﻿1
00:00:33,309 --> 00:00:50,084
<font color="#ffffff">© نص ريـال مشقوق </font><font color="387C44"> الترجمة بواسطة </font>
<font color="#387C44"> ® منتديات شبكة الإقلاع </font>

2
00:01:08,687 --> 00:01:12,624
أأنتِ مستيقظة؟

3
00:01:12,626 --> 00:01:15,326
لماذا؟

4
00:01:15,328 --> 00:01:18,696
لأداعبك قليلاً

5
00:01:18,698 --> 00:01:22,166
هل انتِ مستيقظه ياحبيبتي؟

6
00:01:25,403 --> 00:01:29,005
أو أترغبين الشعور بالإستيقاظ؟

7
00:01:29,007 --> 00:01:31,207
بشعور جيد مع الإستيقاظ؟

8
00:01:31,209 --> 00:01:47,257
ليس الآن ,على كل حال..ألستَ
متأخرًا عن العمل؟

9
00:01:50,563 --> 00:01:55,266
,أخذتُ إجازة لليوم
فكرة والدي

10
00:01:55,268 --> 00:01:58,102
ستأخذ (دانييال) للغداء اليوم؟

11
00:01:59,706 --> 00:02:03,608
سنذهب لمطعم "كونتري كتشن" في
"ماتسفل"

12
00:02:03,610 --> 00:02:05,309
ماتسفل"؟"

13
00:02:05,311 --> 00:02:07,211
الجميع يراقبوننا بهذه المنطقة

14
00:02:07,213 --> 00:02:12,683
سيُحدِث الأمر ضجه كبيره بمجرد ان نتناول
 الغداء سويًا في "باولي" وكأننا أصحاب بشكل مفاجئ

15
00:02:12,685 --> 00:02:14,619
ضجه؟

16
00:02:14,621 --> 00:02:17,055
سيكون واضح من اوجه الناس

17
00:02:17,057 --> 00:02:19,958
"سأتشبّه قليلاً بأهل "السويد
وستكون المنفعة لكِلا الطرفين

18
00:02:19,960 --> 00:02:23,128
ياعزيزي, ألا يفترض عليك
ان تكون في صفّه؟

19
00:02:25,766 --> 00:02:27,732
أليسَ من المفترض عليك
ان تكون في صفّه؟

20
00:02:27,734 --> 00:02:34,173
كلا,يجب ان أكون في صفّنا نحن , صف
الحِفاظ على الوظيفة اللعينة

21
00:02:34,175 --> 00:02:36,942
لا يبدو أنّ احدًا متفهم
لهذا الوضع سواي

22
00:02:46,353 --> 00:02:49,455
دانيال)؟)

23
00:02:51,192 --> 00:02:53,592
(دانييال) ياعزيزي
نحنُ بالمنزل

24
00:02:57,864 --> 00:02:59,165
إنهُ ليس هنا

25
00:03:03,770 --> 00:03:09,041
ألستِ قلقة قليلاً حتى؟
 - قلقة ؟

26
00:03:09,043 --> 00:03:12,612
لقد كان محبوس طوال 20 عام يا امي
ولهُ يومين خارج المنزل

27
00:03:12,614 --> 00:03:15,281
والآن هو ليس هنا,لم
يترك ملاحظة ولا أي شيء

28
00:03:15,283 --> 00:03:19,319
ماذا تريديني ان أفعل
 حيال ذلك ياعزيزتي؟

29
00:03:20,956 --> 00:03:24,590
لا أريدك ان تفعلي شيئًا
يا أمي, أطبخي وحسب

30
00:03:27,361 --> 00:03:29,362
مرحبًا

31
00:03:29,364 --> 00:03:32,032
سأقابلك بالخارج

32
00:03:32,034 --> 00:03:35,469
إنهُ (جون) سنذهب
للبحث عن (دانييال)

33
00:03:40,975 --> 00:03:44,077
هنالكَ أناسٌ من حولنا يا امي
يريدون رؤية (دانييال) ميتًا

34
00:03:44,079 --> 00:03:48,315
لربما يقتلونه بأنفسهم لو ظنّوا
أن بإمكانهم النجاة من فعلتهم

35
00:03:48,317 --> 00:03:51,818
يجب ان نوفر لهُ
هاتفًا رخيص على الأقل

36
00:04:18,012 --> 00:04:20,880
أمي تقودني للجنون -
 ما الذي تفعله؟ -

37
00:04:20,882 --> 00:04:21,948
!لاشيء

38
00:04:21,950 --> 00:04:23,282
لاشيء على الإطلاق

39
00:04:24,819 --> 00:04:26,319
لِنذهب

40
00:04:26,321 --> 00:04:28,354
حسنًا

41
00:04:48,409 --> 00:04:52,779
مرحبًا -
مرحبًا ياسيّدي -

42
00:06:08,555 --> 00:06:10,022
هل هذه مُجديه نفعًا؟

43
00:06:10,024 --> 00:06:13,292
ليست من المُعجِزات بحسب اعتقادي

44
00:06:17,298 --> 00:06:20,699
التكلفة 3.16 دولار

45
00:06:20,701 --> 00:06:22,801
سيّدي؟

46
00:06:26,874 --> 00:06:29,074
الآن 4.19 دولار

47
00:06:36,917 --> 00:06:39,418
شكرًا لك ياسيّدي

48
00:07:56,362 --> 00:08:00,632
ها هوَ ذا -
 أركن السيارة -

49
00:08:09,776 --> 00:08:12,711
كيف يبدو ذلك؟

50
00:08:12,713 --> 00:08:16,248
لايمكنني التخيّل

51
00:08:16,250 --> 00:08:17,783
ما الذي يأكله؟

52
00:08:17,785 --> 00:08:21,687
يبدو إنه لوح حلوى او ماشابه

53
00:08:39,740 --> 00:08:42,375
إنه فقط يستلقي على العشب

54
00:08:46,647 --> 00:08:48,949
هذا ليس رائعًا,أليس كذلك؟

55
00:08:50,118 --> 00:08:51,251
ليس من منظورنا, كلا

56
00:08:51,253 --> 00:08:52,719
ألا يجب علينا أخذه للمنزل؟

57
00:08:52,721 --> 00:08:54,588
أظن ان علينا المغادرة وحسب

58
00:08:54,590 --> 00:08:56,289
أجل, ولكنّك لاتعرف أهالي
هذه المنطقة

59
00:08:56,291 --> 00:08:57,991
لايمكننا ان نلاحقه طوال
اليوم يا (أمانثا)

60
00:08:57,993 --> 00:09:00,494
...أعلم, ولكن

61
00:09:02,697 --> 00:09:04,365
بلى

62
00:09:04,367 --> 00:09:06,968
بلى , انت على حق

63
00:09:10,906 --> 00:09:13,274
مرحبًا , أنظر إنهُ (دانييال)

