﻿1
00:00:02,257 --> 00:00:03,849
....سابقًا في اليمنتري

2
00:00:03,874 --> 00:00:06,434
<i>بدون مناقشة</i>
<i>إنه القاتل الأكثر شرًا</i>

3
00:00:06,630 --> 00:00:08,847
لم أشعر أبدًا باستياء من المتابعة

4
00:00:08,849 --> 00:00:11,016
.(ليس لديّ أي نية للقبض علي (إم

5
00:00:11,772 --> 00:00:13,438
أنا لديّ كل نية 

6
00:00:13,440 --> 00:00:15,106
.لتعذيبه وقتله

7
00:00:15,108 --> 00:00:17,559
أنت لاتُمانع إذا دعوتك (إم)؟

8
00:00:17,561 --> 00:00:19,477
.سيباستيان موران)هذا اسمي الحقيقي)

9
00:00:19,479 --> 00:00:21,946
.لقد أرسل إليّ رسائل مُشفرة علي تليفوني المحمول

10
00:00:21,948 --> 00:00:23,648
يُمكنك قتلي من أجل الآخرين

11
00:00:23,650 --> 00:00:24,866
.ولكن فتاتك

12
00:00:24,868 --> 00:00:26,117
.هو من فعلها

13
00:00:26,119 --> 00:00:28,570
.(هذا كان (موريارتي

14
00:00:34,043 --> 00:00:35,743
لاتنسى أن تُذكرني

15
00:00:35,745 --> 00:00:37,629
.أن أدعو للقاء مع لجنة الأوقاف

16
00:00:37,631 --> 00:00:39,831
.(شكرًا,(بيفرلي

17
00:01:03,272 --> 00:01:05,940
.ليس عليك أن تطلب النجدة

18
00:01:05,942 --> 00:01:07,859
.أنت لست مصاب بأزمة قلبية

19
00:01:07,861 --> 00:01:09,110
من أنت بحق الجحيم؟

20
00:01:09,112 --> 00:01:11,830
.مُجرد أحد الأشخاص الذي يقوم بدراستك

21
00:01:11,832 --> 00:01:13,883
أنت تعتمد علي مُنظم لضربات القلب

22
00:01:13,908 --> 00:01:15,889
.منذ سبع سنوات

23
00:01:20,757 --> 00:01:22,774
.أنا أقوم بهذا لك

24
00:01:22,776 --> 00:01:24,709
.انظر

25
00:01:24,711 --> 00:01:26,961
أتري؟

26
00:01:26,963 --> 00:01:29,047
كل منظم لضربات القلب

27
00:01:29,049 --> 00:01:31,432
.لديه رقم موحد لانظير له

28
00:01:31,434 --> 00:01:33,384
,إذا كنت قد استوعبت ذلك

29
00:01:33,386 --> 00:01:35,720
فباستطاعتك أن تجعل هذا 
الشئ الصغير الموجود في صدرك

30
00:01:35,722 --> 00:01:37,255
...أن يقوم بكل الأشياء

31
00:01:37,257 --> 00:01:38,723
أشياء مثل

32
00:01:38,725 --> 00:01:40,575
أن يرسل مئات الفولتات 
عبر جسمك

33
00:01:40,577 --> 00:01:42,593
.بضغطة زر

34
00:01:42,595 --> 00:01:43,945
انتظر ,توقف

35
00:01:43,947 --> 00:01:46,281
ماذا تُريد؟

36
00:01:46,283 --> 00:01:49,817
لاشئ,في الواقع 
.أنا سعيد لمشاهدتك وأنت تموت

37
00:01:49,819 --> 00:01:52,770
.سيبدو كأنك اُصبت بأزمة قلبية,كماتعلم

38
00:01:52,772 --> 00:01:55,123
....لكن ,بعد ذلك

39
00:01:55,125 --> 00:01:59,460
.أنا لا اُمثل مصالحي الشخصية الليلة

40
00:01:59,462 --> 00:02:01,462
.قُم باختيار في اقتراعك

41
00:02:01,464 --> 00:02:03,748
اقتراعي؟

42
00:02:03,750 --> 00:02:05,950
هل هذا مايدور حوله كل الموضوع؟

43
00:02:05,952 --> 00:02:09,888
قم بالتصويت من أجل الإلغاء
.وسأذهب لحالي

44
00:02:09,890 --> 00:02:11,923
.حسنًا

45
00:02:27,990 --> 00:02:29,307
.هاهو

46
00:02:32,411 --> 00:02:33,978
.شكرًا

47
00:02:56,885 --> 00:03:00,021
.قم بتغيير هذا الهُراء لكرة القدم

48
00:03:00,023 --> 00:03:02,023
.نعم

49
00:03:05,195 --> 00:03:07,011
,ليس هذا الماتش
.مباراة الأرسنال

50
00:03:07,013 --> 00:03:10,315
فاعل الخير المعروف
....(فيليب فان دير هوف)

51
00:03:11,651 --> 00:03:13,234
.هدوء

52
00:03:13,236 --> 00:03:15,119
.أعد نشرة الأخبار

53
00:03:15,121 --> 00:03:18,039
زوجة (فان دير هوف)كانت....  
تقضي أجازة في النمسا

54
00:03:18,041 --> 00:03:20,875
.ولكن يُقال أنها في طريقها للعودة هذا الصباح

55
00:03:23,079 --> 00:03:24,495
هل كل شئ علي مايُرام؟

56
00:03:24,497 --> 00:03:26,530
.نعم,بخير

57
00:03:26,532 --> 00:03:28,216
.من الجيد وجودك هنا,في الواقع

58
00:03:28,218 --> 00:03:30,218
...هل تع
...هل تعلمي كيف

59
00:03:30,220 --> 00:03:31,970
تقومي برد الكتف المخلوع؟

60
00:03:31,972 --> 00:03:33,805
كتفك مخلوع بسبب...؟

61
00:03:33,807 --> 00:03:36,090
ألا يُمكنكِ استيعاب الموقف؟
أنا التي لاتستطيع استيعاب الموقف؟أم أنت الذي

62
00:03:36,092 --> 00:03:37,375
لاتستطيع ارتداء جاكت طبيعي

63
00:03:37,377 --> 00:03:39,543
لماذا أنت...؟
.هذا منذ مدة طويلة

64
00:03:42,349 --> 00:03:44,148
.من فضلك

65
00:03:44,150 --> 00:03:45,216
.حسنًا

66
00:03:45,218 --> 00:03:46,517
Ow...

67
00:03:46,519 --> 00:03:48,052
.يبدو أن كتفك مخلوع للأمام

68
00:03:48,054 --> 00:03:50,104
نعم-- 
ow!

69
00:03:51,324 --> 00:03:53,157
...في الواقع,هل تستطيعي

70
00:03:53,159 --> 00:03:54,158
...تمهلي دقيقة

71
00:03:55,829 --> 00:03:57,612
ماكان هذا؟

72
00:03:57,614 --> 00:04:00,248
.سأذهب لاحضار بعض الثلج من أجلك

73
00:04:02,419 --> 00:04:03,868
.مرحبًا

74
00:04:03,870 --> 00:04:06,037
هل أنت بخير؟
نعم,أنا بخير,كيف حالك؟

75
00:04:06,039 --> 00:04:07,571
اسمع,لقد تلقيت مكالمة للتو

76
00:04:07,573 --> 00:04:09,757
.من مسؤول السجن في سجن نيوجيت

77
00:04:09,759 --> 00:04:13,311
.سيباستيان موران)أنهي فترة قضاها في الحبس الانفرادي)

78
00:04:13,313 --> 00:04:15,046
لاأعلم هل احتفل بعيد الغطاس

79
00:04:15,048 --> 00:04:17,081
خلال تلك الفترة,ولكنه يدّعي

80
00:04:17,083 --> 00:04:19,717
أن هناك المزيد من الناس الذين أُمر بقتلهم

81
00:04:19,719 --> 00:04:21,719
ضحايا لم يُخبر أي أحد عنهم

82
00:04:21,721 --> 00:04:23,254
.ويريد أن يعترف

83
00:04:23,256 --> 00:04:24,722
.حسنًا ,هذا شجاعة منه

84
00:04:24,724 --> 00:04:26,057
:بشرط واحد

85
00:04:26,059 --> 00:04:29,143
.الشخص الوحيد الذي سيتكلم معه هو أنت

86
00:04:30,797 --> 00:04:33,114
كيف حالك(شيرلوك)؟

87
00:04:37,102 --> 00:04:38,986
كيف حالك؟

88
00:04:43,792 --> 00:04:46,077
.(شكرًا,(ويل

89
00:04:47,079 --> 00:04:49,297
.لديّ أخبارٌجديدة لك

90
00:04:49,299 --> 00:04:51,999
.لأننا نريد نفس الشئ

91
00:04:52,001 --> 00:04:54,168
.أن نتخلص منه

92
00:04:55,437 --> 00:04:58,056
.(إذًا هذه قصة اخري عن (موريارتي

93
00:04:58,058 --> 00:05:00,091
Shh.

94
00:05:01,510 --> 00:05:04,128
.لديه جواسيس في كل مكان هنا

95
00:05:04,130 --> 00:05:07,815
أناأريده لأنه خدعني ليتم الامساك بي
...بواسطتك

96
00:05:07,817 --> 00:05:11,319
.ومن أجل المغفلين اللذان أرسلهما لقتلي

97
00:05:11,321 --> 00:05:13,404
....وأنت

98
00:05:13,406 --> 00:05:16,407
أنت تريده لأنه قتل
.فتاتك

99
00:05:16,409 --> 00:05:20,111
(سيد(موران)ادعائتك عن (موريارتي

100
00:05:20,113 --> 00:05:23,647
.غير مدعومة بالأدلة وليست محط اهتمام

101
00:05:23,649 --> 00:05:26,117
الآن,لقد أخبروني أن لديك معلومات

102
00:05:26,119 --> 00:05:28,536
.عن ضحايا آخرين من ضحاياك

103
00:05:29,821 --> 00:05:32,790
ولقد أخبروني من قبل ,كل سنة بحلول أعياد الميلاد

104
00:05:32,792 --> 00:05:35,676
أن هناك رجل عجوز سمين 
يقوم بتوزيع الحلوي

105
00:05:35,678 --> 00:05:37,345
للبنات و الأولاد الصغار 
.الجيدين

106
00:05:37,347 --> 00:05:39,380
وقد انتظرته في احدي الليالي

107
00:05:39,382 --> 00:05:42,350
...لأسرق مايحمله
.ولكنه لم يظهر أبدًا

108
00:05:44,937 --> 00:05:48,740
(ويل)...أعرض المقالة ل(شيرلوك)

109
00:05:50,743 --> 00:05:53,344
.لقد جعلني أقتصها

110
00:05:58,700 --> 00:06:00,902
.هذه لم تكن حادثة

111
00:06:00,904 --> 00:06:03,154
.أُمر بها من قبله

112
00:06:09,962 --> 00:06:12,213
.هذا الرجل مات بأزمة قلبية

113
00:06:12,215 --> 00:06:14,882
ماالذي يجعلك تعتقد أن هناك شخصٌ ما متورط؟

114
00:06:14,884 --> 00:06:17,668
,السبب أنه قبل أن ترصدني في هارليم

115
00:06:17,670 --> 00:06:20,805
أرسل لي رسالة بوجه هذا الرجل

116
00:06:20,807 --> 00:06:23,057
:والأمر كان

117
00:06:23,059 --> 00:06:25,676
.اقتله مثل البقية

118
00:06:25,678 --> 00:06:27,845
(الآن ,أنت وجدت من قتل(فان دير هوف

119
00:06:27,847 --> 00:06:31,232
.وستقترب خطوة منه

120
00:06:31,234 --> 00:06:33,267
.(من (موريارتي

121
00:06:34,153 --> 00:06:36,521
.(ويل)

122
00:06:42,394 --> 00:06:44,245
Oh.

