1
00:00:00,000 --> 00:00:01,856
...(شاهدتم مسبقاً في (جريم

2
00:00:01,878 --> 00:00:03,700
إنهم يطلقون على أنفسهم
.(إسم (فيسن

3
00:00:03,722 --> 00:00:05,335
.وصدقني، إنهم بكل مكان حولنا

4
00:00:05,357 --> 00:00:08,848
.وأنت تستطيع رؤيتهم طيلة الوقت-
.فقط عندما يكونون غاضبين أو مستائين-

5
00:00:10,781 --> 00:00:12,835
وهل يعلمون جميعهم أنك واحد
من هؤلاء الـ...(جريم)؟

6
00:00:12,857 --> 00:00:16,972
أعتقد أن بإمكانهم الإحساس
.بأني أتعرفهم

7
00:00:23,025 --> 00:00:25,721
.منذ البداية، لقد تآمروا ضده

8
00:00:25,744 --> 00:00:27,588
.لقد سلب (نيك) شيئاً مني

9
00:00:27,610 --> 00:00:29,157
.ولذا فقد سلبته شيئاً أنا الأخرى

10
00:00:30,714 --> 00:00:31,763
.إنها في غيبوبة

11
00:00:31,774 --> 00:00:33,221
.لقد سلبوا منه أشياءاً ثمينة

12
00:00:33,232 --> 00:00:35,442
.أنا أحبك حباً حماً-
!من أنت؟-

13
00:00:35,464 --> 00:00:39,020
ألا يبدو لك أمراً عجيباً أن الشيء الوحيد
الذي تعجز (جولييت) عن تذكره هو أنت؟

14
00:00:39,045 --> 00:00:40,962
(ربما كانت هذه خطة (أداليند
.طيلة الوقت

15
00:00:40,991 --> 00:00:43,660
ولكنهم لم يحصلوا بعد على
.أهم شيء على الإطلاق

16
00:00:43,695 --> 00:00:45,816
.لا تضيع هذا قط، إحرسه بحياتك

17
00:00:45,851 --> 00:00:48,122
.إن القائد هو من أيقظ (جولييت) من غيبوبتها

18
00:00:48,158 --> 00:00:49,377
.هو من أنقذ حياتها

19
00:00:49,395 --> 00:00:50,349
ماذا تريد مني؟

20
00:00:50,375 --> 00:00:53,291
،إذا أمكنك أنت وأنت أن نتجاوز خلافاتنا
.فبإمكاننا أن نصنع التاريخ

21
00:00:53,318 --> 00:00:54,908
أتثق به؟-
.لا أدري-

22
00:00:54,952 --> 00:00:57,480
لقد تذكرت (جولييت) رؤيتها
.إياك بداخل المقطورة

23
00:00:57,506 --> 00:00:59,751
أتظنان أن ذاكرتي تعود إليّ؟

24
00:01:02,877 --> 00:01:07,654
،سوف يقتلونك، وسأظل أنا في الغابة"
"وحيداً بمفردي ومنبوذاً

25
00:01:15,851 --> 00:01:19,403
...(ما الذي أخذته من (القسطنطينية

26
00:01:19,421 --> 00:01:23,558
في القرن الثالث عشر، وكان
بهذه الأهمية البالغة؟

27
00:01:34,737 --> 00:01:38,606
ما الذي دفنته بحق السماء؟

28
00:01:58,176 --> 00:02:00,778
!اللعنة

29
00:02:11,190 --> 00:02:13,157
ما هذا بحق السماء؟

30
00:02:17,496 --> 00:02:21,465
هل هذه مزحة؟

31
00:02:46,458 --> 00:02:49,010
جـون)؟)

32
00:02:49,061 --> 00:02:52,096
!يا إلهي! يا إلهي

33
00:03:18,648 --> 00:03:21,517
***تـرجـمة**
**شيماء عادل  -  كريم عصمت**

34
00:03:21,951 --> 00:03:24,625
جريــم) الموسم الثاني)
(الحلقة الـ 19 بعنوان (مهدد بالإنقراض

35
00:03:25,395 --> 00:03:27,701
خلاصة الأمر أن أبي كان من
الطراز القديم، حسناً؟

36
00:03:27,727 --> 00:03:30,280
.أعني من الطراز القديم للغاية-
ألازال والدك يصيد؟-

37
00:03:30,280 --> 00:03:30,782
.كـلا

38
00:03:30,782 --> 00:03:31,748
حسناً، دعيني أصيغ الأمر لك
.بهذا الشكل

39
00:03:31,748 --> 00:03:33,970
أنا لا أسأله، وهو يعرف جيداً أنه
.لا يجدر به محادثتي بهذا الأمر

40
00:03:33,970 --> 00:03:35,773
ولكنهما لا يحصلان على أية
،وجبات سهلة المنال

41
00:03:35,808 --> 00:03:36,433
.بإمكاني أن أخبرك هذا القدر

42
00:03:36,433 --> 00:03:37,357
وماذا عن والدتك؟

43
00:03:37,357 --> 00:03:38,769
حسناً، مرة أخرى، لست على يقين
،تام من أمرها

44
00:03:38,769 --> 00:03:40,487
ولكنها لا تدعه يذهب إلى أي
،مكان بمفرده

45
00:03:40,487 --> 00:03:43,271
وخاصة ليلاً، لأنه ليس ماهراً
...بما يكفي

46
00:03:43,271 --> 00:03:45,283
.بشأن معرفة طريق العودة للبيت

47
00:03:45,317 --> 00:03:46,817
ألا زالا يعيشان في نفس المنزل
الذي ترعرعت فيه؟

48
00:03:46,835 --> 00:03:48,619
هذا صحيح، على ضفاف بحيرة (هاف
.(مون) بـ(نيو هامبشير

49
00:03:48,637 --> 00:03:50,287
.البلدة ذاتها، والشارع ذاته

50
00:03:50,305 --> 00:03:52,923
،والمنزل ذاته المكون من ثلاث غرف نوم
...إنه أشبه بعرين أكثر من كونه منزلاً

51
00:03:52,941 --> 00:03:54,809
مواجه تماماً لغابة الولاية، أتفهمين ما أعني؟

52
00:03:54,843 --> 00:03:56,411
.لأجل الوصول بسهولة لطرادئهم

53
00:03:56,462 --> 00:03:58,546
ولكن المشكلة هي حقاً
،أنهما...أنهما يفتقداني

54
00:03:58,580 --> 00:04:00,515
وهما يرغبان في الحضور لإمضاء
.بضعة أسابيع برفقتي

55
00:04:00,549 --> 00:04:01,088
وما الضير في أمر كهذا؟

56
00:04:01,088 --> 00:04:03,510
لا شيء، المشكلة أنهما يكرهان
.الإقامة بفندق

57
00:04:03,510 --> 00:04:05,470
،إنهما ينزلان ضيفين عليّ هنا دوماً
،وهذا سيكون امراً غريباً بالوقت الحالي

58
00:04:05,504 --> 00:04:06,027
...لأن

59
00:04:06,027 --> 00:04:07,728
!نعم! (نيك) ووالديك تحت سقف واحد

60
00:04:07,728 --> 00:04:08,828
.أجل، هذا سيشكل مشكلة

61
00:04:08,828 --> 00:04:11,806
أجل، أعني بخلاصة القول
!لا أريد لـ(نيك) أن يقتل والديّ

62
00:04:11,806 --> 00:04:13,568
وليس معنى ذلك أنهما سيعطياه
.أسباباً وجيهة لذلك

63
00:04:14,505 --> 00:04:16,431
أراهن أن (نيك) سيتفهم
 الأمر، أليس كذلك؟

64
00:04:16,465 --> 00:04:17,982
سوف يغادر المنزل، أثناء إقامتهما هنا؟

65
00:04:18,016 --> 00:04:19,517
بإمكانه الإقامة مع (هانك) أو
.معي حتى

66
00:04:19,551 --> 00:04:20,121
.أجل، ربما

67
00:04:20,121 --> 00:04:21,700
الأمر فقط أنه مع المشاكل التي
،نمر بها في الوقت الحالي

68
00:04:21,700 --> 00:04:24,588
لا أظن أن (نيك) سيستطيع مواجهة
.مشاكله دون مساعدتي

69
00:04:24,606 --> 00:04:26,124
أقال لك أي شيء بشأن (جولييت)؟

70
00:04:26,158 --> 00:04:28,025
...كلا، ليس كثيراً، ولكن لا يبدو لي

71
00:04:28,060 --> 00:04:30,711
أنهما سوف يعودا إلى بعضهما
.البعض عما قريب

72
00:04:30,763 --> 00:04:35,366
.حسناً، لا يمكنك الجزم بذلك
.إن العلاقات أمر يصعب التنبؤ به

73
00:04:47,179 --> 00:04:48,094
مونرو)، أأنت مستيقظ؟)

74
00:04:49,376 --> 00:04:53,684
مونرو)، أأنت بالمنزل؟)
!أنا بحاجة لمساعدتك

75
00:04:53,719 --> 00:04:56,587
!ها أنت ذا
.(مرحباً (روزالي

76
00:04:56,605 --> 00:04:58,046
.مرحباً

77
00:05:12,102 --> 00:05:15,154
إنني أتطفل عليكما، أليس كذلك؟

78
00:05:18,389 --> 00:05:20,452
.سوف أذهب إلى غرفتي الآن

79
00:05:22,882 --> 00:05:24,132
نيك)، مهلاً، إذا كنت تحتاج)
...(لمساعدة (مونرو

80
00:05:24,183 --> 00:05:26,234
.لا، لا، لا، يمكن تأجيل هذا الأمر

81
00:05:26,268 --> 00:05:28,236
أترين ما أعني؟

82
00:05:30,258 --> 00:05:31,306
.أعتقد أنك محق

83
00:05:31,340 --> 00:05:33,090
إنها على الأرجح ليست
...بالفكرة الصائبة

84
00:05:33,108 --> 00:05:36,461
بأن تدعو والديك للحضور في
.الوقت الحالي

85
00:05:36,495 --> 00:05:39,030
لِم لا نجرب هذا ثانية ليلة الغد؟

86
00:05:39,048 --> 00:05:42,033
في منزلي؟-
.سوف آتي-

87
00:06:02,354 --> 00:06:07,675
إذاً... مشكلة؟

88
00:06:07,710 --> 00:06:09,427
.(آسف يا (مونرو

89
00:06:09,461 --> 00:06:11,829
يبدو لي أن الأمور تسير بشكل
.جيد بينكما

90
00:06:11,864 --> 00:06:15,350
أجل، أعني أنها تسير في الواقع
.بشكل ممتاز

91
00:06:15,384 --> 00:06:18,970
إذاً فمقاطعة صغيرة واحدة في
...اللحظة المواتية تماماً

