1
00:01:15,627 --> 00:01:17,111
لابّد وأنكِ تمزحينَ معي

2
00:01:17,129 --> 00:01:19,113
ثماني مائة دولارٍ لقاء عربةُ أطفالٍ؟

3
00:01:19,131 --> 00:01:21,382
(لقد أجريتُ بحثًا مستفيضًا (بوث

4
00:01:21,417 --> 00:01:23,050
إنّها أفضل عربة أطفال طُرحت في السوق

5
00:01:23,085 --> 00:01:24,752
فضلاً عن أنّ تصميمها حسنٌ

6
00:01:24,786 --> 00:01:26,120
كما أنّها ذات لون أحمر كرزيّ

7
00:01:26,138 --> 00:01:28,673
أويُطلق عليها اسم؟

8
00:01:28,724 --> 00:01:30,425
بل إنّه لونٌ ، الأحمر الكرزيّ لونٌ

9
00:01:30,459 --> 00:01:33,094
لقد دفعت 500 دولارًا لقاء أول سيارة اقتنيتها

10
00:01:33,128 --> 00:01:34,795
بوسعي تحمّل تكلفتها -
كلاّ -

11
00:01:34,813 --> 00:01:36,574
لقد خضنا الحديث في هذا من ذي قبل

12
00:01:36,609 --> 00:01:38,292
سنتقاسم كافة النفقاتِ خاصتنا سويًا

13
00:01:38,550 --> 00:01:39,473
أنتَ حساسٌ للغاية حيال الأمر

14
00:01:39,602 --> 00:01:40,476
إنّها مجرد نقودٍ

15
00:01:40,511 --> 00:01:41,883
هذا ما يردده الأثرياء دومًا

16
00:01:41,918 --> 00:01:42,520
هذا ما قد عهدوا قوله

17
00:01:42,571 --> 00:01:45,805
حسنًا ، ألم تقل بأنّكَ قد تتلقى علاوة في الراتب عمّ قريب؟

18
00:01:46,053 --> 00:01:48,522
(وحتى ذلك الحين، فلن يضير (كرستينَ
أن يكون لها عربة أطفال زهيدة الثمن

19
00:01:48,924 --> 00:01:50,705
...وذات لونٍ ذائع الصيّت كــ

20
00:01:51,137 --> 00:01:52,772
كفِّ عن هذا ، لا ترمقيني بتلك النظرة ، رجاءً

21
00:01:52,956 --> 00:01:54,103
لا ترمقيني بتلك النظرة الحزينة

22
00:01:54,335 --> 00:01:55,506
رجاءً -
!بــحقـكِ -

23
00:01:56,382 --> 00:01:56,382
كلاّ ، لن أنظر إليكِ ، إنّي أقود

24
00:01:57,336 --> 00:01:59,120
!بحقكَ -
سأعكف على القيادةِ -

25
00:01:59,154 --> 00:02:03,040
ما كنتِ لترمقين بتلك النظرة قبل أن تنجبين الطفلة

26
00:02:03,091 --> 00:02:04,592
ما الذي فعلته الطفلة بكِ؟

27
00:02:04,626 --> 00:02:05,710
برينان) تتحدث)

28
00:02:08,464 --> 00:02:09,847
حسنًا

29
00:02:09,882 --> 00:02:11,382
حسنًا ، سأُوفيكم إلى هناك

30
00:02:11,433 --> 00:02:13,334
ثمّة انفجارٌ في مرأبٍ لوقوف السيّارات

31
00:02:13,352 --> 00:02:14,635
(في نُزل (بيرد

32
00:02:14,669 --> 00:02:16,137
لنذهبَ، انتظري

33
00:02:16,171 --> 00:02:17,221
بوث) يتحدث)

34
00:02:17,272 --> 00:02:18,389
(أجل ، مرحبًا، (كارولين

35
00:02:18,440 --> 00:02:20,308
(إذا ما كان الأمر يتعلق بالإنفجار في نُزل (بيرد

36
00:02:20,342 --> 00:02:21,442
فنحن الآن في طريقنا إليه

37
00:02:21,477 --> 00:02:23,361
ماذا؟ مهلاً؟ ولما لا أفعل؟

38
00:02:23,395 --> 00:02:24,946
(مهلاً ، فإني دومًا أذهب برفقة (بونز

39
00:02:24,980 --> 00:02:27,181
...حسنًا، حسنًا، إنّي

40
00:02:28,400 --> 00:02:30,401
ما الأمر؟ -
لقد أقفلت الخط في وجهي وحسب -

41
00:02:30,452 --> 00:02:31,486
لست أدري

42
00:02:31,520 --> 00:02:33,037
تود (كارولين) أن تلتقي بي في المكتب

43
00:02:33,071 --> 00:02:34,655
أظن أنّي سأُوافيكِ إلى مسرح الجريمة لاحقًا

44
00:02:34,689 --> 00:02:36,073
حسنًا؟

45
00:02:36,124 --> 00:02:37,158
أحمر كرزيّ؟

46
00:02:37,192 --> 00:02:38,576
سأنتقي إحدى تلك العربات في الطريق

47
00:02:38,627 --> 00:02:39,494
كلاّ ، كلاّ

48
00:02:39,528 --> 00:02:40,745
بوسعي أن أعرجَ على المتجر

49
00:02:40,796 --> 00:02:41,695
سيتغرق الأمر برهة وحسب

50
00:02:41,713 --> 00:02:43,214
كلاّ ، كلاّ ، كلاّ -
رجاءً؟ -

51
00:02:46,919 --> 00:02:48,869
" ثمّة جزءٌ آخر هنا "

52
00:02:48,887 --> 00:02:51,172
" المزيد من الأكياسِ ، من فضلك "

53
00:02:58,514 --> 00:03:03,017
عندما قالوا بأنها قنبلة ، لم يمزحوا
في هذا الصدد، أليس كذلك؟

54
00:03:03,051 --> 00:03:04,318
يبدو وكأنّ الضحية قد غادر النُزل

55
00:03:04,353 --> 00:03:06,220
ليصل إلى سيّارته ومن ثمّ حدث الإنفجار

56
00:03:06,238 --> 00:03:08,773
إنّها حجة مقنعة لخدمة إيقاف السيّارات

57
00:03:08,824 --> 00:03:10,324
كم يبلغ عدد الضحايا؟

58
00:03:10,359 --> 00:03:13,077
حسنًا ، لا يوجد هناك تكرار في الأعضاء حتى الآن

59
00:03:13,111 --> 00:03:15,062
يبدو أنّها ضحية واحدة فحسب

60
00:03:15,080 --> 00:03:17,064
إذا كانت هناك ضحية واحدة يعني أنّه هجومٌ مستهدف

61
00:03:17,082 --> 00:03:19,033
حسنًا ، سنمكث هنا لفترة من الوقتِ

62
00:03:19,067 --> 00:03:22,036
لقد تناثرت أجزاء الجثّة في معظم أرجاء الطابق الثالث

63
00:03:22,070 --> 00:03:24,872
أجل ، لقد نُسفَ جـسـده في كافة الأرجاء

64
00:03:24,906 --> 00:03:27,875
هنا ، لقد عثرتُ على جزلة من عضلة غير واضحة

65
00:03:27,909 --> 00:03:30,044
مُقحمة في مَحمل السيّارة

66
00:03:30,078 --> 00:03:34,248
(إنّه البلعوم، ولكن شكرًا لكَ على أية حال ، د.(هدجينز

67
00:03:34,266 --> 00:03:37,181
لم يُحدث الإنفجار حفرة بأسفل السيّارة
لم تُلحق القُنبلـة بهيكل السيّارة

68
00:03:37,216 --> 00:03:38,970
لقد ضخّمت باحة الوقوف من الإنفجار

69
00:03:39,021 --> 00:03:41,973
لذا ، بما أن الجدران في الواقع من الخرسانة الصُلبة

70
00:03:42,024 --> 00:03:45,426
لقد ارتدت موجة الإنفجار عقب أن
ارتطدمت بها ومن ثمّ انطلقت كالمِدفع

71
00:03:45,460 --> 00:03:47,361
لعلّك لا تبدو مسرورًا للغاية بالأمر

72
00:03:47,396 --> 00:03:48,863
!إنّه لأمر غريب نوعًا ما

73
00:03:48,897 --> 00:03:50,364
كلاّ ، إنّي مولعٌ بمتغيّرات الإحتراق

74
00:03:50,399 --> 00:03:52,483
منذ وأن فجّرت الغرفة متعددة الأغراض

75
00:03:52,534 --> 00:03:54,201
لمشروعي بمعرض العلوم بالمدرسة الإعدادية

76
00:03:54,236 --> 00:03:56,454
تلك هي التارة الأولى التي أُدرجت بها بقائمة المراقبين

77
00:03:56,488 --> 00:03:58,956
أجل، هذا لا ينم عن الغرابة مطلقًا

78
00:04:00,275 --> 00:04:02,126
لقد أفاد مختصي القنبلة بأنه عندما انفجر خزّان الوقود

79
00:04:02,160 --> 00:04:04,462
حول الباحة إلى فرن لافحٍ

80
00:04:04,496 --> 00:04:06,330
لذا فلم يذرَ لا رقم تعريف للسيارة

81
00:04:06,381 --> 00:04:07,665
ولا لوحة السيّارة

82
00:04:07,716 --> 00:04:10,968
يتعيّن عليّ أن أفحص عظام الضحيّة في المختبر

83
00:04:11,003 --> 00:04:13,054
كي يتسنى لي تحديد الهوية على النحو الصحيح

84
00:04:13,088 --> 00:04:16,290
أشتم رائحة لنترات الصوديوم

85
00:04:16,308 --> 00:04:17,808
نترات الأمونيوم

86
00:04:17,843 --> 00:04:20,511
...رائحة تماثل

87
00:04:20,562 --> 00:04:24,015
رائحة لبنٌ حامضٌ أو  بيضٌ مَذِر؟

88
00:04:24,066 --> 00:04:25,016
أعرف تلك الرائحة

89
00:04:25,067 --> 00:04:26,517
إنّها رائحة الأمعاء والمعدة

90
00:04:26,568 --> 00:04:28,686
قد تجدي المعدة والأمعاء نفعًا

91
00:04:28,737 --> 00:04:30,971
...لذا إذا ما كان بوسعك أن تبحث -
لقد عثرت عليهم -

92
00:04:30,989 --> 00:04:33,491
(لا تتحرك ، د. (هودجينز

93
00:04:33,525 --> 00:04:36,027
ما كنتُ لأفكر في هذا

94
00:04:36,078 --> 00:04:38,812
حسنًا

95
00:04:38,830 --> 00:04:42,283
هلا تنزعين القطع الكبيرة أولاً؟

96
00:04:45,654 --> 00:04:48,606
لايزال هناك بضعة قطع صغيرة وحسب

97
00:04:48,942 --> 00:04:52,942
((العـظــام - بـونــز - Bones))
((الموسم الثامن - الحلقة الـ 3))

98
00:04:52,967 --> 00:05:16,016
{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}Translated By:
Sarah Adam & Squint Squad

99
00:05:23,004 --> 00:05:24,655
لقد أُصيبت الجثة بتمزق

100
00:05:24,755 --> 00:05:26,790
فوري و عمِيم

101
00:05:26,824 --> 00:05:29,158
حروق ، تمزق ، رضوض

102
00:05:29,287 --> 00:05:31,989
لقد تشّوهت الأنسجة الرخوةِ إلى حد كبير

103
00:05:32,040 --> 00:05:35,445
لقد انبّتت الجمجمة عند الفَهقة والمِحور

104
00:05:35,645 --> 00:05:37,176
حسنًا ، لست بطبيبة شرعيّة

105
00:05:37,177 --> 00:05:40,763
ولكن أقول بأنّ الوفاة كانت من جراء إنفجارٌ هائلٌ

106
00:05:40,797 --> 00:05:42,098
إنّ الطبيبة الشرعيّة توافقكِ الرأي

107
00:05:42,132 --> 00:05:46,569
يشير كثافة عَظْمون عظم الفخذ
للضحية أنه في منتصف العقد الرابع

108
00:05:46,603 --> 00:05:48,137
سأشرع في إعادة بناء الوجه

109
00:05:48,155 --> 00:05:52,475
هلا بوسعي أن أستعير الجمجمة
قبل أن تزيلين المادة اللزجة عنها؟