64
00:09:13,276 --> 00:09:16,111
,(جون) وصل للتو
سوف نراك لاحقًا

65
00:09:25,056 --> 00:09:27,190
مرحبًا

66
00:09:27,192 --> 00:09:29,126
هل من أحد بالمنزل؟

67
00:09:36,768 --> 00:09:39,470
مرحبًا ؟

68
00:09:44,810 --> 00:09:49,780
أمي؟ .. أمي؟

69
00:09:49,782 --> 00:09:52,549
ها هُنا

70
00:10:00,325 --> 00:10:02,159
هل تشعرين بخير؟

71
00:10:02,161 --> 00:10:03,828
إنني أرتاح

72
00:10:03,830 --> 00:10:09,801
أين البقيّة إذًا ؟ -
بالخارج -

73
00:10:09,803 --> 00:10:11,836
كنت مارًا لإصطحاب (دانييال) للغداء

74
00:10:11,838 --> 00:10:13,759
...أتيت هنا مُبكرًا, لذا

75
00:10:15,957 --> 00:10:18,059
هذه بادره طيّبه منك يا (تيدي)

76
00:10:18,094 --> 00:10:19,010
أتريدين ان أحضر لكِ شيئًا؟

77
00:10:19,012 --> 00:10:20,512
دواء الأسبرين؟ او الحبوب المنعشة؟

78
00:10:20,514 --> 00:10:22,847
كلا

79
00:10:22,849 --> 00:10:25,016
كلا, أني بخير

80
00:10:30,123 --> 00:10:34,359
,هناكَ بعض الأغراض على الطاولة
حليب و لحم

81
00:10:34,361 --> 00:10:37,128
أتريدين ان أضعهم في الثلاّجة؟

82
00:10:37,130 --> 00:10:40,432
أجل, سيكون تصرّف رائع

83
00:10:40,434 --> 00:10:42,701
شكرًا لك يا (تيدي)

84
00:10:42,703 --> 00:10:44,802
حسنًا يا امي

85
00:10:44,804 --> 00:10:48,373
,المعذرة, أقصد يا (جانيت)
أستمر بالنسيان

86
00:10:48,375 --> 00:10:50,942
يمكنك مناداتي "أمّي" يا (تيدي)

87
00:10:50,944 --> 00:10:54,845
أظنه لابأس بذلك

88
00:10:54,847 --> 00:10:57,447
لا أعلم

89
00:10:57,449 --> 00:11:01,084
أأخبركِ ماذا

90
00:11:01,086 --> 00:11:03,553
ماذا لو ناديتكِ (جانيت)
إن كان (دانييال) بالجِوار

91
00:11:03,555 --> 00:11:05,555
وأناديكِ "أمّي" حين غيابه

92
00:11:05,557 --> 00:11:09,459
سيكون هذا سرّنا الصغير

93
00:11:09,461 --> 00:11:11,928
يروق لي ذلك يا (تيدي)

94
00:11:27,512 --> 00:11:29,045
هل ستبقى كامل الأسبوع؟

95
00:11:29,047 --> 00:11:30,213
فقط لأيام قلائل

96
00:11:30,215 --> 00:11:33,683
أحاول ان أقابل المدّعي العام
بينما انا متواجد بالمنطقة

97
00:11:33,685 --> 00:11:37,421
ليس لدي الكثير لأفعله هنا
إلى أن يصدر منهم تصرّف

98
00:11:37,423 --> 00:11:40,090
ألا يزال "صف العدالة" يشعرون
بالإجابية تجاه الأمر؟

99
00:11:40,092 --> 00:11:41,825
بالطبع

100
00:11:41,827 --> 00:11:43,894
ماذا عن المؤتمر الصحفي؟

101
00:11:43,896 --> 00:11:47,732
يمكنني تولّي أمره

102
00:11:47,734 --> 00:11:49,867
الجميع يعرفون كم سيكون
الأمر صعبًا على (دانييال)

103
00:11:49,869 --> 00:11:56,674
....ولكنّا كنا نأمل ان يكون قليلا -
طبيعيًا ؟ -

104
00:11:56,676 --> 00:11:58,809
أمام أغلبية الناس

105
00:11:58,811 --> 00:12:01,645
إن لديه وضع فريد من نوعه

106
00:12:01,647 --> 00:12:06,583
...بما معناه -
أعلم -

107
00:12:06,585 --> 00:12:07,951
نحنُ متفهّمين

108
00:12:07,953 --> 00:12:10,553
الذي يقلقني هو رؤية الناس له

109
00:12:10,555 --> 00:12:11,821
إصدار الأحكام من الإنطباع الأول

110
00:12:11,823 --> 00:12:13,823
هذه طبيعته يا (جون) -
أعلم -

111
00:12:13,825 --> 00:12:16,493
ولكن في مرحلةٍ ما
يجب عليه ان يكون اكثر إستباقيّة

112
00:12:16,495 --> 00:12:18,528
لن يضرّه شيء لو أعلن
برائته أمام الناس

113
00:12:18,530 --> 00:12:19,195
من وقت لآخر

114
00:12:19,197 --> 00:12:21,664
هل يجب علينا
مناقشة هذا الأمر الآن؟

115
00:12:21,666 --> 00:12:24,167
كلا.. كلا

116
00:12:27,839 --> 00:12:30,907
آسفه ..أعتذر

117
00:12:30,909 --> 00:12:35,445
فقط بإعتقادي اننا جميعنا
نحتاج لوقت طويل من الراحة

118
00:12:35,447 --> 00:12:37,314
لتتحسن تصرفاتنا

119
00:12:37,316 --> 00:12:40,717
لنتجهّز بشكل سريع بعد
كل العناء المبذول لتبرئته

120
00:12:40,719 --> 00:12:48,091
بعد كل ما عاناه يبدو ذلك كـ
عقوبة قاسية وغير معتادة

121
00:12:50,094 --> 00:12:55,499
هل يجب على الفتاة ان تنطق
وتقول "أحضنّي"؟

122
00:13:00,272 --> 00:13:03,339
أحتجت للإحتضان

123
00:13:03,341 --> 00:13:06,643
لا يوجد الكثير من الإحتضان
في عائلتنا

124
00:13:06,645 --> 00:13:07,444
أمانثا)؟)

125
00:13:07,446 --> 00:13:09,713
ماذا؟ هل سحقتُ هاتفك؟

126
00:13:09,715 --> 00:13:10,915
أمانثا)؟)

127
00:13:10,917 --> 00:13:12,616
لقد تحدّثنا بهذا الأمر
يا (أمانثا)

128
00:13:13,953 --> 00:13:15,786
أحدهم نسى إحضار مذّكرته

129
00:13:17,456 --> 00:13:19,823
حظينا بإتفاقية -
 أعلم -

130
00:13:19,825 --> 00:13:22,059
هذه ليست "أتلانتا" قبل
تطوّر الإعلام

131
00:13:22,061 --> 00:13:23,527
الإعلام رديء

132
00:13:29,736 --> 00:13:31,602
حتى لم نحظى بمداعبة رسمية أخيرة

133
00:13:31,604 --> 00:13:32,837
كلا كلا كلا

134
00:13:32,839 --> 00:13:34,738
حظينا بها نوعًا ما

135
00:13:37,977 --> 00:13:45,116
هذه ستكون الرسميّة بمعنى الكلمة

136
00:13:59,233 --> 00:14:00,500
توقفي يا (أمانثا)

