1
00:00:08,550 --> 00:00:11,650
الحصاد

2
00:00:53,300 --> 00:00:57,150
معك  دراجون
أين طردي ؟

3
00:00:57,300 --> 00:00:59,050
لا ابالي بقواعده

4
00:00:59,050 --> 00:01:02,300
قاعدتي انك ستوصل ما دفعتُ
من اجله

5
00:01:09,900 --> 00:01:13,700
أتعلم ... سأتخطي الوسيط
نعم اعنيك انت ياكاغان

6
00:01:14,200 --> 00:01:16,200
اعطيني رقم الاتصال به

7
00:01:32,200 --> 00:01:40,500
إجعلني اسألك مره اخري
وسأقطع عنقك

8
00:01:55,100 --> 00:01:57,200
نعم

9
00:01:57,750 --> 00:01:58,800
أين السائق ؟

10
00:01:58,900 --> 00:01:59,850
انا اسفه

11
00:01:59,850 --> 00:02:02,450
اللعبن كاجان افسد الامر
وهذا لن يمر بسلام

12
00:02:02,550 --> 00:02:04,150
اريدك ان تصححي الامر

13
00:02:04,400 --> 00:02:05,450
الإتفاق كان مع كاجان

14
00:02:05,900 --> 00:02:10,200
كاجان اصبح خارج الصفقه ..انا العميل الان
اين الطرد

15
00:02:11,500 --> 00:02:14,150
معذره سيدي ..التسليم يسير
وفقا لجدول زمني

16
00:02:14,400 --> 00:02:14,550
كان يجب ان يصل الان

17
00:02:16,050 --> 00:02:18,600
انا ابذل قصاري جهدي لأحدد
مكان طردك الان

18
00:02:19,350 --> 00:02:21,550
إفعلي افضل مما تستطيعين

19
00:02:23,300 --> 00:02:26,550
لا تجهدي نفسك في تعقب المكالمه
انا دراجون سيوجيك

20
00:02:27,550 --> 00:02:30,550
سمعتي يجب ان تشجع السائق
لإنهاء المهمه

21
00:02:32,150 --> 00:02:34,600
الناقل
وسأجده مستر سيوجيك

22
00:02:35,400 --> 00:02:38,250
ولمصلحته يفضل ان تجديه قبل ان
اجده انا

23
00:02:42,100 --> 00:02:44,300
هيا فرانك .....أجب

24
00:02:45,250 --> 00:03:35,750
ترجم وعدل التوقيت
ashref66
ashref66@yahoo.com

25
00:04:27,200 --> 00:04:32,650
قبل ثلاث ساعات

26
00:04:44,200 --> 00:04:46,150
أنا أسف ,  لدي أخبار سيئه

27
00:04:46,450 --> 00:04:50,650
قلب ريتشارد رفض عمليه زرع
البطين

28
00:04:51,300 --> 00:04:52,400
وعضله القلب سيئه جدا

29
00:04:53,250 --> 00:04:54,450
ماذا يعني هذا الكلام ؟

30
00:04:55,600 --> 00:04:59,650
تحديدا ..الفرصه الوحيده لريتشارد هي
عمليه زرع قلب كامل

31
00:05:00,250 --> 00:05:01,400
يا ربي

32
00:05:01,800 --> 00:05:04,300
واحب أن أطمئنكم .هذه الايام عدد
المتبرعين بالقلب كثير

33
00:05:05,400 --> 00:05:07,250
لكن القلب المتوافق لا
نجده بسهوله

34
00:05:07,650 --> 00:05:09,700
نحن في اول قائمه الإنتظار -
طبعا -

35
00:05:10,700 --> 00:05:13,150
أحضر ريتشارد للمستشفي غدا
لنضعه تحت الملاحظه

36
00:05:13,650 --> 00:05:15,850
وعندما يتاح قلب
متوافق

37
00:05:16,100 --> 00:05:18,800
نجري له العمليه فورا

38
00:05:20,150 --> 00:05:22,650
هل تعتفد ان القلب........؟-
لا أجزم بشئ -

39
00:05:24,650 --> 00:05:26,100
- Eh.