110
00:05:52,493 --> 00:05:54,827
إليك جزء من الأنف معها

111
00:05:54,862 --> 00:05:56,496
!ياللروعة

112
00:05:56,530 --> 00:05:57,864
انظرن إلى قطعة البلاستيك تلك

113
00:05:57,915 --> 00:05:59,082
البروبيلين

114
00:05:59,116 --> 00:06:01,033
إنّها مِنْ كوبٍ للمشروبات الغازية

115
00:06:01,085 --> 00:06:04,287
إنّ البلاستيك على هذا الكوب يتشظى نحو الخارج

116
00:06:04,321 --> 00:06:05,505
لذا لابّد أن القاتل استخدمه كي يُخفي القنبلة

117
00:06:05,539 --> 00:06:08,007
مما يعني أنّ بوسعنا أن نقلص دائرة المشتبه بهم

118
00:06:08,041 --> 00:06:10,326
إلى أيمّا امرء يمكنه الحصول على كوبٍ للمشروبات الغازية

119
00:06:11,495 --> 00:06:14,430
إنّ القضية تنحل من تلقاء نفسها

120
00:06:17,568 --> 00:06:18,551
كارولين) ، يتعيّن عليّ الذهاب)

121
00:06:18,602 --> 00:06:19,519
لن يسعني الإنتظار

122
00:06:19,553 --> 00:06:20,887
إذا ما كنتِ بحاجة إليّ ، اتصلي بهاتفي الخلوي وحسب

123
00:06:20,938 --> 00:06:23,790
حسنًا ، استهل بأمن النُزل

124
00:06:23,824 --> 00:06:25,308
لابد أن لديهم أشرطة مراقبة

125
00:06:25,342 --> 00:06:26,642
سترحل (دايزي) لخمسة أيامٍ

126
00:06:26,676 --> 00:06:27,894
لذا عليّ أن أقرر ما أبتاعه لها

127
00:06:27,945 --> 00:06:29,678
سويتز) لقد نُسفَ الرجل لتوه)

128
00:06:29,696 --> 00:06:30,646
أعتذر

129
00:06:30,680 --> 00:06:32,048
ولما يتعيّن عليك أن تبتاع لها هديةً؟

130
00:06:32,082 --> 00:06:33,032
أحب أن أبتاع لها أغراضًا

131
00:06:33,066 --> 00:06:34,367
حسنًا ، أوتعلم ما كنت لتقوله لي حيال هذا؟

132
00:06:34,401 --> 00:06:36,035
كنت لتقول أنك تبالغ في تعويضها بالأغراض

133
00:06:36,069 --> 00:06:37,537
أبالغ...ولما أبالغ في تعويضها بالأغراض؟

134
00:06:37,571 --> 00:06:39,188
أنتَ تتخذ موقفًا دفاعيّ بعض الشيء

135
00:06:39,206 --> 00:06:40,406
كلاّ ، لا أفعل ، حقاً؟

136
00:06:40,457 --> 00:06:41,491
قليلًا -
لا أظن ذلك -

137
00:06:41,525 --> 00:06:42,742
بعض الشيء

138
00:06:42,793 --> 00:06:43,743
لقد تركت لكِ رسالة للتو

139
00:06:43,794 --> 00:06:45,244
عزيزي ، أود أن أحدثكَ في مكتبكَ

140
00:06:45,295 --> 00:06:46,796
(كلاّ ، كلاّ ، كلاّ ، إننا نهّم بالذهاب إلى نُزل (بيرد

141
00:06:46,830 --> 00:06:48,131
سنتفقد بضعة أشرطة للمراقبة

142
00:06:48,165 --> 00:06:49,382
!(سيلي بوث)

143
00:06:49,416 --> 00:06:51,467
عندما أترك سبل الراحة المطلقة

144
00:06:51,502 --> 00:06:53,920
بمكتبي الضيّق ، يعني هذا أن الأمر عاجلٌ

145
00:06:53,971 --> 00:06:55,421
سيجلب (سويتز) الأشرطة

146
00:06:55,456 --> 00:06:56,705
لقد ذهبت إلى موقعِ إنفجارٍ من ذي قبل ، أليس كذلك؟

147
00:06:56,723 --> 00:06:58,458
يتخذ الأمر المِنوال عينه

148
00:06:58,492 --> 00:07:00,643
كلاّ ، كلاّ ، كلاّ ، لا يُمكنه الذهاب وحده ، هذا  ليس بالنظام المُتبع

149
00:07:00,677 --> 00:07:03,679
حسنًا ، حسنًا

150
00:07:05,315 --> 00:07:06,649
ياهذه ، هل أنتِ عميلة؟

151
00:07:06,683 --> 00:07:08,267
(أجل ، سيّدتي ، العميلة الخاصة (أوليفيا سبارلينج

152
00:07:08,318 --> 00:07:09,435
إنّي حديثة عهد هنا

153
00:07:09,486 --> 00:07:10,653
ستفين بالغرض

154
00:07:10,687 --> 00:07:11,854
(لقد نُسف امرء ما في نُزل (بيرد

155
00:07:11,888 --> 00:07:14,557
فلتتحريّن عن الفاعل ، وقدمِيه للمحاكمة

156
00:07:14,575 --> 00:07:15,992
الأمر هيّن للغايّة ، سيُطلعكِ د. (سويتز) على الأمر

157
00:07:16,026 --> 00:07:18,411
هذا ليس بالأمر الهيّن ، حسنًا؟

158
00:07:18,445 --> 00:07:19,579
تلك قضيتي

159
00:07:19,613 --> 00:07:21,447
لا تنزع إلى التملك ، عزيزي

160
00:07:21,498 --> 00:07:22,865
الآن لقد أضحت قضيتهما كذلك-
ماذا؟ -

161
00:07:22,899 --> 00:07:26,085
لقد قال أرباب عملك أنكَ طوع أمري حتى إشعار آخر

162
00:07:30,674 --> 00:07:31,757
ستعملان سويًا

163
00:07:31,792 --> 00:07:33,075
...ولكن

164
00:07:33,093 --> 00:07:34,377
لقد سمعتَ ما قاله، عزيزي

165
00:07:34,411 --> 00:07:37,597
الآن دعنا نجول صوبَ مكتبكَ

166
00:07:37,631 --> 00:07:39,081
يبدو وكأننا سنعمل سويًا

167
00:07:39,099 --> 00:07:42,018
لما دعتكَ بالطبيب؟

168
00:07:42,052 --> 00:07:43,035
لأني طبيب

169
00:07:43,070 --> 00:07:45,054
إنّي اخصائي نفسي ، أعّد الملفات للقضايا

170
00:07:45,088 --> 00:07:46,255
لابد وأنكَ تمازحني

171
00:07:46,273 --> 00:07:47,690
إنّي أعمل مع طبيب نفسي

172
00:07:47,724 --> 00:07:49,758
إنّي أكثر من مجرد طبيب نفسي

173
00:07:49,776 --> 00:07:51,027
حسنًا؟

174
00:07:51,061 --> 00:07:53,762
لقد أعطاني مكتب التحقيقات سلاحًا ،حسنًا؟

175
00:07:53,780 --> 00:07:56,649
حريّ أن أتقلد زمام قيادة الإستجواب

176
00:07:56,700 --> 00:07:57,900
إنّي بارع في هذا الصدد

177
00:07:57,934 --> 00:08:01,070
لا تُطلق عليّ النار وحسب

178
00:08:03,156 --> 00:08:04,540
لقد كنت أتناول الطعام في القفطيرِ

179
00:08:04,575 --> 00:08:07,627
منهمكة في تناول لحم الخنزير والشوفان خاصتي

180
00:08:07,661 --> 00:08:10,112
عندئذ قدم ربّ عملي حانقٌ و قال أنّه سيحمل

181
00:08:10,130 --> 00:08:12,632
محاسبي قسم العدَالة على تفقد الميزانية خاصتك

182
00:08:12,666 --> 00:08:15,218
لماذا؟ لقد حققنا أعلى معدل للإدانة في المقاطعة

183
00:08:15,252 --> 00:08:17,753
وأعلى تكلفة لكل إدانة

184
00:08:17,787 --> 00:08:20,590
إنهم يلقون باللوم عليّ كذلك لأني أعمل معكم

185
00:08:20,624 --> 00:08:24,143
لذا يتعيّن عليكَ أن تبرر نفقات القسم خاصتكَ

186
00:08:24,177 --> 00:08:25,461
لمراجعة الميزانية الربع سنوية

187
00:08:25,479 --> 00:08:26,795
أنا؟ كلا ، لن أفعل

188
00:08:26,813 --> 00:08:28,097
إنّي أتولى العمل الميداني هنا

189
00:08:28,131 --> 00:08:30,182
لهذا ستتولى الأمر

190
00:08:30,234 --> 00:08:33,603
فعميل قويّ البنية مثلك سيُرهب ضعاف القلوب

191
00:08:33,637 --> 00:08:35,688
لكنت لوّحت قليلًا بسلاحي كذلك لو كنت بمحلكِ

192
00:08:35,739 --> 00:08:37,640
لابد أن ثمّة امرء آخر ليتولى الأمر

193
00:08:37,658 --> 00:08:39,808
آسفة ، عزيزي، ليس هناك أحدٌ

194
00:08:39,826 --> 00:08:41,310
أقوي في البنيّة وأكثر جاذبية منكَ

195
00:08:41,328 --> 00:08:42,912
كفِّ عن هذا

196
00:08:42,946 --> 00:08:44,413
النبأ السار أنّه إذا ما نجحتَ في أمر الميزانية هذا

197
00:08:44,448 --> 00:08:46,499
يقول ربّ عملك أنكَ ستنل ترقية

198
00:08:46,533 --> 00:08:49,118
فلست مضطرًا لأن تجوب الأرجاء
وتتعرض لإطلاق النار بعد الآن

199
00:08:49,152 --> 00:08:50,369
عذرًا ، أقلتِ أن ثمّة ترقية؟

200
00:08:50,420 --> 00:08:52,154
مع علاوة في الراتب

201
00:08:52,172 --> 00:08:54,090
تحب المال ، أليس كذلك؟ -
أجل -

202
00:08:54,124 --> 00:08:56,825
عليكَ أن تراجع كافة الإمدادات التي
قد عوّلنا عليها الربع الماضي

203
00:08:56,843 --> 00:08:58,827
تكلفة العمالة الإضافية ، والمختصين وما شابه

204
00:08:58,845 --> 00:09:01,514
ومن ثمّ قدر التكلفة لربع السنة المقبل

205
00:09:01,548 --> 00:09:03,182
إمداداتٌ؟

206
00:09:03,216 --> 00:09:06,269
السترات الواقية من الرصاص والذخيرة، وحبر الطابعات

207
00:09:06,303 --> 00:09:07,670
الحبرُ؟

208
00:09:07,688 --> 00:09:10,273
لا تعمل الحكومة بدون الحبر، عزيزي

209
00:09:14,144 --> 00:09:15,728
إذًا المادة المتفجرة التي أطلقت القنبلة

210
00:09:15,779 --> 00:09:17,897
كانت تحتوي على قاعدة من ميثيل الأمونيوم ونترات ميثا

211
00:09:17,948 --> 00:09:20,283
إنّها صنف تجاري، ولكن للأسفِ

212
00:09:20,317 --> 00:09:22,401
هذا يعني أنّه يمكن تصعنيها من قبل شركات شتى

213
00:09:22,452 --> 00:09:24,787
لعلّ هذا قد يساعدك في هذا الصدد

214
00:09:24,821 --> 00:09:26,689
لقد عثرت عليها مُنطمرة في جزء من كبده

215
00:09:26,707 --> 00:09:28,040
إنّها مادة غير عضوية

216
00:09:32,829 --> 00:09:36,198
إنّها جزء من سلك وبعض الشظايا المعدنية

217
00:09:36,216 --> 00:09:37,717
قد تكون جزءًا من شَعيلة التفجير

218
00:09:37,751 --> 00:09:39,719
قد يساعد هذا أن نحدد مصدر القُنبلة

219
00:09:39,753 --> 00:09:42,505
...حسنًا ، أجل ،ولكن

220
00:09:42,539 --> 00:09:44,757
كان حري بكِ أن تعطي هذا  لفرقة مكافحة
المتفجرات بمكتب التحقيقات الفيدرالي