137
00:14:00,502 --> 00:14:03,436
لا تلتفتي

138
00:14:09,610 --> 00:14:11,944
لقد ذهب

139
00:14:18,652 --> 00:14:20,987
نحن أغبياء

140
00:14:27,862 --> 00:14:30,897
أترغب بالغداء؟

141
00:14:41,910 --> 00:14:43,177
لا تكن خجولاً

142
00:14:43,179 --> 00:14:47,749
تستطيع الطلب للمره الثانية
والثالثة, الوضع هنا كما ترغب

143
00:14:47,751 --> 00:14:51,286
الناس يأكلون بشكل اكثر مما اتذكر

144
00:14:51,288 --> 00:14:52,221
أجل

145
00:14:52,223 --> 00:14:54,657
البوفيهات كانت بالسابق
فقط أيّام الأحد بعد الكنيسة

146
00:14:54,659 --> 00:14:56,325
والآن أصبحوا متوفرين طوال الأسبوع

147
00:14:56,327 --> 00:14:58,661
لايمكنني المنافسة كـ رجل أعمال
بدون امتلاك بوفيه

148
00:15:03,767 --> 00:15:07,570
"أخبرني, هل كانت مطاعم آل"مينق
بالأنحاء قبل دخولك السجن؟

149
00:15:07,572 --> 00:15:08,738
آسف

150
00:15:08,740 --> 00:15:11,908
البوفيه الصيني
الذي بنهاية الشارع

151
00:15:11,910 --> 00:15:12,875
كلا

152
00:15:12,877 --> 00:15:16,378
عندما تم إفتتاحه كان
المكان الوحيد للأكل بتكلفة 3.99 دولار

153
00:15:16,380 --> 00:15:21,783
لم ترى ابدًا في حياتك حمقى
جورجيا" وهم يهرعون بنفاذ الطعام"

154
00:15:21,785 --> 00:15:23,919
يبدو أمرًا شيّقًا

155
00:15:23,921 --> 00:15:26,922
أعتقد ذلك

156
00:15:28,225 --> 00:15:32,361
أيمكننا أن نكون صريحين؟ -
 آمل ذلك -

157
00:15:32,363 --> 00:15:36,665
هل تخطط على العمل بالمتجر؟

158
00:15:36,667 --> 00:15:39,968
لم أفكّر حقًا بهذا الأمر يا (تيد)

159
00:15:39,970 --> 00:15:43,171
والدي سيقتلني لو عَلِم بأننا
حظينا بهذه المحادثة

160
00:15:43,173 --> 00:15:45,741
يريدني أن اسلّمك مفاتيح المتجر
ومن ثم أغادر

161
00:15:45,743 --> 00:15:47,042
إن كان ذلك ما أردته

162
00:15:47,044 --> 00:15:48,543
إنه رجل طيب

163
00:15:48,545 --> 00:15:51,647
و أود تنفيذ كلامه

164
00:15:53,683 --> 00:16:00,222
المقصد هو : أن هذه بلدة صغيرة
...والسياسيين متدخلين في

165
00:16:00,224 --> 00:16:02,692
أوضاعك الحاليّة وما إلى ذلك

166
00:16:02,694 --> 00:16:07,430
هناك أشخاص أقنعوا أنفسهم بأشياء
ولايوجد اي شيء قد يغير رأيهم

167
00:16:07,432 --> 00:16:08,998
إنهم فقط يبحثون عن المشاكل

168
00:16:09,000 --> 00:16:10,766
 الناس "غريبين/مضحكين" بهذه الطريقة

169
00:16:10,768 --> 00:16:13,937
أتقصدها بالمعنى المُضحِك؟
# نفس الكلمه لها 2 معاني #

170
00:16:13,939 --> 00:16:15,938
ماذا؟

171
00:16:15,940 --> 00:16:18,107
كلا

172
00:16:18,109 --> 00:16:26,549
على كل حال, في ضل الظروف
الإقتصادية السيئة وهامش الربح الضيق

173
00:16:26,551 --> 00:16:29,685
أني فقط أفكّر بمستقبل
(جاريد) قبل كل شيء

174
00:16:29,687 --> 00:16:31,053
أرى ذلك

175
00:16:31,055 --> 00:16:33,590
أنه لأمر معقّد

176
00:16:33,592 --> 00:16:37,961
أقدّر لك مشاركتك
هذه المعلومات معي

177
00:16:37,963 --> 00:16:42,599
متأكد بأنك تحمل همومًا كثيره

178
00:16:42,601 --> 00:16:43,933
وايضًا خصوصية نوعًا ما

179
00:16:43,935 --> 00:16:46,102
تعرف قصدي

180
00:16:46,104 --> 00:16:48,505
انا لا أتحدّث

181
00:16:48,507 --> 00:16:52,142
لا أظن ذلك , بعد كل ما مررت به

182
00:16:56,246 --> 00:16:57,446
هل أكتفيت؟

183
00:16:57,448 --> 00:16:59,048
أجل

184
00:16:59,050 --> 00:17:02,150
حسنًا

185
00:17:06,556 --> 00:17:10,025
أمانثا)؟)

186
00:17:10,027 --> 00:17:12,261
أمانثا)؟)

187
00:17:14,664 --> 00:17:20,702
ما وجب علينا----ماوجب
علي أن اتورط بعلاقة

188
00:17:20,704 --> 00:17:25,307
...بأخت موكّلي -
لاأريد سماع هذا الكلام الآن ارجوك -

189
00:17:32,348 --> 00:17:34,516
لم أركِ منذ وقت طويل يا (أمانثا)

190
00:17:34,518 --> 00:17:35,984
منشغله بقضية أخي

191
00:17:35,986 --> 00:17:37,552
واضح

192
00:17:37,554 --> 00:17:39,687
جميعكم تريدون اللحم؟
مع ثلاث أطباق خاصه؟

193
00:17:39,689 --> 00:17:41,522
اجل

194
00:17:41,524 --> 00:17:44,292
انا سأتناول قطعة فطيرة فقط

195
00:17:44,294 --> 00:17:45,960
أي نوع؟

196
00:17:45,962 --> 00:17:49,096
لايهمني

197
00:17:49,098 --> 00:17:50,764
سوف أفاجئك

198
00:17:50,766 --> 00:17:53,100
عظيم

199
00:17:56,304 --> 00:17:59,040
ياربّاه كم أكره هذه المنطقة

200
00:18:02,577 --> 00:18:05,079
متأكد بأنك لاتريد اللعب؟

201
00:18:05,081 --> 00:18:07,148
أفضّل المشاهدة

202
00:18:07,150 --> 00:18:09,317
تصرّف براحتك

203
00:18:11,353 --> 00:18:14,055
زوجتي تقول بأني مزعج

204
00:18:14,057 --> 00:18:17,893
أحب أن اعتبر نفسي
اكثر كـ فضولي

205
00:18:17,895 --> 00:18:23,932
لذا, لو صادف وتخطيّت بعض
الحدود الخيالية معك,أخبرني