40
00:05:29,900 --> 00:05:31,900
هل تريد الكتب؟

41
00:05:32,100 --> 00:05:33,700
نعم , سأنتهي من كتاب
مزرعه الحيوانات

42
00:05:34,300 --> 00:05:36,450
يعلموك  كتاب مزرعه
في المدرسه

43
00:05:37,000 --> 00:05:38,450
إنه إضافي
لفد انهيت الكتاب الاخر

44
00:05:39,300 --> 00:05:42,750
يجب ان استعد للإمتحان إذا
اردت ان اكون عالما

45
00:05:45,250 --> 00:05:49,600
ابي , يجب ان نستمر فب حياتنا

46
00:05:50,200 --> 00:05:51,650
وبالنسبه لامي , لقد
مرت بوقت عصيب

47
00:05:53,250 --> 00:05:54,650
كانت خائفه جدا ,ياريتشارد

48
00:05:56,300 --> 00:05:57,050
من ان تفقدك

49
00:05:57,500 --> 00:05:59,600
لا إحد يفقد احد , يا ابي

50
00:06:23,300 --> 00:06:24,800
ألم تفكر في ات تجلب شخصا
ما ليساعدك في عملك

51
00:06:24,950 --> 00:06:26,250
انت تعلم . ربما تأذي احد

52
00:06:27,250 --> 00:06:31,100
أنظر فرانك , إذا أستعملت هذه المعدات
لمده طويله مثلي تصبح طبيعتك

53
00:06:34,150 --> 00:06:35,000
لماذا

54
00:06:35,200 --> 00:06:37,700
هل أُثير اعصابك ؟

55
00:06:38,150 --> 00:06:40,150
أكره أن أراك تخرب
السياره

56
00:06:40,050 --> 00:06:42,750
إهتم انت بالقياده واتركني اهتم
بالسياره

57
00:06:42,750 --> 00:06:44,700
حسنا

58
00:06:55,850 --> 00:06:58,250
ربما لم تفك كل البراغي

59
00:06:58,950 --> 00:07:01,100
طبعا , حللت كل البراغي
اماذا تفعل هذا؟

60
00:07:01,800 --> 00:07:02,750
الأمان أولا ....دييتر

61
00:07:03,250 --> 00:07:05,250
انظر من يتكلم عن الامان

62
00:07:13,500 --> 00:07:14,850
هل كل شيء علي ما يرام

63
00:07:15,250 --> 00:07:17,250
نعم ...اوه....نعم
كل شيئ جيد

64
00:07:19,550 --> 00:07:22,600
هل تقرب لي تلك العربه ؟

65
00:07:23,950 --> 00:07:25,950
تلك -
نعم -

66
00:07:26,350 --> 00:07:28,650
تلك التي هناك ؟  -
نعم -

67
00:07:35,450 --> 00:07:37,250
شكرا لك -

68
00:07:38,000 --> 00:07:39,550
اوه ياربي

69
00:07:39,800 --> 00:07:41,450
هل انت متأكد من انك
بخير

70
00:07:41,650 --> 00:07:42,850
نعم ..انا بخير

71
00:07:43,250 --> 00:07:44,800
سأفحص المشعيب

72
00:07:51,700 --> 00:07:53,600
من فضلك اعطني دفعه صغيره

73
00:07:59,450 --> 00:08:01,350
دفعه أخري من فضلك ؟

74
00:08:01,800 --> 00:08:04,250
لاصل تحت السياره

75
00:08:04,400 --> 00:08:05,550
حسنا ...عظيم

76
00:08:05,500 --> 00:08:07,550
يجب ان أذهب -
بالتأكيد ....بالتأكيد-

77
00:08:08,150 --> 00:08:09,050
اراك لاحقا

78
00:08:09,200 --> 00:08:10,500
لا تعبث في تعديلات حسابي

79
00:08:10,950 --> 00:08:13,550
حسنا ....سأفحص الوصلات

80
00:08:13,650 --> 00:08:16,200
تقصد المشعب -
نعم ...نعم....المشعب -

81
00:08:18,000 --> 00:08:19,550
كنت افكر ا....ربما

82
00:08:20,050 --> 00:08:23,250
ربما لاحقا اليوم اذهب لجلسه تدليك
لتخفيف اوجاع الرقبه والظهر...

83
00:08:23,550 --> 00:08:25,700
اوه ...تبدوا فكره رائعه

84
00:08:26,000 --> 00:08:28,400
سأذهب
شكرا علي القهوه

85
00:08:28,800 --> 00:08:29,650
علي الرحب والسعه

86
00:08:30,350 --> 00:08:32,550
حظا موفقا مع ال.....الوصلات -
نعم -

87
00:08:34,600 --> 00:08:37,300
تبا لك

88
00:08:43,100 --> 00:08:45,300
<i>إذا كنتُ بنكا</i>

89
00:08:49,350 --> 00:08:52,850
ولكن حيث انني شخص ليس
عليه قيود

90
00:08:53,750 --> 00:08:55,650
ستكون حرا في تحركاتك

91
00:08:56,700 --> 00:09:00,050
ولذلك سأهتم بعملي قدر الإمكان

92
00:09:00,500 --> 00:09:03,050
...........وفي حالتك

93
00:09:03,800 --> 00:09:07,600
انتظر في الخارج

94
00:09:16,150 --> 00:09:19,700
انا اسف

95
00:09:20,200 --> 00:09:21,450
لقد حاولت -

96
00:09:21,650 --> 00:09:24,000
لقد حاولت كل شيئ
ولكني لم اتحسن

97
00:09:24,750 --> 00:09:26,850
لا ..لا تلوم نفسك...إنه ..