221
00:09:44,808 --> 00:09:46,542
أجل ، ولكنّ لديهم الكثير ليتولوه

222
00:09:46,560 --> 00:09:48,761
ويبدو أنكَ مولعٌ للغاية بالمتفجرات

223
00:09:48,812 --> 00:09:51,981
أنتِ أفضل ربّة عملٍ على الإطلاق

224
00:09:52,015 --> 00:09:53,983
أعلم هذا، ولكنّي أدركتُ أنّ هذا قد يحول بين

225
00:09:54,017 --> 00:09:55,568
أن تُفّجر أغراضًا في المُختبر

226
00:09:57,070 --> 00:09:58,854
سيحول دون هذا، أليس كذلك؟

227
00:10:08,081 --> 00:10:10,616
تعرب إدارة الفندق عن غضبها العارم وآسفها الشديد

228
00:10:10,667 --> 00:10:12,401
حيال الحادث الذي وقع في باحة وقوف السيّارات خاصتنا

229
00:10:12,419 --> 00:10:14,120
إنّه لأمرٌ مؤسفٌ دومًا أن يُفجر امرء ما

230
00:10:14,171 --> 00:10:15,571
لهذا نود أن نشاهد أشرطة المراقبة الآمنية خاصتكم

231
00:10:15,589 --> 00:10:16,922
وأود أن أعطيكما إيّاها

232
00:10:16,957 --> 00:10:19,592
ولكنكَ تعي أن عليّ أن أسال القسم القانوني

233
00:10:19,626 --> 00:10:21,744
فنحن محط للعديد من النزلاء ذوي الشأن

234
00:10:21,762 --> 00:10:23,679
(هذا تحقيق في جريمة قتل ، سيّد (فرانكلين

235
00:10:23,714 --> 00:10:25,914
بالطبع ، ولكن تلك هي الإجراءات المُتبعة

236
00:10:25,932 --> 00:10:27,383
...لو كان بحوزتكما مذكرة تفتيش

237
00:10:27,417 --> 00:10:29,602
أنتَ تماطل في الأمر، ولا وقت لديّ للمماطلة

238
00:10:29,636 --> 00:10:31,754
أيتها العميلة (سبارلينج) ، أظن

239
00:10:31,772 --> 00:10:32,772
...(لو أنّنا أوضحنا للسيّد (فرانكلين

240
00:10:32,806 --> 00:10:33,973
مَنْ دفع لكَ كي تدسّ القنبلة؟

241
00:10:34,024 --> 00:10:35,441
لست أدري عمّ تتحدثين

242
00:10:35,475 --> 00:10:36,726
فلم تبتاع ساعة من ماركة بريتلينج

243
00:10:36,760 --> 00:10:38,778
وحذاء من ماركة برادا من راتبك كضابط آمني

244
00:10:38,812 --> 00:10:40,730
لن أبوحَ بشيء

245
00:10:40,764 --> 00:10:43,065
عودا وبحوزتكما مذكرة وستنالا الأشرطة

246
00:10:43,099 --> 00:10:44,734
أيتها العميلة (سبارلينج) ، لو أنّ لنا أن نوّضح وحسب

247
00:10:44,768 --> 00:10:46,318
...للسيّد (فرانكلين) أن من مصلحته أن

248
00:10:46,370 --> 00:10:48,537
لن أترككَ لتمحو تلك الأشرطة ، أفمهت الأمر؟

249
00:10:48,572 --> 00:10:50,039
أود أن أتحدث إلى المحامي خاصتي

250
00:10:50,073 --> 00:10:51,540
رائع ، بوسعكَ أن تتصل به من مكتب التحقيقات الفيدرالية

251
00:10:51,575 --> 00:10:52,875
سنلقي القبض عليكَ

252
00:10:52,909 --> 00:10:54,660
أتود قول شيء ، أيّها الطبيب؟

253
00:10:54,711 --> 00:10:56,629
كلاّ ، لقد كنت أفكر أنه لعلّها فكرة سديدة

254
00:10:56,663 --> 00:10:58,113
لنمنعه من طلب محامٍ ليمّثله

255
00:10:58,131 --> 00:10:59,615
...ولكننا تخطينا تلك المرحلة الآن ، لذا دعينا

256
00:11:01,117 --> 00:11:02,418
لو نلت تلك الترقية

257
00:11:02,452 --> 00:11:03,636
لن أتولى العمل الميداني كثيرًا

258
00:11:03,670 --> 00:11:05,137
ولكن مهلًا ،قد يكون هذا أمرٌ جيدٌ

259
00:11:05,172 --> 00:11:06,839
ولكنكَ ستجلس على مكتبِ وأنتَ تمقت هذا

260
00:11:06,890 --> 00:11:08,974
ولكنّي سأنال علاوة في الراتب وسأحب هذا

261
00:11:09,009 --> 00:11:10,125
عمل مكتبي؟

262
00:11:10,143 --> 00:11:11,427
ولكن هذا سيكبح جماحك

263
00:11:11,461 --> 00:11:12,845
(أنتَ تؤثر العمل الحر ،(بوث

264
00:11:12,896 --> 00:11:15,314
انظري ، لن أظل في العمل الميداني
! أبد الدهر ، أعني ، بحقكِ

265
00:11:15,348 --> 00:11:17,400
عليّ أن أمعن التفكير في أمور آخرى هامة

266
00:11:17,434 --> 00:11:19,318
(هناك (كرستين) ، (باركر

267
00:11:19,352 --> 00:11:22,304
أواثق من هذا؟ -
أجل ، أجل ، إنّي واثق -

268
00:11:22,322 --> 00:11:24,156
....أعني، هذا ، هذا

269
00:11:24,191 --> 00:11:27,243
تلك الأعمال المكتبية ممتعة حقًا

270
00:11:27,277 --> 00:11:30,529
أوتعلمينَ كم عدد أقلام محو الجاف التي

271
00:11:30,580 --> 00:11:31,864
استخدمها المكتب في ثلاثة أشهر؟

272
00:11:31,915 --> 00:11:33,332
!(إنّي...(سويتز

273
00:11:33,366 --> 00:11:34,617
!سويتز)...مرحبًا)

274
00:11:34,651 --> 00:11:36,318
كيف سارت الأمور في النُزل

275
00:11:36,336 --> 00:11:37,536
وأشرطة المراقبة الأمنية؟

276
00:11:37,587 --> 00:11:38,821
على مايرام ، أجل

277
00:11:38,839 --> 00:11:40,706
عندما علمت إدارة النُزل أنّ (فرانكلين) مشتبه به

278
00:11:40,757 --> 00:11:41,874
لقد قاموا بتسليم كل شيء

279
00:11:41,925 --> 00:11:42,875
أجل، وماذا بعد؟

280
00:11:42,926 --> 00:11:44,376
ثمّة 83 كاميرا

281
00:11:44,428 --> 00:11:46,011
وأكثر من 1900 ساعة مصّورة

282
00:11:46,046 --> 00:11:48,180
...سيتغرق الأمر وقتًا كي نتفقدها كافة ، لذا سأشرع

283
00:11:48,215 --> 00:11:50,516
لقد كان (بوث) على وشك أن يخبرني
بعدد أقلام محو الجاف التي

284
00:11:50,550 --> 00:11:52,668
يستخدمها المكتب في فترة ثلاثة أشهر

285
00:11:52,686 --> 00:11:54,720
لماذا؟ -
أخبرني عن ضابط الأمن؟ -

286
00:11:54,771 --> 00:11:56,255
مازال قيد الإعتقال

287
00:11:56,289 --> 00:11:58,006
ولكن ليس بحوزتنا دليلٌ ضده بعد

288
00:11:58,024 --> 00:12:00,309
أوتعلم أن المكتب قد

289
00:12:00,343 --> 00:12:04,179
ابتاع 8231 مشغل ذاكرة بحجم
الأصبع ربع السنة الماضي؟

290
00:12:04,197 --> 00:12:05,815
(بونز) -
ما الذي يجري هنا؟ -

291
00:12:05,849 --> 00:12:08,484
لقد أخبرني هذا -
بونز) دعي (سويتز) يرّكز ) -

292
00:12:08,518 --> 00:12:10,069
إنّها قضيّة هامة للغاية -
بالطبع ، بالطبع -

293
00:12:10,120 --> 00:12:12,071
كيف حال العميلة الجديدة التي تعمل معها؟

294
00:12:12,122 --> 00:12:14,790
لابأس بها ، إنّها جيّدة

295
00:12:14,825 --> 00:12:16,792
...إنّي...إنّها قليلة الخبرة على ما يبدو، ولكن

296
00:12:16,827 --> 00:12:18,544
ولكنّي أساعدها على أن تكتسب خبرة

297
00:12:18,578 --> 00:12:19,662
سويتز) يتحدث)

298
00:12:19,696 --> 00:12:22,164
مرحبًا ، لقد بحثت عن الوجه الذي أعدت بنائه

299
00:12:22,198 --> 00:12:24,300
في قاعدة بيانات دائرة تسجيل
المركبات الآلية وعثرت على مطابقة

300
00:12:24,334 --> 00:12:26,252
(روبرت كارلسون)

301
00:12:26,286 --> 00:12:29,204
إنّه يقطن في ضاحية (بيثيسدا) مع زوجته

302
00:12:29,222 --> 00:12:30,706
رائعٌ ، رائعٌ

303
00:12:30,724 --> 00:12:32,708
مهلًا ، مهلًا ، ما الأمر الرائع؟

304
00:12:32,726 --> 00:12:33,976
سأرسل لكَ العنوان في رسالة

305
00:12:34,010 --> 00:12:35,811
(شكرًا ، (آنجيلا

306
00:12:35,846 --> 00:12:37,363
مرحبًا

307
00:12:37,397 --> 00:12:38,814
لقد عثرت (آنجيلا) على تطابق للوجه الذي أُعادت بنائه

308
00:12:38,849 --> 00:12:41,066
رجل في ضاحية (بيثيسدا)؟ -
حسنًا ، وماذا بعد؟

309
00:12:41,101 --> 00:12:43,569
أثمّة أمرٌ آخرٌ؟ -
ليس بعد -

310
00:12:43,603 --> 00:12:45,554
سأذهب لأتحدث إلى زوجته

311
00:12:45,572 --> 00:12:47,523
معذرة ، يتعيّن عليّ أنّ أهم بالذهاب -
بوث) يتفهم الأمر) -

312
00:12:47,557 --> 00:12:50,075
حسنًا -
مهلًا ، مهلًا -

313
00:12:50,110 --> 00:12:51,243
إنّي أتفهم الأمر

314
00:12:51,278 --> 00:12:52,578
إنّي أتفهم الأمر تمامًا

315
00:12:52,612 --> 00:12:54,697
إنّي أتفهم، سيُبلي... سيبُلي بلاءً حسنًا

316
00:12:56,366 --> 00:12:58,233
لقد كنت واضحة للغاية مع موظف الإستعلامات في النُزل

317
00:12:58,251 --> 00:12:59,535
ولقد آثار الأمر إعجابي للغاية

318
00:12:59,569 --> 00:13:01,453
لقد خلتُ أنّه لعلّي أوقعت  الرعب في نفسك -
كلاّ ، محالٌ -

319
00:13:01,505 --> 00:13:02,922
لقد كان جيدًا ، لقد أحسنتِ صنعًا

320
00:13:02,956 --> 00:13:06,074
ولكن أن نخبر امرأة أن زوجها قد قضى نحبه أمرٌ مغاير

321
00:13:06,092 --> 00:13:08,561
يتطلب الأمر كياسة خاصة

322
00:13:08,595 --> 00:13:09,929
لمسة رقيقة

323
00:13:09,963 --> 00:13:11,547
...إنّي -
تصرف كما يحلو لكَ ، أيّها الطبيب -

324
00:13:11,581 --> 00:13:13,081
حسنًا

325
00:13:16,303 --> 00:13:18,270
السيّدة (جينا كارلسون)؟

326
00:13:18,305 --> 00:13:19,522
أجل

327
00:13:19,556 --> 00:13:21,974
إنّي د. (لانس سوينز) من مكتب التحقيقات الفيدرالية