206
00:18:23,934 --> 00:18:26,268
بالطبع

207
00:18:26,270 --> 00:18:31,707
أصدقائي يقولون بأنه مسموح
لكم بالزيارات الزوجيه بقسم الإعدام

208
00:18:31,709 --> 00:18:36,478
أخبرتهم بأن هذا هراء
أشبَه كثيرًا بالأساطير الحضارية

209
00:18:36,480 --> 00:18:39,414
ليس هناك زيارات زوجية

210
00:18:39,416 --> 00:18:40,415
!عَلِمتُ ذلك

211
00:18:40,417 --> 00:18:42,584
لم يكن مسموح لك بـ لمس
اي شخص آخر,صحيح؟

212
00:18:42,586 --> 00:18:44,419
صحيح

213
00:18:44,421 --> 00:18:48,489
لابد أن ذلك أثّر على وضعك النفسي

214
00:18:48,491 --> 00:18:51,559
لم يكن مفترض عليك
بكل الأحوال

215
00:18:51,561 --> 00:18:53,962
ماذا تقصد؟

216
00:18:53,964 --> 00:18:57,065
الأمور كانت مختلفة كثيرًا
حين دخولي للسجن

217
00:18:57,067 --> 00:19:01,336
بعض عناصر الحرّاس كانوا
غير مُراقَبين

218
00:19:01,338 --> 00:19:06,108
ممّا أنشئ بيئة ميسّرة
لحدوث بعض الأمور

219
00:19:06,110 --> 00:19:08,577
أمور؟ اي نوع من الأمور؟

220
00:19:08,579 --> 00:19:10,679
لقائات غير متوقعه

221
00:19:10,681 --> 00:19:15,317
ليس عن طريق المصادفة
بل أشبه بالتعرّض لمجموعات

222
00:19:15,319 --> 00:19:17,285
مجموعات؟

223
00:19:17,287 --> 00:19:20,055
أجل

224
00:19:20,057 --> 00:19:22,992
ربما يبدأ الأمر حينما يرون
...شيئًا مقارب للتفاؤل

225
00:19:22,994 --> 00:19:27,697
على وجهك, أو القليل من الطمأنينة..
..أو بتلك اللحظة عندما

226
00:19:27,699 --> 00:19:36,438
تبدأ بالجزم بأنك قد تنجو من
العقوبة بطريقه غير معقولة

227
00:19:36,440 --> 00:19:39,308
لاأعلم سبب قيامهم بذلك

228
00:19:39,310 --> 00:19:43,980
المبررّات عبارة عن
 مُنحدر زلِق يا (تيد)

229
00:19:43,982 --> 00:19:47,817
لذا بأحد الأيام بينما تذهب
لموعد إستحمامك الأسبوعي

230
00:19:47,819 --> 00:19:54,291
ويظهرون إليك مجموعة من السجناء
بدوافع خاصه, بشكل مفاجئ

231
00:19:54,293 --> 00:19:57,862
وأول مايخطر في بالك
"ماسبب تواجدهم هنا؟"

232
00:19:57,864 --> 00:19:59,797
ولكن ليس بوسعك فعل شيء

233
00:19:59,799 --> 00:20:04,101
بإمكانك مقاومة بعض
مبادئك الرجوليّه التي بداخلك

234
00:20:04,103 --> 00:20:06,903
ولكن لايمكنك منع الأمر

235
00:20:06,905 --> 00:20:13,076
فيحدث الأمر بشكل متكرر
"تعرضه للإغتصاب"

236
00:20:15,580 --> 00:20:17,681
!اللعنة

237
00:20:17,683 --> 00:20:20,750
ولكن بعدها ينتهي الأمر

238
00:20:20,752 --> 00:20:25,122
ويختفون بقدر السرعة
التي ظهروا بها

239
00:20:25,124 --> 00:20:27,624
إنه من أغرب الأمور يا (تيد)

240
00:20:27,626 --> 00:20:31,128
ها أنتَ ذا لوحدك مجددًا
والمياه لاتزال تتدفّق

241
00:20:31,130 --> 00:20:33,230
والحرّاس يعاودون الظهور
وكأنهم لم يغادروا أبدًا

242
00:20:33,232 --> 00:20:37,267
ربما لم يغادروًا
لايمكنني الجزم الآن

243
00:20:37,269 --> 00:20:42,039
فتنتهي من إستحمامك
وترتدي ملابسك

244
00:20:42,041 --> 00:20:44,775
ينتشر الخبر قبل خروجك من الحمام

245
00:20:44,777 --> 00:20:47,444
الشباب المحترمين بالصفوف
لن ينظرو إليك الآن

246
00:20:47,446 --> 00:20:51,248
يشعرون بغاية الإحراج لأجلك

247
00:20:51,250 --> 00:20:53,951
وهناك النوع الآخر الذين
عندما تمر بجانب زنزانتهم

248
00:20:53,953 --> 00:20:56,320
ينظرون إليك بأحط أنواع الفضول

249
00:20:56,322 --> 00:20:59,857
وكأنك غريب أطوار

250
00:20:59,859 --> 00:21:07,031
أحضر كل مايساويه مالهم, لأن
اكثر من اي شيء, فهم محاطون بـ خزيٌ آخر

251
00:21:09,769 --> 00:21:13,103
وهناك مجموعة أخرى مميزه
بالصف ينظرون إليك

252
00:21:13,105 --> 00:21:22,746
بتلك النظره , كيف يمكنني وصفها
لك يا (تيد) لكي تفهمها حقًا؟

253
00:21:22,748 --> 00:21:25,282
وكأن بإمكانهم سحبك إلى زنزانتهم
وليس فقط يفعلون بك اشياء

254
00:21:25,284 --> 00:21:33,724
ولكن حرفيًا , يتغلغلون بداخلك
ويخطفون أنفاسك

255
00:21:33,726 --> 00:21:39,864
ويلتهمون قلبك ويهينونك
وكأنك نكِره

256
00:21:45,070 --> 00:21:47,738
أنا آسف

257
00:21:49,675 --> 00:21:54,245
متأكد بأن ما أخبرتك به
...أكثر مما كنت

258
00:21:57,816 --> 00:22:04,521
ولكنّه من الصعب جدًا معرفة
مقدار حدود الأشياء بهذا العالم

259
00:22:04,523 --> 00:22:10,894
وبمثل موقفك اعتقد من الصعب
جدًا لمعرفة هذه الحدود

260
00:22:13,698 --> 00:22:16,433
..على كل حال

261
00:22:45,164 --> 00:22:46,665
لا أعلم كيف دخل هنا

262
00:22:46,667 --> 00:22:48,700
يجب ان تمنحي هذا العاهر
الصغير بعضًا من الإثاره