92
00:06:19,004 --> 00:06:21,906
.لن تكون نهاية العالم

93
00:06:21,941 --> 00:06:24,809
ماذا لديك؟

94
00:06:28,414 --> 00:06:31,132
.لقد منحتني خالتي هذا-
ما هذا؟-

95
00:06:31,183 --> 00:06:34,569
من المفترض أنه واحد من المفاتيح
...التي تخفي وراءها

96
00:06:34,603 --> 00:06:36,955
.شيئاً بالغ الأهمية

97
00:06:36,989 --> 00:06:41,175
.يا إلهي! إنه عتيق للغاية

98
00:06:41,210 --> 00:06:45,630
،إذا غمست جانبيه في الحبر
.سيصير لديك قطعة من خريطة

99
00:06:47,383 --> 00:06:50,902
لقد أخبرتني أمي أن هناك ستة
...مفاتيح أخرى مشابهة، وأن هناك

100
00:06:50,936 --> 00:06:52,303
!مهلاً

101
00:06:52,338 --> 00:06:53,922
مونرو)، إلى أين أنت ذاهب؟)

102
00:06:53,956 --> 00:06:56,674
!(أعتقد أنني أعرف هذا يا (نيك
.أعتقد أني أعرف ما يكون

103
00:06:56,709 --> 00:06:58,876
المفتاح؟ أأنت جاد؟-
.كلا، أعني الخريطة-

104
00:06:58,894 --> 00:07:00,395
.ولكن المفتاح عتيق للغاية بالفعل

105
00:07:00,429 --> 00:07:02,530
أعتقد أنه قد صُنع في وقت ما
.خلال العصور الوسطى

106
00:07:02,581 --> 00:07:06,134
أتعلم شيئاً؟ الكثير من هذه المفاتيح
.كانت تُصمم بباديء الأمر في الأديرة

107
00:07:06,185 --> 00:07:07,802
إنها تدعى (وورد لوك)، وانا لا أعني
...الترجمة الحرفية بمعنى

108
00:07:07,853 --> 00:07:09,587
.ساحر ذكـر

109
00:07:09,622 --> 00:07:12,240
إنها... إنهم يستخدمون مجموعة من
.(العوائق تسمى (الأجنحة

110
00:07:12,274 --> 00:07:15,410
ولكن ما يثير إهتمامي أكثر الآن
.هو الخريطة ذاتها

111
00:07:17,029 --> 00:07:19,931
.حسناً

112
00:07:19,965 --> 00:07:22,634
،)هذه...خريطة عتيقة لـ(شـوابـن

113
00:07:22,668 --> 00:07:26,154
وأعني بها (سوابيا)، التي تقع
.(في (بافاريا

114
00:07:26,188 --> 00:07:30,441
أترى هذا؟ أوجه التشابه بين هذه الخريطة
وبين خريطتك؟

115
00:07:30,459 --> 00:07:32,243
كيف تعرف كل هذه الأمور؟

116
00:07:32,261 --> 00:07:34,195
حسناً، إن جد جد جد جدي الأكبر
...من ناحية والدتي

117
00:07:34,229 --> 00:07:37,899
كان رسام خرائط في (كولمار)، التي
،)تقع في (ألساس لوراين

118
00:07:37,950 --> 00:07:39,751
والتي تقع مباشرة على الجهة اليمنى
.(من (الغابة السوداء

119
00:07:39,785 --> 00:07:41,552
!على أية حال

120
00:07:41,587 --> 00:07:43,471
على أية حال، لقد ورثت كماً هائلاً
...من متعلقاته التي لم تُحرق

121
00:07:43,505 --> 00:07:47,141
أثناء الحرب البروسية-الفرنسية عندما
.ضمت (ألمانيا) (كولمار) لأراضيها

122
00:07:47,192 --> 00:07:50,495
في ظني، أن خريطتك هذه قد تم
،)رسمها على طراز (الباهيمي

123
00:07:50,529 --> 00:07:53,481
وهو ما يعني أن مكانها بالتقريب
.(هنا في الـ(شوارتزوالد

124
00:07:53,515 --> 00:07:55,116
.(عفواً، أعني (الغابة السوداء

125
00:07:55,150 --> 00:07:57,368
...أترى؟ طريقة رسم التلال وقنوات المياه

126
00:07:57,402 --> 00:07:59,170
أعني، كان هذا يسبق بكثير الطرق
.الدقيقة لرسم الخرائط في العصر الحديث

127
00:07:59,204 --> 00:08:01,789
إذاً فأنت تخبرني، أنه بناءاً على
،قطعة الخريطة الصغيرة هذه

128
00:08:01,824 --> 00:08:03,007
فانت تعتقد أنها تشير إلى
مكان ما بـ(ألمانيا)؟

129
00:08:03,025 --> 00:08:04,083
.أجل

130
00:08:04,083 --> 00:08:06,861
إنني أراهن بروح جد جد جدي الأكبر
.على هذا

131
00:08:06,912 --> 00:08:09,464
إلام تشير هذه الخريطة على أية حال؟

132
00:08:09,498 --> 00:08:12,416
من المفترض أن الصليبيون
...خلال القرن الثالث عشر

133
00:08:12,434 --> 00:08:15,686
نهبوا مدينة (القسطنطينية)، وعثروا
...على شيء ما

134
00:08:15,704 --> 00:08:18,155
...إعتبروه أقوى من أن يسلموه

135
00:08:18,173 --> 00:08:21,759
إلى العائلات الملكية التي ساهمت
.في تمويل حملتهم الصليبية

136
00:08:21,793 --> 00:08:24,395
وكان عددهم سبعة وقتها، وكانوا
.(جميعاً من الـ(جريم

137
00:08:24,413 --> 00:08:26,164
.لابد أنهم نهبوا غرضاً بالغ الأهمية

138
00:08:26,198 --> 00:08:27,382
ألديك أية فكرة ما يكون؟

139
00:08:27,416 --> 00:08:29,801
.لا أظن أن أحداً يعرف

140
00:08:29,835 --> 00:08:31,119
ولكن كثير من الناس يريدون
،معرفة هذا

141
00:08:31,153 --> 00:08:32,403
.وهم على إستعداداً للقتل في سبيل هذا

142
00:08:32,438 --> 00:08:34,572
.حسناً

143
00:08:34,606 --> 00:08:37,241
إذاً، من يملك المفاتيح الستة الأخرى؟

144
00:08:37,259 --> 00:08:42,180
.لست أدري يقيناً

145
00:08:42,214 --> 00:08:43,689
.ولكن هناك شخص ما قد يعرف

146
00:08:46,018 --> 00:08:47,215
.(أنا أخذتك يا (نيك

147
00:08:47,215 --> 00:08:49,554
أنا أخذتك لذلك الحفل بمنزل
.(دافيد) و(رونـي)

148
00:08:51,609 --> 00:08:53,941
ولكن ماذا كنا نفعل قبل قبلتنا هذه؟

149
00:09:02,067 --> 00:09:03,735
.(جولييت)-
.مرحباً-

150
00:09:03,769 --> 00:09:06,971
.أنتِ لا تبدين لي سعيدة-
حقاً؟ أهذا بادٍ عليّ؟-

151
00:09:07,005 --> 00:09:08,456
.أجل، نوعاً ما

152
00:09:08,490 --> 00:09:10,475
أهي مشكلة بخصوص (نيك)؟

153
00:09:10,509 --> 00:09:11,976
.كلا، ليس حقاً

154
00:09:11,994 --> 00:09:13,745
.إنه أمر سخيف
.إنني أتصرف بسخافة

155
00:09:13,779 --> 00:09:16,297
...كل شيء على ما يرام، وأنا
.إننا في خير حال

156
00:09:16,331 --> 00:09:18,249
،إننا ملائمان تماماً لبعضنا الآخر

157
00:09:18,267 --> 00:09:20,351
ولكن لم يتفوه أي منا للآخر
.بكلمة حول مشاعره بعد

