1
00:00:03,290 --> 00:00:05,376
يا إلهي

2
00:00:07,504 --> 00:00:08,513
أمي؟

3
00:00:08,799 --> 00:00:11,499
هل تعتقدي الخَال (توني)  يريد منّا
السماح لرجل الاسعاف بالدخول

4
00:00:11,619 --> 00:00:13,149
(نحن عائلة (مايسون

5
00:00:13,269 --> 00:00:14,671
حسنا ؟ و أحيانا العائلة تعني

6
00:00:14,791 --> 00:00:16,610
المحافظة على الإسعافات الشخصية

7
00:00:16,730 --> 00:00:19,060
حتى يعدنا خالَك بالمحافظة على
صحة قلبه

8
00:00:19,200 --> 00:00:20,334
هل تسمعني (توني) ؟

9
00:00:20,368 --> 00:00:22,369
(أنا لا أتفاوض مع إرهابي (مايسون

10
00:00:22,420 --> 00:00:23,671
افتحِ الباب لرجل الاسعاف

11
00:00:23,705 --> 00:00:25,456
ـ ابق مكانك عزيزي
ـ أمي ؟

12
00:00:25,490 --> 00:00:27,157
خالَك لن يموت

13
00:00:27,175 --> 00:00:29,376
ثق بي
أنا مختصّة في العناية بالصحة

14
00:00:29,427 --> 00:00:30,878
أنتِ مجرّد مُدلّكة

15
00:00:30,929 --> 00:00:32,846
نعم ، وقد رأيت رجال كُثر
يموتون على طاولة المساج

16
00:00:32,881 --> 00:00:34,381
لذا فأنا أعرف كيف يبدو الموت

17
00:00:34,432 --> 00:00:35,883
!بحق الربّ

18
00:00:35,934 --> 00:00:37,334
أنا أحاول أن أكون اخت طيبة وحسب ، حسنا

19
00:00:37,352 --> 00:00:38,769
هذا ما تُريده زوجتك

20
00:00:38,803 --> 00:00:41,438
،  ربما ، بعد عشر دقائق سأكون في الجنة
أستطيع سؤالها آنذاك

21
00:00:41,473 --> 00:00:43,774
هل يمكنّي على الأقل إعطائه بعض الثلج
للمَضغ

22
00:00:43,808 --> 00:00:45,142
ليس ان كنت تحبّه عزيزي

23
00:00:45,176 --> 00:00:46,727
،هذه هي العائلة
لا يمكنك أن تكون عاطفي

24
00:00:46,778 --> 00:00:48,562
(آسف لتعطيلك (نيكو

25
00:00:48,613 --> 00:00:50,397
ـ أتريد بعض القهوة ؟
ـ ألديك شاي ؟

26
00:00:50,448 --> 00:00:51,865
لدي دغدغة في حنجرتي اليوم

27
00:00:51,900 --> 00:00:53,367
ـ إنها الأسوء
ـ الأسوء ؟

28
00:00:53,401 --> 00:00:54,762
لأنني أعتقد بأن  لدّي ألم

29
00:00:54,786 --> 00:00:56,070
مع دغدغة
في الشريان الإنتاجي

30
00:00:56,121 --> 00:00:57,655
إذا ، قُل بأنك سوف تتقاعد

31
00:00:57,689 --> 00:01:00,374
وتترك متابعة أعمال الإصلاح
لأي شخص آخر

32
00:01:00,408 --> 00:01:03,661
من هو السيد "جيفي فيكس" الجديد
الذي استطيع الوثوق به ؟ مَن ؟

33
00:01:03,695 --> 00:01:07,064
..لقد تم طرده من المدرسة للتو

34
00:01:07,098 --> 00:01:09,216
بدون تَلمِيح

35
00:01:09,250 --> 00:01:10,551
إبنك

36
00:01:10,585 --> 00:01:13,504
تلك الإكليريكية الغبيّة
كانت مدرسة ؟

37
00:01:19,010 --> 00:01:20,761
شكراً على القيادة الآمنة
(كلارنس)

38
00:01:20,812 --> 00:01:24,198
أريد البقاء معك ولكن تلك الرسالة
من أبي تبدو عاجلة

39
00:01:24,232 --> 00:01:25,916
إنه يريدني ومن هذا القبيل

40
00:01:25,950 --> 00:01:28,819
شعور رائع أن يحتاجك أحد ما

41
00:01:28,853 --> 00:01:31,054
،حسنا ، هذه أول مره لي
وقد أحببتها

42
00:01:31,072 --> 00:01:32,740
حسنا ، إلى اللقاء يا رفاق

43
00:01:32,774 --> 00:01:34,441
(إلى اللقاء (جاك

44
00:01:34,492 --> 00:01:35,943
تهانينا على كَون أحد ما يحتاجك

45
00:01:41,282 --> 00:01:42,499
أدعوني شخص صَبور

46
00:01:42,534 --> 00:01:43,834
لطَالما بحثت

47
00:01:43,868 --> 00:01:45,919
بكل الطرق لأجعل أبي فخوراً بي

48
00:01:45,954 --> 00:01:48,706
حتى الآن ، لم أجد واحدة

49
00:01:48,740 --> 00:01:51,208
والآن هي فرصتي لبذل جهد أكبر

50
00:01:51,242 --> 00:01:53,177
(جاك)
لم أراك منذ وقت طويل

51
00:01:53,211 --> 00:01:56,413
لا أستطيع التكلم الآن
أبي يحتاجني

52
00:01:56,431 --> 00:01:58,882
هذه المره ، لن أخفق

53
00:01:58,916 --> 00:02:01,168
أبي يحتاجني

54
00:02:04,689 --> 00:02:08,091
! انظروا من أتى

55
00:02:08,109 --> 00:02:10,611
جاك شي) .. عاد من جديد)

56
00:02:10,645 --> 00:02:12,529
مالذي أخفقت فيه الآن؟

57
00:02:12,564 --> 00:02:14,948
حارس الحديقة ؟
القوات البحرية الخاصة؟

58
00:02:14,983 --> 00:02:17,901
القيادة الدينية ؟

59
00:02:17,935 --> 00:02:20,404
لقد كنت في المدرسة ولم أفعل
أمر خاطىء

60
00:02:20,438 --> 00:02:21,872
لقد فشلوا في تقدير أفكاري فحسب

61
00:02:21,906 --> 00:02:23,741
لجعل الأنجيل أقل مما هو عليه
وأكثر  إرشاداً

62
00:02:23,775 --> 00:02:25,776
لطالما حاولت عمل شيء  مميز

63
00:02:25,794 --> 00:02:27,745
حتى أطلقت النار
على قدمك

64
00:02:27,779 --> 00:02:29,663
،هذه حدثت مره واحدة
في أكاديمية الشرطة

65
00:02:29,714 --> 00:02:30,998
سمعت أنها حدثت مع الجيش أيضاً

66
00:02:31,049 --> 00:02:32,216
إعتقادك خاطىء

67
00:02:32,250 --> 00:02:33,467
أطلقت على قدم الملازم الخاص بي

68
00:02:33,501 --> 00:02:35,502
قدمي كانت بخير

69
00:02:35,553 --> 00:02:37,588
حسنا، حسنا لقد كان ذلك رائع
(أنا ذاهب الآن سيّد (باينر