328
00:13:22,025 --> 00:13:25,427
(وهذه شريكتي العميلة (سبارلينج

329
00:13:25,445 --> 00:13:27,613
أخشى أننا نحمل أنباءٌ غير سارة

330
00:13:27,647 --> 00:13:29,097
لنُحيطكِ علمًا بها

331
00:13:30,150 --> 00:13:32,301
هل هذا زوجكِ؟ -
ربّاه! كلاّ -

332
00:13:32,335 --> 00:13:34,737
رجاءً ، كلاّ

333
00:13:34,771 --> 00:13:36,455
إنّي آسفٌ للغاية

334
00:13:36,489 --> 00:13:38,657
سيّدة (كارلسون) ولكن لقد عثر على

335
00:13:38,708 --> 00:13:39,959
زوجكِ ميّتًا هذا الصباح

336
00:13:42,078 --> 00:13:43,629
هذا أمرٌ مروعٌ

337
00:13:43,663 --> 00:13:45,998
قد يصعب التعامل مع المشاعر التي تخالجكِ -
!ربّاه -

338
00:13:48,168 --> 00:13:49,251
ما..ماذا؟

339
00:13:49,285 --> 00:13:50,636
عزيزتي؟

340
00:13:50,670 --> 00:13:52,221
ما الخطب؟

341
00:13:52,255 --> 00:13:54,340
ما الذي دهاكما ، أيّها القوم، بحق السماء؟

342
00:13:54,391 --> 00:13:55,791
انتظري-
هذا زوجي -

343
00:13:55,809 --> 00:13:57,726
!(هذا زوجي ، هذا (روبرت

344
00:13:57,761 --> 00:13:59,895
فلما جشّمتني هذا العناء؟

345
00:14:01,648 --> 00:14:02,898
!....لم أفعل

346
00:14:02,933 --> 00:14:04,400
...هذا زوجي! هذا

347
00:14:04,434 --> 00:14:07,019
أوافق ، يُمكنكَ تولي هذا الأمر

348
00:14:07,070 --> 00:14:08,520
حري بكِ أن يهدأ روعكِ ، أليس كذبك؟

349
00:14:08,572 --> 00:14:09,822
ماذا دهاكما ، أيّها القوم؟ -
!أعني ، أنّ هذا أمرٌ جيدٌ -

350
00:14:09,856 --> 00:14:11,173
إنّه حيّ يرزق ، إنّه حي

351
00:14:16,297 --> 00:14:17,428
إنّه سؤال بسيط محض

352
00:14:17,429 --> 00:14:19,180
حسنًا؟ أقصد أنّه  هل تنصف السترات الوقاية التي ترتديها

353
00:14:19,198 --> 00:14:22,950
كزي الرسمي أم كمعدات؟

354
00:14:23,902 --> 00:14:26,187
ولما لا يعد هذا سؤال بسيط؟

355
00:14:26,205 --> 00:14:28,656
أجل ، أنتَ ترتديها

356
00:14:28,690 --> 00:14:31,525
هنا يكمن السبب في أنه يُطلق عليها سترة

357
00:14:31,543 --> 00:14:33,711
انتظر لبرهة

358
00:14:33,745 --> 00:14:34,795
(سويتز)

359
00:14:34,830 --> 00:14:36,330
سويتز) أمهلني برهة)

360
00:14:36,364 --> 00:14:37,665
سأخبرك التالي

361
00:14:37,699 --> 00:14:39,700
لما لا ترتدي سترة واقية للرصاص

362
00:14:39,718 --> 00:14:41,535
وسآتي إليكَ , واُطلق عليك النار

363
00:14:41,553 --> 00:14:43,137
حسنًا؟ عندئذ سيتسنى لك أن تخبرني

364
00:14:43,172 --> 00:14:45,306
إذا ما كانت زي رسمي أم معدات

365
00:14:45,340 --> 00:14:46,841
!حمقى

366
00:14:46,875 --> 00:14:49,143
حري بالأمر أن يكون جيدًا لأني متقلب المزاج حقًا

367
00:14:49,178 --> 00:14:51,012
أوتوّعد أن تُطلق النار على امرء ما؟

368
00:14:51,046 --> 00:14:52,513
نوعًا ما ، ما الخطب؟

369
00:14:52,547 --> 00:14:54,982
(لقد ذهبت و(سبارلينج) لنُخبر  زوجة (روبرت كارلسون

370
00:14:55,017 --> 00:14:56,350
أن زوجها قضى نحبه

371
00:14:56,384 --> 00:14:57,685
فإذا بزوجها يظهر

372
00:14:57,719 --> 00:14:59,403
ماذا؟

373
00:14:59,438 --> 00:15:01,072
لقد ظهر الزوج الميّت ، حيّ يرزق

374
00:15:01,106 --> 00:15:02,940
لقد اقترفت (بونز) خطئًا؟

375
00:15:02,991 --> 00:15:04,725
أعلم ، حتى هذا يبدو غريبًا بالنسبة لي

376
00:15:04,743 --> 00:15:07,061
أوتعلم؟ اتصل بالمختبر واعلم ما قولهم حيال هذا

377
00:15:07,079 --> 00:15:08,362
سأفعل

378
00:15:08,396 --> 00:15:10,114
ثمّة أمرٌ آخرٌ

379
00:15:10,165 --> 00:15:11,249
عاجل به ، حسنًا؟

380
00:15:11,283 --> 00:15:12,833
لديّ أناس كثيرين هنا ، عليّ أن أتّوعدهم

381
00:15:14,753 --> 00:15:18,256
يبدو أنّ (سبارلينج) لا تثق

382
00:15:18,290 --> 00:15:22,043
كيف ، أننّي كطبيب نفسي ، أؤدي عملي

383
00:15:22,077 --> 00:15:23,711
لست أدري -
أتخال أنكَ أحمق؟ -

384
00:15:23,745 --> 00:15:25,429
لم أكون لأقول هذا

385
00:15:25,464 --> 00:15:28,966
ولكن بالنسبة للشخص العادي...أجل

386
00:15:29,017 --> 00:15:31,219
حسنًا ، انظر ، أنت الطبيب النفسي

387
00:15:31,253 --> 00:15:34,388
وجّه دماغ الطبيب النفسي خاصتك نحوها وأطلق له العنان

388
00:15:34,422 --> 00:15:36,974
تتفوه بأحاديث جمّة عن إطلاق النار اليوم، أليس كذلك؟

389
00:15:37,025 --> 00:15:38,609
حسنًا ، لذا لو كنتُ بمحلك ، لاستّرت

390
00:15:44,283 --> 00:15:47,201
إذًا ، لقد راجعت كل خطوة من عملية إعادة البناء للوجه

391
00:15:47,236 --> 00:15:49,103
وإنّي متيّقنة أنّه صحيح

392
00:15:49,121 --> 00:15:51,739
إلاّ إذا كان لدى الضحية توأم متطابق

393
00:15:51,773 --> 00:15:53,291
...حسنًا ، أجل ، ولكن

394
00:15:53,325 --> 00:15:55,126
ألم يكن لهذا أن يتضح من التحقيق؟

395
00:15:55,160 --> 00:15:56,477
يتولى تلك الجوانب من القضيّة

396
00:15:56,511 --> 00:15:58,496
من قبل (سويتز) وعميلة مبتدئة

397
00:15:59,781 --> 00:16:01,749
عندئذ أُلقي باللوم عليهما كليّة

398
00:16:01,783 --> 00:16:03,501
إنّي أرى بعض الشذوذات الدقيقة

399
00:16:03,552 --> 00:16:05,119
(بين الجمجمة وصورة (كارلسون

400
00:16:05,137 --> 00:16:09,724
إلتئامٌ لكسر بالفك العلوي الأيمن

401
00:16:09,758 --> 00:16:11,976
الشوكة الأنفية وهيكل الفك السفلي

402
00:16:12,010 --> 00:16:13,511
أجل

403
00:16:13,562 --> 00:16:14,762
كان حري بي أن ألاحظ هذا، أليس كذلك؟

404
00:16:14,796 --> 00:16:16,897
كلاّ ، لم تكن لتدرك بالبصر

405
00:16:16,932 --> 00:16:18,432
قبل أن تُنظف العظام

406
00:16:18,467 --> 00:16:21,352
(مازال بوسعنا أن نلقي باللوم على (سويتز -
شكرًا ، عزيزتي -

407
00:16:21,403 --> 00:16:22,603
أنتِ صديقة جيّدة

408
00:16:22,637 --> 00:16:24,772
سأُعدل الصورة وفقًا للإصابات

409
00:16:37,869 --> 00:16:39,253
حسنًا

410
00:16:39,288 --> 00:16:42,039
إنّها متماثلان ، ولكنّها ليسا الشخص عينه

411
00:16:42,090 --> 00:16:44,608
توأم متطابق -
أجل -

412
00:16:44,643 --> 00:16:46,827
لم أكن أعلم حتى أنّ لدي شقيق

413
00:16:46,845 --> 00:16:48,546
لقد كنت طفلٌ متبنى

414
00:16:48,597 --> 00:16:50,514
وقد قضى نحبه الآن

415
00:16:50,549 --> 00:16:52,633
لذا ، لن تسنح لي الفرصة قط لألتقي به

416
00:16:52,667 --> 00:16:55,019
سنحتاج إلى اسم وكالة التبني

417
00:16:55,053 --> 00:16:57,888
سأحضره لكِ

418
00:16:57,939 --> 00:17:00,057
...مَنْ كان؟ أقصد

419
00:17:00,108 --> 00:17:01,859
ماذا كان يُدعى؟ أينَ كان يقطن؟

420
00:17:01,893 --> 00:17:03,096
ما المهنة التي يزاولها؟

421
00:17:03,121 --> 00:17:05,062
أظن أنكَ قد تساعدنا في هذا الصدد

422
00:17:05,063 --> 00:17:06,180
لست أدري السبيل إلى هذا

423
00:17:06,198 --> 00:17:08,866
ثمّة دراسات محققة شتى

424
00:17:08,900 --> 00:17:10,267
للتوائم المتطابقة على شاكلتكَ

425
00:17:10,302 --> 00:17:12,236
الذين تم فصلهم وهم رضّع

426
00:17:12,287 --> 00:17:15,856
كبالغين ،ينزعون إلى أن يتشابهون على نحو ملحوظ

427
00:17:15,874 --> 00:17:17,408
هل أنتَ جادٌ حيال هذا؟

428
00:17:17,459 --> 00:17:20,161
...هذا من طبيعة عملي، لذا

429
00:17:20,195 --> 00:17:21,829
هذا يُفسر

430
00:17:21,863 --> 00:17:24,295
تلك المشاعر التي تخالجني دومًا أني...غير كامل

431
00:17:24,750 --> 00:17:25,916
هذا أمر غريب

432
00:17:25,967 --> 00:17:27,301
كلاّ ، على الإطلاق

433
00:17:27,336 --> 00:17:30,204
غالبًا ما يتشارك التوائم الذين
تم فصلهم الآراء السياسية عينها

434
00:17:30,238 --> 00:17:31,639
يشغلون الوظيفة عينها

435
00:17:31,673 --> 00:17:34,041
يتبعون السلوك عينه،والإحتياجات والدوافع

436
00:17:34,059 --> 00:17:36,927
تظن أنّ بوسعي أن أعرف مَنْ كان من ماهيتي؟

437
00:17:36,978 --> 00:17:40,381
(إنّي واثقة أنّ هذا ما ينشده د.(سويتز

438
00:17:41,716 --> 00:17:44,151
علي أن أسأل زوجتي عمّ بوسعي أن أخبرك إيّاه

439
00:17:45,070 --> 00:17:46,687
إنّها تحبذ أن يكون لها الرأي الأخير

440
00:17:46,721 --> 00:17:49,690
والذي قد يشير إلى أنّ توأمك قد أقدم كذلك

441
00:17:49,724 --> 00:17:51,308
.... على زواجٍ يُهمن عليه

442
00:17:51,343 --> 00:17:55,196
شعور عميقٌ من الإحترام المتبادل

443
00:17:59,734 --> 00:18:02,670
،لقد وجدت بعض الإلتئامات الإضافية
.بجانب تلك الموجودة على الوجه