158
00:09:20,385 --> 00:09:22,853
أنتِ تعنين من منطلق
!"كلمة "الحب

159
00:09:22,871 --> 00:09:25,990
.أنا لم أقل ذلك

160
00:09:27,893 --> 00:09:30,461
.سوف...سوف أذهب لملء كأسي

161
00:09:30,479 --> 00:09:31,763
.سأعود على الفور

162
00:09:31,797 --> 00:09:33,998
.(مرحباً (نيـك-
.(مرحباً (روني-

163
00:09:34,032 --> 00:09:36,784
مرحباً-
.إن أصدقاؤك لطيفين للغاية-

164
00:09:36,835 --> 00:09:39,170
هذا جيد، أنا سعيدة لأنك تقضي
.وقتاً ممتعاً

165
00:09:39,188 --> 00:09:40,655
...إنني أفعل

166
00:09:40,689 --> 00:09:43,441
.برفقتك أنت

167
00:09:43,459 --> 00:09:45,743
.حسناً، لقد فهمت

168
00:09:45,777 --> 00:09:47,111
!إنها التقاليد

169
00:09:47,129 --> 00:09:48,679
.لقد أفسدت اللحظة لتوّي

170
00:09:48,713 --> 00:09:51,232
.كلا، أنت لم تفعلي

171
00:10:00,242 --> 00:10:03,327
.إنني أحاول إخبارك بأنني أحبكِ

172
00:10:06,298 --> 00:10:08,933
حسناً، هذا أمر جيد لأنني أحبك
.أنا أيضاً

173
00:10:15,624 --> 00:10:17,908
!يا رفاق

174
00:10:40,933 --> 00:10:44,252
.حمداً لله على عودتك

175
00:10:44,286 --> 00:10:46,671
.أعطني إياها

176
00:10:56,047 --> 00:10:57,482
!حبيبتي

177
00:10:57,516 --> 00:11:00,902
!حبيبتي، رويدكِ

178
00:11:00,953 --> 00:11:05,339
.سوف تختنقين

179
00:11:05,374 --> 00:11:07,758
!يا إلهي! لقد آذيت نفسك

180
00:11:07,792 --> 00:11:09,760
.أنا بخير، لا تقلقي بشأني

181
00:11:09,778 --> 00:11:12,613
كيف تشعرين؟-
.أنا أفضل حالاً-

182
00:11:12,664 --> 00:11:14,899
إن الطفل يركل، أتود تحسسه؟

183
00:11:24,593 --> 00:11:25,843
.هذا أمر جميل

184
00:11:25,877 --> 00:11:27,845
.عليك أن تحظي ببعض الراحة

185
00:11:27,879 --> 00:11:29,597
علينا أن نغادر في الصباح
.الباكر ثانية

186
00:11:29,648 --> 00:11:31,599
!يا إلهي

187
00:11:31,650 --> 00:11:33,734
ليس بإمكاني فعل هذا
!أكثر من ذلك

188
00:11:33,769 --> 00:11:35,436
.كنت أظن أننا في أمان هنا

189
00:11:35,487 --> 00:11:38,523
.وأنا كنت أظن ذلك أيضاً

190
00:11:38,557 --> 00:11:40,825
.أنا آسف

191
00:11:44,112 --> 00:11:45,997
لدينا تطور جديد في واقعة الإعتداء
،)بمزرعة (هادلي

192
00:11:46,031 --> 00:11:47,448
.(على طريق (بيل كروسنج

193
00:11:47,499 --> 00:11:49,200
،تم التأكيد على مقتل شخص

194
00:11:49,234 --> 00:11:50,305
.وتشويه الماشية

195
00:11:50,306 --> 00:11:51,558
إعداد طبيّ

196
00:11:51,593 --> 00:11:53,588
المزارع يزعم أن الإعتداء وقع
،على يد كائن أجنبي

197
00:11:53,622 --> 00:11:55,256
.ولا أعني بذلك مهاجر غير شرعي

198
00:11:55,290 --> 00:11:58,376
تحركوا بحذر، فهناك إحتمال لوجود
.مريض عقلي

199
00:12:00,282 --> 00:12:04,981
المنطقة 51: نبقي (نيو مكسيكو) خضراء)
(منذ عام 1947

200
00:12:08,696 --> 00:12:10,684
بورتلاند) 135 ميل)

201
00:12:27,794 --> 00:12:30,062
!اللعنة

202
00:12:30,096 --> 00:12:32,781
.هناك مشكلة-
ما الأمر؟-

203
00:12:32,832 --> 00:12:34,532
.السيارة تأبى أن تعمل

204
00:12:34,550 --> 00:12:36,782
المشكلة إما بالبطاربة أو بشمعة
.الإحتراق، لست واثقاً

205
00:12:36,817 --> 00:12:39,306
حسناً، ما الذي سنفعله؟-
،إنك سوف تبقين هنا-

206
00:12:39,341 --> 00:12:40,954
.ولا تحاولي النهوض على قديمك

207
00:12:40,989 --> 00:12:42,592
.وأنا سأذهب لآتي بسيارة أخرى

208
00:12:42,627 --> 00:12:43,956
.أنا لا أريدك أن تتركني

209
00:12:43,991 --> 00:12:45,627
،حبيبتي، أنا لا أريد تركك أنا الآخر

210
00:12:45,661 --> 00:12:48,680
.ولكننا لا نملك أي خيار

211
00:12:51,584 --> 00:12:53,885
.أنا أحبكِ

212
00:12:54,232 --> 00:12:57,088
.سوف ننجو من هذا المأزق

213
00:13:06,098 --> 00:13:10,535
هل أنا متأخر على شيء ما؟-
.بشكل ما-

214
00:13:10,569 --> 00:13:13,605
أفهم من هذا أن الأمر لا يتعلق
بقضية ما؟

215
00:13:13,639 --> 00:13:16,491
.الأمر يتعلق بمفتاح ما

216
00:13:21,430 --> 00:13:23,582
أفترض أن الوقت الآن ملائم
.بمثل ملائمة أي وقت آخر

217
00:13:23,617 --> 00:13:25,801
.أنا أعلم أن هناك سبعة مفاتيح

218
00:13:25,835 --> 00:13:28,253
وأعلم أنها تقود إلى غرض ما
...قد تم دفنه

219
00:13:28,287 --> 00:13:30,155
.إبان القرن الثالث عشر

220
00:13:30,189 --> 00:13:31,907
هل تعلم ماذا يكون؟

221
00:13:31,941 --> 00:13:34,092
...ما أعرفه هو الآتي

222
00:13:34,127 --> 00:13:37,629
إن العائلات الملكية تمتلك أربعة من
.هذه المفاتيح السبعة

223
00:13:37,663 --> 00:13:39,331
.وأنت تمتلك واحداً

224
00:13:39,365 --> 00:13:41,900
وهذا يعني أن لا يزال هناك مفتاحين
.مكانهما غير معلوم

225
00:13:41,934 --> 00:13:44,812
وعندما يتم دمج الخرائط التي على
،المفاتيح السبعة معاً

226
00:13:45,422 --> 00:13:48,360
فسوف يصير موقع الغرض المدفون
.معلوماً وقتها

227
00:13:48,508 --> 00:13:51,030
هؤلاء الصليبيون السبعة الذين أخذوا
...على عاتقهم

228
00:13:51,065 --> 00:13:54,696
مهمة خداع العائلات الملكية، هؤلاء
.كانوا أسلافك

229
00:13:54,730 --> 00:13:58,720
إلا أن واحد من هؤلاء السبعة قد
.غدر بالستة الآخرين

230
00:13:58,720 --> 00:14:01,886
،ولكنه قد فعل هذا، بالمناسبة
.فقط بعد تعذيب شديد

231
00:14:01,904 --> 00:14:05,890
إذاً فقد قام أسلافك بتعذيب واحد
...من أسلافي

232
00:14:05,908 --> 00:14:09,077
.للحصول على مفتاحه

233
00:14:09,128 --> 00:14:10,712
وكيف حصلوا على المفاتيح الثلاثة الأخرى؟

234
00:14:10,763 --> 00:14:14,015
حسناً، فلنقل فقط أنه وقع الكثير
.من سفك الدماء

235
00:14:14,066 --> 00:14:16,468
.وحتى طبقاً لمقاييسنا نحن

236
00:14:16,502 --> 00:14:20,806
ورغم ذلك، فقد إستغرقهم الأمر 600 عاماً
.للحصول على ثلاثة مفاتيح أخرى

237
00:14:20,840 --> 00:14:22,474
إذاً ماذا يساوي كل ذلك؟

238
00:14:22,508 --> 00:14:26,244
حسناً، كل هذا يتوقف على أية
.أسطورة تؤمن بها

239
00:14:26,279 --> 00:14:28,213
.طبقاً للأولى، فهو سر الخيمياء القديمة

240
00:14:28,247 --> 00:14:30,882
.وطبقاً للثانية، فهو سر الحياة الأبدية

241
00:14:30,900 --> 00:14:33,552
وهناك أسطورة ثالثة، تربط الكنز بسيف
،)النبي محمد (عليه الصلاة والسلام

242
00:14:33,586 --> 00:14:36,755
.وهو ما يحمل قدراً عظيماً من القوة

243
00:14:36,789 --> 00:14:41,522
وأخيراً، الأوتاد التي إستخدمت لصلب
،السيد المسيح إلى الصليب

244
00:14:41,522 --> 00:14:43,912
.وعلى الأرجح، بضعة قطع من الصليب ذاته

245
00:14:43,963 --> 00:14:48,333
لقد قيل أنها تحمل قوة لا حد لها
.هي الأخرى

246
00:14:48,367 --> 00:14:49,835
أنحن نصدق هذا؟

247
00:14:49,869 --> 00:14:52,282
هناك سبعة صليبيون كانوا مؤمنين
...بأن الأمر يساوي حيواتهم

248
00:14:52,317 --> 00:14:54,205
لكيلا يدعوا ما عثروا عليه يقع
.في الأيدي الخاطئة

249
00:14:54,223 --> 00:14:55,774
أعتقد أنهم عثروا على شيء ما
.أقنعهم بهذا

250
00:14:55,808 --> 00:14:57,642
...إذاً فالسؤال بالنسبة إلينا هو

251
00:14:57,677 --> 00:15:00,212
هل بإمكاننا تحمل ترف ألا نصدقهم؟

252
00:15:00,246 --> 00:15:02,747
.ربما لا

253
00:15:02,765 --> 00:15:04,466
ولكن ماذا سنفعل بهذا الشأن؟

254
00:15:04,500 --> 00:15:08,090
حسناً، بالوقت الحالي، عليّ أن
...أبقي أيدي عائلتي