70
00:02:37,622 --> 00:02:39,423
وقل مرحبا
لإبنتك الغير مبالية

71
00:02:39,457 --> 00:02:41,308
الراقصة المتعرية والدة ثلاث أطفال من
آباء مختلفين

72
00:02:45,013 --> 00:02:47,598
لم أعلم  ، لا أعلم
أنا آسف للغاية

73
00:02:55,857 --> 00:02:58,776
أبي

74
00:03:00,745 --> 00:03:02,196
(عمتي (تيري

75
00:03:07,368 --> 00:03:08,652
مرحبا إبن عمي

76
00:03:08,670 --> 00:03:10,871
لقد سمعت أنك قادم وتريد
تقديم إنطباع جيّد

77
00:03:10,872 --> 00:03:13,874
أتعرف مالذي يقدم إنطباع جيّد
أيضاً ؟

78
00:03:13,925 --> 00:03:15,125
!بِدون انفجارات مرعبة

79
00:03:15,159 --> 00:03:16,293
وبِدون سراويل

80
00:03:16,327 --> 00:03:17,461
لكن إذا

81
00:03:17,495 --> 00:03:18,995
"ليس "إذا" فقط "بِدون

82
00:03:19,013 --> 00:03:20,931
(إرتد بعض السراويل (ميسون

83
00:03:20,965 --> 00:03:22,466
،عمرك الآن 15 سنة
إنه وقت إرتداء السراويل

84
00:03:22,500 --> 00:03:23,767
أين أبي ؟
إنه يحتاجني

85
00:03:23,802 --> 00:03:25,719
،إنه بالخارج ، لقد وقعت له حادثة
أجل

86
00:03:25,770 --> 00:03:28,055
مع ملاحظة أني وأنت سنكون
زملاء سكن

87
00:03:29,674 --> 00:03:31,275
ظننت بأنك ستبقى مع أبيك
حاليا

88
00:03:31,309 --> 00:03:32,476
لقد تجنّد مرة أخرى

89
00:03:32,510 --> 00:03:33,894
لكن هذا رائع

90
00:03:33,945 --> 00:03:35,562
لأنه بإستطاعتنا الآن
أن نبدأ بموسيقى الروك

91
00:03:35,613 --> 00:03:37,214
هل قال أبي متى يعود؟

92
00:03:37,232 --> 00:03:38,398
عندما ينتهي من ذلك

93
00:03:38,450 --> 00:03:39,867
...ماذا

94
00:03:39,901 --> 00:03:42,369
الفرن يفعل ذلك كل نصف ساعة
أو نحو ذلك في الآونة الأخيرة

95
00:03:42,403 --> 00:03:44,655
ولكنك ستعتاد  على ذلك

96
00:03:44,689 --> 00:03:46,740
لقد إنفجر قلب أبوك

97
00:03:46,791 --> 00:03:48,408
إنفجار شديد ؟

98
00:03:50,128 --> 00:03:53,080
!أبي تعرض لأزمة قلبية ؟

99
00:03:53,131 --> 00:03:56,133
(عمتك تبالغ قليلاً (جاك

100
00:03:56,167 --> 00:03:57,751
لا يوجد سبب هنا لتعطيل حياتك

101
00:03:57,802 --> 00:03:59,169
أنا .. أنا بخير

102
00:03:59,203 --> 00:04:02,806
أجل هذا مستشفى خاص
"فقط للناس "الأصحاء

103
00:04:02,841 --> 00:04:04,675
لقد كنا هنا خمس مرات من قبل

104
00:04:04,709 --> 00:04:07,511
زيارتي القادمة
سيكون مشروبي مجاني

105
00:04:07,545 --> 00:04:09,179
أبي ، أريد تغيير حياتي

106
00:04:09,213 --> 00:04:11,932
،عندما تلقّيت تلك الرسالة منك
لقد هزّت عالمي

107
00:04:11,983 --> 00:04:13,984
"أحتاج منك"هزّ عالمي

108
00:04:14,018 --> 00:04:15,586
لم أرسل لك رسالة

109
00:04:15,620 --> 00:04:17,604
أنا لا أعلم حتى كيف
أرسل رسالة

110
00:04:17,639 --> 00:04:19,706
من؟

111
00:04:21,025 --> 00:04:22,559
ماذا ؟
هذا صحيح، أجل

112
00:04:22,577 --> 00:04:23,944
ماذا إذن ؟
أنا أرسلت الرسالة

113
00:04:23,995 --> 00:04:25,863
،إن لم أرسلها كنت الآن ميتاً
وأنت منظم إلى

114
00:04:25,897 --> 00:04:28,415
خفر السواحل
أو إنقاذ الحِيتان الغبية

115
00:04:28,449 --> 00:04:30,250
تريد أن تكون البطل (جاك) ؟
افعل ذلك في بلدَتكْ

116
00:04:30,285 --> 00:04:31,618
لا أحب أكثر من ذلك

117
00:04:31,669 --> 00:04:33,587
والآن ، أبي
أنا أعلم بأنه ربما لديك بعض التحفظات

118
00:04:33,621 --> 00:04:35,372
عن إدارتي
لمحل السيّد "جيفي فيكس" للإصلاح

119
00:04:37,125 --> 00:04:38,709
حسنا ، لديك بالفعل

120
00:04:38,743 --> 00:04:41,912
ربما أني حاولت جاهداً
وقد أخفقت ،لكن ليس بعد الآن

121
00:04:41,930 --> 00:04:43,297
أريد أن أجعلك فخوراً بي

122
00:04:43,348 --> 00:04:45,766
وعندما أفعل ذلك
ربما من شأنها أخيراً

123
00:04:45,800 --> 00:04:47,668
تقريب علاقتنا مع بعضنا أكثر

124
00:04:47,702 --> 00:04:49,636
سأموت الآن
حتى أتوقف عن سماع صوتك

125
00:04:49,687 --> 00:04:51,688
(الطائش  (جاكي
حسنا

126
00:04:51,723 --> 00:04:52,940
إليك هذا

127
00:04:52,974 --> 00:04:54,975
لقد سَكبْت عقدين من الزمن
من الدم، العَرقْ، والدموع

128
00:04:55,026 --> 00:04:57,477
..في ذلك العمل وكأنه
وكأنه ابن لي

129
00:04:57,529 --> 00:05:00,263
،لذا مشاعري الآن هي
من إلى جانب ابني الحقيقي

130
00:05:00,281 --> 00:05:01,815
من أستطيع الإعتماد عليه لإدارة
عملي ؟

131
00:05:01,866 --> 00:05:03,984
أقدر لك هذا الشعور ، أبي

132
00:05:04,035 --> 00:05:05,435
لا ، حقا.. من ؟

133
00:05:05,453 --> 00:05:07,905
إن فكرت في أحد ما
قبل الغد، أخبرني بذلك

134
00:05:07,939 --> 00:05:09,656
ستكون بخير

135
00:05:12,076 --> 00:05:16,096
،أنا رجل البَلدة الصغيرة
والذي إستلم إدارة محل الإصلاح من أبيه