444
00:18:02,704 --> 00:18:07,541
،الضلعين الأيسريين السادس والسابع
،إضافة إلى السنعين الأولين

445
00:18:07,575 --> 00:18:12,263
.وكلها كُسرت في نفس الوقت تقريبا -
.أجل، أرى ذلك -

446
00:18:12,297 --> 00:18:16,600
،السلاح كان دائريا
.مع قطر 66 ملم

447
00:18:16,635 --> 00:18:20,587
.مضرب البايسبول -
.(ممتاز يا د.(سارويان -

448
00:18:20,605 --> 00:18:23,691
لكن شيئ آخر تسبّب بالكسور
.على الأسناع

449
00:18:23,725 --> 00:18:27,395
.سُحقت أصابعه داخل درج -
.أعتقد أنّكِ قد تكونين محقة -

450
00:18:27,429 --> 00:18:30,764
لكن كيف تعرفين ذلك؟ -
.(كنت طبيبة شرعية في (نيويورك -

451
00:18:30,782 --> 00:18:34,902
.إمّا مرابي أو وكيل مراهنات قام بهذا
.على الأرجح أن هذا الرجل كان متأخرا في دفع المال

452
00:18:34,936 --> 00:18:38,739
خمّنا كيف سنتعقب ذلك الإنفجار؟

453
00:18:38,773 --> 00:18:40,624
فتيلة؟ -
.كلا -

454
00:18:40,659 --> 00:18:45,463
.إنّه خيط المُفجِّر
.وعلى ذلك الخيط، بيضة صرصور

455
00:18:45,497 --> 00:18:48,615
أليست هذه البيوض في كل مكان؟ -
.بما فيها أكلنا وشربنا -

456
00:18:48,633 --> 00:18:52,920
أنا متأكدة أن إبتلعنا عدة عشرات
.من بيض الصراصير اليوم

457
00:18:52,954 --> 00:18:54,054
أجل، هذا جميل، أليس كذلك؟

458
00:18:54,089 --> 00:18:57,408
لكن هذه البيضة؟
.إنّها مُميزة

459
00:18:58,326 --> 00:19:02,897
.مقرف -
.إنّها مشوهة كثيرا. لابد أنّها علامة بيئية -

460
00:19:02,931 --> 00:19:08,736
أجل، هذا التشوه تحديدا ناتج عن التعرض
."لكميات كبيرة من "الهايدروبرين

461
00:19:08,770 --> 00:19:10,471
.إنّه مبيد حشري

462
00:19:10,489 --> 00:19:15,776
سأطلب من مكتب التحقيقات الفيدرالي تعقب
.كل المزودين الرئيسيين لـ"الهايدروبرين" في المنطقة

463
00:19:18,480 --> 00:19:23,868
تظهر دراسات عن التوائم المنفصلين أنّهم يتشاركون
.بحوالي 85% من الخصائص السلوكية الرئيسية

464
00:19:23,919 --> 00:19:26,454
،يقصون شعرهم بنفس الطريقة
،يتناولون نفس الطعام

465
00:19:26,488 --> 00:19:29,340
،ويعملون في نفس المهنة
،ويتشاركون بنفس المعتقدات الدينية

466
00:19:29,374 --> 00:19:34,628
.ولم يقابلوا حتى بعضهم البعض -
أتقول أنّ تربية الأطفال لا تهم حقّا؟ -

467
00:19:34,662 --> 00:19:37,798
.لأنّه عمل كثيرا إن كان ذلك صحيحا -
.كلا، كلا، كلا، كلا -

468
00:19:37,832 --> 00:19:42,520
.لا تسطيعين... إهمال التربية الحسنة
.لكن حسب الدراسات، الطبيعة لها دور كبير

469
00:19:42,554 --> 00:19:46,857
إذن ماذا تعتقدين أنتِ؟ -
.أنا أنتظر فقط نتيجة من وكالات التبني -

470
00:19:46,892 --> 00:19:52,179
.لدينا أمر محكمة لفتح سجلاتهم -
.أجل، العميلة (سبارلينغ) لا ترى الفائدة في طريقتي -

471
00:19:55,200 --> 00:19:57,151
.حسنا

472
00:19:57,185 --> 00:19:59,703
حسنا، لقد وضعت البيانات
الرئيسية التي أعطيتني إياها

473
00:19:59,738 --> 00:20:04,525
(حتى أقارنها مع صفات (كارلسون
.داخل قواعد بيانات متعددة

474
00:20:04,543 --> 00:20:06,544
إذن لنبدأ بشيئ كبير، صحيح؟

475
00:20:06,578 --> 00:20:09,914
المليونا رجل أمريكي الذين وُلدوا
.عام 1966

476
00:20:09,965 --> 00:20:11,499
حسنا، كما ترين، تلك النقاط
...الصغيرة تُمثّل

477
00:20:11,533 --> 00:20:15,169
ومن نظرتكِ، يمكني ملاحظة أنّكِ إستنتجتِ
.ذلك بنفسك، لذا لا تبالي

478
00:20:15,203 --> 00:20:19,640
أعياد الميلاد في شهر يونيو
.تُوصِلنا إلى 180 ألفا

479
00:20:19,674 --> 00:20:22,343
هل يجب أن أبدأ بإستجوابهم؟ -
.أنتِ لا تساعدين -

480
00:20:22,377 --> 00:20:25,513
.ـ قوقازي
.ـ 120 ألفا

481
00:20:25,547 --> 00:20:28,065
ما كان ذلك؟ -
.إنقاض غير القوقازيين -

482
00:20:29,267 --> 00:20:30,518
.أمر سهل

483
00:20:30,552 --> 00:20:33,070
الفتاة وقحة، أليس كذلك؟ -
.أجل -

484
00:20:33,104 --> 00:20:37,908
حسنا، هنا يأتي الدور على المعطيات المُحددة
.(التي حصل عليها (سويتز) من (كارلسون

485
00:20:37,943 --> 00:20:43,080
.وبالمناسبة، لقد حصلت على معطيات مُحددة جدا -
...حسنا -

486
00:20:43,114 --> 00:20:44,415
.نحن نحاول الإرضاء

487
00:20:45,667 --> 00:20:47,518
.مالكو سيارات (سيدان) بأربعة أبواب

488
00:20:47,552 --> 00:20:52,423
ومن هناك، إخترت الأشخاص الذين تزوجوا
،وهم في العقد الثالث من أعمارهم

489
00:20:52,457 --> 00:20:57,911
ينتمون إلى كنيسة، وتميزوا في الرياضات
،في المدرسة الثانوية

490
00:20:57,929 --> 00:21:02,916
ومن قدموا طلبا للتأمين لأدوية الربو
.خلال الـ18 شهرا الماضية

491
00:21:04,269 --> 00:21:06,971
.آخر 48 شخصا -
.48 -

492
00:21:07,022 --> 00:21:09,106
...مع إجراء مطابقة بصرية

493
00:21:10,425 --> 00:21:13,978
.(جيري لانجيلا)
.هذا هو رجلنا

494
00:21:14,029 --> 00:21:15,729
.(أحسنت يا (سويتز

495
00:21:33,682 --> 00:21:37,936
هل أنت تقوم بسحر نفسي عليّ؟

496
00:21:38,854 --> 00:21:40,522
كلا. لمَ تسألين؟

497
00:21:41,440 --> 00:21:43,057
...لأنّني

498
00:21:43,108 --> 00:21:46,027
.لأنّني أشعر بشيئ لا أريد الشعور به

499
00:21:47,897 --> 00:21:50,865
.أشعر برغبة في الإعتذار

500
00:21:52,818 --> 00:21:56,371
على ماذا؟ -
.الإستخفاف بك -

501
00:21:56,405 --> 00:22:00,691
.رفضك
.وتقليل قيمتك بتلك الطريفة

502
00:22:00,709 --> 00:22:05,380
.أجل
.ولم تمانعي إخفاء ذلك إطلاقا

503
00:22:05,414 --> 00:22:08,499
،إسمع، ما فعلته هناك
،تقليص إحتمالات الضحية

504
00:22:08,533 --> 00:22:13,254
.ذلك لا يُصدّق -
.(لقد ساعدتني (أنجيلا -

505
00:22:13,305 --> 00:22:16,341
.إقبل المجاملة -
.سأفعل. شكرا لكِ -

506
00:22:29,188 --> 00:22:30,321
.لابد أنّها هي

507
00:22:30,356 --> 00:22:32,407
.(يا للعجب، تبدو تماما كـ(جينا كارلسون

508
00:22:32,441 --> 00:22:35,276
،أجل، ظننت أنّ هذا قد يحصل
.مع شيئك الغريب الخاص بالتوائم

509
00:22:35,327 --> 00:22:39,497
أتعتقد أنّها لطيفة أيضا؟ -
.يمكنكِ تولي أمرها -

510
00:22:39,531 --> 00:22:42,400
سيدة (لانجيلا)؟ -
أجل؟ -

511
00:22:42,418 --> 00:22:47,589
أنا العميلة (سبارلينغ) من مكتب التحقيقات الفيدرالي
.(وهذا زميلي، الد.(لانس سويتز

512
00:22:47,623 --> 00:22:49,924
...مكتب التحقيقات الفيدرالي
.هذا لا يبشّر بالخير

513
00:22:49,959 --> 00:22:53,211
.أخشى أن الأمر كذلك
...(زوجكِ، (جيري لانجيلا

514
00:22:54,630 --> 00:22:58,266
.قد توفي... -
من قتله؟ -

515
00:22:58,300 --> 00:23:02,303
،أنا آسفة يا سيدة (لانجيلا). عليّ أن أسألكِ
كيف تعرفين أنّ زوجكِ قد قُتل؟

516
00:23:02,354 --> 00:23:04,889
.أنا لست غبية
.أنتم من مكتب التحقيقات الفيدرالي

517
00:23:04,923 --> 00:23:07,942
فليس كأنّكم تحققون بالحوادث
.وعمليات الإنتحار

518
00:23:07,977 --> 00:23:12,263
ماذا تريدان منّي؟ -
أتعرفين شخصا قد يملك سببا لقتل زوجكِ؟ -

519
00:23:12,281 --> 00:23:15,783
.كلا، ظننت أنّني الوحيدة فقط -
لماذا ترغبين بموت زوجكِ؟ -

520
00:23:15,818 --> 00:23:19,570
.من الواضح أنّك لست متزوجا -
أين كنتِ في العاشرة و35 دقيقة هذا الصباح؟ -

521
00:23:19,604 --> 00:23:21,439
.خدمة المجتمع بأمر قضائي

522
00:23:21,457 --> 00:23:23,408
أمر قضائي؟ -
.العصبية عن القيادة -

523
00:23:23,442 --> 00:23:26,411
لدي مشاكل. حسنا، يمكنكما
.التحقق مع مشرفي

524
00:23:26,445 --> 00:23:29,464
من ضرب زوجكِ قبل عام؟ -
.وكيل مراهناته -

525
00:23:29,498 --> 00:23:32,250
الوغد قامر بكل شيئ نملكه
.ولم يتوقف

526
00:23:32,284 --> 00:23:34,002
أتملكين فكرة أين يمكننا إيجاد
وكيل المراهنات هذا؟

527
00:23:34,053 --> 00:23:38,473
.إنّها في السجن
كيف عرفتما بأمر الضرب؟

528
00:23:38,507 --> 00:23:40,425
.(نحن نعرف الكثير يا سيدة (لانجيلا

529
00:23:41,793 --> 00:23:43,645
.لن أغادر المدينة لو كنت مكانكِ

530
00:23:46,682 --> 00:23:50,801
ماذا كان ذلك الشيئ الأخير؟ -
.كنت فقط أوجّه دماغي النفسي نحوها -

531
00:23:50,819 --> 00:23:53,521
.ظننت أنكِ سترغبين برؤية ما بجعبتي

532
00:23:54,657 --> 00:23:57,659
قام الجيش بصنع هذا لإختبار
.إنفجارات القنابل

533
00:24:01,280 --> 00:24:05,700
.مستعدة؟ هذا سيحاكي الإنفجار تماما

534
00:24:07,786 --> 00:24:11,673
!ثلاثة، إثنان، واحد

535
00:24:15,794 --> 00:24:18,296
!هذا يبدو جيّدا

536
00:24:19,664 --> 00:24:23,051
سيتوجب عليّ أن أفحص
.نموذج العظام لأتأكد

537
00:24:25,220 --> 00:24:29,357
مهلا، لنرى كيف سيصمد شيئ
.أكثر صلابة أمام هذا

538
00:24:30,976 --> 00:24:32,360
من أين حصلت على الثياب؟

539
00:24:32,394 --> 00:24:36,514
،لم يعجبني ذلك القمض إطلاقا
.لذا أنا سعيد للتضحية به لمصلحة العلم