98
00:09:27,100 --> 00:09:29,500
انت مريض...ولا بأس في هذا

99
00:09:30,400 --> 00:09:34,300
يوجد علاجات أخري وأطباء
اخرون ...ستري

100
00:09:34,750 --> 00:09:36,250
طوال ذلك الوقت اردت العوده للمنزل

101
00:09:36,550 --> 00:09:38,200
<i> اعرف </i>

102
00:09:39,700 --> 00:09:43,200
لينا سترافقك للمنزل وسألحق بكم
بعد ان انجز عمل لدي

103
00:09:43,500 --> 00:09:45,150
انت لست غاضبا؟-
غاضبا؟-

104
00:09:46,350 --> 00:09:48,350
كلا ...لما اغضب ؟ -

105
00:09:51,800 --> 00:09:53,150
احتاج الي دقيقه

106
00:09:55,200 --> 00:09:57,100
فيليب ياولدي....يا ولدي
الغالي

107
00:09:59,000 --> 00:10:01,900
لن ادعك تموت

108
00:10:03,150 --> 00:10:03,900
اعدك بذلك

109
00:10:05,600 --> 00:10:06,950
سأفعل اي شيئ من اجلك

110
00:10:26,550 --> 00:10:30,550
في الختام حسب
فريدريد شيلخ

111
00:10:31,000 --> 00:10:32,600
<i>ليس اللحم والدم -</i>

112
00:10:33,950 --> 00:10:37,850
<i>القلب هو ما يجعلنا اباء وابناء </i>

113
00:10:47,800 --> 00:10:48,350
صوفيا

114
00:10:48,800 --> 00:10:50,400
<i>   عزيزي ...لقد وجدوا متبرع -
ماذا ؟ -</i>

115
00:10:51,300 --> 00:10:52,750
<i>ماذا ؟ -
لديهم متبرع بالقلب</i>

116
00:10:54,900 --> 00:10:56,700
اوه يا إلهي

117
00:10:56,850 --> 00:11:00,250
رائع جدا -
نعم ..تعالي فورا

118
00:11:00,600 --> 00:11:02,900
الحمد لله
انا في الطريق إليك

119
00:11:05,900 --> 00:11:09,600
احب لعبه الملاكمه ولكني
اكره الذهاب الي صاله التدريب

120
00:11:10,050 --> 00:11:12,350
ولكني سأتدرب بما متاح لي

121
00:11:16,900 --> 00:11:19,950
هذه الطريقه توفر نقودي وتمنحني
تدريب جيد

122
00:11:20,200 --> 00:11:22,300
سأدفع
مالك متوفر معي

123
00:11:22,300 --> 00:11:24,850
لا يهم الان

124
00:11:32,150 --> 00:11:33,300
هل حدث؟

125
00:11:33,550 --> 00:11:35,700
هناك متبرع
القلب في الطريق

126
00:11:35,800 --> 00:11:37,350
السائق سيكون جاهز في
خلال ساعه

127
00:11:37,900 --> 00:11:41,300
سيكون من الصعب علي
اخذ القلب

128
00:11:42,250 --> 00:11:43,850
لانه تحت الرقابه الشديده

129
00:11:44,150 --> 00:11:46,400
سيكون الامر اصعب عليك
إذا فشلت

130
00:12:13,100 --> 00:12:15,150
حان الوقت

131
00:13:28,200 --> 00:13:30,150
هل انت الناقل ؟

132
00:13:30,550 --> 00:13:35,200
عليك ان تأخذ هذا الي العميل في اقصر
وقت ممكن ...ليس لينا وقت لنضيعه

133
00:13:45,150 --> 00:13:48,250
ماذا يجري ؟

134
00:13:49,600 --> 00:13:51,150
اين القلب ؟

135
00:14:04,250 --> 00:14:06,550
<i>كبف حدث هذا ؟ -</i>

136
00:14:06,750 --> 00:14:07,650
لا نعرف بعد

137
00:14:08,400 --> 00:14:11,250
تم التأكيد من مستشفي المتبرع
بأن القلب وضع في سياره الإسعاف

138
00:14:11,500 --> 00:14:13,250
يبدو انه فقد في الطريق

139
00:14:13,600 --> 00:14:15,500
ألم يحرسه سخص ما
في الطريق إلي هنا ؟

140
00:14:15,850 --> 00:14:17,650
نعم , هناك فنييون  يشرفون
عليه اثناء  النقل

141
00:14:18,200 --> 00:14:19,950
نحاول ان نكتشف ما حدث

142
00:14:20,350 --> 00:14:22,600
أوأكد لك ان كل الإجراءات ستتخذ
لتحديد مكان القلب