255
00:15:08,090 --> 00:15:08,887
.بعيدة عن مفتاحك

256
00:15:08,921 --> 00:15:12,372
أظن إذاً أنك لست على علاقة
.وثيقة بأسرتك

257
00:15:12,407 --> 00:15:14,559
،إن عائلتي، كما تسميها أنت

258
00:15:14,593 --> 00:15:17,596
كانوا ليكونون أسعد حالاً لو
.لم أولد أبداً

259
00:15:17,630 --> 00:15:20,248
دعني أقول لك فقط أنني لو
،تنحيت عن طريقهم

260
00:15:20,283 --> 00:15:22,017
.فسوف يتركونني في حالي

261
00:15:22,068 --> 00:15:23,818
وليس أنهم لم يحاولوا قتلي آنفاً
.عدة مرات

262
00:15:23,853 --> 00:15:25,620
هل تنوي أن تتنحى عن طريقهم؟

263
00:15:25,655 --> 00:15:27,522
.حسناً، جزء من هذا يتوقف عليك

264
00:15:27,522 --> 00:15:28,873
كيف؟

265
00:15:28,891 --> 00:15:30,642
هل تثق بي؟

266
00:15:31,305 --> 00:15:34,341
.ربما بنفس مقدار ثقتك بي

267
00:15:34,647 --> 00:15:36,081
نعـم؟

268
00:15:36,115 --> 00:15:38,917
آسف على مقاطعتي لكما، ولكن
.لدينا بلاغ عجيب

269
00:15:38,951 --> 00:15:40,335
،إنه أمر خارج نطاق سلطاتنا نوعاً ما

270
00:15:40,369 --> 00:15:41,720
.ولكن شرطة المقاطعة تطلب مساعدتنا

271
00:15:41,754 --> 00:15:43,154
ما الأمر؟

272
00:15:43,189 --> 00:15:45,123
.تشويه للماشية، وجريمة قتل محتملة

273
00:15:45,157 --> 00:15:46,615
.وهاكما الجزء الطريف بالأمر

274
00:15:46,615 --> 00:15:48,198
...الجاني، طبقاً لأقوال المزارع

275
00:15:48,233 --> 00:15:51,229
!إنه كائن من الفضاء الخارجي

276
00:15:51,263 --> 00:15:52,647
...إن الحقيقة تقبع هناك

277
00:15:52,698 --> 00:15:55,166
!(في شرق (بورتلاند

278
00:15:55,201 --> 00:15:58,169
.إنني مستعد وقتما تشاءا

279
00:16:08,748 --> 00:16:11,583
.هذا هو موقع وقوع الجريمة

280
00:16:15,139 --> 00:16:17,488
حالما رأيت (جون)، أدركت أن
.الأمر سيء بحق

281
00:16:17,506 --> 00:16:19,841
لقد دعوت الله فقط لحظتها
.ألا يموت

282
00:16:19,875 --> 00:16:21,960
لقد حاولت وضعه على متن السيارة
...الجبلية برفقتي و

283
00:16:21,978 --> 00:16:24,813
.(أنا (دوج بارسيل-
.(المحقق (بوركهارت-

284
00:16:24,847 --> 00:16:26,231
.(النقيب (وو-
.مرحباً-

285
00:16:26,265 --> 00:16:28,450
،هذا طبيب المقاطعة البيطري
.(كيفن ليفال)

286
00:16:28,501 --> 00:16:31,836
لقد وصلت إلى المزرعة هنا عقب
.منتصف الليل بقليل

287
00:16:31,870 --> 00:16:34,139
لم يستطع رجال الإسعاف فعل
.(أي شيء لإنقاذ (جون

288
00:16:34,173 --> 00:16:37,242
.هناك دماء تلطخ سيارته الجبلية

289
00:16:37,276 --> 00:16:38,777
يبدو لي أنه تعرض للضرب بشكل
،بالغ السوء

290
00:16:38,811 --> 00:16:40,829
وتم دفعه للخلف ليصطدم بعامود
،السور خاصته

291
00:16:40,863 --> 00:16:42,597
.فإخترق ظهره

292
00:16:42,632 --> 00:16:45,550
لقد قتل ست من أبقاري
.(وقتل (جون

293
00:16:45,584 --> 00:16:46,851
،والآن، إني أقسم بالله

294
00:16:46,886 --> 00:16:48,136
.لا أدري بحق الجحيم ماذا كان

295
00:16:48,187 --> 00:16:49,404
إنني لم أر أي شيء شبيهاً
،به من قبل

296
00:16:49,455 --> 00:16:51,556
ولكنه كان مخلوقاً فضائياً
.من نوع ما

297
00:16:51,591 --> 00:16:53,124
.لقد كان يتوهج

298
00:16:53,158 --> 00:16:55,093
وبعدها رأيته يعدو بعيداً
.في هذا الإتجاه

299
00:16:55,127 --> 00:16:57,295
.هذا نفس ما أخبرني به ليلة الأمس

300
00:16:57,329 --> 00:17:00,398
إنني أتساءل ما إذا كان الجاني
.رجلاً يرتدي معطفاً من البوليستر

301
00:17:00,433 --> 00:17:01,933
.إنني أؤكد لك، لقد كان متوهجاً

302
00:17:01,951 --> 00:17:04,304
،إنني أدرك كيف يبدو هذا لكم
...ولكن ليست هنالك أي وسيلة أخرى

303
00:17:04,304 --> 00:17:04,978
.لوصف الأمر

304
00:17:04,978 --> 00:17:05,954
أفعل هذا بكل حيواناتك؟

305
00:17:05,988 --> 00:17:08,039
.أجل، لقد بقر بطونها

306
00:17:08,057 --> 00:17:09,641
.ولكنه لم يفعل هذا لأجل لحومها

307
00:17:09,675 --> 00:17:11,192
.إنه محق، لم يكن هناك أي ذبح

308
00:17:11,227 --> 00:17:13,361
.لابد أنه كان نوعاً من الطقوس الشيطانية

309
00:17:13,361 --> 00:17:16,665
كلا، إن ما رأيته لم يكن من
.كوكبنا هذا

310
00:17:17,133 --> 00:17:18,966
إلام سيقوده هذا الإتجاه إذا فر عبره؟

311
00:17:19,001 --> 00:17:22,654
إن سور حقولي على بعد ثلاثة
.أرباع الميل من هنا

312
00:17:22,688 --> 00:17:26,223
أتمانع إذا إستعرنا شاحنتك؟-
.كلا، تفضل-

313
00:17:36,001 --> 00:17:38,737
حسناً، أظن أننا نعرف الآن من
.أين فرّ

314
00:17:38,771 --> 00:17:42,157
.ولكنه لم يمر بسلاسة
.لابد أنه قد تأذى

315
00:17:48,514 --> 00:17:50,982
.إنه يبدو أشبه بجلد العظاءة

316
00:17:51,017 --> 00:17:53,902
!لابد أنها عظاءة ضخمة للغاية

317
00:17:53,936 --> 00:17:56,121
حسناً، إنني أقدر كل ما تفعلونه
.يا رفاق

318
00:17:56,155 --> 00:17:57,789
سوف نتصل بك بمجرد توصلنا
.إلى أي شيء

319
00:17:57,823 --> 00:18:01,324
أتمنى فقط أن تعثروا على الشخص
.الذي فعل ذلك أياً كان

320
00:18:25,835 --> 00:18:27,135
هذه هي مزرعة (هادلي)؟

321
00:18:27,186 --> 00:18:28,603
هنا وقع ذلك الأمر، صحيح؟

322
00:18:28,637 --> 00:18:30,488
هل أنت (هادلي)؟-
.كـلا-

323
00:18:30,523 --> 00:18:32,574
إذاً، فأنتما بالتأكيد هنا للتحقيق في
.أمر هجوم الغرباء

324
00:18:32,608 --> 00:18:34,292
.سيدي، هذا تحقيق خاص بالشرطة

325
00:18:34,326 --> 00:18:35,627
.أجل، أعلم ذلك

326
00:18:35,661 --> 00:18:36,911
.إنني لا أحاول التدخل بتحقيقكم

327
00:18:36,962 --> 00:18:38,463
إنني أحاول فقط مدّ يد المساعدة
.فحسب

328
00:18:38,497 --> 00:18:40,131
على سبيل المثال، هل تعلمان
...أن هذه الإعتداءات

329
00:18:40,165 --> 00:18:42,067
كانت تقع في كل أنحاء البلاد؟

330
00:18:42,101 --> 00:18:44,269
.هاك، دعني أعطيك بطاقتي

331
00:18:44,303 --> 00:18:46,608
،جورج لازور)، صائد الغرباء الفضائيين)

332
00:18:46,609 --> 00:18:48,979
أو إذا كنت تفضل، متخصص بالأجسام 
!الطائرة المجهولة

333
00:18:49,014 --> 00:18:50,542
إسمعا يا رفاق، هل إلتقط أي شخص
صوراً للكائن؟

334
00:18:50,576 --> 00:18:52,627
لأنني أستطيع دفع ثمناً سخياً
.مقابل صورة لكائن فضائي

335
00:18:52,661 --> 00:18:54,212
،بالأبيض والأسود، أو ملونة

336
00:18:54,246 --> 00:18:55,630
.لا يهم، ولكن الصور الرقمية أفضل

337
00:18:55,664 --> 00:18:57,499
إنني على إستعداد لإقتسام المبلغ
.معكما يا شباب

338
00:18:57,550 --> 00:18:59,601
.ليست هناك صور، آسف-
!تبـاً-

339
00:18:59,635 --> 00:19:01,720
.إسمع، بإمكانك التعاون معي

340
00:19:01,754 --> 00:19:04,939
نحن جميعاً في الفريق ذاته
.حقاً، لكي نحمي العامة