136
00:05:16,130 --> 00:05:18,131
بعدما قرر التقاعد

137
00:05:18,166 --> 00:05:20,334
عمتي تعتني به سواءا أعجبه
ذلك أم لم يعجبه

138
00:05:20,385 --> 00:05:21,552
إبنها غريب

139
00:05:21,586 --> 00:05:22,970
أنا الآن الرئيس

140
00:05:23,004 --> 00:05:24,571
،مساعد أبي يعمل لدي
نوعا ما

141
00:05:24,606 --> 00:05:26,590
،اخته معجبه بي
على ما أعتقد

142
00:05:26,624 --> 00:05:29,426
،كونك مسؤول عمل صعب
لكن لا يوجد شيء لا أستطيع التعامل معه

143
00:05:29,460 --> 00:05:30,928
سأصلح ذلك

144
00:05:35,063 --> 00:05:36,146
عميل مهم اليوم

145
00:05:36,197 --> 00:05:38,398
لن أخذلك

146
00:05:38,432 --> 00:05:41,101
..أشكرك على إيمانك بي

147
00:05:41,119 --> 00:05:43,677
بوضع عملك بين يدي

148
00:05:45,123 --> 00:05:46,256
أعتقد بأنّك

149
00:05:46,291 --> 00:05:48,869
رجل قوي بالنسبة
لقلب ضعيف

150
00:05:52,547 --> 00:05:54,798
...حظاً طيبا اليوم

151
00:05:54,833 --> 00:05:56,300
(خاصة مع (دارين...

152
00:05:56,334 --> 00:05:58,952
،دارين) ؟)
لا يزال يعمل لدينا ؟

153
00:05:58,970 --> 00:06:01,255
حسنا
علي الذهاب

154
00:06:03,791 --> 00:06:05,458
تعلمي بأني كنت سأضاجعك

155
00:06:05,477 --> 00:06:06,844
في المطبخ الليلة الماضية

156
00:06:06,895 --> 00:06:09,462
ولكني شعرت بالسوء لأنّي كنت هناك
لأخذ حفيدتك للخارج

157
00:06:11,966 --> 00:06:14,234
(أجل ، اذهبِ لإصطحاب (سفيتلانا

158
00:06:16,271 --> 00:06:18,155
!مرحبا يا صاح

159
00:06:18,189 --> 00:06:20,774
سعدت برؤيتك مرة أخرى

160
00:06:20,808 --> 00:06:22,192
حسنا

161
00:06:22,243 --> 00:06:23,694
!انظر إلينا

162
00:06:23,745 --> 00:06:25,195
أين (توني) ؟

163
00:06:25,246 --> 00:06:26,663
أنا آخذ مكانه الآن
أثناء رحلة الإستجمام لقَلبِه

164
00:06:26,698 --> 00:06:27,748
كان سيخبرك بذلك

165
00:06:27,782 --> 00:06:30,000
ربما كان مشغول

166
00:06:30,034 --> 00:06:32,336
سفيتلانا) ؟)
ركبتك لاتزال هشّة ؟

167
00:06:33,371 --> 00:06:35,122
البنت تُشبه جدّتها

168
00:06:35,156 --> 00:06:37,124
دارين) لا يمككنا ترك جدك)
هناك لوحده

169
00:06:37,158 --> 00:06:38,458
كلا ، إنه بخير
لقد تركت له ساندويتش

170
00:06:39,711 --> 00:06:42,429
يا رجل ، لا تزال متوتّر

171
00:06:42,463 --> 00:06:43,514
راقِب

172
00:06:48,520 --> 00:06:49,502
أترى ؟

173
00:06:49,521 --> 00:06:51,889
جدّي ، إنه أنا
إنه أنا

174
00:06:51,940 --> 00:06:54,057
إنّه رجل نينجا لعين

175
00:06:57,278 --> 00:06:58,362
هذه قهوة

176
00:06:58,396 --> 00:07:01,014
أيمكننا المُضيّ ؟

177
00:07:04,536 --> 00:07:05,736
أجل ، إنه مجنون

178
00:07:05,787 --> 00:07:07,687
قابلت ذلك المهرج
وقال أنه (توني) الجديد

179
00:07:07,705 --> 00:07:09,957
لايمكن لأحد أن يكون (توني) الجديد

180
00:07:09,991 --> 00:07:11,575
يمكنني سماع ما تقوله

181
00:07:11,626 --> 00:07:14,545
،ليس أنت أيها الجذّاب
رجل آخر عبر البلدة

182
00:07:14,579 --> 00:07:17,915
أجل ، لقد كان هو
والآن هو مهرج غاضب

183
00:07:19,500 --> 00:07:21,835
رائع
التاريخ يقول إنه لن يدوم

184
00:07:21,869 --> 00:07:23,170
سوف أدوم

185
00:07:23,204 --> 00:07:25,806
رجل آخر ، اللعنة
شكّاك للغاية

186
00:07:25,840 --> 00:07:27,975
اهدأ
تناول بعض القهوة

187
00:07:28,009 --> 00:07:30,093
توقف ، توقف ، توقف
أوقف الشاحنة

188
00:07:30,144 --> 00:07:31,645
!(باريك)

189
00:07:31,679 --> 00:07:32,879
!(باريك)

190
00:07:32,897 --> 00:07:34,898
ما الأخبار ؟

191
00:07:34,933 --> 00:07:37,601
كما تعلم ، هذه وتلك
أريد البقاء مشغولاً

192
00:07:37,652 --> 00:07:39,269
أيمكنك توصيلي ؟

193
00:07:39,320 --> 00:07:41,355
.. أريد مغادرة المكان
بسرعة

194
00:07:41,389 --> 00:07:42,823
لا ، نحن ...أجل
بدون إهانة

195
00:07:42,857 --> 00:07:44,524
فقط لدينا عميل مهم
لا نريد التأخر عليه

196
00:07:44,558 --> 00:07:46,827
و لا أريد أن أهرّب لصّ
في السيّارة

197
00:07:46,861 --> 00:07:48,528
،هذا مجرّد إفتراض
و مؤلم يا رجل

198
00:07:48,562 --> 00:07:50,113
هل لأن (باريك) آسيوي ؟

199
00:07:50,164 --> 00:07:52,282
الآسيوين بنوا السكك الحديدة

200
00:07:52,333 --> 00:07:55,786
(هذه بداية سيئة للعمل (جاك

201
00:07:57,238 --> 00:07:59,239
بداية مشؤومة

202
00:08:00,458 --> 00:08:02,376
(أجل ، أفتقد (توني
ولكن علي القول

203
00:08:02,410 --> 00:08:04,378
إنها نقطة إيجابية
...عدم وجود رئيس

204
00:08:04,412 --> 00:08:06,430
،أفعل ما أريد
أعمل متى أريد

205
00:08:06,464 --> 00:08:07,464
وأغادر متى أريد

206
00:08:07,515 --> 00:08:09,266
لا ، لن تغادر متى تريد

207
00:08:09,300 --> 00:08:11,635
ولديك الآن رئيس ... هو أنا
أغلق الهاتف

208
00:08:11,686 --> 00:08:13,353
ولا تقرع جرس الباب الآن

209
00:08:13,388 --> 00:08:14,805
،أريد أن أضع القميص بالداخل
وأنت أيضاً

210
00:08:14,856 --> 00:08:16,640
الناس لا ييلبسون القصير

211
00:08:16,691 --> 00:08:18,442
حسنا ، من الناحية المهنية
لايرتدون القصير أثناء العمل