540
00:24:36,532 --> 00:24:39,951
أنت تبعثر أجزاء جثّة في جميع
.أنحاء مختبري

541
00:24:39,985 --> 00:24:45,156
.(إنّها ليس أجزاء جثّة حقيقية يا د.(سارويان
.إنّها بدائل حيوية

542
00:24:45,190 --> 00:24:52,131
نحن نستخدم أنبوب الصدمة هذا لإعادة تمثيل
.الآثار التي أحدثها الإنفجار على عظام الضحية

543
00:24:52,165 --> 00:24:56,501
من أين حصلتما على ذلك؟ -
."الد.(هودجينز) إستحوذ عليه من "قاعة براءات الاختراع -

544
00:24:56,535 --> 00:24:59,253
إستحوذ عليه؟ -
.لقد تركت ملاحظة -

545
00:24:59,304 --> 00:25:00,888
.(لقد وعدتني يا د.(هودجينز

546
00:25:00,923 --> 00:25:04,008
أنا واثقة أنّه يمكننا إستعمال هاته
.المعطيات لإعادة تمثيل القنبلة

547
00:25:04,042 --> 00:25:07,378
،بربّكِ، إذا عثرنا على القنبلة
.فسنعثر على الشخص المُفجّر

548
00:25:07,396 --> 00:25:12,883
"ذلك الشيئ يعود إلى "قاعة براءات الاختراع
.بنفس الحالة التي وجدته عليها

549
00:25:22,161 --> 00:25:25,613
!"نار في الحفرة"

550
00:25:41,847 --> 00:25:45,299
.بوث) يتحدث) -
.عذر الزوجة كان صحيحا -

551
00:25:45,350 --> 00:25:51,939
مشرفها في خدمة المجتمع أوصلها بجانب الطريق
السريع لإزالة القمامة وأقلّها بعد 3 ساعات

552
00:25:51,974 --> 00:25:55,059
أتعلم شيئا؟ كان بإمكانها الوصول إلى الفندق
والعودة. أهي على أشرطة المراقبة؟

553
00:25:55,093 --> 00:25:56,760
.لم نجدها على الأشرطة

554
00:25:56,779 --> 00:25:59,814
مهلا، مهلا، مهلا، هل قلت أنّ هذين
التوأمين تزوجا نفس النوع من النساء؟

555
00:25:59,865 --> 00:26:02,266
أجل، فغالبا ما ينجذب التوائم
.إلى نفس النوع من الأشخاص

556
00:26:02,284 --> 00:26:03,484
.إنّهم يتشاركون نفس الإهتمامات

557
00:26:03,535 --> 00:26:07,955
حسنا، إذن الشيئ الذي جذب أحد التوأمين
.إلى الفندق، جذب الآخر أيضا

558
00:26:07,990 --> 00:26:09,791
كارلسون) في الفندق؟)

559
00:26:09,825 --> 00:26:11,626
.كلا، لقد سألته
.وأخبرني أنّه لم يكن هناك

560
00:26:11,660 --> 00:26:14,128
.صحيح، صحيح
.فالأشخاص... لا يكذبون أبدا

561
00:26:14,163 --> 00:26:16,113
لقد نسيت. أتعلم شيئا؟ -
...حسنا -

562
00:26:16,131 --> 00:26:19,333
،فقط... بما أنّك تعرف كيف يبدوان
.فتحقق من أشرطة المراقبة

563
00:26:19,384 --> 00:26:20,784
.حسنا

564
00:26:20,803 --> 00:26:24,005
مرحبا؟ صحيح، هو عادة من يقطع الإتصال
.دون أن يودعني

565
00:26:24,056 --> 00:26:27,675
.إنّه... أمر خاص بنا
.لأنّنا مُقربان من بعضنا

566
00:26:27,726 --> 00:26:29,560
...نحن

567
00:26:41,139 --> 00:26:46,277
مرحبا، إذن قلت أن قنبلة مرآب ركن السيارات
كانت مصنوعة من "بروباتريكس" المتفجر، صحيح؟

568
00:26:46,311 --> 00:26:47,745
.أجل، هذا ما قلته

569
00:26:47,779 --> 00:26:52,500
حسنا، زوجتك العبقرية وجدت
،"شركة للهدم تخزّن "البروباتريكس

570
00:26:52,534 --> 00:26:58,155
لكن هذا ليس الشيئ الأفضل. شركة الهدم
."مجاورة لمؤسسة لإنتاج "الهايدروبرين

571
00:26:58,173 --> 00:27:03,160
هل وجدتِ مصدر المتفجرات؟ -
.هذا ما فعلته -

572
00:27:04,263 --> 00:27:08,850
أجل، حصل إقتحام للمستودع
.قبل أسبوعين

573
00:27:08,884 --> 00:27:11,552
.لقد قدمت تقريرا
.إنّها القوانين

574
00:27:11,603 --> 00:27:12,670
ماذا سُرق؟

575
00:27:12,688 --> 00:27:15,473
"بضع نقانق لـ"بروباتريكس
.وحُزمة مُفجّرات

576
00:27:15,507 --> 00:27:18,442
نقانق؟ -
.أجل، سأريكِ واحدة -

577
00:27:25,284 --> 00:27:29,186
لا بأس. "البروباتريكس" مادة
.مُستقرة. لا داعي للقلق

578
00:27:29,204 --> 00:27:32,490
كم واحدة من هذه سُرقت؟ -
.أربعة -

579
00:27:32,524 --> 00:27:35,810
القنبلة التي قتلت ضحية إستعملت فيها
.(حوالي 40 أوقية (1 كغ

580
00:27:35,844 --> 00:27:40,364
.تلك ستكون ثلاث نقانق -
.رائع. هذا يبقي واحدة لا نعرف مكانها -

581
00:27:40,382 --> 00:27:43,584
نحتاج إلى لائحة بكل من يملك
.تصريحا لدخول المستودع

582
00:27:43,635 --> 00:27:46,137
.لقد أعطيت اللائحة للمحققين مُسبقا

583
00:27:50,842 --> 00:27:54,262
(تمكنت من تعقب تحركات (لانجيلا
.داخل الفندق

584
00:27:54,313 --> 00:27:58,048
إستعملت خوارزمية لتحليل الشكل
.للبحث عن رجال بنفس بنية الجسم

585
00:27:58,066 --> 00:28:02,069
.وجدته في ست مواقع مختلفة -
.قد يكون أيّ واحد منهم -

586
00:28:02,104 --> 00:28:04,355
.أجل، هذا ما ظننته، لكن أنظر

587
00:28:04,389 --> 00:28:08,910
،هاهو هنا عند المصاعد
.وهاهو في قاعة الإستقبال

588
00:28:08,944 --> 00:28:13,748
.والآن أنظر إلى التوقيت الزمني -
.الثامنة و23 دقيقة. متواجد بمكانين في نفس الوقت -

589
00:28:13,782 --> 00:28:16,667
.(أحدهم (كارلسون) والآخر (لانجيلا

590
00:28:16,702 --> 00:28:21,122
كلاهما كان هناك، لكن لابد أنّهما وصلا
.في وقتين مختلفين ولم يريا بعضهما

591
00:28:21,173 --> 00:28:25,276
.إذن فقد كذب (كارلسون). هذا نموذجي
.أنظري، حتى إنّهما يرتديان نفس الملابس

592
00:28:25,310 --> 00:28:29,245
،لابد أن هناك شيئا جذبهما معا
.أتفهمينني؟ إهتمام مشترك

593
00:28:29,263 --> 00:28:32,515
مهلا. أهو يرتدي بطاقة للإسم؟
.أعيدي ذلك إلى الوراء قليلا

594
00:28:34,149 --> 00:28:36,387
أيمكنكِ أن تقرّبي الصورة؟

595
00:28:36,421 --> 00:28:41,759
."تآزر تحقيق الذات" -
.أجل، أعرف هذه المجموعة -

596
00:28:41,793 --> 00:28:45,446
إنّهم يستعملون تقنيات جديدة لمساعدة الذات
.ويتقاضون مبلغا كبيرا مقابل ذلك

597
00:28:45,480 --> 00:28:46,964
.تبدو كطائفة

598
00:28:46,999 --> 00:28:51,569
حسنا، كلاهما متزوجان من زوجتين
.عنيدتين، ومستبدّتان جدا

599
00:28:51,603 --> 00:28:55,940
.هذه الطائفة تعد بالحرية الشخصية
.(قرّبي الصورة إلى (لانجيلا

600
00:28:55,974 --> 00:29:00,578
.أنظري، إنّه يرتدي نفس بطاقة الإسم
.(سأخبر العميلة (سبارلينغ

601
00:29:00,612 --> 00:29:04,615
.متأكدة أنّك ستفعل -
ماذا؟ -

602
00:29:04,633 --> 00:29:06,417
.لا شيئ

603
00:29:06,451 --> 00:29:10,471
أتعلمين، من الممكن العمل مع إمرأة
.بدون أن أتورط عاطفيا

604
00:29:10,505 --> 00:29:15,292
.حسنا -
.أنا مع (دايزي). لن أفعل أيّ شيئ يؤذيها -

605
00:29:15,310 --> 00:29:17,728
"(ألاحظ أنّك قلت "أنت مع (دايزي
."(وليس "أحبّ (دايزي

606
00:29:17,763 --> 00:29:22,433
بربّك. أيمكنكِ ألا تستعملي هاته المؤشرات
اللغوية التي علمتك إياها ضدي؟

607
00:29:23,635 --> 00:29:26,487
إنها هي، أليس كذلك؟

608
00:29:26,521 --> 00:29:28,022
...هذا ليس -
.عليك أن تجيب على الهاتف -

609
00:29:28,073 --> 00:29:34,028
.أنظر، أنت محمّر بالكامل ومتورد ومُثار
.تفضل، أجب على الهاتف

610
00:29:34,079 --> 00:29:35,780
.قلت أنّ عليك أن تتحدث إليها

611
00:29:37,666 --> 00:29:39,667
.(مرحبا أيّتها العميلة (سبارلينغ

612
00:29:39,701 --> 00:29:43,287
.أجل، (كارلسون) كان في الفندق
.لقد كذب

613
00:29:43,321 --> 00:29:45,456
،رائع، أحضريه للإستجواب
.وسأقابلكِ هناك

614
00:29:45,490 --> 00:29:47,991
هل تريدين مني إحضار
شيئ مثل القهوة أو...؟

615
00:29:48,010 --> 00:29:51,328
.أعرف مكانا يعد قهوة رائعة بالحليب -
قهوة بالحليب؟ -

616
00:29:51,346 --> 00:29:57,685
لتبقينا متيقظين أثناء الإستجواب، حسنا؟
.رائع. رائع. سأراكِ حينها. حسنا، إلى اللقاء

617
00:29:58,837 --> 00:30:00,388
.رجاء لا تنظري إليّ هكذا

618
00:30:00,439 --> 00:30:04,675
.أنت متورد جدا. ومُحمر -
.الجو ساخن هنا -

619
00:30:04,693 --> 00:30:06,627
.على أن اذهب لإحضار القهوة بالحليب

620
00:30:09,435 --> 00:30:11,519
لقد قلت أنّك لم تكن في الفندق
.(يا سيد (كارلسون

621
00:30:11,553 --> 00:30:16,191
"لقد كذبت. أيمكنني أن أقول "كذب
أم هناك مصطلح آخر يجب عليّ إستعماله؟

622
00:30:16,225 --> 00:30:18,759
الكذب المرضي" هو المصطلح التقني"
،في هذه القضية

623
00:30:18,793 --> 00:30:23,198
لكن كيفما نسميه، خداع المكتب الفيدرالي
.خلال تحقيق جنائي جريمة فيدرالية