341
00:19:04,974 --> 00:19:06,224
هل تعرض الضحية للسبر؟

342
00:19:06,258 --> 00:19:09,661
...لم يتعرض أحد للسبر

343
00:19:09,695 --> 00:19:12,747
!بعـد

344
00:19:18,837 --> 00:19:23,441
<i>...كلا، عليّ أن أعرف</i>

345
00:19:23,476 --> 00:19:26,311
<i>...إذا كان سوف تبقى</i>

346
00:19:28,230 --> 00:19:31,566
<i>...عندما يحين الوقت-</i>

347
00:19:58,071 --> 00:20:01,075
،هناك كائنات زرقاء وأخرى رمادية

348
00:20:01,102 --> 00:20:02,856
.(وهناك كائنات برمائية من (أندروميدا

349
00:20:02,890 --> 00:20:07,043
!هذا هو! هذا ما رأيته

350
00:20:16,787 --> 00:20:18,388
ماذا فعلت؟

351
00:20:18,422 --> 00:20:20,741
.لم أرغب في تركها تتعرف عليّ

352
00:20:20,775 --> 00:20:23,927
،إنها على ما يرام
.إنها مغشي عليها فحسب

353
00:20:23,961 --> 00:20:25,961
.ربما تعرضت لأزمة قلبية

354
00:20:25,996 --> 00:20:26,763
.حسناً، لقد كنا بحاجة إلى سيارة

355
00:20:26,781 --> 00:20:29,166
ولم أجد سبيلاً آخر للحصول
.على واحدة

356
00:20:29,200 --> 00:20:30,667
.هيا بنا، فلنذهب

357
00:20:30,701 --> 00:20:31,885
هل تنوي تركها هنا فحسب؟

358
00:20:31,919 --> 00:20:33,203
.سوف تكون على ما يرام

359
00:20:33,237 --> 00:20:36,156
إسمعي، علينا أن نفكر الآن بشأنك
.والطفل فحسب

360
00:20:36,507 --> 00:20:38,425
إننا لن ننجو

361
00:20:38,459 --> 00:20:42,228
بلى، سنفعل

362
00:20:42,279 --> 00:20:45,077
حسناً، عليك التحلي بالقوة
لأجل الطفل

363
00:21:06,837 --> 00:21:09,806
إن هذا جلد بكل تأكيد -
جلد بشريّ -

364
00:21:09,840 --> 00:21:11,608
ليس بالضبط

365
00:21:11,642 --> 00:21:13,109
لست متأكدة من أنني كنت
...سأرى هذا

366
00:21:13,127 --> 00:21:15,128
إن لم ينقطع التيار
الكهربائي لدينا

367
00:21:15,179 --> 00:21:18,381
أطفئ الأضواء
وسأريك ما أعنيه

368
00:21:31,712 --> 00:21:33,713
جميل، صحيح؟ -
ما هذا؟ -

369
00:21:33,747 --> 00:21:35,582
"لوسيفيراز"

370
00:21:35,616 --> 00:21:38,568
رجاءً، أخبريني أن هذا
ليس له علاقة بالشيطان

371
00:21:38,602 --> 00:21:41,721
إنه الإنزيم المسؤول عن
الإضاءة الحيويّة

372
00:21:41,755 --> 00:21:43,406
كاليراعات

373
00:21:43,441 --> 00:21:45,575
يوجد أيضاً بالعديد من الأسماك
واللافقاريات البحريّة

374
00:21:45,609 --> 00:21:47,393
لم يكن يتوهج
عندما عثرنا عليه

375
00:21:47,445 --> 00:21:50,980
يتنشط الإنزيم غالباً
عندما يكون الحيوان ثائراً

376
00:21:50,998 --> 00:21:53,383
رد فعل الجسم الذي يهيئ
للمقاومة أو الهروب أمام تهديد معين

377
00:21:53,417 --> 00:21:57,320
إذاً، أهو حيوان أو إنسان؟

378
00:21:57,354 --> 00:21:59,172
لا أعرف

379
00:21:59,206 --> 00:22:02,373
إنه جلد بشري له
ردة فعل جلد حيوانيّ

380
00:22:04,195 --> 00:22:05,662
(بيركهارت)

381
00:22:05,696 --> 00:22:06,880
استقبلت اتصالاً لتوّي
من مدير شرطة المقاطعة

382
00:22:06,914 --> 00:22:08,364
يبدو أن لدينا شاهدة أخرى

383
00:22:08,382 --> 00:22:10,333
هذه الشاهدة تدّعي أن
كائناً فضائياً اختطفها

384
00:22:10,351 --> 00:22:11,968
أنتحدث بخصوص سفينة فضائية؟

385
00:22:12,002 --> 00:22:14,744
"لا، سيارة "برونكو

386
00:22:18,893 --> 00:22:21,194
آسف يا عزيزتي
علينا المكوث بالطرق الخلفية

387
00:22:21,228 --> 00:22:22,529
هل أنت بخير؟

388
00:22:22,563 --> 00:22:24,297
لا
عليك التوقف

389
00:22:24,331 --> 00:22:25,748
علينا قطع المزيد من الأميال
إننا لم نبتعد كثيراً

390
00:22:25,782 --> 00:22:26,966
أحتاج لأن تتوقف
هنالك خطب ما

391
00:22:27,001 --> 00:22:30,253
حسناً، حسناً

392
00:22:33,607 --> 00:22:35,525
ما الذي يمكنني فعله؟ -
أحتاج للراحة -

393
00:22:35,543 --> 00:22:37,110
أحتاج لأن أرتاح قليلاً

394
00:22:37,144 --> 00:22:38,678
عزيزتي، قلت أن هنالك خطب ما

395
00:22:38,729 --> 00:22:42,064
إن لم أحظى بالراحة، فسوف ألد
هذا الطفل هنا والآن

396
00:22:56,089 --> 00:22:58,181
هنالك كهف قديم هناك

397
00:22:58,215 --> 00:23:00,533
لدي فكرة

398
00:23:00,568 --> 00:23:02,975
لا يبدو وكأن هنالك أحد به

399
00:23:03,561 --> 00:23:04,537
سوف ألقي نظرة عليه

400
00:23:10,344 --> 00:23:12,762
ها هو، اصمدي، اصمدي

401
00:23:24,775 --> 00:23:28,211
لا أظن أن أحداً أتى هنا
منذ فترة طويلة

402
00:23:28,245 --> 00:23:29,596
حسناً

403
00:23:29,647 --> 00:23:32,949
سوف نرتاح هنا لبعض الوقت

404
00:23:32,983 --> 00:23:35,001
سوف أخبئ السيارة

405
00:23:35,052 --> 00:23:37,503
...(فينسنت)

406
00:23:37,538 --> 00:23:40,657
إنني بدأت أجوع ثانية

407
00:23:40,691 --> 00:23:41,874
أنا آسفة

408
00:23:41,926 --> 00:23:45,094
لا، لا
لا بأس

409
00:23:45,129 --> 00:23:47,530
لا بأس
أعرف هذا

410
00:23:47,565 --> 00:23:50,366
سأرى ما يمكنني العثور عليه

411
00:23:50,400 --> 00:23:52,418
...لكن أولاً، سأشعل ناراً

412
00:23:52,453 --> 00:23:55,388
لتدفئة هذا المكان

413
00:24:04,014 --> 00:24:06,165
أهلاً، (نيك) ليس هنا، صحيح؟

414
00:24:06,200 --> 00:24:07,667
لا أرى سيارته

415
00:24:07,718 --> 00:24:08,951
إنه بالعمل على حدّ علمي

416
00:24:08,969 --> 00:24:10,770
هل جربت الإتصال به؟

417
00:24:10,804 --> 00:24:12,521
لا، لا أريد مخاطبته
بل أريد مخاطبتك أنت

418
00:24:12,539 --> 00:24:14,641
لا تريدي العودة للمقطورة، أليس كذلك؟

419
00:24:14,675 --> 00:24:16,342
لا، أريد الحديث حيال هذه

420
00:24:16,393 --> 00:24:18,761
...هذه صورة جميلة جداً

421
00:24:18,779 --> 00:24:20,647
صحيح؟
أظن هذا

422
00:24:20,981 --> 00:24:25,502
لقد تم إلتقاطها قبل 4 سنوات
وأنا أتذكر كل شيء حيالها

423
00:24:25,537 --> 00:24:26,953
حسناً

424
00:24:30,557 --> 00:24:33,216
هذه هي
...(تعرّف على (مورين رودريغوز

425
00:24:33,251 --> 00:24:36,112
ولديها فعلاً سيارة "برونكو" حمراء
موديل 78 مسجلة باسمها

426
00:24:36,600 --> 00:24:38,223
نحن نبحث عنها -
أين عثروا عليها؟ -

427
00:24:38,258 --> 00:24:40,656
على بعد حوالي ميلين من حيث
...تم قتل المزارع

428
00:24:40,691 --> 00:24:41,517
وتشويه الماشية

429
00:24:41,535 --> 00:24:42,719
...كانت تسير بمنتصف الطريق

430
00:24:42,753 --> 00:24:44,320
تحاول الإشارة للسيارات
للتوقف لمساعدتها

431
00:24:44,355 --> 00:24:46,206
لذا حلّ مكروهاً بها فعلاً

432
00:24:46,241 --> 00:24:47,540
مدير شرطة المقاطعة
...تأكد من قصّتها

433
00:24:47,574 --> 00:24:49,359
عثر على الحظيرة القديمة
التي قالت أنه تم أخذها لها

434
00:24:49,393 --> 00:24:51,389
كان هنالك سيارة صالون عائلية
...مركونة بالخارج

435
00:24:51,390 --> 00:24:54,197
غطاء محركها مفتوح وتالفة
وبلا لوحات التسجيل

436
00:24:54,232 --> 00:24:56,316
وبالتالي ربما تكون هذه
سفينتا الفضائيّة

437
00:24:56,350 --> 00:24:58,808
نحاول التعرّف على هوية المالِك
اعتماداً على رقم تعريف السيّارة

438
00:24:58,843 --> 00:25:00,953
أسدِ لي خدمة، قم بالتحرّي في
حوادث تشويه الماشية تلك

