47,580 --> 00:41:51,840
.لا تقلقي
لن تتغير النتيجة بكل الأحوال

510
00:41:54,580 --> 00:41:55,930
أيها المدير (جانغ), هل أنت بالخارج؟

511
00:41:56,150 --> 00:41:57,570
نعم، سيدي -
أدخل -

512
00:42:02,820 --> 00:42:07,600
أخبر العمال بأن يبحثوا
..عن الأطعمة التي لا يأكلها العامة

513
00:42:08,070 --> 00:42:11,990
و أخبرهم أنني سأكافئهم إن أنجزوا المهمة

514
00:42:12,330 --> 00:42:13,010
نعم، سيدي

515
00:42:13,600 --> 00:42:16,030
سيدي, أنا على وشك الرحيل

516
00:42:16,890 --> 00:42:21,050
حسن, سوف أغادر في غضون أيام
لذا استعد جيدا

517
00:42:21,210 --> 00:42:22,280
!حاضر، سيدي

518
00:42:26,480 --> 00:42:30,260
يمكنكما العودة إلى القصر و الاطمئنان

519
00:42:30,920 --> 00:42:31,620
حسن

520
00:42:32,290 --> 00:42:35,880
سأذهب للبحث عنهم بنفسي

521
00:42:36,560 --> 00:42:38,680
بسطاء العامة أكثر من يعلمون عن هذه الأشياء

522
00:42:38,940 --> 00:42:40,970
لا تضيعي وقتك و ارتاحي

523
00:42:41,010 --> 00:42:44,310
كلا، أريد البحث عنهم بنفسي

524
00:42:45,240 --> 00:42:48,870
.يبدو أنكِ متحمسة
لن أمنعكِ إذن

525
00:42:49,000 --> 00:42:50,040
إفعلي ما تريدينه

526
00:42:58,920 --> 00:43:01,190
!جانغ غوم)، وجدتها)

527
00:43:01,300 --> 00:43:02,110
ما هي؟

528
00:43:02,300 --> 00:43:06,500
.الأرز الذي نصنع منه الخمر
الأطفال يجيئون و يأكلونه فحسب

529
00:43:07,000 --> 00:43:10,590
إن أمكنكِ إعداد طبق من هذا
سوف يقبل الناس قطعاً علي شرائه

530
00:43:11,040 --> 00:43:12,020
...سيدتي

531
00:43:12,050 --> 00:43:15,210
...(جانغ غوم)
...إصنعي هذا الطبق من أجلي رجاءً

532
00:43:15,490 --> 00:43:18,700
ساعديني لكسب بعض المال

533
00:43:18,820 --> 00:43:20,900
علينا أن نبحث عنهم بأنفسنا

534
00:43:20,940 --> 00:43:21,810
!سيدتي

535
00:43:25,320 --> 00:43:26,940
هل هو اقتراح سيء لهذه الدرجة؟

536
00:43:30,080 --> 00:43:32,000
إن كنتِ لا تريديه، فانسي الأمر إذن

537
00:43:35,810 --> 00:43:36,620
!سيدتي

538
00:43:37,880 --> 00:43:40,060
!سيدتي، لقد وجدتها

539
00:43:40,390 --> 00:43:43,710
إنه مكون يستعملوه العامة لصنع الشراب
و لكنهم لا يأكلونه

540
00:43:44,250 --> 00:43:44,740
إنهم عادة ما يتخلصون منه

541
00:43:44,940 --> 00:43:46,950
من الممكن إعداده كطبق جانبي

542
00:43:50,900 --> 00:43:53,190
في الواقع أنني كنت بغاية القلق

543
00:43:53,570 --> 00:43:54,140
لماذا؟

544
00:43:54,870 --> 00:43:57,680
كان من الصعب مجاراة جودة
..(مكونات الطعام للوصيفة (تشوي

545
00:43:57,970 --> 00:44:02,070
و قد سمعت من الوصيفة (مين) أن المسابقة
..(ستكون لصالح الوصيفة (تشوي

546
00:44:02,110 --> 00:44:04,530
لأن الملكة الام ستكون الحكم

547
00:44:04,790 --> 00:44:07,010
لا يجب أن تصغي لذلك الهراء

548
00:44:07,330 --> 00:44:09,810
على أية حال، أنا واثقة من الفوز

549
00:44:15,240 --> 00:44:17,610
هل يمكننا التقاط الفاكهة
التي سقطت على الأرض؟

550
00:44:17,650 --> 00:44:18,660
بالطبع

551
00:44:19,630 --> 00:44:20,580
شكرا لك

552
00:44:20,620 --> 00:44:23,550
.لا داعي للشكر
كانت ستفسد بكل الأحوال

553
00:44:23,640 --> 00:44:25,000
تفضلا و خذا ما شئتما

554
00:44:43,900 --> 00:44:45,690
هل سترمي هذه المخلفات؟

555
00:44:45,710 --> 00:44:47,560
هذه؟ أجل

556
00:44:56,640 --> 00:44:58,880
!سيدتي , وجدتها

557
00:44:59,560 --> 00:45:00,160
حقا؟

558
00:45:03,780 --> 00:45:06,770
عمتي، يمكننا عمل صنف من هذا

559
00:45:07,310 --> 00:45:09,810
!أجل، أنت محقة

560
00:45:10,040 --> 00:45:12,800
توجد العديد من أصناف الطعام 
و لكنني لم أر واحداً مصنوعاً من هذه المكونات