123
00:06:44,247 --> 00:06:46,164
:وهناك شئٌ آخر

124
00:06:46,166 --> 00:06:48,399
,عندما يسألونك عماحدث هنا اليوم

125
00:06:48,401 --> 00:06:50,251
.أبقي الأمر سرًا

126
00:06:50,253 --> 00:06:52,036
ماذا حدث؟

127
00:06:53,555 --> 00:06:55,873
ابتعد عنه

128
00:06:59,127 --> 00:07:00,511
.فات الآوان,أيها الأولاد

129
00:07:00,513 --> 00:07:02,413
.لايحتاج اسعافات

130
00:07:02,415 --> 00:07:04,048
.لا اسعافات

131
00:07:07,052 --> 00:07:08,936
♪ "فات الآوان, فات الآوان,"
علي البكاء ♪

132
00:07:08,938 --> 00:07:10,421
♪ عندما تمر السيدة التي تحمل الشنطة♪

133
00:07:10,423 --> 00:07:12,089
♪ oh, شيرلوك)فوق) ♪

134
00:07:12,091 --> 00:07:13,924
♪ Oh, شيرلوك)تحت)

135
00:07:13,926 --> 00:07:16,136
♪ ولكنه لديه هذا الوجه العبوس دائمًا ♪

136
00:07:16,161 --> 00:07:20,161
<font color=#00FF00>♪ Elementary 1x21 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A Landmark Story</font>
<font color=#00FFFF>قصة أثر</font>
Original Air Date on May 2, 2013

137
00:07:20,186 --> 00:07:25,186
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
ترجمها للعربية 
<font color="#00FF00">محمد فوزي</font>
الترجمة مُهداة لصديقي
<font color="#00FF00">محمد بخيت</font>

138
00:07:26,909 --> 00:07:28,410
الحُراس قالو أنه أشار باصبعه

139
00:07:28,412 --> 00:07:30,445
لشفاه عندما كانوا يقتادونه لزنزانته

140
00:07:30,447 --> 00:07:32,146
.كما لو أنه يقول لك أن تُبقي الأمر سرًا

141
00:07:32,148 --> 00:07:34,783
طبقًا لإفادتك
فلقد وجه لك

142
00:07:34,785 --> 00:07:37,335
العديد من التهديدات
وأنهي المقابلة

143
00:07:37,337 --> 00:07:38,453
...ثم هاجم الحارس,لذا

144
00:07:38,455 --> 00:07:40,021
ماهو الأمر الذي ستُبقيه سرًا؟

145
00:07:40,023 --> 00:07:43,158
.ليس لديّ أدني فكرة

146
00:07:46,379 --> 00:07:49,381
Hey.
.لنتحدث

147
00:07:55,805 --> 00:07:58,223
.لقد دربتني علي كيفية كشف الكذب

148
00:07:58,225 --> 00:08:00,025
(عندما سألك كابتن(جريجسون

149
00:08:00,027 --> 00:08:02,227
حول ماالذي يُريدك(موران)أن تبقيه سرًا

150
00:08:02,229 --> 00:08:03,728
.ترددت

151
00:08:03,730 --> 00:08:05,914
هذا ليس دليل علي الكذب
,لقد كان تمثيلًا

152
00:08:05,916 --> 00:08:08,066
.قمت به لتنمية مهاراتك في التحقيق

153
00:08:08,068 --> 00:08:09,534
,(حسنًا ,آخر مرة كنت تتحدث عن (موران

154
00:08:09,536 --> 00:08:10,986
.كنت تخطط لتعذيبه وقتله

155
00:08:10,988 --> 00:08:12,571
.لقد كنت أمين في إخبارك عن نواياي

156
00:08:12,573 --> 00:08:14,789
حسنًا,ماذا لو ظهرت تلك النوايا من جديد؟

157
00:08:14,791 --> 00:08:16,024
أنتِ غير مطالبة 

158
00:08:16,026 --> 00:08:17,358
.بمراقبة نواياي

159
00:08:17,360 --> 00:08:19,001
.حسنًا,ولكن مسموح لي أن أكون مهتمة بها

160
00:08:19,026 --> 00:08:20,228
Mm.

161
00:08:22,331 --> 00:08:24,799
,للعلم فقط,كانت لدي النية أن أشارككِ في هذا

162
00:08:24,801 --> 00:08:26,801
.ولكن ليس هنا

163
00:08:26,803 --> 00:08:30,872
أخبرني (موران)أن (موريارتي)وراء 
موت هذا الرجل

164
00:08:30,874 --> 00:08:33,692
والذي تعاقد معه من قبل
.لقتله

165
00:08:33,694 --> 00:08:35,093
,الآن , استوعبت اهتمامكِ

166
00:08:35,095 --> 00:08:37,545
.ولكن التاريخ لايُعيد نفسه

167
00:08:37,547 --> 00:08:39,681
حسنًا,أين الاختلاف؟

168
00:08:39,683 --> 00:08:41,433
.(فكري قليلًا,(واتسون

169
00:08:41,435 --> 00:08:43,818
موران)أثبت أنه غير جدير بالثقة)

170
00:08:43,820 --> 00:08:46,988
أنا أريد أن أتأكدأن تلك المعلومات 
ليست احدي نوباته من جنون العظمة

171
00:08:46,990 --> 00:08:49,774
.قبل أن أخبر كابتن(جريجسون)أو أي شخص آخر

172
00:08:49,776 --> 00:08:52,393
لحسن الحظ,من السهل ايجاد

173
00:08:52,395 --> 00:08:53,561
أي شئ مشكوك فيه

174
00:08:53,563 --> 00:08:54,996
.في موت هذا الرجل

175
00:08:54,998 --> 00:08:57,198
ألديك نسخة من تقرير التشريح؟

176
00:08:57,200 --> 00:08:59,200
(فيليب فان دير هوف)
رجل في مُقتبل العمر

177
00:08:59,202 --> 00:09:00,452
.ويوجد لديه حالة في القلب

178
00:09:00,454 --> 00:09:02,070
.لايوجد تشريح للجثة

179
00:09:02,072 --> 00:09:04,172
.أعطوا للجثة تصريح الدفن هذا المساء

180
00:09:04,174 --> 00:09:07,709
.إرسال الزهور لدار (الإخوة ماكتيرني)للجنازات

181
00:09:07,711 --> 00:09:10,095
ماذا,هل تريد أن ترسل زهور وبطاقة؟

182
00:09:10,097 --> 00:09:11,346
.مع خالص تعازينا

183
00:09:11,348 --> 00:09:13,014
.ملحوظة:ربما كانت جريمة قتل

184
00:09:13,016 --> 00:09:14,633
.ليس بالضبط

185
00:09:14,635 --> 00:09:16,651
إذًا أنت أثبت أنك عقلاني 

186
00:09:16,653 --> 00:09:19,087
.بسؤالك إياي لارتكاب جريمة

187
00:09:19,089 --> 00:09:20,939
الأمن في المدافن ضعيف للغاية

188
00:09:20,941 --> 00:09:23,975
.يصعب القول أن هذا اقتحام

189
00:09:26,929 --> 00:09:28,813
.مُحنطة

190
00:09:29,699 --> 00:09:31,599
.مُحنطة

191
00:09:31,601 --> 00:09:34,819
.أنت تقول هذا كما لوأنك قمت باقتحام مدافن من قبل

192
00:09:34,821 --> 00:09:38,823
...حسنًا,كان هناك مشكلة في جسر ثور

193
00:09:41,377 --> 00:09:43,745
.نعم

194
00:09:49,085 --> 00:09:50,952
,كماتمنيت

195
00:09:50,954 --> 00:09:53,755
.غير موضوعة في جدول التحنيط حتي الصباح

196
00:09:54,557 --> 00:09:55,957
.نعم

197
00:10:01,964 --> 00:10:03,631
.حسنًا,كان لديه منظم ضربات قلب

198
00:10:03,633 --> 00:10:05,734
.وحالة قلبه كانت في تحسن

199
00:10:05,736 --> 00:10:08,269
Hm.

200
00:10:08,271 --> 00:10:10,021
.نعم

201
00:10:11,607 --> 00:10:14,659
.لايوجد علامات علي أي جروح دفاعية

202
00:10:14,661 --> 00:10:16,695
.لايوجد جلد تحت أظافره

203
00:10:17,697 --> 00:10:18,980
Ah.

204
00:10:21,316 --> 00:10:23,284
Hm.

205
00:10:23,286 --> 00:10:25,587
.لديه أربع علامات صغيرة علي راحتيّ يديه

206
00:10:25,589 --> 00:10:27,488
لقد ضم قبضتيّ يديه بقوة

207
00:10:27,490 --> 00:10:29,124
.فتركت أصابعه تلك العلامات

208
00:10:29,126 --> 00:10:30,375
لقد سمعت عن هذا في الناس

209
00:10:30,377 --> 00:10:31,760
,الذين يضربهم البرق

210
00:10:31,762 --> 00:10:33,261
...ويُصعقوا بالكهرباء,ولكن

211
00:10:33,263 --> 00:10:35,296
.ولكن ليس هذا مايحدث في الأزمة القلبية

212
00:10:35,298 --> 00:10:36,664
.أوافقك الرأي

213
00:10:36,666 --> 00:10:37,599
.يجب علينا أن نحقق أكثر

214
00:10:37,601 --> 00:10:38,600
جديًا؟

215
00:10:38,602 --> 00:10:40,135
Mm.
لكن ماذا سيحدث

216
00:10:40,137 --> 00:10:42,053
عندما يكتشفوا أن شخصًا ما دخل هنا

217
00:10:42,055 --> 00:10:43,722
وقام بتقطيع الجثة في منتصف الليل؟

218
00:10:43,724 --> 00:10:45,298
سنقوم بخياطته مرة أخرى,أليس كذلك؟

219
00:10:45,323 --> 00:10:46,225
ماذا؟

220
00:10:46,226 --> 00:10:48,610
سيُرجعوا هذا إلي عملية التشريح في المستشفي

221
00:10:48,612 --> 00:10:51,529
.أو إلي بعض الأخطاء في الأوراق,لاأعلم

222
00:10:51,531 --> 00:10:52,782
علي كل حال,فهم بالتأكيد لن يعتقدوا 

223
00:10:52,807 --> 00:10:53,962
أن شخصان اقتحما المكان في

224
00:10:53,963 --> 00:10:56,511
منتصف الليل وقاما بعملية التشريح,أليس كذلك؟

225
00:10:56,653 --> 00:10:58,870
.صحيح,لأن هذا يُعد جنونًا

226
00:10:59,488 --> 00:11:01,206
.لا

227
00:11:01,707 --> 00:11:03,992
.لا

228
00:11:05,712 --> 00:11:07,495
.حسنًا

229
00:11:08,547 --> 00:11:09,547
.لا,لا

230
00:11:09,549 --> 00:11:11,883
.من الكتف

231
00:11:13,136 --> 00:11:14,836
Hm?