439
00:25:00,988 --> 00:25:05,024
أين بدأت وإلى أي اتجاه تمضي

440
00:25:05,059 --> 00:25:08,444
علينا حلّ تلك القضيّة

441
00:25:09,178 --> 00:25:11,042
أتذكر كل شيء حيال تلك الليلة

442
00:25:11,042 --> 00:25:12,995
أين ذهبنا
...ماذا فعلنا عندما كنا هناك

443
00:25:13,030 --> 00:25:13,964
تلك القبلة

444
00:25:13,999 --> 00:25:14,997
إذاً، هذا شيء حسن

445
00:25:15,032 --> 00:25:16,974
مونرو)، تذكرت كيف كنت أحبّه)

446
00:25:17,009 --> 00:25:17,587
يمكنني الشعور بذلك الحب

447
00:25:17,621 --> 00:25:20,590
وهذا شيء حسن فعلاً، صحيح؟

448
00:25:20,624 --> 00:25:22,975
أو لا؟
لمَ لا؟

449
00:25:23,027 --> 00:25:26,279
أليس هذا ما كنت تريديه؟

450
00:25:26,330 --> 00:25:30,291
لقد عاملته بأسلوب رديء جداً
...إني أخشى أن ما فعلته

451
00:25:30,291 --> 00:25:32,415
سيتسبب في استحالة
حبّه لي ثانية

452
00:25:32,450 --> 00:25:34,536
إنني لست خبيراً
...بتلك المواضيع

453
00:25:34,571 --> 00:25:36,929
بالرغم من أنه عندما يتعلق
...الأمر بك و(نيك)، فإني متأكد

454
00:25:36,964 --> 00:25:39,337
...أنّي على دراية بأكثر من اللازم

455
00:25:39,743 --> 00:25:44,208
لكن علي إخبارك
...أنه مما رأيته

456
00:25:44,243 --> 00:25:46,952
خلال الأسابيع القليلة الماضية
...لا شيء يوحي بأن

457
00:25:46,987 --> 00:25:50,370
ما يكنّه من مشاعر داخلية تجاهك
قد تلاشت إلى أي حدّ

458
00:25:50,404 --> 00:25:52,088
لست متأكدة من هذا

459
00:25:52,122 --> 00:25:57,009
هنالك وسيلة وحيدة لمعرفة هذا

460
00:25:57,044 --> 00:25:59,160
جولييت)، عليكِ إخباره)

461
00:25:59,195 --> 00:26:00,346
أريد هذا لكنني خائفة

462
00:26:00,397 --> 00:26:03,566
بالله عليك
بعد كل ما مررت به؟

463
00:26:03,600 --> 00:26:04,901
مونرو)، هنا تكمن المشكلة)

464
00:26:04,935 --> 00:26:07,706
إنني لست نفس الإنسانة
...التي كنتها ذات مرة

465
00:26:07,741 --> 00:26:08,855
وربما هذا ليس شيئاً حسناً

466
00:26:08,889 --> 00:26:10,523
إنني أظن أنه كذلك نوعاً ما

467
00:26:10,557 --> 00:26:13,041
من فضلك، لا تعد أياً ما قلته
(على أسماع (نيك

468
00:26:13,076 --> 00:26:14,544
سأخاطبه عندما أكون مستعدة -
حسناً -

469
00:26:14,578 --> 00:26:16,846
سأفعل أياً ما كان يمكنني للمساعدة

470
00:26:16,880 --> 00:26:18,581
هنالك شيء واحد قد يساعد

471
00:26:18,615 --> 00:26:20,099
سمّيه

472
00:26:22,753 --> 00:26:25,605
"أخبرني ما يكون الـ "غريم

473
00:26:28,442 --> 00:26:30,559
غريم"؟"

474
00:26:36,884 --> 00:26:43,038
الـ "غريم" شخص يمكنه أن يرى
طبيعة صميم الظلام الحقيقية

475
00:26:44,575 --> 00:26:47,844
شخص يرى أشياء
لا يمكن للناس استيعابها

476
00:26:51,448 --> 00:26:53,916
...يمكنني أن أرى أشياء -
أشياء ماذا؟ -

477
00:26:53,950 --> 00:26:55,668
أشياء لا يراها أغلب الناس

478
00:26:55,702 --> 00:26:57,820
لقد قال شيئاً كهذا
بتلك الليلة في المقطورة

479
00:26:57,855 --> 00:26:59,405
الليلة التي أحضرني بها لمنزلك

480
00:26:59,440 --> 00:27:00,990
أجل، أعرف

481
00:27:01,024 --> 00:27:05,311
إذاً، ما الذي بالضبط تحاول
إخباري إياه؟

482
00:27:06,797 --> 00:27:11,767
إنني أحاول أن أخبركِ
أنه مختلف

483
00:27:17,825 --> 00:27:21,494
لديّ الإحصائيات الخاصة
بحوادث تشويه الماشية التي طلبتها

484
00:27:21,529 --> 00:27:23,813
و...؟

485
00:27:23,847 --> 00:27:26,149
لقد قمت بإبراز هجمات الكائنات
الفضائية المُبلغ عنها

486
00:27:26,183 --> 00:27:27,817
...يبدو أنها بدأت قبل أسبوعين

487
00:27:27,851 --> 00:27:29,872
في "لينكولن", "نبراسكا" وبعد ذلك
...بدأت تنتقل

488
00:27:29,872 --> 00:27:31,737
للمنطقة الشمالية الغربية من هناك
منذ ذلك الحين

489
00:27:31,772 --> 00:27:34,796
يمكنك أن ترى أن وتيرة الهجمات
...والتي يبلغ عددها 27

490
00:27:34,796 --> 00:27:36,859
تزداد مع كل تحرّك

491
00:27:36,877 --> 00:27:40,329
ما الذي يربط بين
البقر والفضائيين؟

492
00:27:40,647 --> 00:27:42,351
لا فكرة لديّ

493
00:28:15,365 --> 00:28:17,355
ماذا؟ -
هل عثرت عليهم؟ -

494
00:28:17,390 --> 00:28:20,586
لا، إنني اقتربت
سوف تلد قريباً

495
00:28:20,621 --> 00:28:22,571
وعندما تفعل
سأكون هناك

496
00:28:22,589 --> 00:28:26,124
لديّ 3 فرق تُزايد الآن، سنحقق
بهم الثلاثة ثروة طائلة

497
00:28:26,159 --> 00:28:28,294
أجل، إنني أعمل على الأمر
لا تتصل بي ثانية

498
00:28:28,320 --> 00:28:30,930
سأتصل بك عندما ينتهي الأمر

499
00:28:57,627 --> 00:28:58,494
(بيركهارت)

500
00:28:58,528 --> 00:29:00,212
ذهبت لمكتبك
...ومعي تقرير المختبر

501
00:29:00,246 --> 00:29:01,463
لكنك لم تكن هناك

502
00:29:01,497 --> 00:29:03,048
ماذا لديك؟

503
00:29:03,082 --> 00:29:04,633
...شيء يسلط بعض الضوء أخيراً

504
00:29:04,667 --> 00:29:06,301
...غموض حوادث تشويه الماشية

505
00:29:06,319 --> 00:29:07,602
بأرجاء هذه المقاطعة

506
00:29:07,620 --> 00:29:10,255
(اختصر يا (وو -
المبايض -

507
00:29:10,290 --> 00:29:11,373
المعذرة؟

508
00:29:11,407 --> 00:29:13,342
هذا ما كان يتم أخذه من الأبقار

509
00:29:13,376 --> 00:29:15,560
مبايضهن

510
00:29:15,595 --> 00:29:19,147
والآن غدت تعرف -
أجل، غدت أعرف -

511
00:29:21,167 --> 00:29:22,871
ماذا؟

512
00:29:22,871 --> 00:29:25,378
"غلوينفولك"

513
00:29:25,413 --> 00:29:26,495
لا أصدق هذا

514
00:29:26,495 --> 00:29:28,156
كان من المفترض أن
يكونوا انقرضوا

515
00:29:28,174 --> 00:29:30,092
على الأقل هذا ما قيل لي

516
00:29:30,126 --> 00:29:32,244
هذا لن يكون بكتاب تاريخ طبيعي

517
00:29:32,278 --> 00:29:34,695
لا، تلك المخلوقات لها
تاريخ غير طبيعي

518
00:29:34,695 --> 00:29:36,481
يفترض أنهم كان يتم صيدهم
حتى تعرضوا للإنقراض

519
00:29:36,516 --> 00:29:39,201
كالجاموس، جلودهم كانت تعتبر
...ذات قيمة كبيرة

520
00:29:39,236 --> 00:29:41,186
بسبب خاصية الإضاءة

521
00:29:41,237 --> 00:29:43,572
هواة الاقتناء كانوا يكنزوها
هل رأيت فعلاً أحدهم؟

522
00:29:43,606 --> 00:29:44,700
لا

523
00:29:44,700 --> 00:29:47,643
لكن لدي شخصين يقولان
أنهما شاهدا مخلوقات فضائية

