﻿1
00:00:01,626 --> 00:00:03,284
حيثما تظهرُ أن القارتان الحاليتان

2
00:00:03,309 --> 00:00:04,628
.كانتا يومًا قارة واحدة

3
00:00:04,629 --> 00:00:06,996
.لابد لـ (كتاب الأوراق)أن يكون هنا

4
00:00:07,064 --> 00:00:08,232
فلتتخذ كافة الإجرائات اللازمة

5
00:00:08,300 --> 00:00:10,802
.لإيجاد الجاسوس بيننا
.فلتفعلها بسرعة

6
00:00:10,870 --> 00:00:13,206
إن إرادة الرب تقتضي
(أن نُدمر (لورينزو

7
00:00:13,274 --> 00:00:14,775
.وجميع من يُسانده

8
00:00:14,843 --> 00:00:16,879
أتفق معك في هذا
.(بإستثناء (دافينشي

9
00:00:16,947 --> 00:00:19,615
,تلك الأسلحة التي يصنعها
.بإمكانها أن تكون لنا

10
00:00:19,683 --> 00:00:22,485
,إن (روما)تملك جيشًا أكبر
.و الرب في صفهم

11
00:00:22,553 --> 00:00:24,955
حسنًا,إن بحوزتنا عشر مدافع

12
00:00:25,023 --> 00:00:28,393
قادرة على إطلاق 33 قذيفة
.في الدقيقة

13
00:00:28,460 --> 00:00:32,030
عشر مدافع؟,من الجيد
معرفة هذا,أشكرك لذلك

14
00:00:32,098 --> 00:00:33,498
.(مراسلات تحملُ ختم (البابا

15
00:00:33,566 --> 00:00:35,935
.وقائمة بأماكن إخفائها

16
00:00:36,003 --> 00:00:38,337
أين وجدت هذه؟ -
.(في سكن السنيور (بيكي -

17
00:00:38,405 --> 00:00:39,973
.كنت أنت الخائن طوال هذا الوقت

18
00:00:40,040 --> 00:00:41,909
,لورنزو
.إن هنالك لبسٌ في الأمر

19
00:00:47,541 --> 00:00:51,541
<font color=#00FF00>♪ 1x04 شياطيـن دافينشي ♪</font>
<font color=#00FFFF>الساحر</font>


20
00:00:51,566 --> 00:01:51,566
==  <font color="#00FF00">@mokhawi</font> ==

21
00:00:56,591 --> 00:01:49,958


22
00:01:55,792 --> 00:01:57,792
<font color=#00FF00>قرية دافينشي- قبل 11 عامًا</font>
.أيها الفتى

23
00:01:59,295 --> 00:02:02,263
.أحد صياديني يودُ أن يتم تزيين هذا

24
00:02:03,331 --> 00:02:05,699
.لديك عينٌ حصيفة
.قم بطلائه

25
00:02:11,038 --> 00:02:13,372
(حينما بلغ (ليوناردو
,الرابعة عشر من العمر

26
00:02:13,407 --> 00:02:17,509
والده,(بييرو),وجد فائدة
,صغيرة لهذا الفتى الشاب

27
00:02:17,544 --> 00:02:19,578
.معطيًا إياه مهمة لينجزها

28
00:02:24,218 --> 00:02:28,455
قضى (ليو)اليوم التالي
.في تجميع أنماط الحيوانات الغريبة

29
00:02:30,759 --> 00:02:32,960
وقام بفحصهم وتشريحهم
.لفترة طويلة

30
00:02:32,994 --> 00:02:36,328
لدرجة أن رائحتهم
.كانت نتنة ولا تُطاق

31
00:02:36,363 --> 00:02:37,930
,ولكن (ليوناردو) لم يلاحظ ذلك

32
00:02:37,964 --> 00:02:40,566
.لقد كان حُبه لفنه عظيمًا جدًا

33
00:02:40,601 --> 00:02:42,969
!لقد اكتمل,يا والدي
.فلتأت لتراه

34
00:02:54,014 --> 00:02:55,914
.إنه يفي بالغرض

35
00:02:55,949 --> 00:02:59,785
عالمًا بإنه وهبه للصياد
,لن يكون أمرًا حكيمًا

36
00:03:01,121 --> 00:03:06,125
بييرو) قام بإهداء الصياد)
.درعًا جديدة

37
00:03:06,159 --> 00:03:09,362
بينما قام ببيع الدرع الأصلي
لأحد البائعين

38
00:03:09,396 --> 00:03:11,297
.مقابل 100 دوكاتي

39
00:03:11,332 --> 00:03:16,136
وبعدها قام البائع ببيعه ثانية
إلى دوق ميلان شخصيًا

40
00:03:16,170 --> 00:03:18,338
.مقابل 300 دوكاتي

41
00:03:20,041 --> 00:03:22,476
وقام مُكرهًا
,لتخليه عن فائدته

42
00:03:22,510 --> 00:03:27,448
قام (بييرو)بترتيب نقل
.إبنه تحت وصايتي

43
00:03:28,250 --> 00:03:31,753
قمت بدفع ضريبة مكتشف
.تبلغ 50 دوكاتي

44
00:03:31,787 --> 00:03:33,988
.حسب تقديري,فهي صفقة رابحة

45
00:03:34,023 --> 00:03:36,858
.أباه قام ببيعك ابن زنا

46
00:03:36,892 --> 00:03:38,893
بلى.ولكن أتعلمُ شيئًا؟

47
00:03:38,928 --> 00:03:41,096
أنا على استعداد مبادلة مائة منكم

48
00:03:41,130 --> 00:03:44,332
لاحظى بواحد مثله
.على عتبة داري

49
00:03:44,367 --> 00:03:46,601
,أظن أنك مخمور
.أيها العجوز

50
00:03:46,636 --> 00:03:49,270
,وأنت تغار منه
.(بوتشيلي)

51
00:03:49,305 --> 00:03:52,307
.في الغد....سأكون صحوًا

52
00:03:55,078 --> 00:03:57,045
.ولكنك ستظل تغار منه

53
00:04:02,919 --> 00:04:05,721
.أنت مشغول البال اليوم

54
00:04:05,755 --> 00:04:07,923
...الرسم

55
00:04:08,825 --> 00:04:11,360
إنه...إنه
.أكثر من مجرد ضرباتٍ بالفرشاة

56
00:04:11,394 --> 00:04:13,194
.هنالك وجهة نظر

57
00:04:13,229 --> 00:04:17,432
أعني,هل أرسمك
...من الأسفل

58
00:04:18,501 --> 00:04:20,569
..أم هل أرسمك..

59
00:04:21,771 --> 00:04:23,138
من الأعلى؟

60
00:04:23,172 --> 00:04:25,173
.ثم هنالك الرموز

61
00:04:25,208 --> 00:04:27,442
هل أرسمك
وهنالك كلبٌ يتوسط ذراعيك؟

62
00:04:28,177 --> 00:04:30,112
.وهو مايرمزُ للوفاء

63
00:04:30,146 --> 00:04:34,683
واللون.هل أضيف
.ظلاً قرمزيًا عليها

64
00:04:34,717 --> 00:04:38,019
وأستخدمها لمحاكاة
تورد وجنتيك؟

65
00:04:42,158 --> 00:04:43,659
.وثنايا ثوبك

66
00:04:43,693 --> 00:04:46,361
...هل يتوجب عليها أن تكون

67
00:04:46,396 --> 00:04:50,733
...متُرفة و مُورقة

68
00:04:51,635 --> 00:04:54,103
أم جافة وبارزة

69
00:04:54,137 --> 00:04:56,438
...وربما

70
00:04:57,807 --> 00:04:59,775
...بدون أي رداء

71
00:04:59,809 --> 00:05:02,378
,إن كُنت خادمًا مُطيعًا

72
00:05:02,412 --> 00:05:05,681
.لكنت مُراعيًا لاحتياجات رسمتي

73
00:05:05,715 --> 00:05:08,517
..ولكنني لست كذلك,هذا

74
00:05:10,120 --> 00:05:12,121
.ذلك هو ما أعاني بشأنه

75
00:05:16,726 --> 00:05:18,794
أنت لا تستطيع أن 
.ترفع عيناك عن هذا الشيء

76
00:05:18,828 --> 00:05:20,996
ما هو الشيء الجميل فيه؟

77
00:05:21,031 --> 00:05:24,934
إنه نفس الشيء
.الذي أراه فيك.إنه لغز

78
00:05:24,968 --> 00:05:26,836
متاهة

79
00:05:26,870 --> 00:05:29,305
.ولن يوقفني شيء عن اكتشافه

80
00:05:43,686 --> 00:05:45,654
.(فرانسيسكو)

81
00:05:45,688 --> 00:05:49,291
(إن جدران أسقفية (ماجيوري
,ضعيفة ومهتزة الأركان

82
00:05:49,325 --> 00:05:52,827
.كما (روما) بنفسها بحاجة للإصلاح

83
00:05:52,862 --> 00:05:56,665
إن هذا المكان يجب 
,أن يكون قصرًا للرب

84
00:05:56,700 --> 00:05:58,901
محتفلين بعظمته
على الألواح الرخامية

85
00:05:58,935 --> 00:06:01,671
والرسمات الساحرة

86
00:06:01,705 --> 00:06:04,674
.من أعظم الأيادي حرفية في هذا العالم

87
00:06:04,709 --> 00:06:07,244
سأشيدُ كنيسة بهية

88
00:06:07,278 --> 00:06:11,449
تروي رسماتها الجصية على الحوائط
.(قصص (موسى)و(المسيح

89
00:06:11,483 --> 00:06:14,719
.كهدية إلى مجد الله الدائم

90
00:06:14,753 --> 00:06:17,489
,أؤكد لك
,يا صاحب الجلالة

91
00:06:17,523 --> 00:06:21,226
إذا قمت بنقل أموالك من
...( مصرف آل (ميديتشي

92
00:06:21,260 --> 00:06:24,663
إلى مصرفي, ستحظى
.بكافة التمويلات التي تحتاجها

93
00:06:24,697 --> 00:06:28,099
إن هذا سيتطلب أكثر
.من مجرد تمويلات

94
00:06:28,134 --> 00:06:31,402
.إن البعث يستوجبُ الموت 

95
00:06:32,405 --> 00:06:34,306
,وفي هذه الحالة

96
00:06:34,340 --> 00:06:37,210
(إن التضحية التي تحتاجها(روما
.من أجل إعادة إحيائها

97
00:06:37,244 --> 00:06:39,979
.(ستكون (فلورنسا

98
00:06:40,013 --> 00:06:44,783
على أي حال, فإن آل (ميديتشي) بحوزتهم
.لديهم بعض المجالات التي لا أثق بأننا سنتوفق عليهم فيها