143
00:14:22,700 --> 00:14:23,950
الشرطه في الطريق

144
00:14:23,950 --> 00:14:26,800
متي يفسد القلب ولا يعودصالحا للإستخدام ؟

145
00:14:28,450 --> 00:14:31,150
اربع ساعات علي اقصى
تقدير

146
00:14:34,450 --> 00:14:37,100
من الافضل ان تجده قبل  ذلك

147
00:15:03,650 --> 00:15:04,950
اسمح لي

148
00:15:06,350 --> 00:15:09,650
هل انت والد هذا الشاب ؟-
نعم -

149
00:15:10,350 --> 00:15:14,000
انا المفتش تاركوني المسؤول
عن التحقيق

150
00:15:14,150 --> 00:15:15,350
هل لديك اي دليل ؟-

151
00:15:16,400 --> 00:15:19,150
في الحقيقه نعم
احد الفنيين

152
00:15:19,150 --> 00:15:22,050
المشاركين في عمليه النقل
مختفي

153
00:15:22,600 --> 00:15:26,850
ولقد نشرنا نقاط تفتيش
علي مداخل ومخارج وداخل المدينه

154
00:15:26,950 --> 00:15:31,200
سياده المفتش .لقد عثروا  علي الفني ,وهو هنا
بعد اذنك -

155
00:15:35,600 --> 00:15:39,750
استلم القلب كما كان مقررا
ولكنه لم يوصله

156
00:15:40,050 --> 00:15:42,500
علي ما يبدو اولقي القبض عليه
وهو في الطريق للمطار

157
00:15:42,700 --> 00:15:44,000
ادعي انه ذاهب في اجازه

158
00:15:44,400 --> 00:15:47,050
والمستشفى نفت انه اخذ اجازه

159
00:15:50,000 --> 00:15:54,200
كم باقي من الوقت؟-
ثلاث ساعات -

160
00:15:56,100 --> 00:15:58,000
شاهدت بعض الصحافيين
وانا في الطريق الي هنا

161
00:15:59,000 --> 00:16:00,150
نعم , القصه انتشرت بسرعه

162
00:16:00,650 --> 00:16:02,450
احتاج منكٍ خدمه

163
00:16:22,550 --> 00:16:24,950
نا المفتش تاركوني

164
00:16:25,350 --> 00:16:26,550
طوبي لك

165
00:16:27,150 --> 00:16:30,150
انت تعمل في هذه المستشفي ؟

166
00:16:31,100 --> 00:16:33,700
نعم تعمل فني طبي وكنت
مشرفا علي تقل القلب

167
00:16:34,000 --> 00:16:36,450
لقد اخبرتهم اني لا يمكن ان
افعل هذا

168
00:16:39,050 --> 00:16:41,250
ماذا يجري هنا ؟ اللعنه -

169
00:16:41,250 --> 00:16:46,000
صحفيين

170
00:16:46,450 --> 00:16:48,250
من المستحيل إخفاء شيئ
عنهم

171
00:16:48,400 --> 00:16:50,500
سأتكلم معهم

172
00:17:09,200 --> 00:17:10,600
اعتذر عن هذا

173
00:17:11,550 --> 00:17:16,250
الان ...اين اصبحنا ؟

174
00:17:16,650 --> 00:17:18,000
ماذا قلت لهم ؟

175
00:17:18,350 --> 00:17:21,200
اخبرتهم انك إعترفت
وانك الان

176
00:17:21,700 --> 00:17:23,500
تخبرنا بأسماء المتورطين في
هذه المؤامره

177
00:17:24,050 --> 00:17:26,850
هل انت مجنون؟
انا لم اقل شيئ كهذا

178
00:17:27,350 --> 00:17:31,800
طبعا انت لم تفعل , ولكن إذا كنت بريئا
كا تزعم

179
00:17:32,250 --> 00:17:35,750
المسئولين سيعلمون فورا بخدعتي

180
00:17:36,850 --> 00:17:42,200
وطبعا استطيع حمايه من يتعاون
معنا

181
00:17:49,450 --> 00:17:51,750
هل يعرف مكان القلب ؟

182
00:17:52,300 --> 00:17:55,450
كلا , ولكنه اخبرنا عن شخص
من الممكن ان يساعدنا

183
00:17:55,850 --> 00:17:56,700
من؟-

184
00:17:57,200 --> 00:17:59,200
شخص قد تعاملت معه من قبل

185
00:18:15,000 --> 00:18:16,250
نعم , سياده المفتش

186
00:18:16,800 --> 00:18:18,150
لدي امر عاجل فرانك

187
00:18:18,650 --> 00:18:20,200
لا أستطيع الكلام الان

188
00:18:20,550 --> 00:18:23,450
هل سمعت ذلك في الاخبار ؟
لقد سرق قلب اثناء

189
00:18:23,950 --> 00:18:25,200
نقله الي المستشفي لعمليه
زراعته

190
00:18:25,550 --> 00:18:26,400
لا ,لم اسمع

191
00:18:26,950 --> 00:18:32,200
<i>لقد إعتقلت رجلا الذي إعترف انه سلم
القلب لسائق لنقله</i>