624
00:30:23,232 --> 00:30:25,250
.حسنا، حسنا، لقد كذبت

625
00:30:25,284 --> 00:30:26,951
،وقد كذبت بشأن معرفتك لشقيقك
أليس كذلك؟

626
00:30:27,002 --> 00:30:29,403
...كلا، كلا، أقسم، إسمعا

627
00:30:29,421 --> 00:30:33,791
لقد كذبت لأنّ زوجتي تكره
.ذهابي إلى تلك الندوات

628
00:30:33,843 --> 00:30:37,579
.لم أردها أن تكتشف الأمر -
الأمر المتعلق بـ"تآزر تحقيق الذات"؟ -

629
00:30:37,613 --> 00:30:41,099
.أجل. أجل، أنّه مهم جدّا بالنسبة لي
.لقد غيّر حياتي

630
00:30:41,133 --> 00:30:42,851
عن طريق جعلك مفلسا؟

631
00:30:42,885 --> 00:30:51,726
إيثان)، الرجل الذي أنشأ الطائفة يقول أن أعظم)
.هدايا الحياة لا يمكن أبدا أن تكون مجانية

632
00:30:51,760 --> 00:30:55,780
.أفهم الآن لما كانت زوجتك غاضبة -
.شقيقك أيضا كان تابعا -

633
00:30:55,814 --> 00:30:58,233
.كان في الندوة أيضا -
حقّا؟ -

634
00:30:58,267 --> 00:31:01,619
.التوائم يتشاركون في أكثر مما يمكننا تخيّله
.كلا زوجتيكما متشابهتان جدا

635
00:31:01,654 --> 00:31:03,721
.من المؤسف له إذن

636
00:31:05,107 --> 00:31:10,962
كم أعطيت لهذه المجموعة يا (روبرت)؟

637
00:31:10,996 --> 00:31:16,284
لا تستطيع تحديد ثمن لعيش
.حياة هادفة بالكامل

638
00:31:16,302 --> 00:31:19,120
ثمن تقريبي، حتى لا نُضطر
.للقبض عليك

639
00:31:20,973 --> 00:31:24,926
...كنت سأعطيهم
.كل شيئ

640
00:31:26,111 --> 00:31:29,480
.(وأنتقل إلى مجتمعهم في (كولورادو

641
00:31:34,637 --> 00:31:38,022
إذا إكتشفت زوجة (كارلسون) أنّه كان
،وشك إنفاق كل المال

642
00:31:38,073 --> 00:31:40,275
أقصد أنّ هذا قد يكون دافعا
.لجريمة القتل بالتأكيد

643
00:31:40,309 --> 00:31:42,977
،لو كان زوجي
.فبالتأكيد سأريد موته

644
00:31:42,995 --> 00:31:46,814
.سأتذكر ذلك -
أنحن متزوجان الآن؟ -

645
00:31:46,832 --> 00:31:48,700
.لأنني لم أعرف حتى أنّنا شريكان

646
00:31:48,751 --> 00:31:50,335
.كلا! لقد كانت مزحة
...لم أقصد

647
00:31:50,369 --> 00:31:52,203
ألم يقل (فرويد) أنّه لا توجد
أقوال بدون معنى؟

648
00:31:52,254 --> 00:31:56,157
فرويد)، (فرويد)، لقد فقد مصداقتيه بشكل)
.كبير الآن. إنّه مدمن كوكايين معروف

649
00:31:56,175 --> 00:31:57,875
...إنّه ليس

650
00:31:57,927 --> 00:32:01,629
سأذهب للداخل وأطلب من زوجة
.كارلسون) الحضور للإستجواب)

651
00:32:01,663 --> 00:32:08,002
.أعتقد أنّني أستطيع أن أقوم بشكل أسوأ منك -
.علينا.. علينا فقط أن ننسى هذا -

652
00:32:10,839 --> 00:32:16,477
كنت أبحث داخل عينات الأنسجة. وهذه أُزيلت
.من صندوق الوصل الكهربائي في المرآب

653
00:32:16,511 --> 00:32:20,982
هذا ليس مفاجئا. الإنفجار قذف أجزاء الجسم
.لمئات الأقدام في بعض الإتجاهات

654
00:32:21,016 --> 00:32:26,037
.لكنّني وجدت شعر ذكر ممتزجا بالأنسجة -
ليس من الضحيّة؟ -

655
00:32:26,071 --> 00:32:33,194
كلا. كمية الشعر والإرتفاع الذي وُجد فيه النسيج يشير أنّه
.ضرب شخصا في الرأس قبل أن تصطدم بصندوق الوصل

656
00:32:33,212 --> 00:32:35,346
.أحدهم شهد الإنفجار

657
00:32:36,365 --> 00:32:40,668
،وبما أنّه لم يتقدم للسلطات
.فأظن أنّه شخص تسبب بالإنفجار

658
00:32:40,702 --> 00:32:45,890
.الد.(سارويان) تتحدث
.أنا مشغولة بشيئ الآن

659
00:32:47,559 --> 00:32:50,511
.بالطبع، حسنا
.سأكون هناك حالا

660
00:32:52,314 --> 00:32:55,716
.بوث) يحتاجني)
.أمر بيروقراطي طارئ

661
00:32:55,734 --> 00:32:59,203
.هذا يبدو مثيرا
.سأتحقق من صندوق الوصل

662
00:33:01,690 --> 00:33:08,413
.لقد ضُغط الحديد بسبب الإنفجار -
.هذا مُتوقع بناء على قوة الإنفجار -

663
00:33:08,447 --> 00:33:13,234
.لكن هناك إعوجاج فيه
.مرّر شعاعك عليه مرة اخرى

664
00:33:19,958 --> 00:33:22,910
.كان واقفا هنا عندما أصابته موجة الصدمة

665
00:33:22,928 --> 00:33:27,382
هذه الخدوش سببها على الأرجح
.إصطدام مع جمجمته

666
00:33:27,416 --> 00:33:32,303
على الأغلب مع الحافة فوق الحجاج
.والقوس الوجني

667
00:33:32,354 --> 00:33:34,555
أجل. أيمكنكِ إمساك هذا؟

668
00:33:38,811 --> 00:33:45,817
نقطة المنتصف على علو 160 سم، مما يعني
.أن طول قاتلنا يتراوح بين 5.9 و 5.11 قدم

669
00:33:45,868 --> 00:33:47,285
.طول متوسط
.هذا لا يساعد

670
00:33:47,319 --> 00:33:51,772
حسنا، سيكون قد أصيب لإصابات
.أخرى جراء الإنفجار

671
00:33:51,790 --> 00:33:53,991
.لكنّه نجح في الهرب

672
00:34:00,115 --> 00:34:03,801
.إسمعي، عليكِ أن تساعديني
.أنتِ تقومين بعروض الميزانية طوال الوقت

673
00:34:03,836 --> 00:34:05,286
ماذا حصل لـ(كارولين)؟

674
00:34:05,304 --> 00:34:08,622
جاءت إلى هنا فقط وألقت
جميع الأشياء عليّ. رجاء؟

675
00:34:08,640 --> 00:34:11,893
حسنا، لن يعجبها أن أقوم بالعرض
.(نيابة عنك يا (سيلي

676
00:34:11,927 --> 00:34:13,511
،وأنا لا أستطيع
.فلست من مكتب التحقيقات الفيدرالي

677
00:34:13,562 --> 00:34:17,014
.أنا أفوّضكِ
ما رأيكِ بها؟ حسنا؟

678
00:34:17,066 --> 00:34:20,685
لماذا لم يبدُ هذا رسميا؟ -
.إسمعي، عليكِ أن تساعديني هنا رجاء -

679
00:34:20,736 --> 00:34:24,856
.حسنا، سأقدم لك نظاما توجيهيا حول البرنامج -
.كلا، كلا. عليّ أن أقوم بذلك الآن -

680
00:34:24,907 --> 00:34:28,976
.إنّهم هناك في الغرفة الأخرى
.ينتظرونني. هناك، الآن

681
00:34:28,994 --> 00:34:33,448
حسنا، يمكنني أن أقدّم البرنامج
.نيابة عنك، لكن هذا عرضك

682
00:34:33,482 --> 00:34:35,116
حسنا، ساعديني فقط على الحصول
على العلاوة، أتفهمين؟

683
00:34:35,150 --> 00:34:36,817
سأكون قادرا على التعامل مع هذا
.عندما تكونين في الغرفة

684
00:34:36,835 --> 00:34:41,289
قبل 14 يوما، سحبتِ 20 ألف دولار
.من حساب الوساطة الخاص بكِ

685
00:34:41,323 --> 00:34:43,624
لقد فحصنا القرص الصلب
.(لحاسوبكِ يا سيدة (كارلسون

686
00:34:43,658 --> 00:34:46,844
توجد 65 نتيجة في محرك البحث
.من أجل القتلة المأجورين

687
00:34:46,879 --> 00:34:50,882
.و20 ألفا هي المبلغ المناسب -
.سنكون قادرين على ربطكِ بهذه الجريمة -

688
00:34:50,933 --> 00:34:53,134
الآن، لم يفت الأوان بعد
.على القيام بالأمر الصحيح

689
00:34:53,168 --> 00:34:54,685
الأمر الصحيح؟

690
00:34:54,720 --> 00:34:57,605
روبرت) أراد منح تلك الطائفة)
.الغبية كلّ شيئ

691
00:34:57,639 --> 00:35:00,558
كيف يكون هذا هو الأمر الصحيح؟
ماذا كان سيحصل لي؟

692
00:35:00,609 --> 00:35:05,846
إستمر بالقول أنّه أراد إختبار الحرية
.ولم يبالي بكم سيكلفه ذلك

693
00:35:05,864 --> 00:35:09,683
.إنتهى بكِ المطاف بقتل رجل بريئ -
.لم تكن غلطتي -

694
00:35:09,701 --> 00:35:12,186
الرجل الذي إستأجرته قتل
.الرجل الخطأ

695
00:35:12,204 --> 00:35:15,289
فكيف تكون غلطتي؟ -
بجدية؟ -

696
00:35:15,324 --> 00:35:18,242
من الذي إستأجرته؟ -
.لا أعرف إسمه -

697
00:35:18,293 --> 00:35:21,879
.نعرف أنّه متوسط الطول وشعر بني
ماذا لاحظت بشأنه أيضا؟

698
00:35:21,914 --> 00:35:25,082
.كلا، لم أقابله أبدا
.تم إعداد كلّ هذا على الأنترنت

699
00:35:25,134 --> 00:35:28,702
تركت نقودا في حقيبة، نصف المبلغ
.مُقدّما والنصف الآخر بعد إنتهاء العمل

700
00:35:28,720 --> 00:35:31,722
هل أعطيته النصف الثاني؟ -
.كلا! فلست حمقاء -

701
00:35:31,757 --> 00:35:35,709
.لم يمت زوجي بعد -
بعد؟ -

702
00:35:35,727 --> 00:35:39,213
قال الرجل أنّه سيهتم بأمر
.روبرت) اليوم)

703
00:35:40,382 --> 00:35:44,552
أين زوجكِ يا سيدة (كارلسون)؟

704
00:35:48,891 --> 00:35:50,942
،(تذكر هذا فقط يا (بوث
،إن نسيت شيئا

705
00:35:50,993 --> 00:35:53,527
.فإقرا ما يُكتب على الشاشة فحسب -
.حسنا -

706
00:35:53,561 --> 00:35:56,781
،جينا كارلسون) إستأجرت قاتلا مأجورا)
.لكنّه قتل التوأم الخطأ، وسيحاول مجددا

707
00:35:59,201 --> 00:36:00,618
متى؟

708
00:36:00,669 --> 00:36:02,286
.الآن -
أين زوجها؟ -

709
00:36:02,337 --> 00:36:05,339
.(تعتقد أنه في (دوبونت بلازا -
.أجل، حسنا، أرسل فريقا وأحضره -

710
00:36:05,374 --> 00:36:07,425
.تتصل بهم (سبارلينغ) الآن -
.إتصل بزوجها -

711
00:36:07,459 --> 00:36:10,011
لقد حاولت مسبقا. لكنّه
.يتجه مباشرة إلى البريد الصوتي

712
00:36:10,045 --> 00:36:12,913
.(الفريق قادم من (إيدجوود
.مازالوا يبعدون 20 دقيقة