232
00:11:16,005 --> 00:11:17,889
.عليك أن تضغط بقوة أكثر

233
00:11:17,891 --> 00:11:19,057
.حسنًا

234
00:11:19,059 --> 00:11:21,643
! بقوة أكثر
Mm.

235
00:11:21,645 --> 00:11:23,511
...أنت تستخدم

236
00:11:23,513 --> 00:11:25,546
.حسنًا,توقف

237
00:11:25,548 --> 00:11:27,565
.توقف

238
00:11:31,353 --> 00:11:33,554
.أعطها لي

239
00:11:43,165 --> 00:11:44,449
Mm...

240
00:11:47,169 --> 00:11:49,370
Mm...

241
00:11:49,372 --> 00:11:50,905
Oh,
.هذا جميل

242
00:11:50,907 --> 00:11:52,907
.(أنتِ بارعة بحق يا(واتسون

243
00:11:52,909 --> 00:11:54,575
.لا

244
00:11:54,577 --> 00:11:56,744
.أنا أقوم بتشريح جثة في منتصف الليل

245
00:11:56,746 --> 00:11:59,047
.ليس لدينا وقت

246
00:12:07,022 --> 00:12:09,357
.حسنًا,لايوجد ضلوع مكسورة

247
00:12:09,359 --> 00:12:11,693
.أقصد,أنا لاأري القلب من هنا

248
00:12:11,695 --> 00:12:13,895
,أحتاج لمنشار وماسك للضلوع

249
00:12:13,897 --> 00:12:15,563
.أعتقد أنهم ليسوا معك

250
00:12:17,817 --> 00:12:19,984
...حسنًا ,دعنا

251
00:12:21,904 --> 00:12:23,938
Oh,
.هذا غريب

252
00:12:23,940 --> 00:12:25,373
.انظر

253
00:12:25,375 --> 00:12:27,909
أتري كيف تجلط الدم هنا

254
00:12:27,911 --> 00:12:29,461
...والأوعية الدموية

255
00:12:29,463 --> 00:12:32,080
.يوجد فقاعات محروقة بداخلها

256
00:12:32,082 --> 00:12:34,983
.يبدو كما لو أن دمه كان يغلي

257
00:12:36,752 --> 00:12:39,471
.يجب علي المرء أن يُعجب بطريقة القتل البارعة تلك

258
00:12:39,473 --> 00:12:41,622
هل يستطيع المرء فعل ذلك

259
00:12:41,624 --> 00:12:42,974
بعد أن يحصل علي قسط من الراحة؟

260
00:12:42,976 --> 00:12:44,843
(العلامات علي يد(فان دير هوف

261
00:12:44,845 --> 00:12:46,460
.هي علامة علي القتل بالكهرباء

262
00:12:46,462 --> 00:12:48,980
الحرارة الناتجة عن الصعق بالكهرباء قامت بغلي دمه

263
00:12:48,982 --> 00:12:50,798
.والذي ذهب مباشرة للقلب

264
00:12:50,800 --> 00:12:52,233
كيف يفعل المرء ذلك؟

265
00:12:52,235 --> 00:12:55,153
.باستخدام منظم ضربات القلب الخاص به كسلاح

266
00:12:55,155 --> 00:12:57,438
.وإلا كانت حماقة

267
00:12:57,440 --> 00:12:59,640
.نسبة أعطالهم هي ستة بالمئة

268
00:12:59,642 --> 00:13:01,309
.القي نظرة

269
00:13:01,311 --> 00:13:02,977
(بريمير كاردياك مونيتورينج)

270
00:13:02,979 --> 00:13:05,830
.الشركة الأولى في البلاد في إنتاج منظم ضربات القلب

271
00:13:05,832 --> 00:13:08,783
وقد أعلنوا في الصحف أنهم بدأوا العمل

272
00:13:08,785 --> 00:13:11,703
.بجهاز جديد لا يُمكن كسر حمايته

273
00:13:12,671 --> 00:13:14,405
وبقولهم هذا ألمحوا

274
00:13:14,407 --> 00:13:15,840
أنه من الممكن كسر حماية
.منظم ضربات القلب

275
00:13:15,842 --> 00:13:17,559
.هذا يوضح كل شئ
فلو أمكنكِ الحصول

276
00:13:17,561 --> 00:13:19,544
,الرقم التعريفي الخاص بالجهاز
يُمكنكِ وقتها إعادة برمجته

277
00:13:19,546 --> 00:13:21,279
,ليفعل الجهاز أي شئ تُريد فعله

278
00:13:21,281 --> 00:13:23,214
بمافي ذلك إرسال صدمة كهربية

279
00:13:23,216 --> 00:13:25,934
كبيرة بمايكفي لإحداث
.أزمة قلبية

280
00:13:25,936 --> 00:13:28,052
.إنها حتي لا تبدو كأنها عملية قتل

281
00:13:28,054 --> 00:13:29,503
هل تعتقد أن (موران)علي حق؟

282
00:13:29,505 --> 00:13:31,072
أنا لاأعتقد أننا نُحاول إكتشاف 

283
00:13:31,074 --> 00:13:33,157
إذا كان (فان دير هوف)قد قُتل أم لا بعد الآن

284
00:13:33,159 --> 00:13:35,460
أعتقد أننا من الآن نحاول
.معرفة من فعل ذلك

285
00:13:36,963 --> 00:13:38,780
ماذا بشأن موسيقي الباند تلك؟

286
00:13:38,782 --> 00:13:40,982
.كنت أفكر في تهريب الكحول هذا الصباح

287
00:13:40,984 --> 00:13:43,318
(فتذكرت أني لم أستمع ل(ليكس بيدربيك

288
00:13:43,320 --> 00:13:44,619
.منذ فترة

289
00:13:44,621 --> 00:13:47,655
الدمية تحترق في كفة الميزان؟

290
00:13:47,657 --> 00:13:50,074
.(أنا في خلاف مع عالم في اللاهوت علي (جاليليو

291
00:13:50,076 --> 00:13:51,793
مامقدار معرفتك عن منع الخمور؟

292
00:13:51,795 --> 00:13:53,027
.المعرفة المُعتادة

293
00:13:53,029 --> 00:13:54,662
.المظهر المُعتاد,وبعد

294
00:13:54,664 --> 00:13:57,665
.. أميركا,في ثوبٍ من الإلتزام,قامت بمنع الخمور

295
00:13:57,667 --> 00:13:59,567
.لمدة تزيد عن عشر سنوات

296
00:13:59,569 --> 00:14:01,869
ولكن رغبة الانسان قابلها اصرار من الولايات

297
00:14:01,871 --> 00:14:03,671
تسببت في خرق للقانون علي نطاق واسع

298
00:14:03,673 --> 00:14:06,707
.(في صالونات تحت الأرض تُدعى(حانات

299
00:14:06,709 --> 00:14:09,811
هل تخلينا عن قضية(فان دير
هوف)عندما كنتُ نائمة؟

300
00:14:09,813 --> 00:14:11,512
بالإضافة لرئاسته لمنظمته الخيرية

301
00:14:11,514 --> 00:14:13,181
أيضًا(فيليب فان دير هوف)عضو في

302
00:14:13,183 --> 00:14:16,050
لجنة مدينة نيويورك لحماية الآثار

303
00:14:16,052 --> 00:14:17,718
11شخص مسؤوليتهم 

304
00:14:17,720 --> 00:14:19,354
هي تحديد حالة

305
00:14:19,356 --> 00:14:21,823
.البنائات الأثرية بالمدينة

306
00:14:21,825 --> 00:14:23,858
هل تعتقد أن شئ له علاقة بذلك له علاقة بمقتله؟

307
00:14:23,860 --> 00:14:27,078
(اللجنة كانت تُناقش حالة (متحف حانة تاجرت

308
00:14:27,080 --> 00:14:29,030
بقالة قديمة

309
00:14:29,032 --> 00:14:31,749
(في شارع(تشامبر
,يوجد بها حانة في الخلف

310
00:14:31,751 --> 00:14:34,735
.حُفظت تمامًا كما كانت في العشرينات--جميل

311
00:14:34,737 --> 00:14:36,404
--مالكو الموقع

312
00:14:36,406 --> 00:14:37,839
--(مؤسسة (شل

313
00:14:37,841 --> 00:14:39,874
.تقدمت بطلب لإزالة الموقع

314
00:14:39,876 --> 00:14:42,343
هذا سيُمكنهم من إعادة تطوير الموقع

315
00:14:42,345 --> 00:14:45,346
.لاستخدامه في أغراض عصرية و مربحة

316
00:14:45,348 --> 00:14:46,798
تقدم المُلاك بثلاث طلبات

317
00:14:46,800 --> 00:14:49,884
.لتغيير الموقع

318
00:14:49,886 --> 00:14:52,804
في كل مرة,المزيد من الأعضاء يقوموا بتغيير تصويتهم

319
00:14:52,806 --> 00:14:55,473
وهذا يُقربهم أكثر فأكثر من مطلبهم الرئيسي

320
00:14:55,475 --> 00:14:57,475
.لإزالة الموقع

321
00:14:57,477 --> 00:15:00,612
والآن ,ببحث سريع في بيانات اللجنة نكتشف

322
00:15:00,614 --> 00:15:01,896
أن كل عضو من أعضاء اللجنة

323
00:15:01,898 --> 00:15:03,781
الذين قامو بتغيير تصويتهم

324
00:15:03,783 --> 00:15:07,235
تقدمو بطلب لتغيير تصميم منازلهم وتمت الموافقة عليه بعدها

325
00:15:07,237 --> 00:15:12,073
وفي كل الحالات
...التعديلات قام بها

326
00:15:12,075 --> 00:15:13,791
.(روبرت بومان)

327
00:15:13,793 --> 00:15:16,544
.نعم,لقد رأيت صورته في الصحف

328
00:15:16,546 --> 00:15:17,945
كيف يجعل أسنانه

329
00:15:17,947 --> 00:15:19,547
بهذا البياض؟

330
00:15:19,549 --> 00:15:21,633
أنتِ تعرفيه لأنه يقوم ببناء ناطحات السحاب

331
00:15:21,635 --> 00:15:23,334
ومع ذلك يقوم بتعديلات تافهة

332
00:15:23,336 --> 00:15:25,336
.في ديكورات المطابخ

333
00:15:25,338 --> 00:15:26,921
إنها رشاوي,ألا تري ذلك؟

334
00:15:26,923 --> 00:15:29,424
,قم بتغيير تصويتك
.واحصل علي ديكورات من اختيارك