192
00:18:32,400 --> 00:18:34,350
ووصف السائق وسيارته

193
00:18:34,350 --> 00:18:36,250
<i>فرانك , المواصفات تنطبق عليك</i>

194
00:18:36,400 --> 00:18:37,800
سأُعلمك إذا سمعت شيئا

195
00:18:38,250 --> 00:18:40,850
فرانك يجب ان تعلم ان هذا القلب لشاب
عمره 16 سنه ..انه مريض جدا

196
00:18:40,850 --> 00:18:46,300
سيموت إذا لم تجري له العمليه
خلا ساعتان من الان

197
00:18:46,750 --> 00:18:47,850
فرانك

198
00:18:48,400 --> 00:18:49,850
يجب ان أنهي المكالمه,ايها المفتش

199
00:18:54,550 --> 00:18:56,550
أين الطرد ؟

200
00:18:56,600 --> 00:18:57,400
في الصندوق

201
00:18:58,000 --> 00:18:58,800
افتح الصندوق

202
00:19:10,300 --> 00:19:12,750
ما الامر؟ هاي

203
00:19:14,750 --> 00:19:18,800
هاي ..لننهي الامر, ليس لدينا وقت

204
00:19:21,650 --> 00:19:25,550
هل تريد أجرك...؟ افتح الصندوق

205
00:19:42,550 --> 00:19:44,600
اعطني الهاتف اللعين

206
00:19:49,350 --> 00:19:51,550
انت تعلم انك يجب ان تتصل قبل
ان تحضر

207
00:19:52,000 --> 00:19:53,600
كنت ماراً في الجوار

208
00:19:53,850 --> 00:19:56,650
كيجان , لماذا انت هنا ؟

209
00:19:57,450 --> 00:19:58,650
ماذا؟

210
00:19:58,950 --> 00:20:02,800
إذا لم تخبرني لما انت هنا
سأُلقي بك من النافذه

211
00:20:03,250 --> 00:20:06,800
يجب ان نتكلم عن
سيدك

212
00:20:20,150 --> 00:20:21,700
اعرض موضوعك

213
00:20:22,450 --> 00:20:23,500
فكرتُ

214
00:20:24,200 --> 00:20:25,250
هذا اولا

215
00:20:25,600 --> 00:20:27,900
مؤخرا , عندما يتعلق الامر بهذه المهام

216
00:20:28,150 --> 00:20:31,300
الامور تتعقد بعض الشيئ

217
00:20:31,850 --> 00:20:34,800
اعني, عدد الجثث ارتفع قليلا

218
00:20:34,800 --> 00:20:37,750
كان دفاعا عن النفس وفي
الحالتين كانوا حثاله

219
00:20:38,250 --> 00:20:39,750
وأحدهم أُحيل من قيلك

220
00:20:39,850 --> 00:20:46,100
كل ما أريد ان اقوله ان رجُلكٍ
تكونت له سمعته

221
00:20:46,350 --> 00:20:47,600
لماذا؟

222
00:20:48,250 --> 00:20:52,750
لنعطه اسم دراماتيكي

223
00:20:53,500 --> 00:20:57,700
إنه رصاصه في متجر للخزف الصيني
انه يكون اعداء

224
00:21:00,250 --> 00:21:06,000
أُعثر على الناقل ,خذ منه القلب
وأقتله

225
00:21:06,400 --> 00:21:07,600
اذهب

226
00:22:15,872 --> 00:22:20,968
معك دراجون,اين الطرد اللعين خاصتي؟

227
00:22:21,386 --> 00:22:25,674
هل تعلم , سألغي التعامل مع الوسيط
نعم اقصدك انت كاجان

228
00:22:34,735 --> 00:22:36,318
وماذا الان ؟

229
00:22:36,665 --> 00:22:38,406
فيما كنا نتكلم منذ قليل ؟

230
00:22:38,491 --> 00:22:39,581
ماذا تقصد ؟

231
00:22:39,835 --> 00:22:40,558
رجلك افسد الامر مره اخري

232
00:22:39,732 --> 00:22:43,616
ماذا حدث ؟-
لا تقولي انني لم احذرك ؟-

233
00:23:02,900 --> 00:23:06,509
إذا تأخر وصول القلب عن ثلاث ساعات
لن يكون صالحا