212
00:08:18,476 --> 00:08:19,643
لذلك ضَع قميصك

213
00:08:19,694 --> 00:08:20,811
أنا لا أتقيّد بذلك

214
00:08:20,862 --> 00:08:21,983
ضع قميصك اللعين بالداخل

215
00:08:22,030 --> 00:08:23,447
أنا حسّاس

216
00:08:23,481 --> 00:08:25,649
حسّاس ؟

217
00:08:25,700 --> 00:08:27,284
مرحبا

218
00:08:27,318 --> 00:08:28,986
"أنا السيّد "جيفي فيكس

219
00:08:29,037 --> 00:08:30,120
أين (توني) ؟

220
00:08:30,154 --> 00:08:31,788
(أردت (توني

221
00:08:31,823 --> 00:08:33,957
ـ نحن أيضا نريده
(ـ أنا ابنه، (جاك

222
00:08:33,992 --> 00:08:36,827
واليوم سوف نعطيك
حمّام جديد

223
00:08:36,878 --> 00:08:39,246
كليّا مع بلاط بلجيكي مستَورد

224
00:08:39,280 --> 00:08:40,664
كم هو رائع ذلك؟

225
00:08:40,715 --> 00:08:42,666
اتصلت بك
لإعادة تركيب شُرفة المنزل

226
00:08:45,169 --> 00:08:48,722
شيء جيّد أنّ
قميصك بالداخل

227
00:08:48,756 --> 00:08:50,557
سوف نعود

228
00:08:52,048 --> 00:08:54,895
(إذن (جاك
أنت السيّد "جيفي فيكس" الجديد

229
00:08:54,929 --> 00:08:57,014
علي أن أبدأ بإرتداء ملابس جذابة للعمل

230
00:08:57,065 --> 00:08:59,149
ـ هل تُغازليني ، (ستيتش) ؟
ـ ماذا ؟ كلا

231
00:08:59,183 --> 00:09:00,734
،أنا آسف
...لم

232
00:09:00,768 --> 00:09:02,936
انظر ، لقد سكبت الشاهي
على قميصي

233
00:09:02,970 --> 00:09:04,804
لا أعتقد أنك سَكبْتيه

234
00:09:04,822 --> 00:09:06,073
بلى ، أُشعر بذلك

235
00:09:06,107 --> 00:09:07,074
كلا ، شكراً لك

236
00:09:07,108 --> 00:09:09,276
،قرار جيّد
هذه الأثداء تعضّ

237
00:09:09,310 --> 00:09:11,995
إذن ، كنت عالقاً مع أخي الأحمق
(دارين)

238
00:09:12,030 --> 00:09:12,996
كيف سار الأمر ؟

239
00:09:13,031 --> 00:09:15,332
إنّه يدعوني بالجذّاب

240
00:09:15,366 --> 00:09:16,783
أجل

241
00:09:16,817 --> 00:09:20,337
على أية حال ، أنا هنا لإلتقاط
عينات التزيين

242
00:09:20,371 --> 00:09:22,205
..منتج مميز

243
00:09:22,256 --> 00:09:25,125
"كركس بورد" ،"باكر وورد"
فابيو" ذو طبقتين"

244
00:09:25,159 --> 00:09:26,760
جرايللو" ، أليس كذلك ؟"

245
00:09:26,794 --> 00:09:28,178
كركس بورد" هي حفاظات مُعاد تدويرها"