99
00:06:44,818 --> 00:06:47,787
.لقد حاولنا الاغتيال المباشر

100
00:06:48,822 --> 00:06:51,658
وربما نكون بحاجتك لتقوم بتطوير

101
00:06:51,692 --> 00:06:56,029
بعض...الأمور الأقل وطئة

102
00:06:56,063 --> 00:06:57,931
إن آل (ميديتشي) هم السبب

103
00:06:57,965 --> 00:07:02,202
في تحول (فلورنسا) لملجأ
..للشواذ والسحرة

104
00:07:02,237 --> 00:07:04,237
لقد حولو ميدنتي
.بعيدًا عن أيدي الرب

105
00:07:04,272 --> 00:07:08,207
جنبًا لجنب,يا قداسة الأب
.سنعيدها لحالتها القديمة

106
00:07:13,980 --> 00:07:16,615
والآن فلتجمع رجالك
.(جيرلامو)

107
00:07:18,418 --> 00:07:21,019
فهنالك دورًا لتلعبه
.في هذا الأمر أيضًا

108
00:07:21,988 --> 00:07:24,289
.لقد كان ملازمًا لعائلتنا طوال حياته

109
00:07:24,324 --> 00:07:26,058
.لقد علمنا تهجئة الحروف

110
00:07:26,092 --> 00:07:29,027
لا أهتم حتى ولو كان قد ساعدك
.في أول مرة قضيت بها حاجتك

111
00:07:29,061 --> 00:07:30,896
(إن (بيكي
.جاسوس وخائن

112
00:07:30,930 --> 00:07:33,165
إن أخ زوجته
.عليه ديونًا طائلة

113
00:07:33,199 --> 00:07:35,901
والتي يمكن تفسيرها مع 
.العملات الرومانية التي وجدناها

114
00:07:35,935 --> 00:07:38,503
لقد فككنا الرموز عن عشرات
.الرسائل التي خبئها

115
00:07:38,538 --> 00:07:40,805
.كل واحدة تدينه بشكل أكبر من التي سبقتها

116
00:07:40,840 --> 00:07:42,908
.والآن ليست الوقت المناسب لإظهار الرحمة

117
00:07:42,942 --> 00:07:46,778
إذا نحن نقوم بسجن صديق قديم لنا
.(مقابل عقد علاقات مع أصدقاء مخابيل على شاكلة (دافينشي

118
00:07:46,813 --> 00:07:49,248
إن جدنا  قام بعقد
.صداقات مع المعاتيه ايضا

119
00:07:49,282 --> 00:07:53,185
برونو ليشي) أحدهم وقد قام)
.بصنع أجمل كاتدرائية في أوروبا

120
00:07:53,220 --> 00:07:55,821
إن كُنت تُصدق
.أن (بيكي) قام بخيانتنا

121
00:07:56,923 --> 00:07:59,091
.فإن المجنون هو أنت

122
00:08:00,827 --> 00:08:02,895
! (لورينزو) 

123
00:08:05,765 --> 00:08:07,866
!كلا!كلا!أرجـوك

124
00:08:09,168 --> 00:08:14,038
(أخبرني أيها الفتى,هل تعلم بقصة دعاء (ابراهيم
لدمار (عمورة) و (سودوم) لشرورهم؟


125
00:08:14,072 --> 00:08:18,075
كم عدد المؤمنين الذين
استهل بهم (ابراهيم) وعده

126
00:08:18,109 --> 00:08:20,478
بأنه سيجدهم في هذه المدن الخربة؟

127
00:08:20,512 --> 00:08:21,812
20?

128
00:08:21,847 --> 00:08:23,547
.للأسف

129
00:08:23,582 --> 00:08:25,683
!كلا!أرجـوك

130
00:08:27,252 --> 00:08:29,220
وماهي إجابتك؟

131
00:08:29,254 --> 00:08:32,290
لا؟ لا؟

132
00:08:32,324 --> 00:08:34,192
لاتملك أي فكرة؟

133
00:08:41,066 --> 00:08:44,468
ألا يوجد اي مؤمن
في هذا المكان المنبوذ

134
00:08:44,503 --> 00:08:47,638
أم أنتم جميعًا ملعونون؟

135
00:08:47,672 --> 00:08:49,673
.أنت. قف

136
00:08:49,708 --> 00:08:52,542
.فلندعو أنك تعلمُ الإجابة الصحيحة

137
00:08:55,380 --> 00:08:56,880
ماهي؟ -
-  50.

138
00:08:58,415 --> 00:09:00,516
.خمسون! يا سنيور

139
00:09:03,053 --> 00:09:05,254
.أنت على صواب

140
00:09:06,556 --> 00:09:09,492
ستقوم بإيصال هذه الرسالة
.(إلى آل (ميديتشي

141
00:09:09,526 --> 00:09:12,428
,إنها تحتوي
.بتفصيلٍ دقيق

142
00:09:12,462 --> 00:09:15,898
.الرعب الذي شُوهد هنا اليوم

143
00:09:18,101 --> 00:09:20,503
لماذا بحق الله
نحن هنا,يا (رياريو)؟

144
00:09:20,537 --> 00:09:23,839
أخبرني,أيها القائد,كم دفعت إلى
آل (ميديتشي) مقابل معطفك؟

145
00:09:23,873 --> 00:09:26,308
,(لقد ابتعته من (روما
.(وليس (فلورنسا

146
00:09:26,342 --> 00:09:31,079
كُل قماش يصبغ في أوروبا يستخدم هذا 
.الكبريت المستخرج من هذه المناجم

147
00:09:31,114 --> 00:09:33,215
.لتثبيت الصبغة

148
00:09:34,684 --> 00:09:37,320
.(أتعلمُ.أن البابا(بيوس الثاني

149
00:09:37,354 --> 00:09:40,156
قام بوهب هذه لمناجم
(إلى آل (ميديتشي

150
00:09:40,190 --> 00:09:43,627
.مقابل إزالتهم للديون البابوية

151
00:09:44,596 --> 00:09:47,765
,ومنذ ذلك, كل عبائة
,و ورقة,وقميص

152
00:09:47,799 --> 00:09:50,234
كان جزئًا من ثمنه
.(يذهب إلى خزينة (فلورنسا

153
00:09:51,002 --> 00:09:55,171
.اليوم قتلنا ثلاثة طيور بحجرٍ واحد

154
00:09:56,841 --> 00:10:00,177
لقد أخذنا ماهو حقٌ شرعي
.(ل(روما

155
00:10:00,211 --> 00:10:03,179
و عزلنا مصدرًا مٌهمًا
(لأموال آل (ميديتشي

156
00:10:03,214 --> 00:10:05,382
...والأهم من هذا

157
00:10:06,917 --> 00:10:09,252
..أننا بعثنا برسالة

158
00:10:19,497 --> 00:10:22,065
.هذا عمل,وليس بفن

159
00:10:23,534 --> 00:10:26,469
أنا أحب فقط صنع
.شيء من شيء

160
00:10:26,504 --> 00:10:29,472
فلتعتاد ذلك.مازال لدينا
.الكثير من النسخة لصنعها

161
00:10:29,506 --> 00:10:31,241
ماهو ذلك الشيء الذي اعتدت فعله؟

162
00:10:31,275 --> 00:10:35,011
جعل وفاة كل جندي
أصعب تمميزاً مما سبقها؟

163
00:10:35,046 --> 00:10:37,580
ليوناردو),أن القصر يستدعي حضورك؟)

164
00:10:37,615 --> 00:10:39,482
أنت تقوم بعمل السعاة ياوالدي؟

165
00:10:39,517 --> 00:10:43,019
,لإي هذه الأوقات الغدارة
.سنشغل أي دورٍ يتطلب ذلك

166
00:10:43,921 --> 00:10:46,823
(هيا,إن آل (ميديتشي
.لايتمتعون بالصبر

167
00:10:48,793 --> 00:10:50,661
.ليس أنتما الاثنان

168
00:10:51,429 --> 00:10:53,731
,هذا أمر يخص الدولة
.وليس عرضًا جانبيًا 

169
00:11:10,049 --> 00:11:14,686
إن كنت في هذه الحجرة,فهو لأنك
.جزءٌ من دائرة الثقة الأعز لدي

170
00:11:15,721 --> 00:11:20,058
وإن كنت في دائرتي, فهو لأننا
.(نتشارك رؤية واحدة لـ (فلورنسا

171
00:11:20,092 --> 00:11:22,393
مدينة سيتم تذكرها عبر القرون

172
00:11:22,428 --> 00:11:26,898
.كقبلة للمخترعين والفنانين

173
00:11:26,932 --> 00:11:30,635
لقد تلقيتُ رسالة من
,(تولفا),قائد (كواتروني)

174
00:11:32,137 --> 00:11:36,507
(مفادها أن الكونت (رياريو
.قد هاجم منجم الكبريت خاصتنا

175
00:11:36,542 --> 00:11:39,744
.إن هذه إشارة حرب
.فعلٌ حربي

176
00:11:41,314 --> 00:11:43,882
(من السهل أن تكون مواليًا ل (فلورنسا
.في أوقات الرخاء

177
00:11:43,916 --> 00:11:45,517
.ولكن ليس في أوقات الحرب

178
00:11:45,551 --> 00:11:48,987
.إن من لايستطيع أن يقف بجانبنا يتوجب عليه المغادرة

179
00:11:50,356 --> 00:11:53,958
من الأفضل أن تكون جبانًا
.على أن تكون خائنًا فيما بعد

180
00:11:53,993 --> 00:11:57,429
لقد فقدتُ أشد أصدقائي
.نتيجة الغدر مؤخرًا

181
00:11:57,463 --> 00:12:01,066
(إنه يقبعُ حبيسًا الآن في (بارجيلو
.بانتظار عقابه المنتظر على العجلة

182
00:12:01,901 --> 00:12:05,304
,(في محكمة آل (ميديتشي
نعاقب الخونة

183
00:12:05,338 --> 00:12:08,174
.ونكافئ المخلصين

184
00:12:08,208 --> 00:12:12,913
هلا يتفضل الرجل الذي أحضر 
.هذه الرسالة ويتقدم إلى الأمام

185
00:12:16,785 --> 00:12:19,253
اخبرنًا,من فضلك, كيف
حصلت على هذه الرسالة؟

186
00:12:19,287 --> 00:12:21,088
.من جامع ضرائب المنجم,ياسيدي

187
00:12:21,123 --> 00:12:22,757
(الكونت (رياريو
قتلهم جميعًا إلا هو

188
00:12:22,791 --> 00:12:25,259
.والذي كلفه بحمل الرسالة 

189
00:12:25,293 --> 00:12:27,461
وهلا أخبرتنا عما جاء بها؟

190
00:12:27,495 --> 00:12:29,663
.رياريو) لديه جيش,يا سيدي)

191
00:12:29,698 --> 00:12:35,402
(إنه ينتوي احتلال (فلورنسا
.(مالم ننصع لأوامر (روما