561
00:45:14,180 --> 00:45:15,580
!أنتِ ذكية جداً

562
00:45:15,790 --> 00:45:18,690
لم يتمكن العمال من إيجاد ذلك رغم وجود مكافأة

563
00:45:19,860 --> 00:45:21,940
.لنذهب
أمامنا الكثير من العمل

564
00:45:22,060 --> 00:45:23,160
لنسرع إلى القصر

565
00:45:23,290 --> 00:45:23,880
حسن

566
00:45:26,280 --> 00:45:28,440
حيث أن اليخنة يجب أن تكون
..على هوى العامة

567
00:45:28,660 --> 00:45:31,020
فإن أفضل خيار هو يخنة لحم البقر التي
تباع في الفنادق الصغيرة

568
00:45:32,020 --> 00:45:34,390
سأذهب للقصر لأجهزها

569
00:45:34,450 --> 00:45:37,850
وأنتِ إذهبي للجزار و أحضري 
بعض العظام واللحم لعمل المرق

570
00:45:37,970 --> 00:45:38,340
نعم، سيدتي

571
00:45:38,360 --> 00:45:39,110
هيا

572
00:45:43,060 --> 00:45:46,260
سيدتي، الن تكون يخنة لحم البقر جيدة؟

573
00:45:46,750 --> 00:45:50,350
لست متأكدة مع أنها صنف معروف

574
00:45:50,370 --> 00:45:53,480
دعينا نستقر على هذا الخيار
..و عودي أنتِ رجاءً للقصر

575
00:45:53,520 --> 00:45:56,500
بينما أحضر العظام و اللحم

576
00:45:56,770 --> 00:45:58,680
يمكننا الحصول عليها من مخزن الأطعمة

577
00:45:58,860 --> 00:45:59,990
..من الصعب التاكد من جودة المكونات لديهم

578
00:45:59,990 --> 00:46:02,450
و ربما لا نجدها لديهم أيضاً

579
00:46:02,990 --> 00:46:05,910
إسبقيني رجاءً
و سوف أحضرهم و أعود سريعا

580
00:46:06,660 --> 00:46:07,610
حسن، فهمت

581
00:46:07,630 --> 00:46:08,180
حسن

582
00:46:13,740 --> 00:46:14,560
مرحبا

583
00:46:15,050 --> 00:46:16,400
ألديك عظام أرجل جيدة؟

584
00:46:16,440 --> 00:46:18,390
لماذا يبحث الجميع عن العظام اليوم؟

585
00:46:18,440 --> 00:46:20,310
لقد نفذت كل العظام الجيدة

586
00:46:21,430 --> 00:46:22,230
حقا؟

587
00:46:22,380 --> 00:46:26,670
لقد جائتني بقرة منذ يومين
وهذا كل ما تبقى لدي

588
00:46:26,910 --> 00:46:29,020
متي ستأتيك بقرة جديدة؟

589
00:46:29,060 --> 00:46:31,090
إنهم لا يذبحون واحدة كل يوم

590
00:46:31,130 --> 00:46:33,070
سيكون ذلك إما غدا أو بعد غد

591
00:46:40,780 --> 00:46:41,390
هل أحضرتِ العظام؟

592
00:46:41,410 --> 00:46:42,870
..كانت قد نفذت بالفعل لدى الجزار

593
00:46:42,890 --> 00:46:44,440
لذا حصلت عليها من مخزن الطعام

594
00:46:44,930 --> 00:46:47,240
كان عليكِ الذهاب إلى مكان آخر
لتحصلي علي نوع أفضل

595
00:46:47,310 --> 00:46:50,160
الأهم في هذا الصنف من اليخنات
هو غلي العظام جيدا

596
00:46:50,270 --> 00:46:53,250
حسنا, قومي بهذا

597
00:46:53,850 --> 00:46:55,760
حسن، سأهتم بهذا الأمر

598
00:47:18,200 --> 00:47:20,020
ألم تعد (جانغ غوم) بعد؟

599
00:47:20,240 --> 00:47:21,360
كلا، يا سيدتي

600
00:47:22,300 --> 00:47:24,120
...أخبرتها أن تعود إذا لم تجدها

601
00:47:24,770 --> 00:47:30,000
.(سيدتي, تعرفين (جانغ غوم
ستجلبها مهما استغرقت من الوقت