335
00:15:29,426 --> 00:15:31,225
إذًا هذا هو الشخص الذي يُحاول

336
00:15:31,227 --> 00:15:32,894
أن يتخلص من الموقع الأثري؟

337
00:15:32,896 --> 00:15:35,063
ولديه عضو من اللجنة غير موافق

338
00:15:35,065 --> 00:15:37,231
ضد الأغلبية
.حتي منذ ليلتين

339
00:15:37,233 --> 00:15:39,017
(آخر شئ فعله(فيليب فان دير هوف

340
00:15:39,019 --> 00:15:40,985
قبل موته 
هو تغيير تصويته

341
00:15:40,987 --> 00:15:42,854
.(في حالة(متحف حانة تاجرت

342
00:15:42,856 --> 00:15:45,473
لذا هل تعتقد أن أبيض الأسنان هذا هو من قتله؟

343
00:15:45,475 --> 00:15:47,992
.أودُ أن أسمع ماسيقوله بخصوص هذا

344
00:16:13,635 --> 00:16:15,669
لأن الشركة استدعت (بومان)ومساعدينه

345
00:16:15,671 --> 00:16:17,405
.(لهذا.أنا (بومان

346
00:16:17,407 --> 00:16:18,639
.أنت مساعد له

347
00:16:19,641 --> 00:16:21,893
,لا,لا,لآ
...لاتفعل

348
00:16:21,895 --> 00:16:23,778
كم مرة عليّ أن أُخبرك؟

349
00:16:23,780 --> 00:16:24,926
!لا

350
00:16:24,951 --> 00:16:26,181
نعم,أنظر
أنا أقدر

351
00:16:26,182 --> 00:16:28,616
مدي خطورة منصبك
..ولكن ليس هناك طريقة اخري

352
00:16:28,618 --> 00:16:30,568
,حاول أن تقول المعذرة

353
00:16:30,570 --> 00:16:32,036
.أيها الأحمق

354
00:16:43,302 --> 00:16:44,807
جمجة السيد(بومان)قد تحطمت

355
00:16:44,808 --> 00:16:46,909
.بسقوط وحدة التكييف عليه

356
00:16:46,911 --> 00:16:48,511
نعم,أتت من  النافذة

357
00:16:48,513 --> 00:16:50,313
.هنا تمامًا

358
00:16:50,315 --> 00:16:52,131
ماهي الاحتمالات؟

359
00:16:52,133 --> 00:16:54,483
.بالفعل,ماهي الاحتمالات

360
00:16:54,485 --> 00:16:56,769
.لا,مستحيل

361
00:16:56,771 --> 00:16:58,304
,يجب أن يكون هناك توقيت غاية في الدقة

362
00:16:58,306 --> 00:17:00,740
.وخبير في الفيزياء

363
00:17:00,742 --> 00:17:03,025
.تبدو كضربة من الحظ السئ

364
00:17:21,528 --> 00:17:23,262
Hey, 
أخبرني

365
00:17:23,264 --> 00:17:25,514
.أخبرني أنك لم تُلقي وحدة تكييف من السطح

366
00:17:25,516 --> 00:17:28,184
.الرياضيات ليست مُعقدة كماتتخيلين

367
00:17:28,186 --> 00:17:29,969
.أنا لاأتكلم عن مدي الصعوبة

368
00:17:29,971 --> 00:17:31,888
.أنا أتحدث عن احتمالية قتلك شخصٌ ما

369
00:17:31,890 --> 00:17:33,222
لقد نظرت إلي الساحة قبل أن أقوم بإلقائها

370
00:17:33,224 --> 00:17:34,891
وألقيتها علي العلامة التي رسمتها علي الأرض

371
00:17:34,893 --> 00:17:36,642
.في أول محاولة قمت بها

372
00:17:36,644 --> 00:17:38,277
,مع القليل من التدريب

373
00:17:38,279 --> 00:17:39,979
فأنا متأكد أن إصابة شئ 
.متحرك ليس بهذه الصعوبة

374
00:17:39,981 --> 00:17:43,149
.(هذه القضية تتحول إلي شئ مذهل,(واتسون

375
00:17:43,151 --> 00:17:46,986
ذو الأسنان البيضاء لم يكن لديه السلطة

376
00:17:46,988 --> 00:17:49,188
لهدم المتحف

377
00:17:49,190 --> 00:17:50,656
.ولكن كان لديه منصب كبير

378
00:17:50,658 --> 00:17:52,575
لذا من المُحتمل أنه قام بتسهيل

379
00:17:52,577 --> 00:17:54,526
المقابلة للعقل المُدبر الحقيقي

380
00:17:54,528 --> 00:17:57,246
ثم تلقي وحدة تكييف في رأسه
.نتيجة للمشاكل التي فعلها

381
00:17:57,248 --> 00:17:58,331
لماذا؟
حسنًا,من الواضح

382
00:17:58,333 --> 00:17:59,799
أنه حصل علي حصة

383
00:17:59,801 --> 00:18:01,000
.من النقود التي سيربحونها

384
00:18:01,002 --> 00:18:02,335
,وبما أنه قام بدوره

385
00:18:02,337 --> 00:18:03,886
.فإن أحدهم لم يعد يريد أن يدفع له

386
00:18:03,888 --> 00:18:05,721
(أحدهم,مهماكان,فهو وراء شركة(شل

387
00:18:05,723 --> 00:18:07,173
.التي تمتلك المتحف

388
00:18:07,175 --> 00:18:09,141
مؤسسة (شل)التي لا يُمكن تعقبها

389
00:18:09,143 --> 00:18:10,709
ستار لربح الملايين

390
00:18:10,711 --> 00:18:13,346
بسحب الثقة من المباني القديمةوهدمها

391
00:18:13,348 --> 00:18:15,982
.وقتل بالأدوات المنزلية

392
00:18:15,984 --> 00:18:18,517
.من الواضح أننا نطارد ذكاء خارق

393
00:18:18,519 --> 00:18:20,653
هل عدت مرة اخري للإعتقاد في وجود(موريارتي)؟

394
00:18:20,655 --> 00:18:23,155
.أطلقي عليه ماتشائين

395
00:18:23,157 --> 00:18:25,691
ولكنني الآن مقتنع أكثر بأننا نطارد

396
00:18:25,693 --> 00:18:26,909
.أحد قاتليه

397
00:18:26,911 --> 00:18:28,560
أنه يقوم بنفس العمل

398
00:18:28,562 --> 00:18:30,446
,(الذي كان يقوم به (موران
.ولكن بطريقة مختلفة

399
00:18:30,448 --> 00:18:31,831
هذا الرجل متخصص في جرائم القتل

400
00:18:31,833 --> 00:18:33,866
.التي لاتبدو كجرائم قتل إطلاقًا

401
00:18:33,868 --> 00:18:35,451
لو كان (موران)مطرقة

402
00:18:35,453 --> 00:18:38,004
فإن قاتلنا الذي نطارده الآن
.هو المشرط

403
00:18:38,006 --> 00:18:39,922
وكيف سنقبض عليه؟

404
00:18:39,924 --> 00:18:41,407
أولًا,سأقوم بتنظيف
.مكيف الهواء

405
00:18:41,409 --> 00:18:43,259
.وبعد ذلك من الواضح ماسنقوم به

406
00:18:43,261 --> 00:18:44,427
.نحتاج لأن نخطط لعملية قتل

407
00:18:44,429 --> 00:18:46,712
كمواطنين بمدينة نيويورك

408
00:18:46,714 --> 00:18:48,130
علينا أن نكون حريصين

409
00:18:48,132 --> 00:18:49,382
علي الحفاظ علي الأثار الهامة

410
00:18:49,384 --> 00:18:51,100
.التي تجعل مدينتنا عظيمة

411
00:18:51,102 --> 00:18:53,269
,عندما نتخلي عن أشياء من التاريخ

412
00:18:53,271 --> 00:18:55,054
.فنحن نتخلي عن هويتنا

413
00:18:55,056 --> 00:18:57,974
,(هاهي(هيلاري تاجرت
,محامية

414
00:18:57,976 --> 00:19:01,811
(وآخر الأحياء في عائلة (تاجرت

415
00:19:01,813 --> 00:19:03,762
مالكة محل البقالة

416
00:19:03,764 --> 00:19:06,148
.الذي كان يحتوي علي حانة

417
00:19:06,150 --> 00:19:08,600
إنها من المؤيدين للحفاظ علي المتحف

418
00:19:08,602 --> 00:19:10,536
.كماهو

419
00:19:10,538 --> 00:19:12,938
المدافعة الوحيدة عن ذلك
.إذا أمكنني القول

420
00:19:12,940 --> 00:19:14,740
.حسنًا ,من الجيد أن يكون للمرء هواية

421
00:19:14,742 --> 00:19:17,209
حتي لو كانت تلك الهواية 
.تضعك في خطر الموت

422
00:19:17,211 --> 00:19:19,245
هذه الصور أُخذت من آخر مرة

423
00:19:19,247 --> 00:19:21,430
تعرض فيها المتحف للمراجعة

424
00:19:21,432 --> 00:19:24,083
كل مرة يتعرض فيها لذلك تقوم السيدة (تاجرت)بعمل جيد

425
00:19:24,085 --> 00:19:26,802
.فتقوم بعمل ضجة اعلامية حوله 

426
00:19:26,804 --> 00:19:29,055
تُهدد المحامين
وتُرسل للصحف

427
00:19:29,057 --> 00:19:31,924
يمكنني أن أتخيل كيف سيكون رد فعلها

428
00:19:31,926 --> 00:19:34,927
.عندما تعلم بقرار اللجنة

429
00:19:34,929 --> 00:19:36,746
من المحتمل أنها ستثير حملة عامة 

430
00:19:36,748 --> 00:19:38,397
.إنها الهدف التالي

431
00:19:38,399 --> 00:19:40,966
لو كنت مختل عقليًا,وأردت أن أوقف أي أحد 

432
00:19:40,968 --> 00:19:44,520
من الاقتراب من معرفة أي شئ عن جرائم القتل

433
00:19:44,522 --> 00:19:46,789
.سأزيل  السيدة (تاجرت)من رقعة اللعب

434
00:19:46,791 --> 00:19:48,441
.لكن علينا تحذيرها

435
00:19:48,443 --> 00:19:50,026
.لن نفعل شيئًا كهذا

436
00:19:50,028 --> 00:19:52,411
مهمتنا هي مراقبة هذه السيدة

437
00:19:52,413 --> 00:19:54,697
لملاحظة أسلوب حياتها

438
00:19:54,699 --> 00:19:56,782
لا,أفضل طريقة للحمايتها

439
00:19:56,784 --> 00:19:59,001
.هو أن نجد ماهي أفضل طريقة لقتلها

440
00:20:00,504 --> 00:20:02,421
(هيلاري تاجرت)
غير متزوجة

441
00:20:02,423 --> 00:20:05,124
,تعمل نصف يوم في عيادة طبية

442
00:20:05,126 --> 00:20:07,209
وبقية وقتها وهبته

443
00:20:07,211 --> 00:20:09,812
.للأعمال الخيرية المختلفة

444
00:20:14,601 --> 00:20:17,269
هل أنت بخير؟

445
00:20:17,271 --> 00:20:19,688
نعم,آسف
.اعتقدت أني لاحظت فرضيةٍ ما

446
00:20:19,690 --> 00:20:22,308
,علي كل حال,كما كنت أقول

447
00:20:22,310 --> 00:20:24,343
وبقية وقتها وهبته

448
00:20:24,345 --> 00:20:25,677
 لممارسة الجري

449
00:20:25,679 --> 00:20:27,530
لأنها مصابة بإلتواء في الكاحل
.من الدرجة الثالثة

450
00:20:27,532 --> 00:20:28,814
.هناك شئ آخر

451
00:20:28,816 --> 00:20:30,449
.انظر لسوار معصمها

452
00:20:30,451 --> 00:20:32,952
انظر و ستتبين جزء من عصا أسكليبيوس
<font color=#00FFFF>عصا أسكليبيوس: رمز يوناني قديم متعلق بعلم التنجيم وبشفاء المرضى في الطب 
يتألف من أفعى ملتفة حول عصا</font>

453
00:20:32,954 --> 00:20:34,820
.إنها ترتدي إنذار طبي

454
00:20:34,822 --> 00:20:36,322
Huh.