192
00:12:36,505 --> 00:12:38,572
وهل أبلغك عامل المنجم بفحواها؟

193
00:12:38,607 --> 00:12:41,909
.كلا ياسيدي,فهو رجلٌ بسيط
.أشكُ أن باستطاعته القرائة

194
00:12:41,943 --> 00:12:44,478
اذا فقد قمت بفض الختم

195
00:12:44,512 --> 00:12:46,747
وأبحت بمحتوياته للآخرين؟

196
00:12:47,715 --> 00:12:50,685
.أعتقلوه

197
00:12:51,887 --> 00:12:53,121
.كلا

198
00:12:53,155 --> 00:12:56,090
!فلتعدو العجلة لتهشيم بعظامه -
!أرجوك,يا سيدي,لاتفعل -

199
00:12:56,125 --> 00:12:59,227
لن أظهر أي رحمة لمن
.(يخون اسم عائلة (ميديتشي

200
00:13:00,630 --> 00:13:04,166
كُلاً منكم لديه واجب
.تجاه هذا المجتمع

201
00:13:05,602 --> 00:13:09,672
.ليحمي.ويخترع
.ويحافظ على النظام

202
00:13:09,706 --> 00:13:12,108
.ويدعم

203
00:13:12,143 --> 00:13:16,312
ليحافظ على الارث المشرف
.(لميراث عائلة (ميديتشي

204
00:13:19,850 --> 00:13:21,817
.لقد علمنا جميعنا أن مثل هذا اليوم قادم

205
00:13:21,852 --> 00:13:24,086
.ولن نخضع

206
00:13:25,122 --> 00:13:27,156
.سوف نقاتل

207
00:13:28,592 --> 00:13:31,026
!حيّ إلى معركة فلورنسا

208
00:13:31,494 --> 00:13:33,928
!حيّ إلى معركة فلورنسا

209
00:13:44,139 --> 00:13:45,940
.أظن أن هنالك قطٌ في حقيبتي

210
00:13:45,974 --> 00:13:48,109
أتودُ ركل ذلك أيضًا؟

211
00:13:48,143 --> 00:13:49,377
.توقف

212
00:13:49,411 --> 00:13:52,914
مدينة سيتم تخليدها في القرون القادمة

213
00:13:52,948 --> 00:13:55,650
.كقبلة للمخترعين والفنانين

214
00:13:55,685 --> 00:13:58,319
ذلك اقتباسٌ مُباشر
,مما وجهك (بيكي)به سابقًا

215
00:13:58,353 --> 00:14:02,657
حينما كنت خائفًا مرتعبًا في التاسعة عشر من عمرك
.تكتب أشعارك من أجل تبوء منصبك بالعرش

216
00:14:02,691 --> 00:14:04,425
.(ليس الآن (جوليانو -
.بلى,الآن -

217
00:14:05,227 --> 00:14:08,796
هنالك فرقٌ بين القوة والقسوة
.(يا (لورينزو

218
00:14:09,564 --> 00:14:11,898
فلتدع القسوة إلى (سيكستوس) وحيواناته

219
00:14:11,933 --> 00:14:13,833
...(وإلا لن تكون (روما

220
00:14:13,867 --> 00:14:16,502
من سيتحرك ضدنا,بل
.قومنا

221
00:14:17,604 --> 00:14:19,705
.فلتسد لي معروفًا,يا أخي

222
00:14:21,008 --> 00:14:23,476
حينما أذهب لمقابلة
.(الكونت (رياريو

223
00:14:24,878 --> 00:14:26,879
.ابق في المنزل

224
00:14:56,542 --> 00:15:01,245
سيداتي وسادتي, بحوزتي هنا
.(شظية من كاحل القديس (اليبينوس

225
00:15:01,280 --> 00:15:04,916
قطعة تضمنُ لكم حمايتكم

226
00:15:04,950 --> 00:15:07,518
.من القراصنة والهمجيين

227
00:15:07,553 --> 00:15:10,021
.ومقابل, عدة قطع نحاسية إضافية

228
00:15:10,055 --> 00:15:14,125
!(أصابع المحترم الشهيد القديس (بيتيوس

229
00:15:14,159 --> 00:15:16,527
!إنه القديس (بيسوس),أيها الأحمق -
.أوه,فلتغرب عن وجهي -

230
00:15:16,561 --> 00:15:19,530
ما الذي تسبب بهذه الفوضى؟ -
من أيضًا يودُ المزيد؟ -

231
00:15:19,565 --> 00:15:22,400
.لقد اجتمع الناس لمشاهدة الإعدام

232
00:15:26,304 --> 00:15:29,407
إن السيد (بيكي) لم يكن من المفترض أن يتم 
.احضاره قبل انقضاء شهر كامل

233
00:15:29,441 --> 00:15:32,243
.كلا,ليس(ليكسي),إنه خادم

234
00:15:36,248 --> 00:15:40,551
بفضله, فإن رسالة (رياريو)و
نواياه انتشرت مثل النار في الهشيم

235
00:15:40,585 --> 00:15:43,153
و (لورينزو) يودُ أن يجعل
.منه عظة وعبرة

236
00:15:47,792 --> 00:15:50,094
إن أخوية الموت
.لهم مجرد جشعين 

237
00:15:50,128 --> 00:15:52,229
.على أحدهم أن يدعي من أجل المحكوم عليهم

238
00:15:59,471 --> 00:16:01,271
.هذا عملٌ قبيح لتشاهده سيدة

239
00:16:01,306 --> 00:16:02,806
.كلا

240
00:16:02,840 --> 00:16:05,742
يتوجبُ على السيدات
.(أن يقفن ضد جواسيس آل (ميديتشي

241
00:16:10,181 --> 00:16:12,349
.يا إلهي

242
00:16:12,850 --> 00:16:15,018
كم سيتسغرقُ هذا من وقت؟

243
00:16:15,987 --> 00:16:18,021
.قد يستمرُ لساعات

244
00:16:18,055 --> 00:16:20,723
.(كان الله في عون أي رجل يخون (لورينزو

245
00:16:26,764 --> 00:16:28,965
ما الذي  تقرأه؟

246
00:16:29,600 --> 00:16:31,301
.كتاب عن الساعات

247
00:16:31,335 --> 00:16:34,171
.بلاشك,تقرأه بالاتينية الأصلية

248
00:16:35,474 --> 00:16:37,842
.لطالما كرهتُ تلك اللغة

249
00:16:37,876 --> 00:16:40,244
.ذلك كان واضحًا أثناء استذكارك

250
00:16:40,278 --> 00:16:43,113
.ربما كان السبب هو أنك مدرسٌ فاشل

251
00:16:43,148 --> 00:16:45,182
.ربما

252
00:16:57,661 --> 00:17:00,263
.أنا آسفُ لما آلت إليه الأمور

253
00:17:00,297 --> 00:17:02,398


254
00:17:04,067 --> 00:17:07,536
لماذا لم تُبلغنا بحاجة
عائلتك إلى النقوم؟

255
00:17:07,571 --> 00:17:10,439
لم أكن لأقلقكم أبدًا
بمشاكل عائلتي المادية؟

256
00:17:10,473 --> 00:17:12,441
ولكنك قبضت نقودًا من (روما)؟

257
00:17:12,475 --> 00:17:14,510
.فلتسئلك نفسك,يا بني

258
00:17:14,545 --> 00:17:19,115
إن كان المال حافزًا لذلك, لماذا
لم أقم بصرف الأموال حينها؟

259
00:17:19,150 --> 00:17:22,485
عوضًا أن تقبع مطمئنة في داري
.بانتظار أن يتم اكتشافها

260
00:17:22,520 --> 00:17:25,289
.(بالإضافة للختم الخاص ببابوية (روما

261
00:17:25,323 --> 00:17:27,324
.أريد أن أصدق ذلك

262
00:17:28,426 --> 00:17:31,629
لقد قدمت نصاحئك لجدي
.كوزميو),و والدي)

263
00:17:32,531 --> 00:17:34,833
.(لقد وهبت حياتك لخدمة (فلورنسا

264
00:17:34,867 --> 00:17:37,269
وقمت ببذل أفضل مالديك
.(لرفعة اسم عائلة (ميديتشي

265
00:17:37,303 --> 00:17:39,304
,ولكن حين أذهب 
.(يا (جوليانو

266
00:17:39,338 --> 00:17:42,273
لن يكون باستطاعتي أن
.أقوم بتقديم الحماية المتوقعة

267
00:17:42,308 --> 00:17:44,609
هل أنت بريءُ من هذه التهم أم لا؟

268
00:17:44,643 --> 00:17:47,278
.بالطبع أنا كذلك -
إذا لماذا لم تقاومهم؟ -

269
00:17:47,312 --> 00:17:49,947
.لإن أخاك أصبح عصيًا على أن يستمع

270
00:17:50,682 --> 00:17:53,084
.إن (لورينزو)مُستحوذٌ عليه من قبل غضبه الشديد

271
00:17:53,919 --> 00:17:57,022
.ويعميهم عن الخطر الدائر حوله

272
00:17:59,892 --> 00:18:02,327
.إن هنالك خائنًا بيننا

273
00:18:03,529 --> 00:18:05,997
,وبعد وفاتي
.وحينما تقل حماية (لورينزو) لنفسه

274
00:18:06,032 --> 00:18:07,966
.سيظل الخائن هنا

275
00:18:10,703 --> 00:18:13,539
,إن الناس يقللون من شأنك 
.(جوليانو)

276
00:18:14,407 --> 00:18:17,209
ولكن هذا الضعف الظاهر
يجعله مناسبًا لك بشكلٍ فريد

277
00:18:17,243 --> 00:18:19,611
.مما يؤهلك لكشف غطاء الجاسوس

278
00:18:23,049 --> 00:18:25,017
.فلتعتن بأخاك

279
00:18:26,052 --> 00:18:28,654
.إنه بحاجتك الآن
.أكثر مما سبق

280
00:18:39,901 --> 00:18:41,735
رياريو) سيتقدم) 
,من الجنوب

281
00:18:41,770 --> 00:18:43,937
.(عبر وادي (فالدارنو

282
00:18:43,972 --> 00:18:45,806
,سنضع الأسلحة على جميع الجهات

283
00:18:45,840 --> 00:18:47,941
.ولكن الغالبية ستواجه رجاله هنا

284
00:18:47,976 --> 00:18:50,176
.سيفوقننا عددًا -
.وسنتفوق عليهم بعدد الأسلحة -