263
00:22:48,702 --> 00:22:50,836
إنهُ محبَط لاأعلم
كيف , فقد خصيته

264
00:22:52,840 --> 00:22:54,840
ولهذا يضل غاضبًا طوال الوقت

265
00:22:56,043 --> 00:22:58,643
يكون لطيفًا معظم الأحيان

266
00:22:58,645 --> 00:23:00,612
إنه لطيف

267
00:23:00,614 --> 00:23:02,881
أتيت هنا لمضاجعة سريعة
أيها السيناتور ؟

268
00:23:02,883 --> 00:23:09,153
يا (مارسي) يجب ان تقللي
من مغازلتك إياي بالمطعم

269
00:23:09,155 --> 00:23:10,521
أنا أغازل الجميع

270
00:23:10,523 --> 00:23:12,090
المأمور يشك بأمرنا

271
00:23:12,092 --> 00:23:13,491
أليس هذا عمله؟

272
00:23:13,493 --> 00:23:15,394
(مارسي)

273
00:23:15,396 --> 00:23:18,831
إن توقفت عن مغازلتك
ألن يكون الامر مشككًا أكثر؟

274
00:23:18,833 --> 00:23:21,900
أنتِ ذكية للغاية على ان
تكوني مجرد نادلة مطعم

275
00:23:21,902 --> 00:23:23,936
الحياة غير عادلة

276
00:23:33,448 --> 00:23:36,550
خمّن من أتى لتناول الغداء اليوم؟

277
00:23:36,552 --> 00:23:38,652
وما أدراني يا (مارسي)

278
00:23:38,654 --> 00:23:43,656
شبح (ستورم ثوندر)؟ -
 كلا,هذا كان بالأسبوع الماضي -

279
00:23:43,658 --> 00:23:46,626
"(امانثا هولدن) ومحاميها من "أتلانتا

280
00:23:46,628 --> 00:23:49,729
أجل, سمعت بأنه هنا

281
00:23:49,731 --> 00:23:54,233
هل أخبروك مصادرك الأخرى
بأنهم يفعلون الرذيلة؟

282
00:23:57,737 --> 00:23:58,904
كيف تعرفين ذلك؟

283
00:23:58,906 --> 00:24:00,973
لأن هناك نوع خاص من الجنون
تأتي به هذه الفتاة

284
00:24:00,975 --> 00:24:03,276
مع ذلك الشاب الذي يدللها

285
00:24:07,616 --> 00:24:09,782
أهذه أخبار جيدة لكم؟

286
00:24:09,784 --> 00:24:14,520
لاأعلم بعد, ولكنني واثق
بأن ليس هناك ما يضرّنا

287
00:24:16,490 --> 00:24:19,125
لم أحظى بوقت لشراء زهور

288
00:24:19,127 --> 00:24:21,294
النوايا هي التي تُحتسب

289
00:24:36,275 --> 00:24:38,776
كيف تمكنت من الدخول؟

290
00:24:46,050 --> 00:24:48,185
مرحبًا

291
00:24:48,187 --> 00:24:50,921
لنذهب

292
00:24:50,923 --> 00:24:53,723
إنه مٌذنِب

293
00:24:53,725 --> 00:24:55,058
ماذا؟

294
00:24:55,060 --> 00:24:56,560
بإعتقادي ان (دانييال) مذنب

295
00:24:56,562 --> 00:24:59,330
ربما لم يكن وحيدًا
ولكن كان له علاقة بالحادثة

296
00:24:59,332 --> 00:25:01,733
ما الذي يجعلك واثقًا لهذه الدرجة؟

297
00:25:01,735 --> 00:25:04,669
اللعنة,لا أدري
انني اثرثر فقط

298
00:25:04,671 --> 00:25:08,039
لايمكنك فقط أن تأتي فجأة
وتقول كلام كهذا يا (تيدي)

299
00:25:08,041 --> 00:25:10,709
أعني...يا إلهي -
أعلم ...أعلم -

300
00:25:10,711 --> 00:25:12,777
أعني..بربّك -
أعلم يا (تاوني) -

301
00:25:12,779 --> 00:25:16,482
أني فقط افضفض بما قي داخلي

302
00:25:19,319 --> 00:25:20,252
ما الذي حدث؟

303
00:25:20,254 --> 00:25:22,288
هل حصل شيئًا ما اليوم؟

304
00:25:22,290 --> 00:25:24,857
ليس بالشيء الذي يمكنني إثباته

305
00:25:24,859 --> 00:25:26,325
إنه مجرد شاب غريب

306
00:25:26,327 --> 00:25:28,694
بربّك يا (تيدي) إنه مكتئب -
أعلم -

307
00:25:28,696 --> 00:25:30,829
ومن لن يتصرف هكذا
بمثل موقفه؟ فهمت

308
00:25:30,831 --> 00:25:38,102
ولكن عندما كنّا على الغداء
إنتابني شعور سيء تجاهه

309
00:25:38,104 --> 00:25:40,939
ولابد ان اشارك مشاعري
مع احدٍ ما

310
00:25:40,941 --> 00:25:46,244
ليس وكأني قادر على مشاركة مشاعري
"الداخلية في "محفل ماسوني

311
00:25:46,246 --> 00:25:49,080
كلا

312
00:25:49,082 --> 00:25:51,817
انا سعيدة بأنك شاركتها معي

313
00:25:58,192 --> 00:26:01,227
أتريد الدعاء بشأنها؟ -
 ماذا؟ -

314
00:26:01,229 --> 00:26:05,298
فقط بشأن كل مايحصل في حياتنا
بالوقت الراهن

315
00:26:05,300 --> 00:26:10,670
لاأريد الدعاء بسبب كل الأشياء يا
(تاوني) , خصوصًا (دانييال) وهراءه

316
00:26:20,937 --> 00:26:22,638
كيف يبدو الطعام يا (تيد) ؟

317
00:26:22,640 --> 00:26:25,574
السر ان تقوم بتجويع الجميع
وسيأكلون اي شيء

318
00:26:25,576 --> 00:26:26,676
هذا غير صحيح

319
00:26:26,678 --> 00:26:31,047
(تيد) هو أفضل طبّاخ بهذه العائلة

320
00:26:31,049 --> 00:26:34,750
أعتقد بأن هذه ستسغرق وقت طويل

321
00:26:34,752 --> 00:26:35,918
أجل

322
00:26:35,920 --> 00:26:36,953
الوقت من ذهب

323
00:26:36,955 --> 00:26:38,955
ليس بالكثير من أجل الحكومة

324
00:26:38,957 --> 00:26:39,989
يستلمون رواتبهم بكل حال

325
00:26:41,860 --> 00:26:46,195
كما تعلم بأن (جاريد) سيتحاج
بعض الأشياء خلال السنوات القادمة

326
00:26:46,197 --> 00:26:47,330
مصاريف الجامعة

327
00:26:47,332 --> 00:26:48,531
بالطبع

328
00:26:48,533 --> 00:26:53,036
أعتقد بأن ما أريد معرفته هو
هل ستدعمنا يا (جون) ؟

329
00:26:53,038 --> 00:26:56,673
هذا قرار "صف العدالة" يا (تيد)
لأكون صادقًا معك