246
00:09:28,212 --> 00:09:29,963
و "الفابيو" ذو طبقتين يدعم عمّال الخشب
الشاذين

247
00:09:29,997 --> 00:09:32,382
أرى أن "جرايللو" يبقى لفترة طويلة

248
00:09:32,433 --> 00:09:33,383
"كلّا ، "كركس بورد

249
00:09:33,434 --> 00:09:34,551
"جرايللو"
اختيار جيّد

250
00:09:34,602 --> 00:09:36,186
"ـ "كركس بورد
"ـ "جرايللو

251
00:09:36,220 --> 00:09:38,772
..ـ "كركس
"ـ "جريللو

252
00:09:38,806 --> 00:09:41,174
"كلّا ، "كركس بورد
"ـ "جريللو

253
00:09:41,192 --> 00:09:43,193
خذ "جريللو" اللعين وحسب

254
00:09:43,227 --> 00:09:44,478
أبي ؟

255
00:09:44,512 --> 00:09:46,813
العملاء لا يريدون خيارات
أو شعور جيّد ، اللعنة

256
00:09:46,847 --> 00:09:48,565
خذ ماهو جيّد و امضي قدماً

257
00:09:48,616 --> 00:09:50,400
(وتوقف عن مغازلة (ستيتش

258
00:09:50,451 --> 00:09:52,536
لم أغازلها ، هي من غازلتني
!اللعنة

259
00:09:52,570 --> 00:09:54,738
مهلا ، أنا كنت  أحاول فقط  أن أجعلك
تبدو رائعا

260
00:09:54,789 --> 00:09:57,374
أمام والدك
ولكنّك أصبحت تغازلني

261
00:09:57,408 --> 00:09:59,076
أنتِ مجنونة

262
00:09:59,127 --> 00:10:00,527
وأنت ،أنت تتسكّع بالخارج
طوال اليوم

263
00:10:00,545 --> 00:10:01,995
على أمل أن أخفق  هنا

264
00:10:02,029 --> 00:10:03,747
،سمعت أنك جلبت بلاط الحمام
لتركيب شُرفة منزل

265
00:10:03,798 --> 00:10:06,166
ولا أستطيع الجلوس والبقاء
في المنزل طوال اليوم

266
00:10:06,200 --> 00:10:08,085
مسمار على الأرض

267
00:10:08,136 --> 00:10:10,837
،فات الآوان
لقد رأيتك

268
00:10:10,871 --> 00:10:12,472
لماذا أخذت إجازة من المنتجع الصحي

269
00:10:12,507 --> 00:10:13,706
للعناية بك

270
00:10:13,725 --> 00:10:16,059
ومن ثم تتسلل إلى وسط المدينة
لمُداعبة الأدوات؟

271
00:10:16,094 --> 00:10:17,677
لا ، هذا عملك أنتِ في المنتجع الصحي

272
00:10:18,980 --> 00:10:21,732
إركَب السيارة

273
00:10:24,885 --> 00:10:26,719
ـ إذن "جريللو" أليس كذلك؟
...ـ كلا أريد

274
00:10:26,738 --> 00:10:27,854
"خُذ "جريللو

275
00:10:27,888 --> 00:10:29,072
"ـ "جرايللو
"ـ "جرايللو

276
00:10:29,107 --> 00:10:31,057
(إلى اللقاء (جاك

277
00:10:31,075 --> 00:10:32,526
.انت، تفقد هذا، ياصاح

278
00:10:32,560 --> 00:10:34,327
استخدمت مال الشاحنة
.لأجلب لنا معالج

279
00:10:34,362 --> 00:10:35,445
.هذا كلب

280
00:10:35,496 --> 00:10:36,863
.انه جرو شاحنتنا

281
00:10:36,897 --> 00:10:38,365
انه يعطينا شيئاً
.لنترابط اكثر

282
00:10:38,399 --> 00:10:39,866
الان، كنت افكر بأن
نسميه "توست" = خبز محمص

283
00:10:39,900 --> 00:10:42,169
لأن لونه اللون الذي
.احبه في خبزي المحمص

284
00:10:42,203 --> 00:10:43,570
،لكن هذا حوار
...لذا تستطيع جداً

285
00:10:43,588 --> 00:10:45,789
نحن لن نربي
.(جرو لعين، (دارين

286
00:10:45,840 --> 00:10:48,458
.يستطيع سماعك تلعن، لمعلوميتك
.و سوف نحتفظ به

287
00:10:48,509 --> 00:10:49,626
.لا، لن نحتفظ به

288
00:10:49,677 --> 00:10:52,462
و مال الشاحنة فقط
.لطوارئ العمل

289
00:10:52,513 --> 00:10:53,513
!هذا أمر طارئ

290
00:10:53,548 --> 00:10:55,382
.علاقتنا في مرحلة حرجة

291
00:10:55,416 --> 00:10:56,716
!انظر الى حالك
!انت في فوضى

292
00:10:56,750 --> 00:10:58,301
.نعم، بسببك

293
00:10:58,352 --> 00:10:59,886
انا احاول ان
.ادير عملاً هنا

294
00:10:59,920 --> 00:11:01,021
و أتعرف ماذا؟

295
00:11:01,055 --> 00:11:02,389
انت ترفض الاعتراف
.بأنني رئيسك

296
00:11:02,423 --> 00:11:05,358
.لكن خمن ماذا انا رئيسك
!انا السيد (جيفي فيكس)، ليس انت

297
00:11:05,393 --> 00:11:06,476
!و انا ادير الشاحنة

298
00:11:06,527 --> 00:11:08,343
و أقرر كل شيء يحدث
!فيها

299
00:11:08,463 --> 00:11:09,303
.حسنا، ليس كل شيء

300
00:11:10,615 --> 00:11:12,149
!(باريك)

301
00:11:12,200 --> 00:11:13,900
ماذا؟
!لماذا لم توقفه؟

302
00:11:13,934 --> 00:11:14,951
!ليست شاحنتي

303
00:11:14,986 --> 00:11:16,436
!(باريك)

304
00:11:18,939 --> 00:11:21,774
!يا إلهي الرحيم

305
00:11:25,869 --> 00:11:28,153
.اليك الاتفاق
.سأطرده

306
00:11:28,273 --> 00:11:29,068
.لا لفائف لك

307
00:11:29,193 --> 00:11:31,661
،هو فظ، غير محترف
،متغطرس

308
00:11:31,695 --> 00:11:33,775
و هو ينتن رائحة الشاحنة
.بكريم جوز الهند المرطب

309
00:11:33,781 --> 00:11:35,415
انت الذي تسببت
.في سرقة الأدوات

310
00:11:35,449 --> 00:11:37,317
.كلانا كان هناك-
!ليست شاحنته-

311
00:11:37,351 --> 00:11:39,752
.(لا تستطيع طرد (دي

312
00:11:39,787 --> 00:11:42,372
امنية صديقي المفضل المحتضر هيا
.ان اعتني بطفله

313
00:11:42,406 --> 00:11:45,124
هذة الأمنية لا تحسب
.اذا صديقك لم يمت فعلاً

314
00:11:45,175 --> 00:11:47,794
.حسنا، هو قريب جدا للموت
.قد يكون ميت الان

315
00:11:47,845 --> 00:11:49,128
ايليس)، هل مت؟)

316
00:11:50,747 --> 00:11:52,098
.مايسون)، اوكزه)

317
00:11:52,132 --> 00:11:53,132
.امي

318
00:11:53,183 --> 00:11:54,584
.انت تأكل، عزيزي

319
00:11:54,602 --> 00:11:55,802
.سأوكزه

320
00:11:55,853 --> 00:11:58,805
أترى؟ فرقتنا تستطيع كتابة
...أغنية حزينة حول كل هذا

321
00:11:58,856 --> 00:11:59,856
.حزينة لكن ايجابية

322
00:11:59,890 --> 00:12:01,524
أبي، احتاج مساعد جديد

323
00:12:01,559 --> 00:12:02,942
اذا كنت سأطور أعمال
.(السيد (جيفي فيكس

324
00:12:02,977 --> 00:12:04,193
...أفكر في شاحنتين

325
00:12:04,228 --> 00:12:06,145
واحدة لعمل الخير
.للفقراء

326
00:12:06,196 --> 00:12:07,363
ماذا تعني بحق الجحيم "لأجل الخير"؟

327
00:12:07,398 --> 00:12:09,032
...حسنا، انه عندما-
".تعني "مجاناً-

328
00:12:09,066 --> 00:12:10,766
!لا
!لا

329
00:12:10,784 --> 00:12:13,453
."لا "للخير
.انا ضد الخير

330
00:12:13,487 --> 00:12:16,239
.انت لا تحب (دارين)، هذا قاسي
.انا أحبه

331
00:12:16,273 --> 00:12:18,825
أحيانا عليك العمل مع
.الرجل الذي لديك

332
00:12:20,411 --> 00:12:22,078
.شكرا لك

333
00:12:22,112 --> 00:12:23,546
.و لك المثل، يا صاح

334
00:12:26,967 --> 00:12:28,084
.انه حي

335
00:12:28,118 --> 00:12:30,887
.(حاول ان يكون لطيفاً مع (دارين

336
00:12:30,921 --> 00:12:32,839
.حاول ان يكون محترفاً

337
00:12:32,890 --> 00:12:35,925
لكن عندما وقف والد (جاك) في
،)صف (دارين) و ليس (جاك

338
00:12:35,959 --> 00:12:38,728
.حرب (جاك) اصبحت شخصية

339
00:12:38,762 --> 00:12:40,630
!أمي

340
00:12:40,648 --> 00:12:43,766
(انا حاول دعم (جاك
.(ليهزم مؤخرة (دارين

341
00:12:43,800 --> 00:12:45,852
ينبغي ان تكون اسم
."فرقتنا هكذا... "هزم المؤخرة