285
00:18:50,211 --> 00:18:52,912
بعشر مدافع؟
هل أنت متأكد؟

286
00:18:52,947 --> 00:18:54,680
.نحن نقوم بتصنيع المزيد من البنادق

287
00:18:54,715 --> 00:18:58,584
وأعاهدك على أن لا نحتاج
.لأن نطلق النار منهم

288
00:18:58,619 --> 00:19:00,653
...في بعض الأحيان

289
00:19:01,488 --> 00:19:04,090
حين يكون جُل ما يعلمه 
,خصمك هو القتل فقط

290
00:19:04,124 --> 00:19:06,492
.فإن خُدعة بسيطة قد تفي بالغرض

291
00:19:07,527 --> 00:19:10,963
إن (رياريو) أشدُ ذكائًا
,(مما تظنه يا (ليوناردو

292
00:19:10,998 --> 00:19:13,266
إن دهائك لن يستطيع
.تخليصنا هذه المرة

293
00:19:14,702 --> 00:19:16,503
.فقط أسلحتك ستجعلك قادرًا على ذلك

294
00:19:16,537 --> 00:19:19,372
وأعاهدك بأنها
,سوف تُطلق

295
00:20:00,583 --> 00:20:02,417
!ياصاحب الجلالة -
.ياحضرة القائد -

296
00:20:03,385 --> 00:20:06,421
.أيها الفنان -
.في الحقيقة,إنه مهندسٌ حربي -

297
00:20:08,390 --> 00:20:10,859
ذلك خيلٌ رائع
.الذي تمتطيه

298
00:20:10,893 --> 00:20:13,361
إنه أندلسي,أليس كذلك؟ -

299
00:20:13,396 --> 00:20:16,631
مُهدى إلي شخصيًا
.(من الملكة (إيزابيل) ملكة (كاستيل

300
00:20:16,665 --> 00:20:18,500
.لقد سمعت بهولاء الخيول الأندلسية

301
00:20:18,534 --> 00:20:22,971
ومافهمته من أنواعها أنها
,تتسبب بأمراض انسدادية معوية

302
00:20:23,005 --> 00:20:26,174
تمنع تدفق الدم 
خاصة إلى الأمعاء

303
00:20:26,208 --> 00:20:30,645
مما تؤدي إلى انسداد شرجي سيء

304
00:20:30,679 --> 00:20:34,515
بلا شك أنك ألفت رائحة الفضلات  
فهي تتبعك أينما ذهبت

305
00:20:36,385 --> 00:20:38,186
سعياً لتجنب إراقة الدماء مستقبلاً

306
00:20:38,220 --> 00:20:41,422
.قداسته قام بتقديم قائمة بمطالبه

307
00:20:41,457 --> 00:20:45,093
أولاً ستدخل فلورنسا في حماه رسمياً

308
00:20:45,127 --> 00:20:49,831
(فرانشيسكو سالفياتي)
سيُعين كمطران بيزا

309
00:20:49,866 --> 00:20:53,268
ثانياً مصرف ميديتشي سيتنازل عن ديون سماحته

310
00:20:53,303 --> 00:20:58,440
وثالثًا, ستقوم بإعفاء بعض الفنانين
من بعض العقود المنوطة بهم

311
00:20:58,475 --> 00:21:00,442
ليقومو بتسخير مواهبهم

312
00:21:00,476 --> 00:21:04,046
في خدمة كنيسة سماحته الجديدة

313
00:21:05,414 --> 00:21:08,149
وأي فنان سماحته مهتم به؟

314
00:21:13,655 --> 00:21:17,158
.(أولاً.(بيترو بيروجينو

315
00:21:17,192 --> 00:21:19,360
.(ثانيًا.(ساندرو بوتشيلي

316
00:21:20,095 --> 00:21:22,430
يا الهي

317
00:21:22,464 --> 00:21:24,665
(ليوناردو دافينشي)

318
00:21:24,700 --> 00:21:27,601
أفضل أن يتم التهام خصيتاي
.من قبل ثعبان مائي

319
00:21:27,636 --> 00:21:31,005
.حسناً ,بإمكاننا الترتيب لذلك -
وإذا لم نذعن؟ -

320
00:21:31,807 --> 00:21:34,007
قواتي ستقوم
.(باحتلال (فلورنسا

321
00:21:34,042 --> 00:21:37,712
.مدافعي ستقطع رجالك أشلائًا

322
00:21:37,746 --> 00:21:39,413
إن مدافعك الأسطورية الخرافية؟

323
00:21:39,448 --> 00:21:42,850
حسنًا, بالطبع, ستقوم بتقطيع
.بعضهم, ولكن ليس جميعهم

324
00:21:42,884 --> 00:21:44,785
.والفضل لفم (جوليانو) الثرثار

325
00:21:44,820 --> 00:21:47,254
,فلقد علمت أن بحوزتكم عشر مدافع

326
00:21:47,289 --> 00:21:49,056
وبالنظر لكوني
,رأيتهم عن قرب

327
00:21:49,091 --> 00:21:51,959
بكل بساطة قمت باستنتاج
.معدل اطلاقهم للنار

328
00:21:51,994 --> 00:21:56,698
بينهم, فهم قادرون على اطلاق 33 
.مقذوفة بإجمالي 333 طلقة

329
00:21:56,732 --> 00:22:00,302
...والان, فلنفترض ان


330
00:22:00,336 --> 00:22:03,171
ثلثاهم أصابت أهدافها

331
00:22:03,206 --> 00:22:07,443
ولكن ماذا سوف يحدث  حينما يقوم
رجال مدفعيتك الشجعان بإعادة تلقيمهم؟

332
00:22:22,492 --> 00:22:25,661
.فإن المتبقي من ال 400 خيال

333
00:22:25,695 --> 00:22:30,499
ونعم,سنقوم باستخدام مدينتك
.الغالية كأهداف تجريبية

334
00:22:30,533 --> 00:22:32,668
,أنت تواجه مدينة مُسورة
.(رياريو)

335
00:22:32,702 --> 00:22:35,670
.نستطيع الصمود لستة أشهر على الأقل

336
00:22:35,705 --> 00:22:38,773
.إن الأمر يتطلب رجلاً واحد فقط لفتح البوابة من الداخل

337
00:22:38,808 --> 00:22:42,444
هل تعتقدُ حقًا
أنه ضمن هذه الشهور

338
00:22:42,478 --> 00:22:46,147
أن نداء الأب القدس لن يستجيب له
ولو مؤمن واحد في (فلورنسا)؟ 

339
00:22:46,182 --> 00:22:50,519
لديك 24 ساعة
.للإنصياع لطلبات البابا

340
00:22:51,254 --> 00:22:53,523
.تمتع بيومك

341
00:22:55,960 --> 00:22:57,994
.(نحن بحاجة للمزيد من المدافع,(دافينشي

342
00:22:58,028 --> 00:23:00,563
.إن حياتنا تعتمدُ على هذا الأمر

343
00:23:09,307 --> 00:23:11,041
أليس من المفترض علينا أن نبني المدافع

344
00:23:11,075 --> 00:23:13,210
أو على الأقل نتحضر ضد الغزو؟

345
00:23:13,244 --> 00:23:15,412
.أنا أقوم بالرسم -
.رمان -

346
00:23:15,446 --> 00:23:17,047
.لاشيء يهرب من نطاق ملاحظاتك

347
00:23:17,081 --> 00:23:19,149
(إن الكون (رياريو
.يكاد يُطبق علينا

348
00:23:19,183 --> 00:23:20,984
أنا على معرفةٍ لعينة
!(بمكان (رياريو

349
00:23:21,019 --> 00:23:24,188
ما الذي نقوم بعمله هنا؟ -
.أنا نفسي أتسائل عن السبب ذاته -

350
00:23:24,222 --> 00:23:26,757
.المعذرة,يا سنيورا

350
00:23:26,804 --> 00:23:29,472
أنت مستهتر برسوماتك أيها الفنان

351
00:23:29,506 --> 00:23:32,575
لقد تركت حزمة في مكتبة زوجي

352
00:23:32,609 --> 00:23:36,078
ألا يفترض بك العمل جاهدا لأجل أمن فلورنسا

353
00:23:38,281 --> 00:23:41,984
هنالك أمرٌ بخصوص هذه الرمانة
لا أستطيع معرفة كهنه بعد
 
354
00:23:42,018 --> 00:23:44,987
لكننا تعلمنا من اليونانيين 
.أن كل شيء قد يكون كل شيء

355
00:23:45,021 --> 00:23:48,257
وكل شيء قابل للتحويل إلى أي شيء آخر

356
00:23:48,291 --> 00:23:51,527
إن لم نبصر النمط في مخلوقات الله

357
00:23:51,561 --> 00:23:54,496
فهذا يعود لأننا لم ندقق النظر بشكل كافي

358
00:23:55,431 --> 00:23:57,265
أترغب باستعادة مخطوطاتك

359
00:23:58,200 --> 00:24:00,068
(من بين جميع كنوز (لورنزو

360
00:24:00,102 --> 00:24:03,171
كان هذا التمثال المنحوت
هو ما استرعى انتبهك

361
00:24:04,206 --> 00:24:08,376
هل سبق أن ذكره زوجكِ لكِ؟
من أين حصل عليه؟

362
00:24:08,410 --> 00:24:10,478
أعتقد أنه ورثه

363
00:24:10,512 --> 00:24:14,315
محتمل من الرجل في الغرفة المجاورة

364
00:24:15,150 --> 00:24:16,885
.ساحر

365
00:24:16,919 --> 00:24:20,055
جد لورنزو
.(كوزيمو)

366
00:24:20,089 --> 00:24:22,824
لقد حكم هذه المدينة
.بدون أن يملك دارًا للحكم

367
00:24:23,793 --> 00:24:26,661
.يوجد شيء بشأنه

368
00:24:26,695 --> 00:24:29,163
أنت موضع ترحيب 
إذا رغبت بدراسته في أي وقت

369
00:24:29,899 --> 00:24:33,635
لكن حالياً أفضل أن تعود للعمل على أسلحتك
أليس كذلك؟

370
00:24:35,237 --> 00:24:38,574
لم آتي إلى إلى فلورنسا
لأعيش تحت الحكم الروماني

371
00:24:50,921 --> 00:24:52,922
.(دافينشي)

372
00:24:53,690 --> 00:24:55,924
.إنه هدية, لمسايرتك لي

373
00:25:01,131 --> 00:25:03,332
.أشكر مجيئك لمقابلتي

374
00:25:03,367 --> 00:25:06,436
.(خاصة في ظل الشكوك المحيطة ب(روما

375
00:25:06,470 --> 00:25:11,708
أعلم أن هذا خارجا عن العادة
.لكن الظروف أجبرتني

376
00:25:12,710 --> 00:25:15,478
.(تعلمين بما حدث ل(بيكي

377
00:25:15,513 --> 00:25:18,148
.الإتهامات التي لفقت له

378
00:25:19,216 --> 00:25:21,451
.لا أصدق أنه خائن

379
00:25:21,485 --> 00:25:23,586
ما الذي تريد مني فعله؟

380
00:25:24,588 --> 00:25:27,190
.(كلاريس) وافقت على الدفاع  عن (بيكي)