524
00:29:47,677 --> 00:29:49,244
...ولدي قطعة من جلد متوّهج

525
00:29:49,278 --> 00:29:51,279
لا يمكن تصنيفه كجلد بشريّ
أو حيوانيّ

526
00:29:51,314 --> 00:29:53,832
عندما كنت طفلة
...كنا نظن أنهم

527
00:29:53,866 --> 00:29:56,685
مخلوقات جميلة سحريّة
تتوهج في الظلام

528
00:29:56,719 --> 00:29:59,788
يفترض أنه كان من حسن
...الحظ فعلاً رؤية أحدهم

529
00:29:59,822 --> 00:30:01,373
كأسطورة الجان

530
00:30:01,407 --> 00:30:03,342
لم يكن حسن حظ
...بالنسبة للمزارع

531
00:30:03,376 --> 00:30:04,960
أو الأبقار المشوّهة

532
00:30:04,994 --> 00:30:07,145
كان هنالك أبقار مشوّهة؟ -
أجل، 6 منهن -

533
00:30:07,196 --> 00:30:09,448
وأكثر في مزارع أخرى

534
00:30:09,499 --> 00:30:11,950
أمهلني لحظة

535
00:30:11,984 --> 00:30:13,501
هل تم اقتلاع أي شيء منهن؟

536
00:30:13,519 --> 00:30:16,188
مبايضهن

537
00:30:16,239 --> 00:30:18,523
هنالك أكثر من واحد منهم
وهي حامل

538
00:30:18,574 --> 00:30:19,295
ماذا؟

539
00:30:19,785 --> 00:30:22,010
من المستحيل أنها تصطاد بمفردها

540
00:30:22,044 --> 00:30:25,280
هذه من تكون لها المبايض
هنا، انظر

541
00:30:25,314 --> 00:30:29,343
كائنات الـ "غلوينفولك" تنتمي لفصيلة
...فيسن" قديمة تعود جذورها لإفريقيا"

542
00:30:29,352 --> 00:30:33,438
الأنثى الحامل تتغذى على
مبايض الأبقار أثناء فترة حملها

543
00:30:33,489 --> 00:30:35,356
أعرف أن هذا يبدو مريباً
...لكن لنقل

544
00:30:35,375 --> 00:30:36,958
أنها بالنسبة لهم
كالمخللات والبوظة

545
00:30:36,992 --> 00:30:40,062
إذاً هو يشوه الأبقار
ليحصل منها على مبايضهن

546
00:30:40,096 --> 00:30:42,981
ليغذي أم طفله الذي
سيولد عن قريب

547
00:30:43,032 --> 00:30:44,916
كلما كانت الهجمات على الأبقار
...قريبة من بعضها

548
00:30:44,951 --> 00:30:47,035
كلما اقتربت من أن تلد
"طفل "غلوينفولك

549
00:30:47,069 --> 00:30:49,888
وقع 27 هجوماً
"منذ مغادرتهم لـ "نبراسكا

550
00:30:49,922 --> 00:30:53,708
جدياً؟ 27؟ سوف تدخل مرحلة
المخاض بأي لحظة

551
00:30:55,044 --> 00:30:56,428
روزالي)؟)

552
00:30:58,155 --> 00:30:59,948
(أهلاً يا (نيك -
أهلاً -

553
00:30:59,982 --> 00:31:03,502
أرى أن أمامكما كتاباً
...مفتوحاً هناك

554
00:31:03,536 --> 00:31:05,137
...والذي على الأرجح ينذر

555
00:31:05,188 --> 00:31:07,272
بكارثة كارثيّة من نوع ما
...الشيء الذي بدوره

556
00:31:07,306 --> 00:31:08,774
لا يعني إلا أن ميعادي
...(الغرامي مع (روزالي

557
00:31:08,808 --> 00:31:10,625
تم تأجيله

558
00:31:10,660 --> 00:31:14,295
مونرو)، هنالك "غلوينفولك" يشوه)
...الأبقار لأجل مبايضهن

559
00:31:14,313 --> 00:31:17,315
لأنه لديه امرأة حامل على وشك
أن تلد بأية لحظة

560
00:31:17,350 --> 00:31:19,918
صدقاً؟

561
00:31:19,952 --> 00:31:24,756
غلوينفولك"؟" -
أجل -

562
00:31:24,791 --> 00:31:27,576
ظننت أنهم انقرضوا

563
00:31:44,026 --> 00:31:45,494
...إذاً هم يسلكون الطرق الخلفية

564
00:31:45,528 --> 00:31:47,996
وآخر هجوم تشويه كان هنا

565
00:31:48,030 --> 00:31:53,026
السيارة تم تركها هنا والمرأة تم
اختطافها بمكان ما بالقرب من هنا

566
00:31:52,985 --> 00:31:54,302
إذا كانت بنفس المرحلة التي
...أظنها بها بالحمل

567
00:31:54,320 --> 00:31:56,154
فلا يمكنها الابتعاد كثيراً
ليس على تلك الطرقات

568
00:31:56,189 --> 00:31:58,623
إنني أخمن أنهم سيكونون
بمكان ما هنا

569
00:31:58,658 --> 00:32:00,542
صحيح؟ طريق واحد للدخول
وطريق واحد للخروج

570
00:32:00,576 --> 00:32:02,344
وستحتاج للمزيد من المبايض

571
00:32:02,378 --> 00:32:04,062
إني أعيش في عالم موازٍ

572
00:32:04,096 --> 00:32:06,998
لا، إنك فقط تفهم العالم
الذي نعيش به بشكل أفضل

573
00:32:07,150 --> 00:32:08,967
يستحسن أن أذهب إلى هناك

574
00:32:09,001 --> 00:32:10,058
نيك)، نريد الذهاب معك)

575
00:32:10,058 --> 00:32:11,953
قد يكونوا آخر من تبقى
من فصيلتهم يا رجل

576
00:32:11,971 --> 00:32:13,755
نريد مساعدتهم إذا كان بوسعنا هذا

577
00:32:13,789 --> 00:32:17,065
لربما يكون قد قتل رجلاً -
لكن الطفل بريء -

578
00:33:20,456 --> 00:33:21,957
أعرف تلك الشاحنة

579
00:33:21,991 --> 00:33:23,826
"هذا الرجل كان يتتبع الـ "غلوينفولك

580
00:33:23,861 --> 00:33:25,894
لماذا؟

581
00:33:25,928 --> 00:33:28,396
إنه متخصص بالأجسام
الطائرة المجهولة

582
00:33:28,430 --> 00:33:32,234
لربما عثر عليهم
وعلي أن أكتشف حيال هذا

583
00:33:32,268 --> 00:33:33,535
مهلاً لحظة

584
00:33:33,569 --> 00:33:35,207
قد يكون نائماً بالداخل يا رجل

585
00:33:38,724 --> 00:33:41,393
ألا تحتاج لمذكرة تفتيش
لفعل هذا؟

586
00:33:41,444 --> 00:33:45,247
أنت محق
افتحه أنت

587
00:33:46,968 --> 00:33:49,334
حسناً

588
00:33:51,604 --> 00:33:53,224
مرحباً؟

589
00:34:09,989 --> 00:34:12,507
إن هذا سكين سلخ

590
00:34:18,013 --> 00:34:21,537
لا أظن أن هذا الرجل متخصص
بالأجسام الطائرة المجهولة

591
00:34:22,818 --> 00:34:27,017
"احتفظ ببشرتك" -
احتفظ ببشرتك"؟" -

592
00:34:35,247 --> 00:34:38,433
لا بد أن الجملة تعني معناها الحرفيّ

593
00:34:40,186 --> 00:34:43,371
إذا أطلقت تلك الرصاصة بما
..."فيها ذلك على كائن "فيسن

594
00:34:43,406 --> 00:34:45,790
الرصاصة ستقتله، حسناً؟

595
00:34:45,841 --> 00:34:48,893
لكن عقار "احتفظ ببشرتك" سيبقيه
...متحوّلاً بهيئته الغير بشريّة

596
00:34:48,928 --> 00:34:50,245
حتى بعد الموت

597
00:34:50,279 --> 00:34:51,446
للأبد؟ -
لا -

598
00:34:51,480 --> 00:34:52,697
إن هذا مؤقت

599
00:34:52,697 --> 00:34:54,199
على الأرجح أمامك ما لا يزيد
...عن 6 أو 8 ساعات

600
00:34:54,250 --> 00:34:56,284
قبل أن يعود للهيئة البشريّة

601
00:34:56,318 --> 00:34:59,638
لذا عليه انتزاع
ودبغ الجلود بسرعة عالية

602
00:34:59,672 --> 00:35:02,890
إنه يفعل هذا هنا في مقطورته

603
00:35:02,908 --> 00:35:05,777
إن هذا غير صائب بالمرّة

604
00:35:05,828 --> 00:35:08,868
لكنك ستخرج من هذا
بعيّنة متحوّلة ممتازة لبيعها

605
00:35:08,903 --> 00:35:10,558
يستحسن أن نعثر على كائنات
الـ "غلوينفولك" قبل أن يفعل هو

606
00:35:10,593 --> 00:35:11,683
كيف؟

607
00:35:11,717 --> 00:35:13,768
إنهم يقودون سيارة
...برونكو" مسروقة"

608
00:35:13,802 --> 00:35:15,103
...لم نمرّ على سيارة كتلك على الطريق

609
00:35:15,137 --> 00:35:16,604
ولم يكن هنالك مكان
يمكن التوقف عنده

610
00:35:16,638 --> 00:35:18,356
لا بد من أنهم يسبقوننا بمكان ما

611
00:35:18,407 --> 00:35:19,748
سوف آخذ هذه الأشياء

612
00:35:37,910 --> 00:35:39,277
ما الذي تفعله؟

613
00:35:39,311 --> 00:35:41,513
لمَ تتوقف؟ -
نيك)، هل ترى شيئاً؟) -

614
00:35:41,547 --> 00:35:43,484
أظن أنني أرى مبنى

615
00:35:47,086 --> 00:35:48,953
شخص ما توقف هنا

616
00:35:48,988 --> 00:35:50,399
تم فتح المدخل

617
00:35:58,130 --> 00:36:00,548
أحدهم يشعل ناراً

618
00:36:00,583 --> 00:36:02,617
أتشتم هذا؟

619
00:36:07,623 --> 00:36:10,308
ليس هنالك إلا مجموعة واحدة فقط
من آثار عجلات السيارة

620
00:36:10,342 --> 00:36:12,227
أحدهم دخل ولم يخرج

621
00:36:12,261 --> 00:36:15,814
لنلقي نظرة عليه

622
00:36:43,055 --> 00:36:44,613
فينسنت)؟)