455
00:20:36,324 --> 00:20:39,708
يُمكن أن تكون سيولة بالدم
.أو صرع أو حساسية

456
00:20:41,079 --> 00:20:43,579
.جيد جدًا

457
00:20:43,581 --> 00:20:46,749
.الرجل الذي خلف قلبي

458
00:20:49,553 --> 00:20:51,620
.تعالي إذا كنتِ آتية

459
00:20:51,622 --> 00:20:55,808
ماهو نوع الحساسية الذي يحتاج لإنذار طبي؟

460
00:20:55,810 --> 00:20:59,061
(أي شئ يمكن أن يُسبب صدمة استهدافية(تأقية
<font color=#00FFFF>تأق:هي حالة حادة من فرط الحساسية من النوع الأول تصيب عدة أجهزة حيوية من الجسم</font>

461
00:20:59,063 --> 00:21:02,565
أنواع معينة من الطعام,الأدوية
.ولدغات الحشرات
<font color=#00FFFF>
الصدمة الاستهدافية (التأقية):هي أشد وأخطر أنواع حالات التأق وتنتج عن توسع وعائي حاد ناتج عن فرط الحساسية مما يؤدي إلى نقص التروية في عدد من الأنسجة الحيوية كالقلب الدماغ والكلى وغيرها.</font>

462
00:21:02,567 --> 00:21:04,216
بالضبط,منذ لحظة

463
00:21:04,218 --> 00:21:06,885
أقسم أني رأيت
.نحلة أفريقية

464
00:21:06,887 --> 00:21:08,938
كيف منحتها صفة أفريقية؟

465
00:21:08,940 --> 00:21:13,008
.إنه مصطلح لوصف السلالات المتوحشة

466
00:21:13,010 --> 00:21:14,560
...هذا نادر أن

467
00:21:14,562 --> 00:21:15,911
.نادر أن نراهم هنا

468
00:21:15,913 --> 00:21:18,230
.نيويورك ليست بيئتهم الأصلية

469
00:21:18,232 --> 00:21:21,900
من المرجح أن شخصًا ما قام بوضعها هنا

470
00:21:21,902 --> 00:21:24,236
في طريق تسير فيه دائمًا

471
00:21:24,238 --> 00:21:25,621
.(هيلاري تاجرت)

472
00:21:25,623 --> 00:21:27,906
هل تعتقد أنه يخطط لجريمة قتل بواسطة نحلة؟

473
00:21:27,908 --> 00:21:32,378
الخلية ستكون في الجنوب الشرقي

474
00:21:32,380 --> 00:21:34,079
في ضوء شمس ضعيف

475
00:21:34,081 --> 00:21:37,082
.ورياح خفيفة

476
00:21:37,084 --> 00:21:38,801
وهاهي

477
00:21:38,803 --> 00:21:40,603
مُتكونة حديثًا

478
00:21:40,605 --> 00:21:42,805
.ومزدهرة

479
00:21:42,807 --> 00:21:44,256
.نعم

480
00:21:44,258 --> 00:21:47,726
.وهاهو مصدر غذائهم

481
00:21:53,116 --> 00:21:55,234
شخصٌ ما يُطعمهم ماء مسكر

482
00:21:55,236 --> 00:21:57,119
.ليتكاثروا بسرعة أكبر

483
00:21:57,121 --> 00:21:59,205
هذه طريقة أنيقة لقتل شخصٍ ما,أليس كذلك؟

484
00:21:59,207 --> 00:22:01,490
أقصد,قام بتربية النحل,وإطعامهم,وبعد ذلك

485
00:22:01,492 --> 00:22:04,276
يضرب الخلية بعصا كلما مرت (هيلاري تاجرت)من هنا؟

486
00:22:04,278 --> 00:22:06,045
ربما يُخطط ليضع عليها

487
00:22:06,047 --> 00:22:08,280
زيت ورق الليمون قبل ذلك

488
00:22:08,282 --> 00:22:10,282
.ليتأكد من انجذاب النحل لها

489
00:22:10,284 --> 00:22:11,800
.إنها خطة منظمة

490
00:22:11,802 --> 00:22:13,636
أتعلمين,إنها تتفادي لسعات النحل

491
00:22:13,638 --> 00:22:15,004
.حادثة مؤسفة

492
00:22:15,006 --> 00:22:16,555
لو كان لديها حساسية من لدغات النحل

493
00:22:16,557 --> 00:22:18,224
.إذًا فلديها قلم من الابينيفرين
<font color=#00FFFF>إبينيفرين: (الأدرينالين) هو هرمون وناقل عصبي تفرزه غدة الكظر وهي تقع فوق الكلية,وهو يعمل على زيادة نبض القلب وانقباض الأوعية الدموية وبالمجمل يؤدي إلى تحضير الجسم لحالات الكر والفر</font>

494
00:22:18,226 --> 00:22:20,342
حسنًا,قلم الابينيفرين سيعمل ضد لدغة أو لدغتين

495
00:22:20,344 --> 00:22:21,560
ولكن مامدي تأثيره

496
00:22:21,562 --> 00:22:24,647
ضد جيش من النحل القاتل؟

497
00:22:24,649 --> 00:22:26,482
لو كان الرجل الذي نبحث عنه

498
00:22:26,484 --> 00:22:27,799
يقوم بإطعام هذا النحل

499
00:22:27,801 --> 00:22:29,068
.إذًا فعليه أن يأتي بانتظام

500
00:22:29,070 --> 00:22:30,469
.نعم
قريبًا جدًا

501
00:22:30,471 --> 00:22:32,304
.لأن الماء المسكر يقل

502
00:22:32,306 --> 00:22:33,606
Ugh,
عظيم

503
00:22:33,608 --> 00:22:36,808
.إذًا سنراقب خلية النحل القاتل

504
00:22:39,647 --> 00:22:41,480
.أقرب مكان مطعم بولندي

505
00:22:41,482 --> 00:22:43,482
أتمني أنك تحبين  البيروزكيس
<font color=#00FFFF>
طعام بولندي pierozkis</font>

506
00:22:45,203 --> 00:22:47,319
حسنًا,بالأمس قلت لي أني
.أحرز تفوقًا علي نفسي

507
00:22:47,321 --> 00:22:50,289
حسنًا,والآن نحن نعلم أن (فيليب فان دير هوف)قد قُتل

508
00:22:50,291 --> 00:22:52,258
وهناك حالة موت اخرى

509
00:22:52,260 --> 00:22:54,093
ونحن الآن نجلس هنا بانتظار

510
00:22:54,095 --> 00:22:56,095
شخصٌ ما نعتقد أنه يعمل 
.(من أجل(موريارتي

511
00:22:56,097 --> 00:22:59,265
لذا أريد أن أعلم ماهي خطتنا

512
00:22:59,267 --> 00:23:00,549
.إذا قبضنا علي هذا الرجل

513
00:23:00,551 --> 00:23:02,718
وأريد أن أعلم أن هذه المرة

514
00:23:02,720 --> 00:23:05,688
لن تقوم بغرس سكينة في شخصِ ما

515
00:23:08,108 --> 00:23:09,608
من الواضح,أنّي ليس لديّ نية

516
00:23:09,610 --> 00:23:11,644
.لتسليم هذا الشخص للشرطة

517
00:23:11,646 --> 00:23:14,179
نيتي أن أجد من قتل
.(ايرين)

518
00:23:14,181 --> 00:23:16,332
وعندما أجد هذا الشخص المسئول عن هذا

519
00:23:16,334 --> 00:23:18,517
لن أعتمد علي نفس الأساليب

520
00:23:18,519 --> 00:23:20,869
(التي أعتمدتها مع (سيباستيان موران
حسنًا؟

521
00:23:24,874 --> 00:23:26,325
حسنًا,كماتعلم

522
00:23:26,327 --> 00:23:28,527
أنت لم تندم علي مافعلته المرة 
...السابقة,لذا

523
00:23:28,529 --> 00:23:30,246
مجددًا,ماهو الإختلاف الآن؟

524
00:23:30,248 --> 00:23:32,248
حسنًا,بصراحة,أنا
.مُتفاجئ من سؤالك

525
00:23:33,967 --> 00:23:37,369
...(عندما تتبعت (موران

526
00:23:37,371 --> 00:23:41,507
طوال حياتي كان هناك علاقة 
.واحدة ذات معنى

527
00:23:41,509 --> 00:23:43,008
.(كانت مع (ايرين ادلر

528
00:23:43,010 --> 00:23:44,727
Hmm?

529
00:23:44,729 --> 00:23:46,729
لقد كنتِ تستعدي للذهاب لعميل جديد

530
00:23:46,731 --> 00:23:49,047
اعتقدت أنه كان لدي كل الأسباب الممكنة لعودتي

531
00:23:49,049 --> 00:23:51,383
.لانطوائي القديم

532
00:23:51,385 --> 00:23:54,103
ومنذ ذلك الحين ,دخلنا في
.علاقة شراكة

533
00:23:54,105 --> 00:23:56,438
أنه ترتيب أجدهُ مُجزيًا للغاية

534
00:23:56,440 --> 00:23:57,723
,أنتِ مشروع مشوق

535
00:23:57,725 --> 00:24:00,726
وأنا أتمتع بمشاهدة
.تقدمك

536
00:24:02,746 --> 00:24:04,396
الشئ المُختلف في

537
00:24:04,398 --> 00:24:06,198
...أتحدث عن تجربة

538
00:24:06,200 --> 00:24:07,583
.هو أنتِ

539
00:24:14,457 --> 00:24:15,874
هذا ألطف شئ

540
00:24:15,876 --> 00:24:17,409
.قاله أحدٌ لي من قبل

541
00:24:22,415 --> 00:24:26,585
,كماقلت
.إنها ملاحظة عن تجربة

542
00:24:26,587 --> 00:24:30,222
...وأود أن أوعدكِ

543
00:24:30,224 --> 00:24:32,107
عندما أجد المسؤولين عن موتها

544
00:24:32,109 --> 00:24:33,275
.لن أؤذيهم

545
00:24:33,277 --> 00:24:34,810
كما لو أني أوعدكِ

546
00:24:34,812 --> 00:24:36,729
أني لو وجدت حقنة مملوئة بالهيروين غدًا

547
00:24:36,731 --> 00:24:38,397
.فلن أقوم بحقنها في ذراعي

548
00:24:39,399 --> 00:24:41,767
لاأعلم,وعلي الرغم من ذلك,هل يمكنني؟

549
00:24:46,740 --> 00:24:49,158
في هذا الوقت,عليكي أن تثقي
.في نواياي

550
00:24:52,212 --> 00:24:54,380
.من الأفضل أن تقرري سريعًا

551
00:24:54,382 --> 00:24:56,048
.صاحب خلية النحل يقترب

552
00:24:56,050 --> 00:24:57,583
.يعيد ملء الماء

553
00:24:57,585 --> 00:24:59,301
ماالذي علينا فعله

554
00:24:59,303 --> 00:25:01,637
حسنًا,لقد قلت أني
.لن أعذبه

555
00:25:01,639 --> 00:25:04,122
هذا لا يعني أني سأنهي القضية
.بالنقاش

556
00:25:09,062 --> 00:25:11,013
.المعذرة
.نحن نعمل لدي قسم شرطة نيويورك

557
00:25:11,015 --> 00:25:12,981
.نريد أن نُلقي نظرة علي مفكرتك

558
00:25:12,983 --> 00:25:15,801
.هذه الحسابات مثيرة للإنتباه

559
00:25:15,803 --> 00:25:17,403
إنها حسابات مسار السقوط

560
00:25:17,405 --> 00:25:18,771
.لوحدة تكييف هواء

561
00:25:18,773 --> 00:25:20,522
ماهي مشكلتك ,علي كل حال؟

562
00:25:20,524 --> 00:25:22,358
.لا تستطيع القبض عليّ لدراسة الفيزياء

563
00:25:22,360 --> 00:25:23,609
!أعطها لي

564
00:25:23,611 --> 00:25:25,477
Oh,
.نحن لن نقبض عليك

565
00:25:26,863 --> 00:25:28,697
ولكنك سوف تُساعدنا 
.للعثور علي من وظفك

566
00:25:38,263 --> 00:25:40,430
.مساء الخير

567
00:25:40,432 --> 00:25:42,116
.مرحبًا بك في منزلنا

568
00:25:46,871 --> 00:25:49,289
نحن نعلم أن اسمك هو
(دانييل جوتلييب)