234
00:23:15,523 --> 00:23:18,898
قلب الفتي بتوقف, يجب نقله
للعنايه المركزه....احضر الطبيب

235
00:23:18,926 --> 00:23:20,978
لننقله بسرعه , هيا بسرعه

236
00:23:29,205 --> 00:23:30,779
ماذا يحدث؟

237
00:23:30,834 --> 00:23:32,719
لدبه فشل في عضلات القلب المحتقن

238
00:23:33,045 --> 00:23:34,045
ينقلونه لغرفه العمليات

239
00:23:34,504 --> 00:23:36,668
سيضعونه علي جهاز القلب الصناعي
الان

240
00:23:36,944 --> 00:23:39,550
لكن القلب الجديد لم
يصل بعد

241
00:23:39,692 --> 00:23:41,510
اسفه , ليس لدينا إختيار اخر

242
00:24:18,721 --> 00:24:20,256
مرحبا -

243
00:24:20,510 --> 00:24:21,604
هل عثرت عليه ؟

244
00:24:22,104 --> 00:24:23,127
Yes.

245
00:24:23,273 --> 00:24:24,547
هل هو في الطريق إلينا ؟

246
00:24:25,047 --> 00:24:25,984
ليس بعد

247
00:24:27,228 --> 00:24:30,266
كما أخبرتك , واعدك انه لن يصاب بأذي
إذا اعاد الطرد لي

248
00:24:30,341 --> 00:24:31,793
يجب ان يحضره لي الان

249
00:24:32,237 --> 00:24:33,746
فهمت ذلك

250
00:24:33,844 --> 00:24:35,044
إذن . لماذا لم تمنعيه ؟

251
00:24:35,346 --> 00:24:37,477
إنه لا يتلقي مني الاوامر -

252
00:24:37,666 --> 00:24:38,897
دعيني اتكلم معه

253
00:24:39,397 --> 00:24:40,651
لا اعتقد انها فكره سديده

254
00:24:40,716 --> 00:24:43,994
لا أهتم بما تعتقدين , حولي المكاله
له الان

255
00:24:44,127 --> 00:24:45,972
دعني اري ما استطيع ان افعله

256
00:24:49,179 --> 00:24:52,495
كارلا

257
00:24:52,727 --> 00:24:57,463
فرانك, هاتفني العميل  غاضباَ لانك لم تسلم الطرد -
هل تعلمين ما بداخل الطرد ؟ -

258
00:24:57,963 --> 00:25:01,155
<i>فرانك , من المفترض ان لا
نهتم بذلك</i>

259
00:25:01,655 --> 00:25:05,389
إنه قلب بشري ,سرق قبل ان يزرع لفتى
يحتضر

260
00:25:06,731 --> 00:25:08,659
دراجون سيوجيك هو العميل

261
00:25:09,147 --> 00:25:11,068
وكما تعلم إنه من اكبر المجرمين
في جنوب فرنسا

262
00:25:11,568 --> 00:25:14,779
وله علاقات واسعه مع سياسيين
ورجال شرطه

263
00:25:14,779 --> 00:25:17,209
لا  أهتم بذلك , لماذا يريد القلب
البشري ؟

264
00:25:17,709 --> 00:25:19,068
لا أعرف

265
00:25:19,348 --> 00:25:20,777
<i>حسنا , تحري عن ذلك </i>

266
00:25:42,052 --> 00:25:45,276
نعم ؟ -
دراجون لديه ولد في السادسه عشر -

267
00:25:45,432 --> 00:25:46,800
ولد بعيب خلقي في القلب

268
00:25:47,300 --> 00:25:49,327
قلب الفتي تدهور في السنولت الماضيه
وهو في حاجه ماسه لزرع قلب