342
00:12:45,903 --> 00:12:48,438
...هذا سيكون-
.(لم أقل انني سأبدأ فرقة، (مايسون-

343
00:12:48,472 --> 00:12:49,689
.انا أسف
.ليس بسببك

344
00:12:49,740 --> 00:12:52,075
انه فقط انا عالق
في العمل مع شخص

345
00:12:52,109 --> 00:12:54,827
،من غير قيم
.و لا أهداف لتطوير النفس

346
00:12:54,862 --> 00:12:56,913
و لا يواعد الفتيات
.بطريقة محترمة

347
00:12:56,947 --> 00:12:59,032
.حسنا
جاك)، هلاّ توقفت عن النحيب؟)

348
00:12:59,116 --> 00:13:01,334
،)أحب (دارين
،لكن اذا كنت لا تحبه

349
00:13:01,368 --> 00:13:02,418
.تخلص منه

350
00:13:02,453 --> 00:13:03,953
أعني، تخلصت
من زوجي الأول

351
00:13:03,987 --> 00:13:05,838
بالتظاهر بأنني سيئة جداً
.في السرير لمدة ثلاث سنين

352
00:13:07,324 --> 00:13:11,594
،اذا لم تستطع طرد شخص
.اجعله يرغب في الرحيل

353
00:13:11,629 --> 00:13:13,296
!(أجل، (جاك
!امضي في هذا

354
00:13:13,330 --> 00:13:15,131
فقط اهزم
.دماغ (دارين) يا رجل

355
00:13:15,165 --> 00:13:16,599
.اهزم ذلك الدماغ

356
00:13:16,634 --> 00:13:19,018
عمتي (تيري)، أشعر بأنني
.لا أقول لكِ أحبك بشكل كافي

357
00:13:19,053 --> 00:13:20,687
،خرجت من الحمام

358
00:13:20,721 --> 00:13:23,056
و وجدت كل ملابسي
!قد اختفت

359
00:13:23,107 --> 00:13:25,308
!صودرت

360
00:13:25,342 --> 00:13:27,176
،)ايضاً اقفلت على ملابس (جاك

361
00:13:27,194 --> 00:13:29,612
لذا الان ستجرب على البقاء
في المنزل و ترتاح

362
00:13:29,647 --> 00:13:30,780
.مثلما قال الطبيب

363
00:13:30,814 --> 00:13:32,865
تركت لك لبس من ملابسي
.تستطيع ارتدائه

364
00:13:34,818 --> 00:13:36,452
،اذا رأى (ايليس) هذا
.سيتبول على نفسه

365
00:13:36,487 --> 00:13:38,354
هو يفعل هذا
.بغض النظر عما ترتديه

366
00:13:45,963 --> 00:13:48,047
ماهذة الرائحة بحق الجحيم؟

367
00:13:48,082 --> 00:13:50,633
."زيت "الباتشول

368
00:13:50,668 --> 00:13:53,869
،مجموعة الهيبيز يستخدمونه
.و الان انا معجب كبير به

369
00:13:56,006 --> 00:13:58,508
!احببته

370
00:13:58,542 --> 00:14:00,560
.لا، انت لا تحبه
.و ارمي البيرة

371
00:14:00,594 --> 00:14:02,095
.هذة قهوة

372
00:14:03,897 --> 00:14:05,548
... ارمـ

373
00:14:05,566 --> 00:14:08,551
.انا لست مهرجك، يا رجل
.اعطني البيرة

374
00:14:10,053 --> 00:14:11,070
.هذة قهوة

375
00:14:11,105 --> 00:14:13,389
لماذا قهوتك في قارورة
بحجم 40 أونص؟

376
00:14:13,407 --> 00:14:14,390
.أدين لرجل بالمال

377
00:14:14,408 --> 00:14:15,575
يراني واقفاً في الركن

378
00:14:15,609 --> 00:14:17,694
،ممسكاً قهوة في الصباح
.يعرف بأنني حصلت على عمل

379
00:14:17,728 --> 00:14:19,579
،يراني ممسكاً بهذا
.لا يزعجني

380
00:14:19,613 --> 00:14:22,165
.هناك تفكير في ذلك
.الان، احتاج قهوة

381
00:14:25,035 --> 00:14:26,869
.بالبندق

382
00:14:26,903 --> 00:14:28,404
.اذهب، يا فتاة

383
00:14:32,543 --> 00:14:34,177
(مرحبا، (تيري) الشباب يريدون (توني

384
00:14:34,211 --> 00:14:36,262
ليحل قتال
.حول عمل الشرفة

385
00:14:36,296 --> 00:14:37,430
أريد ان أطلق
،مسامير بمقاس 2 ونصف انش

386
00:14:37,464 --> 00:14:38,848
و هو يريد ان يلف
.براغي بمقاس 2 انش

387
00:14:38,882 --> 00:14:40,099
!براغي مقاس 3 انش
!انه يكذب

388
00:14:40,134 --> 00:14:42,251
(حسنا، لا يمكن ازعاج (توني
.في الوقت الحالي

389
00:14:42,286 --> 00:14:44,570
نحن نمارس تمارين اليوغا
،)مع (شنايا توين

390
00:14:44,605 --> 00:14:47,523
لذا الشباب عليهم حل المعضلة
.حول عمل الشرفة بنفسهم

391
00:14:47,558 --> 00:14:48,941
.مع السلامة-
لا. عمل الشرفة؟-

392
00:14:48,976 --> 00:14:50,643
.انه لعميلة مهمة

393
00:14:50,677 --> 00:14:52,145
.(تبا، (توني

394
00:14:52,196 --> 00:14:55,765
اصمت
.(و تنفس مع (شنايا

395
00:14:58,569 --> 00:15:00,102
.توني) مشغول)
.امضِ مع المسامير

396
00:15:00,120 --> 00:15:01,821
!نعم
.في وجهك، ايها الديك

397
00:15:01,872 --> 00:15:02,822
.توني) يحب البراغي)

398
00:15:02,873 --> 00:15:03,990
اذن سنحتاج
.لمسدس مسمار

399
00:15:04,041 --> 00:15:07,210
أراهن انك تملك
.مسدس مسمار لطيف مسبقاً

400
00:15:07,244 --> 00:15:09,128
.انت بالتأكيد تتغزلين

401
00:15:09,163 --> 00:15:10,546
.لست كذلك، ايها الوسيم

402
00:15:10,581 --> 00:15:11,714
.(توقفِ عن التصرف بوقاحة (ليز

403
00:15:11,749 --> 00:15:13,583
يجعلني أشعر بالخجل
.بأنك أختي

404
00:15:13,617 --> 00:15:16,469
جيد، لأنني قضيت حياتي
.خجلة بأنني أختك

405
00:15:16,503 --> 00:15:18,254
تعرفين ماذا؟
.(علينا ان نعود ادراجنا، (جاك

406
00:15:18,288 --> 00:15:20,423
.لنذهب-
.انتظر-

407
00:15:20,457 --> 00:15:21,991
،هل هذة نقطة حساسة معك

408
00:15:22,025 --> 00:15:23,509
عندما تغازلني أختك
المثيرة؟

409
00:15:23,560 --> 00:15:25,344
مثيرة؟
من الذي يتغزل الان؟

410
00:15:26,630 --> 00:15:28,931
أتعرف ماذا؟
.لقد انتهينا هنا. لنذهب

411
00:15:28,965 --> 00:15:31,133
.انت تشعر بالذعر
.اهدأ، ايها الجذاب

412
00:15:31,151 --> 00:15:33,152
.كل الأمور بخير
.خذ رشفة من القهوة

413
00:15:46,250 --> 00:15:48,818
،تنفس رائع هناك
.(توني)