381
00:25:27,224 --> 00:25:31,294
أنتِ تملكين النصف الآخر من قلب أخي
هلا حذوتِ حذةها؟

382
00:25:32,062 --> 00:25:34,764
هل أنت متأكد أنه بريء فعلا؟

383
00:25:34,798 --> 00:25:36,999
.أظن أنه بإستطاعتنا إثبات براءته

384
00:25:37,034 --> 00:25:39,135
.بيكي) كان يمدني بالمشورة)

385
00:25:39,169 --> 00:25:42,338
بالعمل معه ,أعلم أننا سنتمكن
من الإيقاع بالخائن الحقيقي

386
00:25:44,675 --> 00:25:47,176
أرجوكِ,سنيورا

387
00:26:09,800 --> 00:26:12,268
درجة الحرارة مناسبة

388
00:26:12,302 --> 00:26:14,337
(ليو)

389
00:26:15,773 --> 00:26:18,542
.ذلك السمين يطلبُ خدماتك مجددًا

390
00:26:18,576 --> 00:26:21,444
(ما الذي نعرفه عن أسلاف (لورنزو

391
00:26:23,481 --> 00:26:25,649
,والده كان شخصًا جيدًا
.ولكنه معتل, يارجل

392
00:26:25,683 --> 00:26:29,920
الذي عاش تحت ظل أباه 
.(كوزيمو)

393
00:26:29,954 --> 00:26:32,489
ياللروعة حقاً؟
وبماذا يهمنا هذا الأمر اللعين؟

394
00:26:32,523 --> 00:26:34,257
.مرتزقة (روما) على وشك مهاجمتنا

395
00:26:34,291 --> 00:26:36,459
(كلاريس أورسيني)
.أعطتني هذا اليوم

396
00:26:38,729 --> 00:26:40,831
.أخبرتني بأن (لورنزو) قد ورثه

397
00:26:41,933 --> 00:26:43,500
أنت منهك,انظر لنفسك


398
00:26:43,534 --> 00:26:46,970
تحملقُ في تمثالٍ أحمق بينما نحن 
.بحاجة مدافع أكثر, هذا جنون

399
00:26:47,004 --> 00:26:51,541
المفاتيح التي يحملها
.مطابقة تماماً لمفاتيح اليهودي

400
00:26:53,477 --> 00:26:55,946
.خزانة السماء
.كتاب الأوراق

401
00:26:57,682 --> 00:27:00,216
(كيف استطاع آل (ميديتشي
اكتشاف كل ذلك؟

402
00:27:01,418 --> 00:27:05,521
ليو) لا أستطيع أن أرى)
.كيف لتحفة أثرية لعينة توضع على رف الموقد

403
00:27:05,555 --> 00:27:07,990
القدرة على إبعاد سيوف (رياريو) عن رقابنا

404
00:27:08,025 --> 00:27:11,060
رباه (زو) هلا تناسيت الأمر لدقيقة واحدة؟

405
00:27:12,829 --> 00:27:16,332
هل يتوجب عليك أن تُثبت
جهلك الدائم بهذه الطريقة؟

406
00:27:20,470 --> 00:27:24,840
عندما استخدمت الإمبراطورية
.البيزنطية المدافع الأولية

407
00:27:24,874 --> 00:27:28,977
.(ضد العثمانيين خلال حصار (القسطنطينية

408
00:27:29,012 --> 00:27:30,546
أُجبر الأتراك على الهرب

409
00:27:30,580 --> 00:27:34,549
بعد ثلاثين سنة 
.عادوا بمدافع من صنعهم

410
00:27:34,584 --> 00:27:35,984
مدافع أكبر حجما

411
00:27:36,018 --> 00:27:41,022
وبعد 55 يوما من الحصار
..أحدثوا دمارا

412
00:27:42,124 --> 00:27:44,325
.لن تعود بعده المدينة لسابق عهدها

413
00:27:47,263 --> 00:27:49,931
(وبذلك سقطت (القسطنطينية

414
00:27:51,000 --> 00:27:54,135
إذن علينا أن نتأكد دوماً
.من امتلاكنا للمدافع الأكبر

415
00:27:54,170 --> 00:27:55,704


416
00:27:59,376 --> 00:28:01,043
لن ينتهي أبدا

417
00:28:06,316 --> 00:28:08,317
..إلا إذا

418
00:28:09,753 --> 00:28:12,788
.إلا إذا أنهيته هنا

419
00:28:12,822 --> 00:28:14,756
لا تفعل ذلك
.ستسبب في انفجار

420
00:28:14,791 --> 00:28:16,658
لا

421
00:28:41,251 --> 00:28:43,386
أيها الأستاذ
ما الذي فعلته؟

422
00:28:44,554 --> 00:28:46,822
.لقد قضيت على أقدارنا اللعينة للأبد

423
00:29:02,873 --> 00:29:05,075
سامحني يا أبتي
.على مااقترفته يداي

424
00:29:05,109 --> 00:29:07,978
كم لبثتِ من الوقت قبل آخر اعترافٍ لك؟

425
00:29:11,349 --> 00:29:14,751
أنا...محرجة

426
00:29:14,786 --> 00:29:16,219
ما يقارب السنة

427
00:29:16,254 --> 00:29:18,255

428
00:29:18,289 --> 00:29:21,558
لقد تحدثت مع العديد من المذنبين الليلة يا طفلتي

429
00:29:21,592 --> 00:29:24,461
.لقد ذكرت العجلة الناس بالعقاب

430
00:29:24,495 --> 00:29:27,697
.الذين ليسو مرتبطين بوالدنا

431
00:29:28,732 --> 00:29:30,734
.إنه فظيع

432
00:29:31,869 --> 00:29:37,341
أخشى أنني سأقود أحدهم لآلام مماثلة
 
433
00:29:38,076 --> 00:29:41,244
جميع بنات حواء يواجهن المعضلة ذاتها

434
00:29:43,781 --> 00:29:46,149
لم أكن صادقة

435
00:29:47,952 --> 00:29:51,188
والآن شخص أخر يعاني بسبب ذلك

436
00:29:53,057 --> 00:29:56,893
..وسيقاسي ألم لا يمكن تصوره

437
00:29:58,830 --> 00:30:00,864
.وهو خطئي -
.إذا سمحتِ لي -

438
00:30:02,867 --> 00:30:06,537
لقد تناهى إلى مسامعي عن وضع زواجكِ

439
00:30:06,571 --> 00:30:09,806
,إن كنت تستطيع عرض
.ولو أقل القليل

440
00:30:09,841 --> 00:30:13,009
,أقل جزء من الرحمة

441
00:30:13,044 --> 00:30:16,179
.ليس لدي شك بأنه سيتم تقديره جيدا

442
00:30:17,080 --> 00:30:19,749
.للرحمة مخاطرها -
.ومكافآتها -

443
00:30:35,700 --> 00:30:37,667
! كاذب

444
00:30:39,703 --> 00:30:43,874
شعب (فلورنسا) الطيبون 
ميديتشي) سيقودونكم للموت)

445
00:30:43,908 --> 00:30:46,710
.(عليك أن لا تستخف ب(رياريو

446
00:30:46,745 --> 00:30:49,179
أنه يعرف كيف يخيف فريسته

447
00:30:49,214 --> 00:30:53,050
(الناس يتناقلون أن لدى (رياريو
ألفا رجل لحرق المدينة

448
00:30:53,084 --> 00:30:55,252
سمعت أنهم ثلاثة آلاف

449
00:30:55,286 --> 00:30:59,257
ستغدو المدينة بأمان
سأتأكد من حصول هذا

450
00:30:59,291 --> 00:31:01,759
الكبرياء خطيئة مميتة أيها الفنان

451
00:31:04,997 --> 00:31:06,731
أيها القائد

452
00:31:07,733 --> 00:31:10,101
لم أظنك متعصباً دينياً

453
00:31:10,136 --> 00:31:14,373
متآمر و أحمق بلى
لكن متعصب؟

454
00:31:14,407 --> 00:31:15,841
..إنه

455
00:31:15,875 --> 00:31:18,177
أنا متعصب بما يتعلق بعائلتي

456
00:31:18,211 --> 00:31:21,680
أصلي كل ليلة
ألا تقود المدينة للدمار

457
00:31:22,716 --> 00:31:25,317
ماذا؟
لم تظن أنني بمثل القوة المتوقعة؟

458
00:31:25,352 --> 00:31:29,355
لم نواجه إلا المشاكل منذ 
أن أقنعت (ميديتشي) بضمك إلى بلاطهم

459
00:31:29,389 --> 00:31:32,225
قد يكون الرب في صف الكونت بما يخص هذه القضية

460
00:31:32,259 --> 00:31:34,961
.لا أؤمن بأي إله

461
00:31:34,996 --> 00:31:37,030
.قد يقف بصف ذلك القذر اللعين

462
00:31:37,065 --> 00:31:40,000
.أنت تجدف باسم الرب

463
00:31:40,034 --> 00:31:44,838
الفنانون المنحرفون أمثالك سيجعلون فلورنسا كعمورة
*مدينة قديمة في التوراة هدمت لشرها*

464
00:31:44,872 --> 00:31:49,609
أنت تسلكُ الطريق السريع نحو المحرقة الأبدية
.وتقودنا جميعًا معك لنفس المصير

465
00:31:51,545 --> 00:31:53,946
سألقيك إلى المحرقة
.بوقت أقرب مما تظنه

466
00:31:55,983 --> 00:31:59,084
.(أعلم أن مهارتك بالسيف أفضل مني (دافينشي

467
00:31:59,119 --> 00:32:01,253
..ومع ذلك

468
00:32:03,990 --> 00:32:06,292
ضربت على وتر حساس ,أليس كذلك؟

469
00:32:07,894 --> 00:32:10,496
هل تريد حقًا أن تغرس نصل سيفك بداخلي

470
00:32:10,530 --> 00:32:14,133
في حين حاجتك لجعله حادا من أجل (رياريو)؟

471
00:32:14,167 --> 00:32:16,502
(أنت ثمل يا (ليوناردو

472
00:32:56,909 --> 00:32:59,111
هيا بنا

473
00:33:02,715 --> 00:33:04,716
يا إلهي

474
00:33:33,848 --> 00:33:35,649
رباه

475
00:33:50,265 --> 00:33:52,900
سمعت بما حدث بورشة المعادن

476
00:33:55,037 --> 00:33:57,238
(أنت أفضل من ذلك يا (ليوناردو

477
00:33:58,574 --> 00:34:01,776
ظننت أن بإمكاني انقاذ فلورنسا
...ظننت 

478
00:34:01,811 --> 00:34:04,579
بأن مواهبي ستكون كافية
لكنها ليست كذلك

479
00:34:05,648 --> 00:34:07,682
لا أملك شيئا

480
00:34:09,519 --> 00:34:11,920
و بسببي

481
00:34:11,955 --> 00:34:15,791
غدا صباحا 
سيجبر (لورنزو) على الاستسلام

482
00:34:15,825 --> 00:34:20,028
كلا,رجائًا,إن (فلورنسا)و(روم) بينهما
.نزاع تجاه أحدهم الآخر من قبل  مولدك