602
00:47:34,790 --> 00:47:36,280
[جزارة]

603
00:47:40,080 --> 00:47:44,000
مرحبا؟ مرحبا؟

604
00:47:56,700 --> 00:47:58,070
ماذا؟ لا تملك منه؟

605
00:47:58,120 --> 00:47:59,690
لم يصل اللحم بعد

606
00:47:59,720 --> 00:48:00,880
متى يصل إذن؟

607
00:48:01,110 --> 00:48:04,790
حسن، لما لا تذهبين إلى مدينة الجزارة بنفسك؟

608
00:48:05,330 --> 00:48:08,240
أليست بعيدة جدا عن هنا؟

609
00:48:08,320 --> 00:48:10,760
ليس كثيراً

610
00:48:11,650 --> 00:48:12,810
أخبرني إذن كيف بإمكاني الذهاب إليها

611
00:48:12,850 --> 00:48:13,470
حسن

612
00:48:52,190 --> 00:48:55,140
سيدتي، أعتقد بأن (جانغ غوم) قد تأخرت
أكثر من العادة

613
00:48:55,320 --> 00:48:56,420
نعم، هذا صحيح

614
00:48:56,800 --> 00:48:59,170
غوم يونغ) حصلت عليها من المخزن)

615
00:48:59,600 --> 00:49:02,590
!سيدتي! سيدتي

616
00:49:02,610 --> 00:49:04,640
جانغ غوم)، ماذا حدث؟)

617
00:49:04,680 --> 00:49:09,430
.لقد حصلت على أفضل نوعية
ذهبت إلى مدينة الجزارة للحصول عليهم

618
00:49:10,040 --> 00:49:12,890
و لكن مدة السلق هي الأهم
لصنع هذه اليخنة

619
00:49:13,160 --> 00:49:16,030
.لا تقلقي
لا تقلقي، يا سيدتي

620
00:49:16,420 --> 00:49:18,440
..السبب في سلقها لمدة ثلاثة أيام

621
00:49:18,460 --> 00:49:22,160
..هو استخلاص الشحم منها

622
00:49:22,430 --> 00:49:25,730
و لكن إذا قمنا بوضع الورق الكوري
فسوف يتشربه بالكامل

623
00:49:26,030 --> 00:49:27,450
أنتِ محقة

624
00:49:27,640 --> 00:49:30,060
يمكننا اختصار الوقت
و استخدام هذه العظام الجيدة

625
00:49:30,410 --> 00:49:32,610
لدي فكرة أخرى جيدة

626
00:49:33,230 --> 00:49:36,930
لقد اكتشفت شيئاً ما
بواسطة قدراتي التي علمتني إياها

627
00:49:37,450 --> 00:49:38,410
ثقي بي فحسب رجاءً

628
00:50:39,110 --> 00:50:40,480
هل قالت بأن كل شيء على ما يرام؟

629
00:50:40,990 --> 00:50:44,360
أجل , قالت بأنها واثقة من فوزها بهذه الجولة

630
00:50:45,280 --> 00:50:46,110
أتمنى ذلك

631
00:50:46,940 --> 00:50:48,840
..إنها تملك المهارة

632
00:50:49,030 --> 00:50:51,630
كما أنها ليست ممن يدخرون جهداً في عملهم

633
00:50:54,800 --> 00:50:58,670
إلهي، ساعد (جانغ غوم) للفوز

634
00:51:11,940 --> 00:51:13,840
ماذا تفعلين؟

635
00:51:14,470 --> 00:51:17,070
ماذا تظنين؟
إنني ألهو فحسب

636
00:51:17,220 --> 00:51:20,470
من هذا الشخص الذي تلكزينه بريشتك؟

637
00:51:21,480 --> 00:51:24,050
ألكزه؟ إنني أرسم فحسب

638
00:51:24,370 --> 00:51:28,820
!هراء
هذه (جانغ غوم)، صحيح؟

639
00:51:29,030 --> 00:51:29,940
!كلا

640
00:51:30,080 --> 00:51:33,790
.أرني
إنها (جانغ غوم), أليس كذلك؟

641
00:52:34,660 --> 00:52:37,030
هل يأكل العامة مثل هذه الوجبات البسيطة؟

642
00:52:37,540 --> 00:52:39,770
في الواقع أنها أبسط

643
00:52:41,610 --> 00:52:43,830
لهذا يشعر الملك بالقلق

644
00:52:44,670 --> 00:52:48,220
هل قمتن بصنع الأصناف الجانبية من المكونات
التي لا يستعملها العامة؟