414
00:15:48,836 --> 00:15:51,020
مسرورة لسماع
.انك تعمقت في هذا الأمر

415
00:15:53,824 --> 00:15:54,957
.(منظر لطيف، (شي

416
00:15:54,991 --> 00:15:56,876
،ما أنت
متأخر عن صف "التمثيل الصامت"؟

417
00:16:00,130 --> 00:16:02,265
.انت، اغلق الهاتف. لدينا عمل لنقوم به

418
00:16:02,299 --> 00:16:04,801
انظري اليه
.يتكلم عن العمل الان

419
00:16:04,835 --> 00:16:06,969
لا، هذا المهرج مذعور

420
00:16:07,003 --> 00:16:08,971
لأنني سأخذ اخته
،للرقص خارجاً

421
00:16:09,005 --> 00:16:11,641
و انا سأستمر بالتمسك بهذا
.هكذا

422
00:16:11,675 --> 00:16:12,692
.انت، لا تستفزني، يارجل

423
00:16:12,726 --> 00:16:13,810
.ليس انت، ايها الأب

424
00:16:13,844 --> 00:16:14,861
شاب أخر
.رائحته مثل زيت جوز الهند

425
00:16:14,895 --> 00:16:16,345
.ذلك اللوح ليس مستقيماً

426
00:16:16,363 --> 00:16:18,447
ماذا قلتي، ياجميلة؟ تريدين رؤية
لوحي المستقيم؟

427
00:16:18,482 --> 00:16:19,782
!انت

428
00:16:19,817 --> 00:16:21,784
تريد حقاً ان تدفعه
للجنون؟

429
00:16:21,819 --> 00:16:24,036
.اخلع حذائك
.يكره الأقدام العارية

430
00:16:24,071 --> 00:16:26,522
يكره الأقدام؟
.مثير للاهتمام

431
00:16:26,540 --> 00:16:28,741
تحتاج ان تسحب المكابح قبل
.ان تنزلق، ايها الولد اللعوب

432
00:16:28,792 --> 00:16:29,992
ماذا يعني هذا؟

433
00:16:30,026 --> 00:16:31,828
...سؤال أفضل
ما مشكلتك مع الأقدام؟

434
00:16:31,862 --> 00:16:33,529
.انا بخير مع الأقدام
.ارتدِ حذائك

435
00:16:33,547 --> 00:16:35,631
هل فعل أحداً لك شيئاً
بواسطة قدم؟

436
00:16:35,666 --> 00:16:36,987
!انا لا العب
!ارتدِ حذائك

437
00:16:37,000 --> 00:16:38,551
.يا الهي
.فعلوا بك شيئاً

438
00:16:38,585 --> 00:16:40,052
!لم أقل ذلك
!ارتدِ حذائك

439
00:16:40,087 --> 00:16:41,587
!اعد إرتدأ حذائك

440
00:16:41,638 --> 00:16:43,339
مهلاً، تريد ان تزيد
من وتيرة الأمر؟

441
00:16:43,373 --> 00:16:45,258
.مسرور لفعل ذلك. لنجعل هذا خارجاً-
!انتظر-

442
00:16:48,378 --> 00:16:49,846
!يا الهي! انا أسف! هل انت بخير؟

443
00:16:49,880 --> 00:16:52,481
.أسف

444
00:16:52,516 --> 00:16:54,100
هل انت بخير؟

445
00:16:57,321 --> 00:17:01,657
لماذا يستمر هذا بالحدوث
!لي؟

446
00:17:06,337 --> 00:17:08,485
!يا الهي، يارجل

447
00:17:08,725 --> 00:17:11,260
أخبرتك ان تستخدم
!براغي، يارجل

448
00:17:11,278 --> 00:17:12,895
.سأتقيأ

449
00:17:12,929 --> 00:17:14,290
هل يمكنك من فضلك
!الاتصال بالاسعاف؟

450
00:17:14,427 --> 00:17:15,644
.المالك يتصل بهم الان

451
00:17:15,678 --> 00:17:16,678
ماهذا بحق الجحيم؟

452
00:17:16,729 --> 00:17:18,096
هل انت هنا
لتتفقدني، يارجل؟

453
00:17:18,130 --> 00:17:19,231
.يبدو كأنك لا تتثق بي

454
00:17:19,265 --> 00:17:20,732
سمرت قدمك
!بسطح الشرفة

455
00:17:20,767 --> 00:17:22,267
و قط اطلق على
.مصباح السيدة

456
00:17:22,301 --> 00:17:23,318
!اصمت

457
00:17:23,353 --> 00:17:24,636
.جميل

458
00:17:24,654 --> 00:17:25,737
.(وجدتك، (توني

459
00:17:25,772 --> 00:17:27,523
من المفترض ان تتجنب
.التوتر

460
00:17:27,574 --> 00:17:29,074
.هذا ليس توتر

461
00:17:29,108 --> 00:17:30,242
ليس توتر؟

462
00:17:30,276 --> 00:17:32,327
ابنك لديه مسمار
.اخترق مابين اصابع قدمه

463
00:17:32,362 --> 00:17:33,996
.بين أصابع القدم
.ها نحن

464
00:17:35,365 --> 00:17:36,582
.تيري)، انا بخير)

465
00:17:36,616 --> 00:17:38,116
توقفي عن ترؤسي كأنك
تعرفين كل شيء؟

466
00:17:38,150 --> 00:17:40,252
...صحتي ليست متأثرة بـ

467
00:17:41,838 --> 00:17:44,456
!يا الهي الرحيم

468
00:17:46,009 --> 00:17:48,043
ليس من المفترض ان
،ننقل اثنين

469
00:17:48,094 --> 00:17:50,045
لكنكم
...عملاء مميزين، لذا

470
00:17:50,096 --> 00:17:51,713
نيكو)، كيف يبدو)
فني الطوارئ الطبية؟

471
00:17:51,764 --> 00:17:53,632
...انا معتاد للغاية على الدماء
.دمائي، على اي حال