483
00:34:20,063 --> 00:34:22,564
إنها السياسة -
..لا, بل - 

484
00:34:22,599 --> 00:34:24,700
هو شخصي

485
00:34:26,402 --> 00:34:28,403
أملك شيئا يريدونه

486
00:34:28,437 --> 00:34:31,239
نعم. موهبتك

487
00:34:31,273 --> 00:34:34,542
ال(بابا) يريد موهبتي

488
00:34:35,644 --> 00:34:38,112
.رياريو) يريد مفتاحي)

489
00:34:39,781 --> 00:34:42,216
أي مفتاح؟ -
..المفتاح من -

490
00:34:45,887 --> 00:34:47,888
لا شيء

491
00:34:52,794 --> 00:34:54,795
تعال هنا

492
00:34:56,297 --> 00:34:58,432
إذا لديك شيء يثقل عليك

493
00:35:01,536 --> 00:35:04,104
ربما من الأفضل أن تتركه وشأنه

494
00:35:43,178 --> 00:35:45,279
تمهل تمهل

495
00:35:46,281 --> 00:35:47,949
ما الخطب؟

496
00:35:47,983 --> 00:35:50,451
(هذا ما يطلبه مني (لورنزو

497
00:36:43,438 --> 00:36:45,906
لماذا دمرت أسلحتك؟

498
00:36:52,212 --> 00:36:53,580
(لورنزو)

499
00:36:53,614 --> 00:36:58,050
لقد نظر إلي مباشرة وأخبرني بأني مخترع

500
00:37:03,824 --> 00:37:06,359
لكن هذا ليس اختراعاً
..إنه

501
00:37:08,962 --> 00:37:12,065
.سيكون مجرد تصعيد للأمور
.أنا أصنع خمسة,وهم يصنعون خمسون

502
00:37:19,540 --> 00:37:21,975
قد تكون ألطف رجل غرفته بحياتي

503
00:37:24,678 --> 00:37:26,847


504
00:37:30,184 --> 00:37:32,385
لماذا تقولين ذلك بنبرة حزينة؟

505
00:37:36,289 --> 00:37:39,391
ربما لأنني أظن أن كلانا لا نستحقك

506
00:37:44,331 --> 00:37:46,031
لمَ الرمان؟

507
00:37:46,066 --> 00:37:48,167
لا أعرف بعد

508
00:37:51,138 --> 00:37:53,405
..أوتعلمين

509
00:37:53,940 --> 00:37:55,245
..الآن

510
00:37:55,440 --> 00:37:59,545
(هايديز) بخداع (بيرسفوني
,من أجل أن تأكل الرمان

511
00:37:59,579 --> 00:38:01,981
عندما تركت العالم السفلي

512
00:38:02,782 --> 00:38:08,187
قالت بأن سحرهما أجبرها على العودة إليه

513
00:38:08,221 --> 00:38:10,255
هذا صحيح

514
00:38:13,761 --> 00:38:16,129
يجدر بكِ أخذ واحدة حين تذهبين

515
00:38:19,433 --> 00:38:23,503
(ليس السحر هو ما يربطني بك يا (ليوناردو

516
00:38:34,016 --> 00:38:37,552
(أتمنى أن تقتل ذاك السافل (رياريو

517
00:38:41,424 --> 00:38:43,558
(ليوناردو)

518
00:38:44,060 --> 00:38:46,194
(ليوناردو)

519
00:38:47,330 --> 00:38:49,765
(ليوناردو)

520
00:38:49,799 --> 00:38:52,634
أتملك الوقاحة لتبقى في فلورنسا؟

521
00:38:52,669 --> 00:38:55,571
أما إنك شجاع أو أنك غبي بشكل لا يمكن تصوره

522
00:38:56,305 --> 00:38:57,339
قليلاً من الإثنين

523
00:38:59,575 --> 00:39:02,009
لقد خربت جهودنا
لماذا؟

524
00:39:02,044 --> 00:39:03,544
لم تكن الأسلحة لتنهي الأمر

525
00:39:03,578 --> 00:39:07,447
بكافة خبراتك في شن الحروب 
توصلت لهذا القرار أليس كذلك؟

526
00:39:07,481 --> 00:39:09,515
..يا أيها 

527
00:39:10,351 --> 00:39:12,219
اللعنة

528
00:39:12,253 --> 00:39:14,221
لا أصدق أني وثقت بك

529
00:39:14,255 --> 00:39:18,825
.أنت,ابن زنا, مشعوذ
!بائعٌ متنقل لحيلٍ رخيصة

530
00:39:18,859 --> 00:39:22,328
أخي كان محقاً 
.لقد كنت أحمقاً حين آمنت بك ,أحمقاً

531
00:39:22,862 --> 00:39:26,999
(ملجئي الوحيد أن أعرض نفسي كرهينة لـ(رياريو

532
00:39:27,034 --> 00:39:30,336
وعلي أن أدعو بأنه حين أضع 
,نفسي تحت رحمته

533
00:39:30,370 --> 00:39:33,472
سيمتنع عن سلب فلورنسا

534
00:39:33,507 --> 00:39:38,811
سيجدر بي أن أصلي أن يمنح (كلاريس) وأطفالنا العبور الآمن

535
00:39:39,346 --> 00:39:44,550
وسيتوجب علي أن أصلي أن أي أثر لإسمي أو ميراثي

536
00:39:44,584 --> 00:39:47,086
!بأن لا يزول أثره من على الطرقات

537
00:39:50,791 --> 00:39:56,530
.اجمع حاجاياتك الغالية وقابلني في الحقل

538
00:39:56,564 --> 00:40:00,801
(أريدك بجانبي عندما اضطر إلى قبول شروط  (روما

539
00:40:00,835 --> 00:40:02,702
,وإذا كان (رياريو) يريدك

540
00:40:03,737 --> 00:40:05,839
..بإمكانه الحصول عليك

541
00:40:39,742 --> 00:40:43,345
.نيكو) من الجيد رؤيتك مجددا)

542
00:40:43,779 --> 00:40:45,581
أعتقد أن يدك تماثلت للشفاء

543
00:40:45,615 --> 00:40:48,017
لننتقل مباشرة إلى شروط الاستسلام 

544
00:40:49,052 --> 00:40:50,786
بالطبع

545
00:40:50,821 --> 00:40:52,988
..لدي

546
00:40:53,023 --> 00:40:55,725
متطلبات محددة لضمانات محددة

547
00:40:57,628 --> 00:41:00,229
فلورنسا) و شعبها همي الأكبر)

548
00:41:00,264 --> 00:41:01,864
عُذرًا,عُذرًا

549
00:41:01,898 --> 00:41:07,169
هل نحن متفقون,بشأن الشخص الذي نناقش استسلامه هُنا؟

550
00:41:09,739 --> 00:41:11,873
.إنه أنت

551
00:41:13,474 --> 00:41:14,309
.(دافينشي)

552
00:41:14,343 --> 00:41:17,778
(نيكو)
هلا أريت الكونت والقائد العام هدايانا؟

553
00:41:19,013 --> 00:41:22,783
الآن ,بما أنك قمت بحساب كفاءة أسلحتي

554
00:41:22,817 --> 00:41:25,519
(فقد سعيت لتحسين إحتمالات (فلورنسا

555
00:41:26,187 --> 00:41:27,918
إنه سؤال يختصُ بالحساب ؟

556
00:41:28,452 --> 00:41:33,152
كيف تحزم مجموعة أجسام كروية بأفضل طريقة إقتصادية

557
00:41:33,186 --> 00:41:38,257
وبما أن الطبيعة دائماً تستعين 
بأكثر الطرق فاعليةً لتحقيق غاياتها

558
00:41:38,791 --> 00:41:40,926
لقد أخذتُ الإلهام منها
(الرمانة)

559
00:41:41,761 --> 00:41:45,096
"أدعوه "القصف العنقودي

560
00:41:52,836 --> 00:41:56,638
الغلاف يأوي مجموعة من المتفجرات الأصغر حجماً

561
00:41:56,672 --> 00:41:58,206
بناءا على مبدأ أرخميدس

562
00:41:58,240 --> 00:42:00,808
والتي تم فصلها بعازل معدني

563
00:42:00,842 --> 00:42:06,146
وبذلك عندما تحط القنبلة أرضًا
.تتجزأ إلى شلال من الشظايا الحادة

564
00:42:06,180 --> 00:42:10,417
والذي أُقدرُ بأن قنبلة واحدة قادرة على الإطاحة
.بكتيبة من الرجال وما يمتطونه

565
00:42:10,451 --> 00:42:13,353
الآن ,أعرف بماذا تفكر

566
00:42:14,122 --> 00:42:16,757
"أنت تفكر "حسن ,ذلك منصف

567
00:42:16,791 --> 00:42:20,461
القنابل تبدو جميلة حالما
.يستطيع شخص المقدرة على تطويعها

568
00:42:20,495 --> 00:42:23,597
لذا ,منصف كفايةً ,أنت محق

569
00:42:24,999 --> 00:42:26,533
..بأي حال

570
00:42:27,835 --> 00:42:29,636
(زو)

571
00:42:30,171 --> 00:42:31,305
لننطلق

572
00:42:47,788 --> 00:42:49,289
مثير للإعجاب

573
00:42:50,392 --> 00:42:54,862
كيف أوقن بأن أداة غريبة الشكل ستنجح؟

574
00:42:55,396 --> 00:42:57,565
اسمح لي بالتوضيح على نموذج مصغر

575
00:42:57,599 --> 00:43:00,068
أولا نشعل القنبلة

576
00:43:00,870 --> 00:43:05,274
ثم نطلقها ..هكذا

577
00:43:16,486 --> 00:43:22,992
إن القنبلة الحقيقية,وذات الحجم الحقيقي
.لن تحتوي بالطبع على مفرقعاتٍ نارية

578
00:43:23,027 --> 00:43:26,362
ستُمطر لهباً ودماراً على رجالك

579
00:43:26,397 --> 00:43:29,332
مستدعية للذاكرة
.دماراً آخر توراتي

580
00:43:29,366 --> 00:43:32,736
الفلاحين سيجمعون شظايا عظام رجالك

581
00:43:32,770 --> 00:43:35,472
من هذه الحقول لعقود قادمة

582
00:43:36,241 --> 00:43:41,512
أنت .. كل شيء أنجزته
سيتلاشى من الذاكرة

583
00:43:41,546 --> 00:43:45,549
بينما نصرنا سيُحتفى به لقرون

584
00:43:45,584 --> 00:43:47,685
ربما

585
00:43:48,687 --> 00:43:51,856
أو ربما بغض النظر عما يحدث اليوم
 
586
00:43:51,890 --> 00:43:56,159
الرواية المعاكسة ستُروى
أو لن تكون هناك رواية إطلاقاً