569
00:25:49,291 --> 00:25:50,958
وأنك تقاعدت من مهنتك

570
00:25:50,960 --> 00:25:55,162
كمهندس منذ سنوات طويلة

571
00:25:55,164 --> 00:25:58,499
وأنك قمت بارتكاب عدد من جرائم القتل

572
00:25:58,501 --> 00:26:02,436
.بأمر من شخص غامض

573
00:26:02,438 --> 00:26:05,072
...دعنا نطلق عليه 

574
00:26:05,074 --> 00:26:06,390
.(موريارتي)

575
00:26:06,392 --> 00:26:09,009
لقد وجدنا معلومات هنا

576
00:26:09,011 --> 00:26:10,894
تربطك بمقتل
(فيليب فان دير هوف)

577
00:26:10,896 --> 00:26:12,412
.(و(روبرت بومان

578
00:26:14,099 --> 00:26:16,233
نحن نستطيع أن نجعل مهنتك كقاتل

579
00:26:16,235 --> 00:26:17,734
.مجرد ذكريات

580
00:26:17,736 --> 00:26:20,154
لقد تلقيت عدد من الرسائل المُشفرة

581
00:26:20,156 --> 00:26:22,639
مماثلة لتلك التي وجدناها علي تليفون

582
00:26:22,641 --> 00:26:24,741
قاتل متسلسل آخر

583
00:26:24,743 --> 00:26:26,994
.(يُدعى(سيباستيان موران

584
00:26:26,996 --> 00:26:29,113
لذا ,هاهي الصفقة

585
00:26:29,115 --> 00:26:30,864
.سأذهب للغرفة الاخري

586
00:26:30,866 --> 00:26:32,616
وسأرسل رسالة نصية

587
00:26:32,618 --> 00:26:33,984
من تليفونك

588
00:26:33,986 --> 00:26:35,652
وسأخبره أن هناك خطأ قد وقع

589
00:26:35,654 --> 00:26:37,337
وسأطلب

590
00:26:37,339 --> 00:26:39,239
مقابلة وجهًا لوجه
.مع الشخص الذي وظفك

591
00:26:39,241 --> 00:26:42,075
إذا تلقيت رد

592
00:26:42,077 --> 00:26:44,812
إذًا فقد أخبرتني كل شئ تعرفه
,(عن(موريارتي

593
00:26:44,814 --> 00:26:47,848
فسأوصي أصدقائي في شرطة مدينة نيويورك

594
00:26:47,850 --> 00:26:49,249
لكي تحصل علي
.مُعاملة خاصة في السجن

595
00:26:49,251 --> 00:26:50,884
,إذا لم تقل أي شئ

596
00:26:50,886 --> 00:26:52,836
.سنسلمك للشرطة

597
00:26:56,141 --> 00:26:59,226
اقرع هذا الجرس عندما تقرر ماالذي ستفعله

598
00:27:09,288 --> 00:27:10,821
ألست عصبيًا قليلًا؟

599
00:27:10,823 --> 00:27:12,706
أعني,شخصٌ ما يبعث بتلك الرسائل

600
00:27:12,708 --> 00:27:14,992
(ادعوه (موريارتي
.أو ادعوه بأي شئ تريده

601
00:27:14,994 --> 00:27:17,127
الله وحده يعلم هو خلف كم جريمة من جرائم القتل

602
00:27:17,129 --> 00:27:19,379
.وسيُوليك الاهتمام الكامل

603
00:27:19,381 --> 00:27:20,797
هل تُريدين بعض الشاي؟

604
00:27:20,799 --> 00:27:22,249
.لا,أريد مشروبًا

605
00:27:23,668 --> 00:27:25,135
.المعذرة

606
00:27:42,053 --> 00:27:45,405
ستُصاب بخيبة أمل

607
00:27:45,407 --> 00:27:47,157
.أنا لاأعلم من يكون

608
00:27:47,159 --> 00:27:50,444
أنالاأعلم أي شئ عنه

609
00:27:50,446 --> 00:27:52,079
كم شخصًا قتلت؟

610
00:27:52,081 --> 00:27:54,364
.31

611
00:27:54,366 --> 00:27:56,200
...لقد كان

612
00:27:56,202 --> 00:27:58,769
نشطًا في نيويورك 
.في السنين القليلة الماضية

613
00:27:58,771 --> 00:28:03,907
سيباستيان موران)كان رجل خشن مشهور)
.بسوء السمعة ويسكن في شوريديتش
<font color=#00FFFF>شوريديتش:مقاطعة تقع شرق لندن</font>

614
00:28:03,909 --> 00:28:06,343
من السهل استنتاج كيف لاحظه
.(موريارتي)

615
00:28:06,345 --> 00:28:08,462
.أنت تقوم بالأعمال المكتبية

616
00:28:08,464 --> 00:28:10,380
كيف قام بتجنيدك؟

617
00:28:10,382 --> 00:28:12,933
...منذ ثماني سنوات

618
00:28:12,935 --> 00:28:15,969
كنا نقوم بدراسة حول الأثر البيئي

619
00:28:15,971 --> 00:28:18,222
لصالح شركة تقع في المملكة المُتحدة

620
00:28:18,224 --> 00:28:21,024
وفي إحدى الليالي كنت أعمل لوقت متأخر

621
00:28:21,026 --> 00:28:23,994
هذا الرجل الطويل جلس بجانبي

622
00:28:23,996 --> 00:28:26,146
...لم يقل لي اسمه

623
00:28:26,148 --> 00:28:29,099
قال أنه عميلنا

624
00:28:29,101 --> 00:28:32,536
لقد كان بريطانيًا,لافت للنظر

625
00:28:32,538 --> 00:28:35,739
قال أنه يريد أن يعزمني علي العشاء

626
00:28:35,741 --> 00:28:39,543
لمناقشة كوني قاتل متسلسل

627
00:28:39,545 --> 00:28:41,628
.هو عثر عليك

628
00:28:41,630 --> 00:28:43,280
كيف؟

629
00:28:43,282 --> 00:28:46,833
لقد ادعي أن لديه خبرة في معرفة المرضى النفسيين

630
00:28:46,835 --> 00:28:48,252
.الذين يُحاولون الشفاء من مرضهم

631
00:28:48,254 --> 00:28:50,804
.قال أنه سيكون علي اتصال

632
00:28:50,806 --> 00:28:52,789
.لم أره مجددًا

633
00:28:52,791 --> 00:28:55,309
كل شئ كان عبر التليفون بعد ذلك

634
00:28:55,311 --> 00:28:57,678
ماالذي قاله أيضًا في تلك الليلة؟

635
00:28:57,680 --> 00:29:00,097
ماذا,عن نفسه؟

636
00:29:00,099 --> 00:29:01,598
Mm... أتعلم

637
00:29:01,600 --> 00:29:04,985
لقد ذكر أنه قضي فترة في الإصلاحية

638
00:29:04,987 --> 00:29:07,137
.عندما كان طفلًا

639
00:29:07,139 --> 00:29:08,939
:هناك شئ آخر

640
00:29:08,941 --> 00:29:11,325
.أنا أعرفك

641
00:29:11,327 --> 00:29:13,243
.وجهك

642
00:29:13,245 --> 00:29:16,330
كنت أقوم ببعض الأعمال من أجله في لندن منذ سنوات قليلة مضت

643
00:29:16,332 --> 00:29:19,533
تلقيت رسالة نصية وبها صورتك

644
00:29:19,535 --> 00:29:22,919
كنت غارق في المخدرات

645
00:29:22,921 --> 00:29:26,623
لقد أعددت لك حادثة موت بجرعة زائدة

646
00:29:26,625 --> 00:29:29,509
رجل فاسق أعطى لنفسه جرعة زائدة

647
00:29:29,511 --> 00:29:30,994
من سينظر لها علي أنهاجريمة؟

648
00:29:32,180 --> 00:29:36,466
ولكني تلقيت رسالة اخري بإلغاء العملية

649
00:29:36,468 --> 00:29:39,386
هذه المرة الوحيدة التي يحدث فيها ذلك

650
00:29:46,944 --> 00:29:48,929
.لقد وافقوا علي المُقابلة

651
00:29:48,931 --> 00:29:52,899
.(في ال(بارثينون

652
00:29:57,405 --> 00:30:00,123
...(الرجل الذي وصفه (جوتلييب

653
00:30:00,125 --> 00:30:02,576
لقد كشف قاتل متسلسل اعتمادًا علي حدسه

654
00:30:02,578 --> 00:30:04,461
لابد أنه مُلاحظ جيد لفعل ذلك,ياللعبقرية

655
00:30:04,463 --> 00:30:07,364
هل تعتقد أن (جوتلييب)قابل (موريارتي)؟

656
00:30:07,366 --> 00:30:09,532
لاأعلم

657
00:30:09,534 --> 00:30:11,034
لكن لاأستطيع أن أمنع نفسي من التساؤل

658
00:30:11,036 --> 00:30:13,170
إذا كانت هذه أول مرة نحصل فيها علي وصف هذا الرجل

659
00:30:13,172 --> 00:30:15,538
أنا لاأتوقع أن يظهر هنا

660
00:30:15,540 --> 00:30:17,374
إذا كان من الأساس في البلاد

661
00:30:17,376 --> 00:30:18,725
لكن(جوتلييب)متأخر بالفعل

662
00:30:18,727 --> 00:30:20,710
وهناك شخصٌ هنا بانتظاره

663
00:30:20,712 --> 00:30:23,096
الرجل ذو العمامة لم يطلب أي طعام

664
00:30:23,098 --> 00:30:25,232
زوجته حامل وذهبت للحمام

665
00:30:25,234 --> 00:30:28,402
إنه يريدها أن تنغمس معه في شهواته في وقت متأخر

666
00:30:29,904 --> 00:30:33,323
انظري للرجل الذي يجلس على الطاولة التي علي يمينهم