269
00:25:49,827 --> 00:25:51,581
وبهذا قفز دراجون لراس القائمه

270
00:25:52,081 --> 00:25:54,302
لقد جهز وحده متكامله مثل
غرفه العمليات

271
00:25:54,802 --> 00:25:56,402
في قصره ووظف فريق
كامل من الجراحيين

272
00:25:56,902 --> 00:25:58,876
انفق ملايين علي هذا فرانك

273
00:25:59,173 --> 00:26:00,961
هل تتوقعين ان أتعاطف
معه ؟

274
00:26:01,461 --> 00:26:03,278
انا فقط اجيب علي سؤالك
الذي سألته لي

275
00:26:03,778 --> 00:26:05,015
هذه المهمه من طرف كاجان ...اليس كذلك ؟

276
00:26:05,514 --> 00:26:07,002
<i>- اترك كاجان لي </i>

277
00:26:07,114 --> 00:26:09,791
دراجون علي الخط الاخر
وبريد مخاطبتك

278
00:26:10,914 --> 00:26:11,652
حسنا

279
00:26:12,152 --> 00:26:14,772
سيد سيوجيك, الناقل معك علي
الخط

280
00:26:15,104 --> 00:26:15,530
أين انت ؟

281
00:26:16,030 --> 00:26:18,252
يؤسفي ان اخبرك ان ألإتفاق تغير

282
00:26:18,743 --> 00:26:21,042
اخبرتك مسبقا ان لا تكسر
قاعده " لا تغير في الإتفاق" 0

283
00:26:22,482 --> 00:26:23,541
سنعيد لك اموالك التي دفعتها

284
00:26:23,778 --> 00:26:25,114
اللعنه علي مادفعت من مال

285
00:26:25,425 --> 00:26:27,728
لديك اقل من ساعتان لتحضر لي القلب

286
00:26:28,240 --> 00:26:30,434
وإلا سأتعقبك وسأقتلك

287
00:26:37,343 --> 00:26:38,005
ما الامر؟

288
00:26:39,340 --> 00:26:41,375
الجراح يريد ان يعرف إن كان سيبدأ
عمليه الإفاقه

289
00:26:41,442 --> 00:26:42,393
لما ؟

290
00:26:42,853 --> 00:26:45,316
لانه لا يريده مخدرا مده طويله

291
00:26:45,542 --> 00:26:46,768
يجب علي الجراح إتباع المخطط

292
00:26:47,268 --> 00:26:50,103
ستوزع اوصاف السائق

293
00:26:50,603 --> 00:26:51,576
واوصاف سيارته لكل اعضاء
منظمتنا

294
00:26:52,076 --> 00:26:53,539
اريد عيونا في الشارع

295
00:26:53,845 --> 00:26:55,965
اريد من كل قواد وعاهره وتاجر مخدرات

296
00:26:56,172 --> 00:26:58,584
الذين يتقاضون منا رواتب ان يبحثوا
عنه

297
00:26:59,184 --> 00:27:02,023
وعندما يجدوه ...اعطني علم

298
00:27:25,214 --> 00:27:27,014
انت تمزح معي

299
00:28:38,791 --> 00:28:41,049
سويدي او تدليك قوي

300
00:28:41,226 --> 00:28:45,238
اي شيئ , المهم تخفيف الم
ظهري فأنا لا اقدر ان اقف

301
00:28:45,659 --> 00:28:46,997
استرخي

302
00:28:47,216 --> 00:28:49,644
سأريحك من كل شيئ

303
00:28:51,936 --> 00:28:53,053
اه...انتظري انتظري

304
00:28:54,723 --> 00:28:58,787
خذي هذي شيئ اضافي ضغير
من اجل اللمسات الاخيره

305
00:29:00,177 --> 00:29:01,021
اللمسات الاخيره ؟

306
00:29:01,386 --> 00:29:05,453
عندما تنتهين....ممم..لكي تجعليني
سعيدا

307
00:29:06,755 --> 00:29:07,689
اوه...انا اسف

308
00:29:09,073 --> 00:29:09,772
نعم , مرحبا

309
00:29:10,082 --> 00:29:11,415
دييتير ...احتاج لسياره

310
00:29:11,904 --> 00:29:13,681
متي-؟
الان -

311
00:29:14,181 --> 00:29:16,500
اه -
ما الذي يجري عندك ؟ -

312
00:29:16,987 --> 00:29:20,562
جلسه مساج , لقد أذيت ظهري صباحا
ولا اقدر .......ان

313
00:29:21,538 --> 00:29:23,560
ليس لدي وقت ...انه امر عاجل
احتاج لسياره

314
00:29:24,060 --> 00:29:26,100
اه...اتركيني

315
00:29:26,600 --> 00:29:27,993
استرخي

316
00:29:28,493 --> 00:29:29,654
كيف استرخي وانت تركبين
علي رقبتي

317
00:29:30,279 --> 00:29:31,183
<i>دييتر -
نعم ؟ -</i>

318
00:29:31,421 --> 00:29:32,514
السياره

319
00:29:33,206 --> 00:29:34,693
واين السياره التي تقودها

320
00:29:35,066 --> 00:29:36,096
<i>-عملت حادث بسيط
اه -</i>

321
00:29:36,356 --> 00:29:39,596
<i>السياره الان في بركه من الاسمنت الرطب -</i>

322
00:29:40,096 --> 00:29:41,980
كفي ..اوقفي الهراء

323
00:29:42,333 --> 00:29:45,143
خذ...ضع اللمسات الاخيره بنفسك

324
00:29:46,047 --> 00:29:47,598
دييتر

325
00:29:48,047 --> 00:29:52,374
فرانك انا اسف
انا بالكاد اتحرك فما بالك بالقياده