587
00:43:57,729 --> 00:44:00,231
أترى
..أخبرني رجل مرة

588
00:44:02,234 --> 00:44:04,635
أن التاريخ كذبة

589
00:44:27,025 --> 00:44:29,259
أحسنت صنعاً أيها الفنان

590
00:44:33,931 --> 00:44:36,700
سـ..ستبلي حسناً
بالرغم من هذا تذكّر

591
00:44:36,734 --> 00:44:40,303
أن الحرب ستشن على عدة جبهات

592
00:44:45,009 --> 00:44:47,110


593
00:44:47,946 --> 00:44:50,481
(ياله من عرض بطولي يا (ليوناردو

594
00:44:50,515 --> 00:44:53,617
كم كنت أرغب برؤيتك تطلقه
تخيل حجمم المذبحة

595
00:44:53,652 --> 00:44:57,021
كانت روما ستقيم الجنائز لأشهر

596
00:44:58,790 --> 00:45:01,359
القوس والنشاب؟
لا يعمل حقاً

597
00:45:05,331 --> 00:45:08,633
إنه عرض فني أكثر من كونه سلاح

598
00:45:12,872 --> 00:45:14,707
..هذه التحفة الزائفة

599
00:45:14,741 --> 00:45:17,043
نتاج أعمال فنان ثمل

600
00:45:17,077 --> 00:45:20,046
تستخدم ببراعة في العرض المسرحي 
أكثر من أسلحة حربية

601
00:45:20,080 --> 00:45:23,316
كيف كنا سنتمكن من بناء سلاح حقيقي في ليلة واحدة؟

602
00:45:24,184 --> 00:45:27,256
وحتى لو استطعتُ ذلك, فإن الخيوط
الساحبة للقوس ستحتاج حقيقة

603
00:45:27,561 --> 00:45:30,187
لإطلاق النار من هذا الشيء اللعين
سيكون مضحكاً

604
00:45:31,098 --> 00:45:34,033
انظر اليه -
لقد راهنت على مصيرنا بخدعة؟ -
 
605
00:45:34,852 --> 00:45:36,001
لقد فعلت

606
00:45:36,002 --> 00:45:37,837
أنت تدرك أن كل ما فعلته 
هو إعطاءنا تأجيلاً مؤقتاً

607
00:45:37,871 --> 00:45:40,907
لا يمكنك الاستمرار بخداع روما للأبد

608
00:45:41,641 --> 00:45:42,475
ألا يمكننا؟

609
00:45:43,277 --> 00:45:46,179
(الحياة ثمينة يا (لورنزو

610
00:45:47,048 --> 00:45:49,382
حتى كانت حياة خائن

611
00:45:49,417 --> 00:45:51,885
..أؤمن بأن

612
00:45:51,920 --> 00:45:54,788
لقد كان جدك 
(كوزيمو)

613
00:45:56,425 --> 00:45:58,926
الذي نطق 
.بحقيقة وجدانية ذات صلة وثيقة 

614
00:45:58,961 --> 00:46:02,063
نقرأ بأننا ندين لأنفسنا بمسامحة أعداءنا"

615
00:46:03,466 --> 00:46:07,402
"ولا نقرأ بأننا ندين لأنفسنا بمسامحة أصدقاءنا

616
00:46:34,396 --> 00:46:36,730
متأسف يا أخي
كنت اآخذ قسطاً من الراحة

617
00:46:37,932 --> 00:46:40,567
هل أتيت لتنفيذ عقوبة الوزير؟

618
00:46:41,969 --> 00:46:43,770
صحيح

619
00:47:00,688 --> 00:47:04,424
أقدر لك زيارتك
لكني عقدت سلامي مع خالقي

620
00:47:20,775 --> 00:47:21,908
سيدتي

621
00:47:23,578 --> 00:47:24,945
أنتِ 

622
00:47:24,979 --> 00:47:28,649
أنتِ التي خبأتِ المستندات في ركني

623
00:47:31,052 --> 00:47:33,287
منذ متى أحكموا قبضتهم عليكِ؟

624
00:47:33,321 --> 00:47:35,355
بضع سنوات

625
00:47:37,325 --> 00:47:39,326
...ومن ثم يقتربون نحوك

626
00:47:39,360 --> 00:47:42,162
(قبل علاقتي مع (لورنزو

627
00:47:44,665 --> 00:47:47,767
أياً كان الوعد الذي قطعوه لكِ
لن يلتزموا به

628
00:47:48,603 --> 00:47:51,705
ليست لديك أدنى فكرة

629
00:47:51,740 --> 00:47:53,941
عن ظروفي

630
00:47:53,975 --> 00:47:57,544
الأمر أكبر بكثير من فلورنسا أو روما

631
00:47:57,579 --> 00:47:59,646
أو حياتي

632
00:47:59,681 --> 00:48:02,282
لماذا أنتِ هنا يا سيدتي؟

633
00:48:05,386 --> 00:48:09,389
لأنني لا أريدُ أن أراك
مُكسر العظام على تلك العربة

634
00:48:12,460 --> 00:48:14,027
ما هذا؟

635
00:48:16,297 --> 00:48:18,331
نبات سام

636
00:48:19,367 --> 00:48:20,634
كيف؟

637
00:48:20,668 --> 00:48:24,271
سلاح مسروق من الأرشيف السري في الفاتيكان

638
00:48:25,473 --> 00:48:29,276
إنه سمُ معروف للكهنة, بجرعةٍ واحدة منه

639
00:48:29,810 --> 00:48:31,812
كمية لا يمكنك ملاحظتها

640
00:48:32,480 --> 00:48:35,215
لذلك لن يظهر دليل

641
00:48:35,250 --> 00:48:38,118
(يظهر تورط عشيقة (لورنزو

642
00:48:38,453 --> 00:48:40,254
اعتبرها رحمة نحوك

643
00:48:41,089 --> 00:48:44,292
هذه أسرع طريقة للموت وأقلها إيلاماً 
أمكنني تقديمها لك

644
00:48:44,326 --> 00:48:45,893
.وسأرها تحقق مُرادها

645
00:48:45,928 --> 00:48:47,929
هذه ليست رحمة

646
00:48:47,963 --> 00:48:51,399
هذه أنتِ
.تتخلصين من النهايات العالقة

647
00:48:59,809 --> 00:49:02,243
أحسنت (روما) الإختيار

648
00:49:05,247 --> 00:49:06,881
أيها الحارس -
آسفة -

649
00:49:08,818 --> 00:49:11,019
أتمنى لو كانت هناك طريقة أخرى

650
00:49:22,397 --> 00:49:23,597
(بيكي)

651
00:49:25,967 --> 00:49:27,367
يا حراس

652
00:49:28,035 --> 00:49:30,270
يا حراس أسرعوا

653
00:49:38,311 --> 00:49:39,812
نبات سام

654
00:49:39,846 --> 00:49:43,048
بيكي) لم يكن ليفعل ذلك)
القنينة تظهر ما بداخلها -

655
00:49:43,083 --> 00:49:45,885
ولديك تاريخ في عدم تصديق الأمور

656
00:49:45,919 --> 00:49:48,687
التي قام بها (بيكي) بوضوح

657
00:49:51,725 --> 00:49:53,726
السؤال هو يا أخي

658
00:49:53,760 --> 00:49:56,061
من أحضر لـ(بيكي) هذا السم

659
00:49:56,897 --> 00:50:00,933
أ هو شخص متعاطف مع محنته؟

660
00:50:03,536 --> 00:50:07,472
لو كان غرضي تحديك يا أخي
لن أرتدي قناعاً لقتله

661
00:50:08,474 --> 00:50:09,908
لكن ما الذي يهمك؟

662
00:50:09,942 --> 00:50:13,411
الخائن قد مات
وفلورنسا آمنة

663
00:50:13,446 --> 00:50:15,480
ولديك مهندسٌ حربي 
.لتقوم بتكريمه

664
00:50:15,514 --> 00:50:18,716
كل شيء على ما يرام
في الجمهورية الليلة

665
00:50:21,721 --> 00:50:23,856
الأسماء و الأتعاب مدونة في هذه الورقة

666
00:50:23,890 --> 00:50:26,726
بديهياً تتطلب انتباهنا حالاً

667
00:50:26,760 --> 00:50:28,695
اتهام مجهول؟

668
00:50:28,729 --> 00:50:30,564
كاتبها لا أهمية له

669
00:50:30,598 --> 00:50:32,799
هذا الأمر يستدعي التحقيق

670
00:50:32,834 --> 00:50:35,636
أحذرك بأن تأخذ بعين الاعتبار 
مَن سيتم توريطه

671
00:50:35,670 --> 00:50:38,139
بديهياً ,واجبك يحتم عليك تأييد النظام

672
00:50:38,173 --> 00:50:40,708
بلا مبالاة لمن قد يتم تجريمه

673
00:50:41,610 --> 00:50:44,245
استجواب الضحية مذكور هنا أيها القائد

674
00:50:44,279 --> 00:50:48,449
بمجرد تأكيده للتهم ,اعتقله

675
00:50:51,153 --> 00:50:53,954
يا للروعة! انظر لحالك

676
00:50:53,989 --> 00:50:57,257
,بنطالٌ من البندقية
.القليل من المخمل,وجزء من القماش المزركش

677
00:50:57,291 --> 00:50:59,626
هل اشتريت هذه
مقابل ايصالات عائلة (ميديتشي)؟

678
00:50:59,660 --> 00:51:01,962
وما شأنك بهذا؟

679
00:51:01,996 --> 00:51:04,431
من قام بالمتاجرة
ليقوم بتجميع الرجال

680
00:51:04,465 --> 00:51:07,600
ليتسلل بقوسك ونشابك الزائف خارج المدينة؟

681
00:51:07,635 --> 00:51:11,071
من قام بتجميع القطع في منتصف الليل 
مجازفاً بحياته؟

682
00:51:11,105 --> 00:51:14,074
لأنه ليس (نيكو),ورغم ذلك
.بطريقة ما هذا المزعج الصغير

683
00:51:14,108 --> 00:51:16,911
يفوز بدعوة لقصر (لورينزو) أما أنا فلا

684
00:51:16,945 --> 00:51:19,780
لم يُقبض على (نيكو) عدة مرات بتهمة السلوك المخل
 
685
00:51:19,814 --> 00:51:22,082
والنشل وحفر القبور

686
00:51:22,117 --> 00:51:25,152
لا يمكنك المجيء الليلة (زو) .آسف

687
00:51:25,887 --> 00:51:27,754
..هؤلاء الأشخاص

688
00:51:27,789 --> 00:51:30,223
الذوق يعني لهم كل شيء

689
00:51:33,227 --> 00:51:35,362
(أين ضيف الشرف يا (لورنزو

690
00:51:35,397 --> 00:51:38,165
إذا كنا سنمجد فناناً
(ربما من الأفضل أن يكون السيد (بوتيتشيلي