667
00:30:33,325 --> 00:30:36,026
إنه يفعل مابوسعه ليظهر كمدمن

668
00:30:36,028 --> 00:30:37,444
لقد قام بطلاء أظافره منذ قليل

669
00:30:37,446 --> 00:30:38,779
وقام بإلقاء نظرة علي الوقت

670
00:30:38,781 --> 00:30:42,732
في ساعته ال(يو-بوت)ذات الإصدار المحدود

671
00:30:42,734 --> 00:30:46,753
نعم,فعليه أن يبلغ شخصًا ما بأن (جوتلييب)لم يظهر

672
00:30:56,414 --> 00:30:58,081
حاولي ألا نقترب كثيرًا

673
00:30:58,083 --> 00:31:00,750
وإلا سنفقده تمامًا أيضًا

674
00:31:13,514 --> 00:31:16,450
.يبدو أنه توقف

675
00:31:24,325 --> 00:31:25,575
ماذا يفعل؟

676
00:31:27,446 --> 00:31:30,080
إنه ينتظر ليرى إذا كان هناك من يتتبعه

677
00:31:32,334 --> 00:31:34,668
المقابلة علي الناحية الاخري
.من الرصيف

678
00:31:44,396 --> 00:31:47,481
سيكونوا قد رحلوا بمرور القطار

679
00:31:49,467 --> 00:31:51,184
هل تري أي شئ؟

680
00:31:51,186 --> 00:31:52,652
.لاأعلم

681
00:31:52,654 --> 00:31:54,488
.أتمنى ذلك

682
00:32:02,947 --> 00:32:05,332
الكاميرات الحديثة تستطيع أن تلتقط الصور بسرعة تفوق

683
00:32:05,334 --> 00:32:08,118
سرعة التقاط عين الانسان للصور

684
00:32:08,120 --> 00:32:12,339
لذا أعددت الكاميرا لتلتقط 
بسرعة 1/640 من الثانية

685
00:32:12,341 --> 00:32:13,673
...وقمت بتوسيع العدسة

686
00:32:13,675 --> 00:32:14,958
لأخذ الصورة

687
00:32:14,960 --> 00:32:16,126
بين عربات القطار 
.المتحرك

688
00:32:16,128 --> 00:32:17,427
التقطت سلسلة من الصور

689
00:32:17,429 --> 00:32:18,661
بين عربات القطار 
.المتحرك

690
00:32:18,663 --> 00:32:19,996
وحركت الكاميرا أيضًا

691
00:32:19,998 --> 00:32:22,165
من الشمال إلي اليمين
.للحصول علي زوايا مختلفة

692
00:32:22,167 --> 00:32:23,350
لن تظهر الصور

693
00:32:23,352 --> 00:32:24,935
جيدة بمفردها,بالطبع

694
00:32:24,937 --> 00:32:27,854
...ولكن انظري لهم جميعًا

695
00:32:27,856 --> 00:32:30,223
...كوحدة واحدة

696
00:32:36,364 --> 00:32:37,898
.إنه هو

697
00:32:37,900 --> 00:32:40,867
إنه الرجل الذي اصطحبني للعشاء

698
00:33:04,452 --> 00:33:05,701
ماهو الوقت الآن؟

699
00:33:05,703 --> 00:33:07,136
.منتصف النهار في انجلترا

700
00:33:08,405 --> 00:33:10,906
إذًا ,الرجل علي رصيف القطار

701
00:33:10,908 --> 00:33:12,407
لقد ظننا أنه بريطاني

702
00:33:12,409 --> 00:33:14,877
واعتقدنا أنه قضي بعض الوقت في إصلاحية

703
00:33:14,879 --> 00:33:17,713
يوجد العديد من الإصلاحيات في انجلترا

704
00:33:17,715 --> 00:33:21,250
والعديد من المساجين ارتاد أكثر من إصلاحية

705
00:33:21,252 --> 00:33:22,584
أليست تلك الملفات سرية؟

706
00:33:22,586 --> 00:33:24,169
نعم

707
00:33:24,171 --> 00:33:26,772
.إنهم لايريدون أي أحد أن يبحث فيهم

708
00:33:26,774 --> 00:33:29,108
لازال لديّ بعض الاتصالات في انجلترا

709
00:33:32,329 --> 00:33:33,863
انه هو

710
00:33:33,865 --> 00:33:35,264
.(جون دوجلاس)

711
00:33:35,266 --> 00:33:37,616
لقد كان عبقري منذ أن كان طفلًا

712
00:33:37,618 --> 00:33:39,118
وقاتل أيضًا

713
00:33:39,120 --> 00:33:41,120
عندما كان في إصلاحية(بودوين)للصبية

714
00:33:41,122 --> 00:33:42,404
صديقه العزيز ورفيق حجرته

715
00:33:42,406 --> 00:33:44,073
,(راندل برين)
ضُرب حتي الموت

716
00:33:44,075 --> 00:33:45,491
بواسطة مجموعة من الصبية الأكبر سنًا

717
00:33:45,493 --> 00:33:47,276
وبمرور ستة أشهر بعد موته

718
00:33:47,278 --> 00:33:49,495
ثلاثة ممن قاموا بضربه أصبحوا موتى

719
00:33:49,497 --> 00:33:51,580
هل تعتقد أن دوجلاس من فعلها؟

720
00:33:51,582 --> 00:33:53,382
لم يستطيعوا إثبات ذلك
ولكن نقلوه 

721
00:33:53,384 --> 00:33:55,084
لإصلاحية اخرى
وتوقف القتل

722
00:33:55,086 --> 00:33:56,919
حسنًا,ربما يكون لديه سجل إجرام وهو كبير

723
00:33:56,921 --> 00:33:59,505
يستطيع أن يُساعدنا لتعقبه,أليس كذلك؟

724
00:33:59,507 --> 00:34:02,074
جون دوجلاس)تم إطلاق سراحه)
في عيد ميلاده الثامن عشر

725
00:34:02,076 --> 00:34:04,810
ومن وقتها,لا يوجد أي شئ
.عنه في النظام

726
00:34:04,812 --> 00:34:07,096
أعتقد أنه ليس من المحتمل أن يستخدم اسمه

727
00:34:07,098 --> 00:34:09,464
في آخر 45 سنة

728
00:34:09,466 --> 00:34:14,019
أعتقد أنه تظاهر بأنه شخصية اخرى

729
00:34:14,021 --> 00:34:15,971
موريارتي)؟)

730
00:34:15,973 --> 00:34:17,523
لو كان هذا هو الرجل المنشود

731
00:34:17,525 --> 00:34:19,108
أشك أنها الشخصية الوحيدة التي يقوم باستخدامها

732
00:34:19,110 --> 00:34:20,609
إذًا كيف نجده؟

733
00:34:22,445 --> 00:34:24,313
لاأعلم

734
00:34:33,206 --> 00:34:36,458
لقد كنت قريبًا من الحقيقة ولن  أدعها

735
00:34:36,460 --> 00:34:39,378
غادرت لأري ماذا سأفعل إذا قُدم إليّ حقنة مملوئة بالمخدر

736
00:34:39,380 --> 00:34:41,931
اعتذاراتي لهجرك

737
00:34:41,933 --> 00:34:45,217
مع اقتراب قصتنا لذروة التشويق

738
00:34:51,024 --> 00:34:53,842
صباح الخير
.(جون دوجلاس)

739
00:34:56,229 --> 00:34:57,780
!(هولمز)

740
00:34:57,782 --> 00:35:00,699
لقد أخذت حريتي في تفكيك مسدسك

741
00:35:03,203 --> 00:35:06,288
كيف عثرت علي؟

742
00:35:06,290 --> 00:35:08,157
.(لديّ(جوتلييب

743
00:35:08,159 --> 00:35:10,326
.لقد أعددت للمقابلة بالأمس

744
00:35:10,328 --> 00:35:11,360
.وتتبعت رجلك

745
00:35:11,362 --> 00:35:12,778
بالنسبة لك
لقد قمت بالتسجيل

746
00:35:12,780 --> 00:35:14,213
في هذا الفندق باسم

747
00:35:14,215 --> 00:35:16,081
.(راندل برين)

748
00:35:16,083 --> 00:35:19,218
.(اسم رفيق زنزانتك في(بودوين

749
00:35:21,137 --> 00:35:22,871
ماذا يوجد في الحقيبة؟

750
00:35:22,873 --> 00:35:26,025
الألآت التي ستساعدك علي الموت ببطء

751
00:35:27,260 --> 00:35:29,445
هل تقوم بالأعمال تحت اسم (موريارتي)؟

752
00:35:29,447 --> 00:35:33,432
.أنا..لست هو

753
00:35:34,684 --> 00:35:37,853
.لايُمكن أن أكون هو 

754
00:35:37,855 --> 00:35:39,238
نعم,بكل الوسائل الممكنة

755
00:35:39,240 --> 00:35:42,157
أخبرني أكثر عن عبقريته الخارقة

756
00:35:42,159 --> 00:35:45,427
أنا أعلم لماذا تبحث عنه

757
00:35:45,429 --> 00:35:48,730
(أنت تريد أن تعلم كل شئ بخصوص(ايرين

758
00:35:50,033 --> 00:35:52,334
.لم أقتلها

759
00:35:52,336 --> 00:35:55,904
.ولكني أعلم ماحدث

760
00:35:55,906 --> 00:35:59,641
أستطيع أن أخبرك لماذا كان يجب أن تموت

761
00:35:59,643 --> 00:36:02,378
.(موتها كان بسببك ,(هولمز

762
00:36:15,059 --> 00:36:17,810
لقد تحدثت مع المُحقق الذي تولى القضية

763
00:36:17,812 --> 00:36:19,278
لقد قالت أنك كنت بالغرفة

764
00:36:19,280 --> 00:36:21,096
عندما أخذوا جثة هذا المدعو 
(دوجلاس)

765
00:36:21,098 --> 00:36:25,534
ولكن ليس لديك أدنى فكرة لماذا حدث هذا

766
00:36:25,536 --> 00:36:26,935
.صحيح

767
00:36:26,937 --> 00:36:28,404
يبدو أن شخصًا ما لم يريدنا أن ننتهي

768
00:36:28,406 --> 00:36:30,656
.من محادثتنا

769
00:36:30,658 --> 00:36:33,125
ماالذي يحدث معك بحق الجحيم؟

770
00:36:33,127 --> 00:36:36,879
ماذا قال لك (موران)في ذلك اليوم؟

771
00:36:36,881 --> 00:36:39,465
هناك شخصٌ اخر متورط في هذا

772
00:36:39,467 --> 00:36:42,384
شخص يُرسل تلك الصور
.(ل(موران

773
00:36:42,386 --> 00:36:44,386
لديه نفس الإعدادات مثل الرجل

774
00:36:44,388 --> 00:36:45,954
الذي سأسلمه لك حالًا

775
00:36:45,956 --> 00:36:47,673
لقد عاهدت نفسي أن أعثر علي هذا الشخص

776
00:36:47,675 --> 00:36:48,724
:ولقد وعدتك

777
00:36:48,726 --> 00:36:49,975
أني لن أعيد استخدام نفس الأساليب

778
00:36:49,977 --> 00:36:51,894
التي وضعتنا في خلافات من قبل

779
00:36:51,896 --> 00:36:54,730
أتمني أن تعني كلمتك  أكثر بالنسبة لي

780
00:36:54,732 --> 00:36:56,482
.أعلم
.شكرًا

781
00:36:56,484 --> 00:36:59,101
.لهذا لديّ الشاهد

782
00:36:59,103 --> 00:37:00,319
هل أنت بخير؟

783
00:37:00,321 --> 00:37:02,321
.أنا بخير
واتسون),كنت أخبر لتوي)