330
00:26:56,675 --> 00:27:01,478
ولكنهم بغاية الإيجابية نحوَه
لحد الآن

331
00:27:01,480 --> 00:27:05,081
أليس هناك فرصة ابدًا
بأن يتركونه في حال سبيله؟

332
00:27:05,083 --> 00:27:07,950
يطلقون سراحه

333
00:27:07,952 --> 00:27:15,191
كل شيء محتمل لو كان في
صالح أوضاعهم السياسية

334
00:27:15,193 --> 00:27:20,863
أنا الشخص الوحيد هنا الذي لستَ
مضطرًا لـ تلطيف الأمور له

335
00:27:20,865 --> 00:27:23,399
كل شيء محتمل يا (تيد)

336
00:27:23,401 --> 00:27:25,968
ولكنّي سأكون متفاجئًا حقًا
لو تركوه

337
00:27:25,970 --> 00:27:34,510
وبإمكانهم تمطيط الأمر لسنوات
إن كان ذلك مناسب لهم

338
00:27:34,512 --> 00:27:36,812
ألم نأكل طعامنا للتو؟

339
00:27:36,814 --> 00:27:41,050
ذلك قبل ساعتان والذي اعتبرها هنا
بمثابة 8 ساعات في حسبة الكلاب

340
00:27:44,355 --> 00:27:47,623
ها هم (تيدي) و (تاوني)

341
00:27:47,625 --> 00:27:50,193
أتينا ببعض الكعك -
 هذا رائع -

342
00:27:50,195 --> 00:27:52,328
وبعض الجعّة , ألا بأس في ذلك؟

343
00:27:52,330 --> 00:27:56,132
طالما تعدني بأنك لن
 تثقبها من الأسفل

344
00:27:56,134 --> 00:27:58,866
للمعلومية , أنا من عشاق
أكل لحم الخنزير

345
00:27:58,971 --> 00:28:01,138
انا فقط أفعل ماتعلمته

346
00:28:01,140 --> 00:28:03,774
اني معروف بطبخ بعض
الأضلاع الصغيره

347
00:28:03,776 --> 00:28:05,909
!كن حذرًا الآن

348
00:28:05,911 --> 00:28:07,611
أولاً تقوم بأكل لحم الخنزير

349
00:28:07,613 --> 00:28:09,579
وثاني شيء تدركه انك تشرب
من دم المسيح

350
00:28:09,581 --> 00:28:10,614
!(تيدي)

351
00:28:10,616 --> 00:28:12,850
اني فقط امازحه

352
00:28:16,554 --> 00:28:18,522
حان دورك

353
00:28:20,825 --> 00:28:25,029
سأتوجّه للمتجر
وسأعود بالحال

354
00:28:40,079 --> 00:28:42,347
أمي)؟)

355
00:28:42,349 --> 00:28:47,018
كل شيء جاهز -
 عظيم -

356
00:28:47,020 --> 00:28:48,720
أمي)؟)

357
00:28:48,722 --> 00:28:51,257
نعم يا (أمانثا) ؟

358
00:28:51,259 --> 00:28:57,230
لا أعلم, أيمكنني إحضار شيء؟ 

359
00:28:57,232 --> 00:28:59,299
احضري هذا الطبق

360
00:28:59,301 --> 00:29:01,802
حسنًا

361
00:29:20,288 --> 00:29:23,023
مرحبًا يا (داني) الصغير

362
00:29:25,194 --> 00:29:27,461
طاب صباحك

363
00:29:27,463 --> 00:29:31,765
أعلم بأنك مستيقظ يا (داني)

364
00:29:31,767 --> 00:29:35,236
أنت دائمًا مستيقظ

365
00:29:35,238 --> 00:29:42,776
أتعتقد بأنك ستتعب من تحسين نفس
الذكريات البشعة عام بعد عام

366
00:29:42,778 --> 00:29:45,345
لم يحدث ذلك بعد

367
00:29:48,783 --> 00:29:50,050
حسنًا

368
00:29:50,052 --> 00:29:57,557
إن لم تكن تفكّر بحياة (هانا)
البريئة التي أزهقتها , فبماذا تفكر؟

369
00:29:57,559 --> 00:30:03,296
ذكريات عن المثلّجات؟
او حفل التخرّج؟

370
00:30:04,932 --> 00:30:17,710
ربما أشعرتك للتو بإرتجاف ورعشة
لأن ذلك كل ماستحصل عليه

371
00:30:25,485 --> 00:30:28,221
لماذا نحن الوحيدات اللاتي يقومّن بالتنظيف
مجددًا؟

372
00:30:28,223 --> 00:30:30,056
إننا بعام 1950 يا (أمانثا)

373
00:30:30,058 --> 00:30:32,191
أنكِ فقط لا تدركين ذلك

374
00:30:32,193 --> 00:30:34,227
يالهُ من طبخ رائع يا أبي

375
00:30:34,229 --> 00:30:35,428
شكرًا لك يا (تيدي)

376
00:30:35,430 --> 00:30:36,663
أتفق معه يا أبي

377
00:30:36,665 --> 00:30:38,731
انت لم تأكل سوى واحدة ياولد

378
00:30:38,733 --> 00:30:39,599
هذا كل ما أردته

379
00:30:39,601 --> 00:30:41,968
لا تنوي ان تصبح نباتيًا
الآن يا (جاريد) ؟

380
00:30:41,970 --> 00:30:43,703
كلا

381
00:30:43,705 --> 00:30:46,873
ليس هناك اي مخططات أخرى, صحيح؟

382
00:30:46,875 --> 00:30:48,874
يجب ان انصرف بسرعة خلال دقيقة

383
00:30:48,876 --> 00:30:50,376
مخططات؟ مثل ماذا؟

384
00:30:50,378 --> 00:30:51,844
لاأدري

385
00:30:51,846 --> 00:30:54,180
كـ تقديم خطاب مثلاً؟

386
00:30:54,182 --> 00:30:56,515
لاأعلم يا (أمانثا), هذا سبب سؤالي

387
00:30:56,517 --> 00:30:58,918
كلا , لايوجد شيء غير الفطائر

388
00:30:58,920 --> 00:31:03,223
بالحديث عن ذلك
تلك كانت فطائر رائعه يا (جانيت)

389
00:31:03,225 --> 00:31:04,924
شكرًا لك يا (تيدي)