623
00:36:53,446 --> 00:36:56,448
اللعنة

624
00:37:06,393 --> 00:37:09,128
رباه
ابتعدوا عني

625
00:37:09,162 --> 00:37:10,879
من فضلك، اهدئي، حسناً؟ -
ابتعدوا عني -

626
00:37:10,914 --> 00:37:12,498
لن نؤذيكِ
نحن هنا للمساعدة

627
00:37:12,532 --> 00:37:14,600
أين (فينسنت)؟
ماذا فعلتم به؟

628
00:37:14,651 --> 00:37:17,486
نحتاج منك إخبارنا بمكانه

629
00:37:20,239 --> 00:37:21,490
لا تؤذوني

630
00:37:21,524 --> 00:37:23,558
رباه -
لا تؤذوا طفلي -

631
00:37:23,576 --> 00:37:24,860
إن الأمر حقيقي

632
00:37:24,894 --> 00:37:27,012
أنتِ جميلة

633
00:37:28,298 --> 00:37:30,298
ابتعدوا عني
...ابتعدوا

634
00:37:33,169 --> 00:37:34,753
أظن أنها تدخل مرحلة المخاض

635
00:37:34,788 --> 00:37:38,140
نيك)، أظن أنك عملت)
على دفعها لهذا

636
00:37:38,174 --> 00:37:41,596
سنحتاج لبضعة أشياء لا نمتلكها

637
00:37:41,631 --> 00:37:43,962
الطفل سيولد
الطفل سيولد

638
00:37:43,997 --> 00:37:46,248
لن نؤذيك على الإطلاق
نحن هنا لمساعدتك

639
00:37:46,266 --> 00:37:49,184
عليك أن تستلقي على ظهرك

640
00:37:49,202 --> 00:37:51,653
رباه، مشيمتها تمزقت
وتسرّب ماءها للتوّ

641
00:37:51,671 --> 00:37:54,487
كم من الوقت نمتلك؟ -
لا وقت -

642
00:37:55,258 --> 00:37:58,777
لدي عدّة إسعافات
أولية في سيارتي

643
00:37:58,812 --> 00:38:00,695
استمري في التنفس
أمسك رأسها

644
00:38:00,713 --> 00:38:03,182
عليك أن تبعدي بين ساقيك، حسناً؟

645
00:38:03,216 --> 00:38:05,384
أمسكي بيدي

646
00:38:05,435 --> 00:38:06,385
سوف نتجاوز هذا

647
00:38:21,301 --> 00:38:23,235
أحتاج لمسحات كحوليّة ليديّ

648
00:38:24,409 --> 00:38:26,612
(مونرو) -
إنها تكسر يديّ -

649
00:38:26,406 --> 00:38:28,373
لا يسعني فعل هذا -
إنك تبلين حسناً -

650
00:38:28,408 --> 00:38:30,248
لا يسعني هذا -
إنك تبلين بلاءاً حسناً -

651
00:38:30,283 --> 00:38:31,698
إنك تبلين حسناً
واصلي التنفس

652
00:38:31,733 --> 00:38:32,494
ما اسمك؟

653
00:38:32,529 --> 00:38:33,762
...(جوسلين)

654
00:38:33,780 --> 00:38:35,030
(حسناً يا (جوسلين
(اسمي (روزالي

655
00:38:35,064 --> 00:38:37,182
(هذا (مونرو) وهذا (نيك

656
00:38:37,217 --> 00:38:40,152
سعدت بلقائك -
رأس الطفل بدأ يخرج -

657
00:38:40,186 --> 00:38:43,782
نيك)، سأحتاج منك العمل على ضغط)
مضاد بيدك على أسفل ظهرها

658
00:38:43,606 --> 00:38:45,807
حسناً -
حسناً -

659
00:38:45,825 --> 00:38:47,292
(حسناً يا (جوسلين
سوف ندفع

660
00:38:47,327 --> 00:38:49,128
سوف ندفع، حسناً؟

661
00:38:49,162 --> 00:38:52,347
حسناً، واصلي الدفع
ها نحن ذا، ادفعي

662
00:38:52,381 --> 00:38:54,867
ها أنت ذا
ادفعي يا (جوسلين)، ها أنت ذا

663
00:38:54,901 --> 00:38:56,418
جوسلين)؟)

664
00:38:56,453 --> 00:38:57,920
ماذا تفعلون؟

665
00:38:57,954 --> 00:38:59,605
ما الذي يجري؟ -
الطفل سيولد -

666
00:38:59,639 --> 00:39:02,524
نحن نساعدها
لذا انضم إلينا بأي وقت

667
00:39:02,558 --> 00:39:03,892
(فينسنت)، (فينسنت) -
أجل، إني هنا، إني هنا -

668
00:39:03,910 --> 00:39:06,194
واصلي الدفع

669
00:39:06,212 --> 00:39:09,131
حسناً، إنه يخرج
ها هو قادم

670
00:39:09,165 --> 00:39:11,299
إنه يخرج

671
00:39:11,317 --> 00:39:14,157
أمسكت بالطفل

672
00:39:16,956 --> 00:39:17,990
ها أنت ذا

673
00:39:18,024 --> 00:39:20,175
لقد فعلتها

674
00:39:20,193 --> 00:39:21,693
مونرو)، هلا جلبت اللحاف؟)

675
00:39:21,728 --> 00:39:23,278
لحاف -
هناك -

676
00:39:23,313 --> 00:39:25,998
خذي، خذي

677
00:39:28,968 --> 00:39:30,585
إنها جميلة

678
00:39:30,603 --> 00:39:32,888
لدينا ابنة

679
00:39:32,906 --> 00:39:34,339
أجل، لدينا

680
00:39:34,374 --> 00:39:38,293
عائلة كبيرة سعيدة

681
00:39:38,311 --> 00:39:40,479
أريد ما أتيت لأجله

682
00:39:40,530 --> 00:39:43,215
لن تتأذوا إلا إذا أردتم ذلك

683
00:39:46,202 --> 00:39:48,153
لا تكن غبياً

684
00:39:48,188 --> 00:39:52,107
ماذا بشأني؟
كم تبلغ قيمتي؟

685
00:39:53,341 --> 00:39:54,710
"أكثر من الـ "بلوتباد

686
00:39:54,744 --> 00:39:56,929
ماذا عن "غريم"؟

687
00:40:28,744 --> 00:40:31,746
كم تبلغ قيمتك؟

688
00:40:36,319 --> 00:40:39,671
لقد فعلناها -
لا بأس -

689
00:40:39,722 --> 00:40:42,757
ماذا نفعل بهم؟ -
ماذا نفعل به؟ -

690
00:40:45,745 --> 00:40:47,529
علينا أن نخرجهم من هنا

691
00:40:48,297 --> 00:40:50,716
ابتعدوا عن هنا بقدر إستطاعتكم

692
00:40:50,750 --> 00:40:52,634
شكراً على كل ما فعلتموه لأجلنا

693
00:40:52,669 --> 00:40:53,969
إلى أين ذاهبون؟

694
00:40:54,003 --> 00:40:56,722
تبقى القليل منا
"في "آلاسكا

695
00:40:56,773 --> 00:40:59,674
تمنياتي بالتوفيق

696
00:40:59,692 --> 00:41:02,110
ولا مزيد من الأبقار يا رفاق

697
00:41:08,217 --> 00:41:11,320
أشكركم ثانية

698
00:41:29,072 --> 00:41:32,724
أتظن أنهم عثروا على ذلك الرجل؟

699
00:41:32,759 --> 00:41:34,960
يفترض أن يصلوا لهناك قريباً

700
00:41:35,011 --> 00:41:38,430
لنأمل قبل أن يزول مفعول العقار

701
00:41:40,566 --> 00:41:42,517
تولوا الجهة اليمنى

702
00:41:42,551 --> 00:41:46,655
ارفع يديك
ارفع يديك الآن

703
00:41:51,194 --> 00:41:53,161
ما هذا؟

704
00:41:53,196 --> 00:41:54,696
عثرنا عليه
عثرنا على الكائن الفضائي

705
00:41:54,730 --> 00:41:56,498
حسناً، ليتراجع الجميع

706
00:41:56,532 --> 00:41:58,533
تراجعوا

707
00:41:58,567 --> 00:42:01,569
استعدوا لأي شيء هنا الآن

708
00:42:07,717 --> 00:42:15,194
تـرجمـة
شيماء عادل - د. كريم عصمت

709
00:42:15,468 --> 00:42:21,446
إليكم مقتطفات من الحلقة الجديدة
"القادمة لـ "غريم" على "ان بي سي

710
00:42:21,469 --> 00:42:22,247
"الثلاثاء القادم"

711
00:42:22,374 --> 00:42:23,891
إنها ساحرة

712
00:42:23,892 --> 00:42:26,079
قبلة بسيطة

713
00:42:26,131 --> 00:42:26,930
هل أنت بخير؟

714
00:42:26,930 --> 00:42:29,624
شغف غير طبيعي

715
00:42:29,914 --> 00:42:30,767
(أحتاج لـ (جولييت

716
00:42:30,767 --> 00:42:32,234
لمَ تتصرف على هذا النحو؟

717
00:42:32,269 --> 00:42:34,574
إنه ليس بشيء يمكن
التحكم به

718
00:42:34,574 --> 00:42:37,061
وهوس خارج عن السيطرة

719
00:42:37,061 --> 00:42:38,870
إذاً ماذا تكون؟
أهي شبيهة بقبلة الموت؟

720
00:42:38,870 --> 00:42:42,449
الوسيلة الوحيدة لكسر ذلك
الهوس الذي يعانيه (نيك) هي بالحبّ

721
00:42:42,449 --> 00:42:45,219
والآن شخص واحد
...يمكنه إنقاذه

722
00:42:45,406 --> 00:42:47,221
إنه أنتِ

723
00:42:47,222 --> 00:42:51,115
"في "غريم" بـ "ان بي سي
الثلاثاء القادم