691
00:51:38,200 --> 00:51:40,534
على الأقل شرفنا بحضوره

692
00:51:40,569 --> 00:51:44,238
لا داعي لتكريم شخص يكرم نفسه جيدا يا أخي

693
00:51:46,575 --> 00:51:50,278
(في كل مرة أجد نفسي باحثاً عن (دافينشي
يبدو وكأنه اختفى

694
00:51:50,312 --> 00:51:52,113
اختفى كالدخان

695
00:52:08,431 --> 00:52:11,466
هل من سبب لتجنبك الحفل يا أستاذ؟

696
00:52:11,501 --> 00:52:13,535
لقد أُقيم على شرفك

697
00:52:14,303 --> 00:52:16,672
(شيء ما ينكزني يا (نيكو

698
00:52:17,641 --> 00:52:19,275
..حتى اكتشف ما ه

699
00:52:22,579 --> 00:52:25,080


700
00:52:25,114 --> 00:52:26,982
!أجل

701
00:52:28,418 --> 00:52:30,519
الساحر العجوز يضحك

702
00:52:31,387 --> 00:52:33,856
أنا مغفل

703
00:52:33,890 --> 00:52:36,658
لا يمكن أن تزداد الرموز وضوحاً

704
00:52:37,427 --> 00:52:41,263
أنا ابن الأرض
والسماء المرصعة بالنجوم

705
00:52:41,297 --> 00:52:46,068
أنا عطش .أرجوك أعطني شيئاً لأشربه من ينبوع الذكريات

706
00:52:46,837 --> 00:52:48,938
ابتهال أبناء ميثراس
انظر

707
00:52:48,972 --> 00:52:50,573
ثور يجر عربة

708
00:52:51,208 --> 00:52:54,911
أيقونة مسيحية لكنه أيضاً 
رمز وثني بمعنى الأرض

709
00:52:56,480 --> 00:52:58,882
سماء مليئة بالنجوم

710
00:52:58,916 --> 00:53:01,551
كأس 
رمز يدل على الينبوع

711
00:53:02,286 --> 00:53:06,523
و زهور
بمعنى "تذكّرني" بالفرنسية

712
00:53:06,807 --> 00:53:08,291
لا تنساني

713
00:53:09,427 --> 00:53:11,228
ذكريات

714
00:53:11,262 --> 00:53:13,464
(كوزيمو دي ميتشي) 

715
00:53:14,366 --> 00:53:16,600
كان من أبناء ميثراس

716
00:53:16,635 --> 00:53:19,470
وكأن جميع تساؤلاتي تم توضيحها

717
00:53:19,505 --> 00:53:22,907
وكأن شبكة كبيرة قد نسجت

718
00:53:22,941 --> 00:53:25,977
بشكل كبير للغاية وقديم منذ الأزل

719
00:53:26,011 --> 00:53:28,379
والآن وأنا في بداية استيعابي لمعانيها

720
00:53:29,214 --> 00:53:32,083
(وقد أثبتُ ذاتي لـ(لورنزو

721
00:53:32,117 --> 00:53:34,119
وكسبت ثقته

722
00:53:34,153 --> 00:53:36,755
حان الوقت ليرد لي الجميل

723
00:53:36,789 --> 00:53:38,256
ليقوم بماذا؟

724
00:53:38,291 --> 00:53:40,758
بتمويل بعثة استكشافية

725
00:53:40,793 --> 00:53:43,561
للأرض المشار إليها في خريطة اليهودي

726
00:53:43,596 --> 00:53:45,964
السفينة والمؤن استعداداً للرحلة

727
00:53:45,998 --> 00:53:49,834
(خزانة السماء هناك يا(نيكو

728
00:53:49,868 --> 00:53:51,569
مأوى كتاب الأوراق

729
00:53:51,603 --> 00:53:54,672
الذي يحوي كافة المعارف
يمكنني سماعه يناديني

730
00:53:54,707 --> 00:53:57,976
والساحر يقودني إليه

731
00:53:58,010 --> 00:54:01,247
جدي (كوزيمو) رأى مناماً

732
00:54:02,582 --> 00:54:07,921
بأن طرقاتنا ومياديننا ملاذاً للعلوم والفنون والمعرفة

733
00:54:07,955 --> 00:54:14,361
ولا ابناً من أبناء فلورنسا يمثل هذه
(الأفكار أفضل من (ليوناردو دافينشي

734
00:54:16,898 --> 00:54:18,665
..ألقبك

735
00:54:19,800 --> 00:54:23,903
المعلم الأعظم للنظام
(لمعمودية القديس (جون

736
00:54:24,905 --> 00:54:27,907
(القديس الراعي ل(فلورنسا

737
00:54:28,942 --> 00:54:32,979
أقدم لكم التجسيد الحي للألمعية الكلاسيكية

738
00:54:33,213 --> 00:54:35,414
(ليوناردو دافينشي)

739
00:54:42,989 --> 00:54:46,592
ارجوك أيها الأستاذ
هلا ألقيت بضع كلمات على مسامعنا؟

740
00:54:53,167 --> 00:54:56,970
لفلورنسا النصيب الأكبر في تصدير الأفكار

741
00:54:57,004 --> 00:55:01,007
إن أمتنا تُمثل الحافة
.الأعلى للتساؤلات 

742
00:55:03,377 --> 00:55:06,646
نحن نخترع المستقبل

743
00:55:08,749 --> 00:55:12,819
ولكننا سنبقى مليئين بالحيوية إن 
,قمنا بمواصلة الدفع نحو الأمام

744
00:55:12,853 --> 00:55:15,355
لذا اقترح خطوة جديدة جريئة

745
00:55:16,924 --> 00:55:20,026
لقد علمت بوجود أرض ,فخامتك ,باتجاه الغرب

746
00:55:20,061 --> 00:55:23,997
غير مدونة على الخريطة
لكني متأكد أنها تحوي المعجزات

747
00:55:24,031 --> 00:55:27,834
والآن,وتحت رعايتك
.علي أن اذهب لكي أقوم بمهمة استكشافية

748
00:55:28,936 --> 00:55:31,338
..سنسافر بحراً

749
00:55:34,175 --> 00:55:36,910
أيها القائد (دراجوناتي) مامعنى هذا
الاقتحام المهين؟

750
00:55:36,944 --> 00:55:38,712
اعتذاري سيدي

751
00:55:38,746 --> 00:55:41,949
اتهامات خطيرة تم توجيهها ضد أحد ضيوفك

752
00:55:41,983 --> 00:55:44,584
لا أعلم شيئاً عن أي اتهامات

753
00:55:44,619 --> 00:55:47,521
(هلا سمحت لي بتذكيرك (نازارينو
بأنك تحت إمرتي

754
00:55:48,223 --> 00:55:51,525
تقنيًا,أنا أقوم بطاعة
الجمهورية,يا صاحب السيادة

755
00:55:51,559 --> 00:55:53,861
وأنت مجرد صوت واحد فيها

756
00:55:55,397 --> 00:55:58,832
لم استطع إثناؤهم سيدي
إنها الإجراءات المتبعة

757
00:55:58,867 --> 00:56:01,035
لا يمكننا فعل شيء

758
00:56:03,138 --> 00:56:05,372
اشرع بالأمر أيها القائد

759
00:56:06,908 --> 00:56:09,577
لقد لفت انتباه
,ضباط حرس الليلة

760
00:56:09,611 --> 00:56:12,580
.بطرق تنديدية مستنكرة سرية

761
00:56:12,614 --> 00:56:16,583
(بأن (ليوناردو سير بييرو دافينشي

762
00:56:16,617 --> 00:56:20,487
قام بارتكاب, بانتهاك 
,(قوانين جمهورية (فلورنسا

763
00:56:20,521 --> 00:56:24,725
,وقام بتحدي وعصيان القانون المدني
.بارتكابته تهمة ( اللواط ) الفاحشة

764
00:56:26,695 --> 00:56:28,962
وطلب أن يتم وضع هذا الشخص
...فورًا تحت ال

765
00:56:28,997 --> 00:56:30,831
.إنها أكاذيب
.هذه مؤامرة

766
00:56:30,865 --> 00:56:32,499
حيث سيبقى هنالك 

767
00:56:32,533 --> 00:56:36,236
إلى أن يتحقق القاضي
.من برائتة أو عدمها

768
00:56:36,670 --> 00:56:38,238
,وإن ثبت تورطة بالتهمة

769
00:56:38,273 --> 00:56:41,274
سيتم اقتياده عبر 
الجمهورية إلى قصر العدالة

770
00:56:41,309 --> 00:56:44,878
وسيتم إحراق
.حتى الموت

771
00:56:45,646 --> 00:56:48,214
.وحتى تفارق الروح جسده

772
00:56:49,950 --> 00:56:52,184
...كلا! أنت

773
00:56:53,153 --> 00:56:54,854
.(إن هذا العمل يحمل بصماتك,يا (فرانسيسكو

774
00:56:54,888 --> 00:56:57,623
إني أشتمُ رائحة مكيدة
.في خضم هذه التمثيلية أمامي

775
00:56:57,658 --> 00:57:00,560
,إن هذا الإدعاء حقيقي
.(لورينزو)

776
00:57:00,594 --> 00:57:02,729
لدينا ضحية
.مستعد للشهادة

777
00:57:02,763 --> 00:57:06,265
لايوجد أي شخص تمت محاكمتة بهذا الأمر
.منذ أكثر من خمسون عامًا

778
00:57:06,299 --> 00:57:09,436
ولكن لا يزال 
.ضمن كتب التشريع والقانون

779
00:57:09,470 --> 00:57:12,672
إن كان لديك مشكلة مع ذلك,عليك
.(بمناقشة الأمر مع جدك,(كوزميو 

780
00:57:12,706 --> 00:57:15,274
ألم يكن هو من قام بتعديل
دستور (فلورنسا)؟

781
00:57:15,309 --> 00:57:18,511
أم أنك تودُ بالعبث بقوانين
الجمهورية متى ماكان الأمر يناسبك؟

782
00:57:18,546 --> 00:57:22,015
لقد كنت تحت انطباع اننا
.نعيش تحت حكمٍ ديمقراطي

783
00:57:23,117 --> 00:57:26,721
.وليس ديكتاتوري -
.فلتعطيني رسغيك,يا سنيور -

784
00:57:39,667 --> 00:57:44,305
لقد أخبرتك بأنك ستسلك الطريق 
.السريع نحو المحرقة,أيها الفنان

785
00:57:46,667 --> 00:57:51,305
==  <font color="#00FF00">@mokhawi</font> ==