390
00:31:04,926 --> 00:31:07,327
دعيني اساعدك بهذه

391
00:31:07,329 --> 00:31:08,929
شكرًا لك

392
00:31:08,931 --> 00:31:10,998
أتريدين ان تسبقيني وتحضرين اشيائك؟

393
00:31:11,000 --> 00:31:13,233
سأعود في الحال

394
00:31:22,310 --> 00:31:25,712
مرحبا -
مرحبا -

395
00:31:25,714 --> 00:31:29,849
آسفه لأني لم أتحدث معك كثيرًا

396
00:31:29,851 --> 00:31:32,185
أتوقع بأني كنت خائفة

397
00:31:32,187 --> 00:31:36,456
لست خائفة منك , إنما لاأعلم
ماعساي ان أقول لك

398
00:31:36,458 --> 00:31:40,093
أتفهّم ذلك

399
00:31:40,095 --> 00:31:44,564
ولكني سعيدة بأنك عدت للمنزل

400
00:31:44,566 --> 00:31:47,134
شكرًا لكِ

401
00:31:47,136 --> 00:31:50,103
وانا سعيد أيضًا

402
00:31:50,105 --> 00:31:53,473
أستريحي من فضلك
ان كنتِ تودين

403
00:32:02,116 --> 00:32:05,785
يالهُ من يوم جميل

404
00:32:05,787 --> 00:32:11,024
إنهُ ... مليء بالألوان

405
00:32:12,560 --> 00:32:15,829
اي فصول السنه تُفضّل
يا (دانييال) ؟

406
00:32:15,831 --> 00:32:19,233
فصلي المفضّل؟

407
00:32:19,235 --> 00:32:22,970
شخصيًا, يعجبني فصل الخريف
كثيرًا

408
00:32:22,972 --> 00:32:27,241
ولكن أيضًا أفضّل أيام الصيف
 الحارة الممطورة

409
00:32:27,243 --> 00:32:31,245
على الرغم ان ذلك لا يُعد فصلاً

410
00:32:33,382 --> 00:32:39,120
ما الذي تحبينه
 بأيام الصيف الممطورة؟

411
00:32:39,122 --> 00:32:49,764
لاأدري, فقط تشعرني بالإرتياح
وتجعل النباتات سعيدة,

412
00:32:49,766 --> 00:32:53,935
والرعد , أحبُ الرعد

413
00:32:53,937 --> 00:33:00,274
يجعلني أفكّر بـ الرب
ولكن ليس بالطريقة السيئة

414
00:33:00,276 --> 00:33:02,976
ماذا بك؟

415
00:33:02,978 --> 00:33:10,316
لقد أدركت للتو ان أغلب ما رسمته
بداخل رأسي مجرد اشياء قرأتُ عنها

416
00:33:10,318 --> 00:33:15,722
تجاربي في الحياة فعلاً ضيّقه

417
00:33:15,724 --> 00:33:23,563
انا لاأفكر بفصول السنه
ليس لوقت طويل على كل حال

418
00:33:23,565 --> 00:33:27,100
آسف , لم أقصد ان
أبدو مثير للشفقة

419
00:33:27,102 --> 00:33:29,302
كلا على الإطلاق
لستً كذلك

420
00:33:29,304 --> 00:33:32,539
أنا لاأشعر بالأسى على نفسي

421
00:33:32,541 --> 00:33:39,313
إنما أشعر بأن الآخرين يشعرون
بالأسى حيالي

422
00:33:39,315 --> 00:33:41,916
وأعلم بأن لي دورًا
في ذلك بطريقة ما

423
00:33:41,918 --> 00:33:46,520
إنما لم أكتشفه بعد

424
00:33:46,522 --> 00:33:51,559
ربما يستغرق ذلك وقتًا
طويلاً  لإكتشاف الامور

425
00:33:57,433 --> 00:34:00,568
ماذا بك؟

426
00:34:00,570 --> 00:34:04,172
عندما كنت بالسجن
لم يكن لدي نافذة

427
00:34:04,174 --> 00:34:07,609
مجرد جدران سميكه محاطة
بجدران سميكه أخرى

428
00:34:07,611 --> 00:34:13,716
لذا لم أعلم ابدًا لو كانت تمطر
ولم أتمكن من سماع اقوى الرعود

429
00:34:13,718 --> 00:34:15,651
أنه لأمرٌ محزن

430
00:34:15,653 --> 00:34:22,458
ليس سيئًا كما يبدو, لأني لم أكن
اشعر بالأشياء بطريقة عادية

431
00:34:22,460 --> 00:34:23,626
لم أفتقد هذه الأشياء

432
00:34:23,628 --> 00:34:33,870
إن لم أتمكن من الشعور بهم
فإنهم لن يكونو حقيقيين بالنسبة لي

433
00:34:33,872 --> 00:34:40,043
ما الذي كان حقيقيًا لك يا (دانييال) ؟

434
00:34:40,045 --> 00:34:42,712
الوقت القصير مابين الثواني

435
00:34:46,684 --> 00:34:53,590
وبعض كُتُبي
وصديقي

436
00:34:53,592 --> 00:34:56,393
والآن بما انني هنا بهذا العالم
..حيث كل شيء

437
00:34:56,395 --> 00:35:03,100
مُعلّم بالساعات والتواريخ والأحداث
أجد نفسي في حالة

438
00:35:03,102 --> 00:35:05,069
عدم إستيعاب للأوضاع

439
00:35:05,071 --> 00:35:08,572
ولستُ واثقًا مالذي
لم استوعبه بعد

440
00:35:08,574 --> 00:35:13,477
وكما إنها ليست بالضرورة
ان تكون مشاعر مرضية

441
00:35:13,479 --> 00:35:16,747
ولكن في حالة المطر والرعد
الذي لا مفر منه

442
00:35:16,749 --> 00:35:23,455
الذي متأكد تمامًا بأني سأشعر به
والشكر لكِ يا (تاوني)

443
00:35:23,457 --> 00:35:27,258
أني حقًا اتطلّع بشدة
لتجربة هذا الشعور

444
00:35:27,260 --> 00:35:32,230
سيكون شعورًا هائل الروعة
يا (دانييال)

445
00:35:32,232 --> 00:35:34,632
لن يخب أملك

446
00:35:44,376 --> 00:35:47,545
دانييال)؟)

447
00:35:47,547 --> 00:35:53,450
سنحظى بالكثير من المحادثات

448
00:35:53,452 --> 00:35:56,053
أتطلّع لذلك

449
00:36:00,558 --> 00:36:01,491
أحان وقت الذهاب؟

450
00:36:01,493 --> 00:36:03,026
أجل

451
00:36:03,028 --> 00:36:05,762
حسنًا

452
00:36:05,764 --> 00:36:08,165
سأقابلكِ بالخارج عند السيارة

453
00:36:08,167 --> 00:36:09,700
حسنًا

454
00:36:13,037 --> 00:36:14,503
..اسمع

455
00:36:14,505 --> 00:36:17,373
كل الأشياء التي أخبرتني بها
بعد الغداء, لاأعلم ان كنت