645
00:52:48,850 --> 00:52:49,390
أجل، يا مولاتي

646
00:52:50,200 --> 00:52:50,980
أجل، يا مولاتي

647
00:52:54,940 --> 00:52:56,350
يبدو هذا كنوع من المخللات

648
00:52:57,000 --> 00:52:58,120
مما صنعته؟

649
00:52:58,940 --> 00:53:01,040
إنه مصنوع من خياشيم السمك

650
00:53:01,680 --> 00:53:02,270
خياشيم السمك؟

651
00:53:02,600 --> 00:53:03,570
أجل، يا مولاي

652
00:53:04,140 --> 00:53:05,810
..العامة يأكلون الأنشوجة او الكافيار

653
00:53:05,890 --> 00:53:09,060
او حتي أمعاء السمك

654
00:53:09,440 --> 00:53:12,490
و لكنهم يتخلصون من الخياشيم

655
00:53:13,280 --> 00:53:14,270
حقا؟

656
00:53:14,600 --> 00:53:16,840
..و لكننا وجدنا أن مذاقه

657
00:53:17,200 --> 00:53:20,130
يشبه المخللات الأخرى

658
00:53:20,660 --> 00:53:23,890
كما أن الناس يصابون بالكثير
..من الأمراض

659
00:53:23,890 --> 00:53:25,360
 لأنهم لا يأكلون ما يكفي من اللحم و السمك

660
00:53:25,690 --> 00:53:28,900
و لكن هذا بديل جيد

661
00:53:29,580 --> 00:53:30,370
...فهمت

662
00:53:39,780 --> 00:53:43,330
.أنتِ محقة
جربي بعضا منه

663
00:53:52,400 --> 00:53:56,010
.إنه يشبه الخضار بصلصة الصويا
مم صنعته؟

664
00:53:56,910 --> 00:54:00,010
نعم، مولاتي. إنه البرقوق

665
00:54:01,100 --> 00:54:02,010
البرقوق؟

666
00:54:03,250 --> 00:54:04,900
..أليس هو ما يصنع منه الناس الخمر

667
00:54:05,240 --> 00:54:07,430
و إلا تخلصوا منه بسبب لذوعته

668
00:54:08,040 --> 00:54:12,670
أجل، ولكن مع تتبيله بصلصة الصويا
يصبح مذاقه لذيذاً

669
00:54:22,400 --> 00:54:27,470
أنتِ محقة, لا توجد به لذوعة
كما أنه يفتح الشهية

670
00:54:28,240 --> 00:54:31,080
كما أن البرقوق مفيد للمعدة و الكبد

671
00:54:31,260 --> 00:54:32,340
..و وفقا للمراجع الطبية

672
00:54:32,400 --> 00:54:34,480
فإنه يقضي على ثلاثة أنواع من السموم

673
00:54:35,000 --> 00:54:36,460
ثلاثة أنواع من السموم؟

674
00:54:36,900 --> 00:54:40,370
أجل، إنه سم الماء و الدم و الطعام

675
00:54:40,620 --> 00:54:44,120
لذا فهو صنف لذيذ
..و يمثل دواءاً أيضاً

676
00:54:44,380 --> 00:54:45,800
..لمن لا يأكلون بشكل منتظم

677
00:54:46,040 --> 00:54:51,590
أو الذين يصابون بتسمم من تناول الطعام النيء

678
00:54:52,390 --> 00:54:56,280
.إنها حقا لمهمة صعبة
..الصنفان طيبا المذاق

679
00:54:56,320 --> 00:55:01,630
و مفيدان للجسم
فكيف أختار بينهما؟

680
00:55:06,450 --> 00:55:08,850
سيدتي، عليكِ اختيار أحدهما في النهاية

681
00:55:09,680 --> 00:55:14,170
يجدر بي إذن تناوله مع الأرز و الحساء
كما يفعل العامة

682
00:56:14,700 --> 00:56:15,690
لقد اتخذت القرار

683
00:56:20,320 --> 00:56:22,450
الوصيفة (تشوي) هي الفائزة

684
00:56:38,400 --> 00:56:40,980
لماذا تعتقدين ذلك, سيدتي؟

685
00:56:42,000 --> 00:56:43,900
أخبرننى أنتن

686
00:56:47,970 --> 00:56:49,560
أنا أعرف السبب

687
00:56:52,340 --> 00:56:53,210
حقا؟

688
00:57:37,230 --> 00:58:05,230
[harrypotter4 :ترجمة]
[مراجعة و تصحيح: زهـرة غاردينيــا]

689
00:58:06,230 --> 00:59:05,230
أرجو عدم التبديل بالترجمة أو إزالة الحقوق
أو دمجها بالفيديو