713
00:36:12,931 --> 00:36:14,582
.عشرون دقيقة؟ هذا وقت طويل
.نحن أقرب منهم

714
00:36:14,600 --> 00:36:17,018
.كلا، كلا، كلا -
.يمكنني أن أصل أنا و(سبارلينغ) خلال 5 دقائق -

715
00:36:17,052 --> 00:36:18,603
.كلا، كلا، لستما مستعدين بعد

716
00:36:18,637 --> 00:36:19,687
.سآتي معكما -
.(كلا يا (بوث -

717
00:36:19,721 --> 00:36:21,755
ألا تنسى شيئا؟ -
.أجل، سلاحي، شكرا لكِ -

718
00:36:21,773 --> 00:36:24,225
.أتعلمين شيئا، سأخبرك بهذا
.ستقومين بعمل رائع

719
00:36:24,259 --> 00:36:27,144
،وإذا نسيتِ شيئا
.فإقرئي من الشاشة فحسب. لنذهب

720
00:36:38,335 --> 00:36:42,854
حسنا، كيف يُفترض بنا إيجاده؟
.هناك الكثير من الناس هنا. لنقلص عددهم

721
00:36:42,888 --> 00:36:45,923
نحن نعلم أن طول القاتل
.بين 5.9 و 5.11 قدم

722
00:36:45,941 --> 00:36:47,975
حسنا، إذن ليس شخصا ضخما
.أو قصيرا

723
00:36:48,027 --> 00:36:50,478
.هذا لا يساعدني على الإطلاق
ماذا أيضا؟

724
00:36:50,529 --> 00:36:53,231
.شعر بني، قوقازي -
شعر بني، قوقازي؟ -

725
00:36:53,265 --> 00:36:56,401
بربّكم با رفاق، هلا قلصتم الإحتمالات؟ -
.كان مصابا -

726
00:36:56,435 --> 00:36:57,935
.لقد إصطدم بصندوق وصل كهربائي حديدي

727
00:36:57,953 --> 00:37:03,074
وفي المكان الذي كان يقف فيه، الضغط الزائد
.للإنفجار كان على الأقل 40 باوندا للإنش المربع

728
00:37:03,108 --> 00:37:08,496
على الأرجح أنّه كسر رأس عظم المطرقة
.وخلع الرِّكاب

729
00:37:08,547 --> 00:37:10,298
.(أذنه الداخلية مصابة يا (بوث

730
00:37:10,332 --> 00:37:13,051
أنت تبحث عن رجل بشعر بني
.مضطرب وغير متزن

731
00:37:13,085 --> 00:37:14,836
مضطرب وغير متزن
ويملك قنبلة؟

732
00:37:14,887 --> 00:37:18,005
.أعرف هويته
!(أعرف هويته يا (بوث

733
00:37:18,057 --> 00:37:21,342
.(إنّه (ستيف كينيلي
.رئيس العمال لشركة الهدم

734
00:37:21,393 --> 00:37:26,264
.لهذا كان إنفجار المرآب مثاليا جدا -
.إسمعوا، أعتقد أنّني رأيت رجلنا -

735
00:37:26,298 --> 00:37:29,467
،مهلا، إسمع، متفجراته ستكون مُعدة
.لذا لا تخفه

736
00:37:29,485 --> 00:37:32,320
.فريق التدخل على بعد 6 دقائق -
.(إتصلوا بـ(كارلسون -

737
00:37:40,612 --> 00:37:43,581
.مرحبا -
.(يا سيد (كارلسون)، معك الد.(برينان -

738
00:37:43,615 --> 00:37:45,750
.بوث)، (برينان) تتحدث معه)

739
00:37:45,784 --> 00:37:48,035
أخبريه أنّه عندما يصل للصراف الآلي
.أن يبقي الباب مغلقا

740
00:37:48,087 --> 00:37:51,322
سيد (كارلسون)، عليك أن تدخل إلى الصراف
.الآلي وتبقي الباب مغلقا

741
00:37:51,340 --> 00:37:53,591
.أحدهم يحاول قتلك -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

742
00:37:53,625 --> 00:37:56,160
الرجل الذي قتل شقيقك
.هناك مع قنبلة

743
00:37:57,429 --> 00:37:58,546
!تحرك الآن

744
00:38:06,004 --> 00:38:07,305
!كينيلي)، مكتب التحقيقات الفيدرالي)
!توقف في مكانك

745
00:38:09,475 --> 00:38:10,725
.لنذهب من هنا

746
00:38:12,677 --> 00:38:16,280
.تراجعوا
.جميعكم

747
00:38:16,315 --> 00:38:20,184
.أنت تعرفون ما هذا
.وتعرفون ما سيحصل

748
00:38:20,202 --> 00:38:23,020
!سيدي، سيدي -
ماذا؟ -

749
00:38:23,038 --> 00:38:25,873
.أنت وسط موقف خطير
.غادر المنطقة رجاء

750
00:38:25,908 --> 00:38:27,375
ماذا؟ ماذا قال؟

751
00:38:27,409 --> 00:38:30,378
.تراجع يا سيدي -
!يا إلهي -

752
00:38:30,412 --> 00:38:34,415
هل أحدهم في مشكلة؟
إنّهم يحملون أسلحة! ما الذي يجري؟

753
00:38:39,037 --> 00:38:41,422
.لقد أمسكته

754
00:38:42,808 --> 00:38:45,543
.(إنّه مجرد جرح سطحي يا (لانس
.لا تقلق

755
00:38:46,428 --> 00:38:51,766
.صحيح -
.لا بأس. ستكون بخير -

756
00:38:51,817 --> 00:38:54,986
،لا تنظري إليّ
.فأنتِ من أطلق النار عليه

757
00:39:01,743 --> 00:39:04,662
.(بوث) مع (كينيلي)
.إنّه يأخذ أقواله الآن

758
00:39:04,696 --> 00:39:06,230
ما مدى سوء الأمر؟

759
00:39:06,248 --> 00:39:10,084
سيّئة. عليّ أن أواجه مراجعة داخلية
.لإطلاقي النار على مدني

760
00:39:10,118 --> 00:39:13,788
.كلا، أقصد عنّي -
.ستكون بخير -

761
00:39:13,839 --> 00:39:15,540
.يقولون أن معظم الجرح نفسي

762
00:39:18,293 --> 00:39:22,213
...(أيّتها العميلة (سبارلينغ
...(أوليفيا)

763
00:39:23,932 --> 00:39:25,249
.أنا مُعجب بكِ...

764
00:39:25,267 --> 00:39:29,804
،أنتِ ذكية، وتجيدين عملكِ

765
00:39:29,855 --> 00:39:32,807
..لقد أطلقت النار عليّ وأنا لست
.لست غاضبا حتى

766
00:39:34,560 --> 00:39:37,979
.لكنّني أواعد فتاة أخرى

767
00:39:39,698 --> 00:39:41,949
.والعلاقة جديّة

768
00:39:45,404 --> 00:39:49,073
لا يتطلب الأمر عالما نفسيا
.لمعرفة أن رجلا مرتبط بأخرى

769
00:39:50,442 --> 00:39:53,277
.لهذا لم أحلم بقيامي بهذا

770
00:40:14,233 --> 00:40:16,183
.سمعت أن الأمر سار بشكل جيّد

771
00:40:16,235 --> 00:40:21,105
أجل، قُتل قاتل مأجور غبي مع ضحية صغيرة
.من جانبنا، لذا أتعلمين شيئا، لقد نجحنا

772
00:40:21,139 --> 00:40:25,693
.كنت أتحدث عن عرض الميزانية
.المحاسبون سيزيدون الميزانية حقّا

773
00:40:25,744 --> 00:40:28,696
.رئيسي سعيد بي -
.أترين ذلك؟ سعيد أن الأمر نجح -

774
00:40:28,747 --> 00:40:30,981
.أراهن أنّك كذلك
.من المؤسف أنّه لم يكن أنت

775
00:40:30,999 --> 00:40:33,618
.أنا؟ حسنا، لقد أرسلت شخصا خبيرا
.إنّها الأفضل

776
00:40:33,652 --> 00:40:35,753
أنت تعلم أنّك لن تحصل على الترقية
الآن، أليس كذلك؟

777
00:40:35,787 --> 00:40:36,921
إنتظري لحظة، لماذا؟
.لقد قبضت على الرجل الشرير

778
00:40:36,955 --> 00:40:37,955
.يجب أن يُحسب لشيئ ما

779
00:40:37,989 --> 00:40:40,758
حسنا، إنّه بكل تأكيد يجعل بدني
.يخز بالكامل، لكن هذا كل شيئ

780
00:40:40,792 --> 00:40:43,928
سيتوجب عليك أن ترضى بالتجول مُطلِقا
.النار على الأشخاص حتى تكبر

781
00:40:43,962 --> 00:40:45,680
حسنا، لن تحبيني بأيّ طريقة
أخرى، أليس كذلك؟

782
00:40:49,167 --> 00:40:53,220
قلت أنّ هناك ضحية، من هو؟ -
.سويتز). سيكون بخير) -

783
00:40:53,272 --> 00:40:55,389
.(سويتز)
.ذلك الفتى يملك المؤهلات

784
00:40:56,508 --> 00:40:58,476
.لكن من الأفضل أن لا تخبره
.أنّني قلت ذلك

785
00:40:58,510 --> 00:41:01,896
،لا مشكلة. وبقدر ما ما يعرفه العالم
.أنت إمرأة بغيضة يا عزيزتي

786
00:41:01,947 --> 00:41:03,981
.أعلم أنّه يمكنني الإعتماد عليك يا عزيزي

787
00:41:18,725 --> 00:41:22,260
.أنا آسفة أنّك لن تحصل على الترقية -
.شكرا لكِ -

788
00:41:22,312 --> 00:41:26,398
.العفو -
.أتعلمين، شكرا لكِ للكذب عليّ -

789
00:41:26,432 --> 00:41:31,720
.أقصد أنّي أعلم أنّها كذبة بيضاء
.لكن أنظري إلى نفسكِ. أنت لطيفة جدا وتكذبين عليّ

790
00:41:33,323 --> 00:41:35,741
.لم أردك أن تحصل على الترقية

791
00:41:35,775 --> 00:41:39,244
لماذا؟ لأنني رجل أفعال ولست شخصا
سيتعفن خلف المكتب؟

792
00:41:39,278 --> 00:41:41,780
كلا، لأنّه من غيرك سيصحبني
إلى الميدان؟

793
00:41:41,831 --> 00:41:46,368
.(هذه وجهة نظر سديدة يا (بونز -
.لكن في الحقيقة، أنا آسفة لأنّك خائب الأمل -

794
00:41:46,402 --> 00:41:47,736
.أنا لست خائب الأمل

795
00:41:47,754 --> 00:41:53,925
لأنّك رجل أفعال لن يتعفن خلف مكتب؟ -
.هذا صحيح. رجل أفعال -

796
00:41:58,348 --> 00:42:02,434
هل يمكنني أن أبتاع لكَ أغراض الآن؟ -
.كلا، لا يمكنكِ ذلك -

797
00:42:02,468 --> 00:42:04,770
لكن مهلا، سأخبركِ شيئا
.(يمكنكِ شراء أغراض (كريستين

798
00:42:04,804 --> 00:42:11,727
.أعلم أنّك ترغب بالحصول على مشواة جديدة -
.كريستين) ستحب مشواة جديدة. ستحبها) -

799
00:42:11,761 --> 00:42:14,146
.البنات الصغيرات تحتجن المشاوي -
.ويحتجن مجموعة جديدة من الألعاب -

800
00:42:14,197 --> 00:42:15,364
ماذا؟ ماهذا؟

801
00:42:15,398 --> 00:42:17,165
."لإنه "الكينوا -
كوينوا"؟" -

802
00:42:17,200 --> 00:42:18,533
."كينوا" -
ماهو؟ -

803
00:42:18,568 --> 00:42:19,651
.إنّه من الحبوب

804
00:42:19,702 --> 00:42:21,069
.هناك الكثير من البروتينات -
.مثيرا للإهتمام -

805
00:42:21,103 --> 00:42:23,605
،عندما أحصل على المشواة الجديدة
.يمكننا طهي شرائح اللحم

806
00:42:25,641 --> 00:42:57,192
{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}Translated By:
Sarah Adam & Squint Squad