784
00:37:02,323 --> 00:37:05,274
كابتن(جريجسون
أني تغيرت

785
00:37:05,276 --> 00:37:07,476
وأنه لن يحتاج للقلق عليّ من أن يحدث لي أي نزاعات داخلية

786
00:37:07,478 --> 00:37:09,278
من هذا السلوك

787
00:37:09,280 --> 00:37:11,029
هذه شنطة الاسعافات الأولية القديمة خاصتي

788
00:37:14,250 --> 00:37:15,868
ليجوس؟

789
00:37:15,870 --> 00:37:17,652
نعم,الشنطة تحتاج لحمولة معينة

790
00:37:17,654 --> 00:37:21,039
لخداع
.(جون دوجلاس)

791
00:37:21,041 --> 00:37:24,126
لقد وضعت مضاد حيوي مقاوم للروبيلا

792
00:37:24,128 --> 00:37:28,180
هذا الرجل قام بقتل 18 ضحية حتي الآن

793
00:37:28,182 --> 00:37:30,466
ليس لديه أي نية لتوكيل محامي

794
00:37:30,468 --> 00:37:32,267
إنه يريد التحدث فقط

795
00:37:32,269 --> 00:37:33,635
عليه أن يُحافظ علي مشروعه

796
00:37:33,637 --> 00:37:35,537
لنفسه كل تلك السنوات

797
00:37:35,539 --> 00:37:37,356
ربما ارتاح أخيرًا لحصوله علي مشاهدين

798
00:37:39,527 --> 00:37:42,394
جوتلييب)تلقى رسالة)

799
00:37:42,396 --> 00:37:43,729
علام تحتوي؟

800
00:37:49,903 --> 00:37:51,820
ماذا يقول لك؟

801
00:37:53,189 --> 00:37:55,090
.لاأعلم

802
00:37:55,092 --> 00:37:56,458
.لاأستطيع قرائتها
أخبرني

803
00:37:56,460 --> 00:37:59,044
إنها ليست الشفرة التي نستخدمها

804
00:37:59,046 --> 00:38:00,462
لو أردت أن تقرأ الرسالة

805
00:38:00,464 --> 00:38:03,332
يجب عليك أن تُترجمها بنفسك

806
00:38:12,976 --> 00:38:16,061
هل تحتاج أي شئ مني ياشريكي؟

807
00:38:21,234 --> 00:38:24,686
.تم إلقاء القبض علي زميلك

808
00:38:24,688 --> 00:38:27,722
ورجل يُدعى(جون دوجلاس)في المشرحة

809
00:38:27,724 --> 00:38:29,057
هل تعرفه؟

810
00:38:29,059 --> 00:38:30,492
أنت تعلم,يمكننا أنا و أنت

811
00:38:30,494 --> 00:38:32,694
أن نذهب بذلك لأبعد مايمكنننا تخيله

812
00:38:32,696 --> 00:38:36,498
ماهي تكلفة الامساك بهذا السفاح؟

813
00:38:36,500 --> 00:38:40,235
لقد أعطيتك معلومات قيمة المرة السابقة,أليس كذلك؟

814
00:38:41,571 --> 00:38:43,405
أخبرني ماذا تقول

815
00:38:43,407 --> 00:38:47,209
ماذا؟ (شيرلوك هولمز)العظيم لا يستطيع فك شفرتها؟

816
00:38:47,211 --> 00:38:48,844
.أنا أعمل عليها

817
00:38:48,846 --> 00:38:51,013
لو أنك تستطيع تسريع فهمها عليّ

818
00:38:51,015 --> 00:38:52,747
فلن أحتاج للقيام بذلك

819
00:38:56,085 --> 00:38:59,454
.اذهب لمواعيد ارسال الرسائل الواردة

820
00:39:08,097 --> 00:39:10,098
.قم بالعودة للرسالة

821
00:39:20,710 --> 00:39:22,911
ماذا تقول؟

822
00:39:24,714 --> 00:39:26,615
.لاأعلم

823
00:39:26,617 --> 00:39:28,950
.هذه ليست الشفرة التي تعودنا علي استخدامها

824
00:39:28,952 --> 00:39:30,302
أنت تتلعثم,أنت تكذب

825
00:39:30,304 --> 00:39:31,637
.لا

826
00:39:31,639 --> 00:39:33,555
.شخصٌ ما يلعب معك,ياصديقي

827
00:39:33,557 --> 00:39:34,806
أخبرني ماذا تقول
.(يا(موران

828
00:39:34,808 --> 00:39:36,091
!لقد انتهينا هنا

829
00:39:36,093 --> 00:39:37,175
.أخبرني ماذا تقول

830
00:39:38,228 --> 00:39:40,962
.أخبرني ماذا تقول
.اترك الأمر

831
00:39:56,162 --> 00:39:59,147
أنت لم تنام جيدًا بالأمس

832
00:39:59,149 --> 00:40:02,117
لا,لقد شارفت علي فك شفرتها

833
00:40:02,119 --> 00:40:04,503
.لقد تعرفت علي نوع الشفرة

834
00:40:04,505 --> 00:40:06,705
كل ماتبقى لي هو التأكد

835
00:40:06,707 --> 00:40:08,874
من ترتيب الثلاث حروف الذين يكونون الشفرة

836
00:40:08,876 --> 00:40:10,842
حسنًا ,إنها 10:17 الآن

837
00:40:10,844 --> 00:40:13,378
دعنا نتفق,إذا لم تحلها بحلول 11:00

838
00:40:13,380 --> 00:40:14,996
سنذهب للحصول علي بعض الراحة,حسنًا؟

839
00:40:14,998 --> 00:40:16,782
ستكون الشفرة موجودة في الصباح

840
00:40:16,784 --> 00:40:19,000
10:17.
.شكرًا لكِ

841
00:40:19,002 --> 00:40:20,686
...واتسون),هل تعلمي)

842
00:40:20,688 --> 00:40:22,354
--بعض الناس
--بدون أن يكون لديهم أي عبقرية

843
00:40:22,356 --> 00:40:24,523
لديهم موهبة ملحوظة في تحفيزها 

844
00:40:24,525 --> 00:40:26,525
إنها إهانة و تباهي في نفس الوقت

845
00:40:26,527 --> 00:40:29,227
10:17.
لقد نظر(موران )إلي الساعة

846
00:40:29,229 --> 00:40:32,698
كان يريد أن يعرف متي تم إرسال الرسالة

847
00:40:32,700 --> 00:40:35,417
4:32.

848
00:40:35,419 --> 00:40:37,736
هذا هو ميعاد إرسال الرسالة

849
00:40:37,738 --> 00:40:39,371
وهو مفتاح الشفرة

850
00:40:41,709 --> 00:40:44,126
♪ <i>I've been to the hash bars</i>
<i>of Holland ♪</i>
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

851
00:40:44,128 --> 00:40:47,529
♪ I've been to the brothels
of France ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

852
00:40:47,531 --> 00:40:50,532
♪ But none of you ladies
in Europe ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

853
00:40:50,534 --> 00:40:54,069
♪ Will give this poor Gooner
a chance ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

854
00:40:54,071 --> 00:40:57,806
♪ <i>Bring back, bring back</i> ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

855
00:40:57,808 --> 00:41:01,376
♪ Bring back the Champions'
to me, to me ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

856
00:41:01,378 --> 00:41:05,046
♪ <i>Bring back, bring back</i> ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

857
00:41:05,048 --> 00:41:08,850
♪ Bring back the Arsenal to me
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

858
00:41:14,190 --> 00:41:18,327
♪ <i>Who's that team</i>
<i>we call the Arsenal?</i> ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

859
00:41:18,329 --> 00:41:21,196
♪ Who's that team
we all adore? ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

860
00:41:21,198 --> 00:41:23,615
♪ <i>They're the team</i>
<i>in red and white</i> ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

861
00:41:23,617 --> 00:41:25,617
♪ <i>And they fight</i>
<i>with all their might...</i> ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

862
00:41:25,619 --> 00:41:29,421
موران)لم تخبرني أبدًا)
أن لديك أخت

863
00:41:29,423 --> 00:41:32,708
هي تموت أو أنت تموت
إنه اختيارك,إم

864
00:41:32,710 --> 00:41:35,910
♪ And they're gonna show
the world just how they score. ♪
<font color=#00FFFF>أغنية لنادي الأرسنال الإنجليزي</font>

865
00:41:40,701 --> 00:41:42,584
.(هولمز)

866
00:41:42,586 --> 00:41:43,802
(كابتن,(سيباستيان موران

867
00:41:43,804 --> 00:41:45,137
سيُحاول الانتحار

868
00:41:45,139 --> 00:41:48,106
عليك الإتصال بآمر السجن

869
00:41:48,108 --> 00:41:49,941
لقد تلقيت مكالمة للتو منه

870
00:41:49,943 --> 00:41:52,944
موران)قام بخبط رأسه في الحائط)
العديد من المرات

871
00:41:52,946 --> 00:41:54,146
هل يزال حيًا؟

872
00:41:54,148 --> 00:41:57,366
...كان كذلك منذ خمس دقائق,لكن

873
00:41:57,368 --> 00:42:00,369
هناك رشح خطير علي المخ
وحالته خطرة

874
00:42:00,371 --> 00:42:02,621
لايتوقعوا أن يعيش حتي الصباح

875
00:42:05,908 --> 00:42:09,244
لقد استغلك لإرسال 
(الرسالةل(موران

876
00:42:10,781 --> 00:42:12,881
.أنت لم تكن تعلم 

877
00:42:12,883 --> 00:42:14,800
نعم,أتعلمين, هذا مايخبر الأغبياء أنفسهم به

878
00:42:14,802 --> 00:42:16,418
عندما يحاولون أن يتحاذقوا

879
00:42:16,420 --> 00:42:17,952
مرتين كنت تحت نظر
(موريارتي)

880
00:42:17,954 --> 00:42:19,254
وتركني أذهب في المرتين

881
00:42:19,256 --> 00:42:20,955
المرة الأولى عندما
أجّر(جوتلييب)لقتلي

882
00:42:20,957 --> 00:42:22,674
والمرة الثانية هذا الصباح

883
00:42:22,676 --> 00:42:24,125
لاأعلم ماهى اللعبة التي يلعبها

884
00:42:24,127 --> 00:42:26,762
إنها تبدو كما لو أنك أنت اللعبة

885
00:42:30,600 --> 00:42:33,185
إنه هاتف
(جوتلييب)

886
00:42:41,911 --> 00:42:44,529
(هذا (شيرلوك هولمز

887
00:42:44,531 --> 00:42:47,165
نعم,شكرًا,أعرف ذلك

888
00:42:47,167 --> 00:42:48,917
ومن الذي أسعدني بالتحدث معه؟

889
00:42:48,919 --> 00:42:52,646
.(اسمي هو (موريارتي
أعتقد أن لدينا محادثة متأخرة عن موعدها

890
00:42:52,647 --> 00:42:57,646
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
ترجمها للعربية 
<font color="#00FF00">محمد فوزي</font>