456
00:36:17,375 --> 00:36:18,741
تحاول إقناعي بشيء غير صحيح

457
00:36:18,743 --> 00:36:21,443
ولما قد أفعل ذلك يا (تيد) ؟

458
00:36:21,445 --> 00:36:22,577
لاأعلم

459
00:36:22,579 --> 00:36:24,579
وكأنني أحيك لعبه؟

460
00:36:24,581 --> 00:36:25,613
كلا

461
00:36:25,615 --> 00:36:28,549
هل تحب الألاعيب يا (تيد) ؟

462
00:36:28,551 --> 00:36:32,620
الألاعيب ليست عالمٌ أفهمه

463
00:36:32,622 --> 00:36:38,959
على كل حال , قد يبدو
ذلك غباء او تعدي للحدود

464
00:36:38,961 --> 00:36:41,896
جلبتُ لك شيء مُحبب للنظر

465
00:36:41,898 --> 00:36:44,131
شيءٌ بسيط ليساعدك
في مرحلتك الإنتقالية

466
00:36:44,133 --> 00:36:45,933
إلى العالم الخارجي

467
00:36:45,935 --> 00:36:48,236
أرِح عقلك

468
00:37:04,124 --> 00:37:06,525
عمّاذا كنتم تتحدثون انتِ
و "ستارمان" ؟

469
00:37:06,527 --> 00:37:08,493
عن الطقس

470
00:37:08,495 --> 00:37:10,195
في شهر "مارس" ؟

471
00:37:10,197 --> 00:37:11,129
كلا

472
00:37:11,131 --> 00:37:15,801
أتعلم بأنه لم يتمكن من
سماع الصواعق بينما كان بالسجن

473
00:37:15,803 --> 00:37:17,469
لم يكن يمتلك نافذة حتى

474
00:37:17,471 --> 00:37:18,904
إنه كان بقسم الإعدام ياعزيزتي

475
00:37:18,906 --> 00:37:21,140
لم يضمن له تجهيز مناظر

476
00:37:21,142 --> 00:37:21,740
أعلم

477
00:37:21,742 --> 00:37:24,477
فقط بدى لي...لاأعلم

478
00:37:24,479 --> 00:37:26,479
عمّاذا تحدثتم؟

479
00:37:26,481 --> 00:37:32,418
لاشيء , أعطيته فقط
هدية العودة للمنزل

480
00:37:32,420 --> 00:37:35,354
حقًا؟ ماذا اهديته؟

481
00:37:35,356 --> 00:37:37,222
مجلاّت إباحيّة

482
00:37:37,224 --> 00:37:39,091
!!غير صحيح

483
00:37:39,093 --> 00:37:41,193
لما لا؟

484
00:37:41,195 --> 00:37:42,361
لاأعلم

485
00:37:42,363 --> 00:37:44,729
فقط بدا لي بحال مزري

486
00:37:44,731 --> 00:37:48,567
ليس لديه زوجة او حبيبة ليعود إليها

487
00:37:48,569 --> 00:37:50,335
إنه يحتاج لنوع من التفريغ

488
00:37:50,337 --> 00:37:53,371
ربما لو داعب نفسه لمئات
المرات لن تصبح تصرفاته غريبه

489
00:37:53,373 --> 00:37:58,676
تستمر بقول انه غريب ولكنني
حقًا لاأراه بهذه الطريقة

490
00:37:58,678 --> 00:38:01,646
!إنه غريب

491
00:38:01,648 --> 00:38:02,513
!يا إلهي

492
00:38:02,515 --> 00:38:05,083
هل كنت تنظر إلي؟

493
00:38:05,085 --> 00:38:09,387
أجل كنتُ أنظر إليكِ 
فأنتي زوجتي

494
00:38:09,389 --> 00:38:12,057
ألايمكنني النظر إليكِ؟

495
00:38:12,059 --> 00:38:14,159
أجل أجل

496
00:38:14,161 --> 00:38:16,795
اني فقط لم أعلم بأنك
كنت تنظر إلي

497
00:38:16,797 --> 00:38:19,698
حاولت أن اغضّ بصري
ولكنكِ بغاية الجمال

498
00:38:19,700 --> 00:38:22,100
لم أستطع إبعاد عيني عنك

499
00:38:22,102 --> 00:38:27,205
شكرًا لك يا (تيدي)

500
00:38:27,207 --> 00:38:29,574
لماذا لاتزالين متغطّيه؟

501
00:38:29,576 --> 00:38:30,241
لاأعلم

502
00:38:30,243 --> 00:38:34,512
لأني لم أعلم بأنك
كنت تنظر إليّ

503
00:38:34,514 --> 00:38:37,749
واني كنت اخطط للإستحمام فقط

504
00:38:37,751 --> 00:38:40,919
ولم أتوقع دخولك علي
وانا بهذا الشكل

505
00:38:40,921 --> 00:38:46,492
وأني منحرجة قليلاً

506
00:38:46,494 --> 00:38:48,761
لماذا؟

507
00:38:48,763 --> 00:38:50,496
هذا لا يعتبر خطيئة

508
00:38:50,498 --> 00:38:51,731
نحنُ رجلٌ وزوجته

509
00:38:51,733 --> 00:38:54,633
أعلم

510
00:38:54,635 --> 00:38:56,502
دعيني أنظر إليكِ

511
00:39:02,110 --> 00:39:02,843
هيّا يا (تاوني)

512
00:39:02,845 --> 00:39:05,212
دعي (تيدي) يرى نظره خاطفه

513
00:39:26,368 --> 00:39:27,969
حسنًا

514
00:39:27,971 --> 00:39:29,103
لقد حظيت بنظرتك

515
00:39:29,105 --> 00:39:33,807
والآن هل بإمكاني الإستحمام؟

516
00:39:33,809 --> 00:39:39,680
أجل بالطبع
ان كان هذا ماتريدينه

517
00:39:39,682 --> 00:39:42,315
هذا ما أريده 
إن كنت لاتمانع

518
00:39:50,325 --> 00:39:57,197
أتعلمين بأننا لم نمارس الجنس
منذ خروج (دانييال)

519
00:39:57,199 --> 00:39:59,333
إذًا؟

520
00:39:59,335 --> 00:40:01,835
ربما إنها مصادفة وحسب

521
00:40:01,837 --> 00:40:06,306
ماذا تقصد؟ -
 لاأعلم -

522
00:40:06,308 --> 00:40:12,613
ظنتت إنك ربما تكنّين له
بعض الإعجاب او ماشابه

523
00:40:12,615 --> 00:40:15,082
لا تكن سخيفًا

524
00:40:15,084 --> 00:40:21,522
أشعر بالإساءه فقط لأنك
فكرت بهذا الشيء

525
00:40:21,524 --> 00:40:25,392
أنا آسف

526
00:40:25,394 --> 00:40:27,862
تعلمين , انني اصبح
مشككًا بعض الأحيان

527
00:40:35,169 --> 00:40:37,003
إستمتعي بإستحمامك

528
00:44:14,769 --> 00:44:20,589
<font color="#ffffff">© نص ريـال مشقوق </font><font color="387C44"> الترجمة بواسطة </font>
<font color="#387C44"> ® منتديات شبكة الإقلاع </font>
Western Art TV @ vb.Eqla3.com

529
00:43:00,169 --> 00:43:59,003
Follow me on Twitter: <font color="#E9AB17">@nowesr </font>
Follow me on Ask.fm : <font color="#E9AB17">@nowesr </font>

530
00:00:55,169 --> 00:01:02,003
# المُصحّح #
الموسم الأول - الحلقة الثانية

توضيح : معنى إسم المسلسل يُقصد به حالة (دانييال)
محاولته لتصحيح حياته بعد السجن و لم شتات نفسه