472
00:17:53,666 --> 00:17:55,684
أوقف السؤال
.عن المهن الأخرى

473
00:17:55,718 --> 00:17:57,686
انت و (توني) تحتاجون لتواصل
.مشاعركم

474
00:17:57,720 --> 00:17:59,271
.ليس لدي مشاعر-
حقا؟-

475
00:17:59,305 --> 00:18:01,840
تشعر بذلك؟

476
00:18:01,858 --> 00:18:03,859
أخبر والدك
.لماذا لا تحب عملك

477
00:18:03,893 --> 00:18:04,977
ما الذي لا ينحب فيه؟

478
00:18:05,011 --> 00:18:07,178
،أعود للمنزل
،أعيش في قبو مزري

479
00:18:07,197 --> 00:18:08,397
أساعد شخص عابس مريض

480
00:18:08,448 --> 00:18:10,115
الذي يقول
.انه لا يحتاجني حتى

481
00:18:10,149 --> 00:18:11,066
.سأذهب

482
00:18:11,117 --> 00:18:12,534
اعرف انك تريد
(غاليك (دارين

483
00:18:12,569 --> 00:18:13,702
.ان يدير عملك على اي حال

484
00:18:13,736 --> 00:18:15,037
،كيف تشعر حول هذا
توني)؟)

485
00:18:15,071 --> 00:18:17,956
أشعر كأنني أخنق
.(أختي، (تيري

486
00:18:19,158 --> 00:18:20,742
!تبا، ايها المرأة

487
00:18:20,793 --> 00:18:22,628
هل تريد لـ(دارين) ان
يدير عملك؟

488
00:18:22,662 --> 00:18:25,664
!بالتأكيد لا
دارين) لا يستطيع المضي ستة ساعات دون ان يحسب)

489
00:18:25,698 --> 00:18:27,416
..."او يحصل على "كرنك
.بغض النظر عما يعنيه هذا

490
00:18:27,467 --> 00:18:29,167
!انه فاشل-
!انا ايضاً-

491
00:18:29,201 --> 00:18:30,502
لماذا تضحك و تمزح معه
في الأنحاء

492
00:18:30,536 --> 00:18:31,637
و تعطيه ضربة بقبضة يدك
على الطاولة؟

493
00:18:31,671 --> 00:18:33,055
كل ماتفعله معي
!هو انك تغضب

494
00:18:33,089 --> 00:18:34,473
.الأمر مختلف معك

495
00:18:34,507 --> 00:18:35,507
كيف؟

496
00:18:35,541 --> 00:18:36,391
.لا أعرف

497
00:18:36,426 --> 00:18:39,044
!لا أعرف

498
00:18:39,062 --> 00:18:40,929
.تواصل

499
00:18:40,980 --> 00:18:43,315
.لأنك ابني
!سعيد؟

500
00:18:43,349 --> 00:18:44,316
!لا

501
00:18:44,350 --> 00:18:46,101
فقط هذا؟

502
00:18:46,152 --> 00:18:47,719
لهذا انت أحمق معي؟

503
00:18:47,737 --> 00:18:49,571
!نعم، هذا فقط
!هذا كل ما لدي

504
00:18:49,606 --> 00:18:51,690
!انا لست طبيب نفسي
!(انا عامل، (جاك

505
00:18:51,724 --> 00:18:54,109
هل يمكننا من فضلكم التوقف عن التحدث
مثل حلقات الفاكهة ؟

506
00:18:54,160 --> 00:18:56,578
،لا بأس. انتهيت من التحدث
.و انا ايضاً

507
00:18:59,916 --> 00:19:02,084
!يا الهي الرحيم

508
00:19:26,776 --> 00:19:28,443
.لدي شرفة لأنهيها

509
00:19:28,478 --> 00:19:31,363
.انه لا يصدق

510
00:19:33,616 --> 00:19:36,735
اتضح ان اصلاح الشرفة
.اسهل من اصلاح البشر

511
00:19:36,769 --> 00:19:39,270
استسلمت عن المحاولة
.لجعل والدي يحبني

512
00:19:39,289 --> 00:19:43,608
،لا شيء يساعد
.لا يهم كم أعمل جاهداً

513
00:19:43,626 --> 00:19:45,494
انه أمر روتيني

514
00:19:45,545 --> 00:19:47,829
عندما تعجب بشخص
.لا يريد ان يعطيك فرصة

515
00:19:47,880 --> 00:19:48,914
.انتظر هنا

516
00:19:48,948 --> 00:19:51,083
مرحبا، يا ابن الخال، اسمع
كتبت بعض الكلمات الرائعة

517
00:19:51,117 --> 00:19:53,085
.التي ستجعل فرقتنا تنطلق

518
00:19:53,119 --> 00:19:55,504
.(ليس الان، (مايسون
.اقرأهم لي لاحقا

519
00:19:55,555 --> 00:19:57,589
...انها أغنية جيدة
.رسالة ايجابية

520
00:19:57,623 --> 00:19:59,925
لم أكن في المزاج
.لرسالة ايجابية

521
00:19:59,959 --> 00:20:02,627
اردت ان احزم اغراضي و أغادر
.قبو والدي القذر

522
00:20:02,645 --> 00:20:05,597
لكن اتضح ان والدي
.لديه خطط أخرى

523
00:20:05,631 --> 00:20:09,101
و هذا ما جعل (مايسون) يكتب
.أغنيته

524
00:20:09,135 --> 00:20:12,404
بعض الأباء يعرفون *
* كل الأشياء المثالية لقولها

525
00:20:12,438 --> 00:20:15,824
لكنهم ربما عالقون *
* مع المعدات

526
00:20:15,858 --> 00:20:18,410
أجل *

527
00:20:20,830 --> 00:20:24,916
لا أحد يملك أب مثالي *

528
00:20:24,951 --> 00:20:27,869
،و هذا سيء *
* لكنها قاعدة

529
00:20:30,039 --> 00:20:33,642
مثل أي أبوة صعبة *

530
00:20:33,676 --> 00:20:36,428
في العمل *
* او حيث تعيش

531
00:20:38,130 --> 00:20:42,234
،تحصل على مالديك *
* لذا لا تغضب

532
00:20:42,268 --> 00:20:46,521
عليك العمل *
* مع الرجل الذي لديك

533
00:20:46,572 --> 00:20:48,924
.ارقصوا، ارقصوا، جميعا

534
00:20:48,958 --> 00:20:51,309
عليك العمل
.مع الرجل الذي لديك

535
00:20:51,327 --> 00:20:53,812
.حسنا، هذا الكورس
.الان قم بالفردي

536
00:21:12,231 --> 00:21:14,099
!لدينا فرقة

537
00:21:16,185 --> 00:21:18,353
اعتقد ان (مارغريت) تنظر
للأسفل عليك فخورة جدا

538
00:21:18,388 --> 00:21:20,138
بأنك تهتم بصحتك

539
00:21:20,172 --> 00:21:21,473
،و، بنفس القدر من الأهمية

540
00:21:21,507 --> 00:21:25,277
بأنك أخيراً أخبرت
.أبنك انك تحبه

541
00:21:25,311 --> 00:21:26,645
انتظري. ماذا؟

542
00:21:26,679 --> 00:21:27,612
.لا، لم أفعل

543
00:21:27,647 --> 00:21:29,015
.والدي يحبني

544
00:21:31,953 --> 00:21:39,953
: ترجمة
3bdulrhman & Eng.Jou