326
00:29:52,461 --> 00:29:54,492
حسنا ..إنسي الموضوع
إستمتع بالمساج

327
00:29:54,512 --> 00:29:55,840
انتظر...هل قلت اسمنت؟

328
00:30:00,296 --> 00:30:15,364
ashref66 ترجمه
ashref66@yahoo.com

329
00:30:19,748 --> 00:30:23,140
رينيه ديوجات...احد موزيعينا  في الشوارع

330
00:30:23,640 --> 00:30:24,697
رينيه ؟

331
00:30:25,615 --> 00:30:27,188
سيد سيوجيك ,ظهر امامي الرجل المطلوب

332
00:30:27,767 --> 00:30:29,722
اتبعه , ولا تدعه يغيب عنك, وإن
إستطعت امسك به

333
00:30:30,322 --> 00:30:31,906
انتبه جيدا فهو سائق محترف

334
00:30:32,310 --> 00:30:33,661
لا . لا , لا إنه يسير علي قدمه

335
00:30:34,014 --> 00:30:37,196
حسنا , هل معه طرد ؟

336
00:30:37,639 --> 00:30:38,943
إنه يحمل حقيبه

337
00:30:39,408 --> 00:30:41,099
أمسك به , اقتله إذا لزم ذلك
فهو لا يهمني

338
00:30:41,507 --> 00:30:44,373
ما يهمني حقا الحقيبه التي معه
ان لا  تتضرر , هل تفهمني؟

339
00:30:44,803 --> 00:30:46,095
نعم سيدي

340
00:31:03,167 --> 00:31:04,356
اذهب . أذهب , هيا

341
00:32:30,261 --> 00:32:31,581
نعم

342
00:32:31,905 --> 00:32:33,106
فرانك , اين انت ؟

343
00:32:33,562 --> 00:32:34,715
أحاول الإتصال بك مرارا

344
00:32:35,436 --> 00:32:38,241
ليس لدينا الوقت الكثير
لقد توقف قلب الفتي

345
00:32:38,721 --> 00:32:40,700
إنه علي طاوله العمليات الان

346
00:32:41,056 --> 00:32:42,664
ويعيش علي القلب الإصتناعي

347
00:32:43,046 --> 00:32:44,001
انا اعمل جاهدا

348
00:32:44,350 --> 00:32:46,237
ماذا تعني بذلك ؟
ماذا يجري عندك؟

349
00:32:46,534 --> 00:32:48,284
هل القلب معك ام لا ؟

350
00:32:48,666 --> 00:32:49,740
سأعاود الإتصال بك لاحقا

351
00:32:50,106 --> 00:32:51,851
اهه,,,اللعنه

352
00:33:09,321 --> 00:33:10,625
<i>سيدي -</i>

353
00:33:12,685 --> 00:33:16,717
أعتذر ايها الشرطي, كنت اتفرج علي السياره

354
00:33:17,187 --> 00:33:19,359
ماذا يوجد بالحقيبه ؟

355
00:33:19,719 --> 00:33:21,010
في الواقع احتاج مساعدتك

356
00:33:21,476 --> 00:33:23,210
من المهم جدا نقل ما بداخل الحقيبه

357
00:33:23,492 --> 00:33:25,031
الي المستشفي بأسرع
وقت ممكن

358
00:33:26,978 --> 00:33:29,199
سأري , سأخد هذا معي

359
00:33:29,488 --> 00:33:30,497
شكرا لك

360
00:33:32,572 --> 00:33:34,961
هل من الممكن ان تقف هنا دقائق

361
00:33:35,085 --> 00:33:36,638
شخص ما اعطاني هذا

362
00:33:37,120 --> 00:33:39,106
سأبلغ العمليات
يبدو لي انه القلب المسروق

363
00:33:46,620 --> 00:33:48,025
مركز العملياتْ

364
00:34:00,525 --> 00:34:02,913
فراك , لا نقدر ان نلعب هذه
اللعبه

365
00:34:03,326 --> 00:34:04,866
الشرطه ليها القلب الان سياده
المفتش

366
00:34:05,225 --> 00:34:07,402
ماذا ؟
متي حدث ذلك ؟

367
00:34:07,773 --> 00:34:09,797
لقد ناولته الان لاحد رجال الشرطه
يجب ان يكون ابلغ عنه

368
00:34:10,102 --> 00:34:11,140
هذا مستحيل

369
00:34:11,470 --> 00:34:14,501
جهازي اللاسيلكي متصل مع مركز العمليات

370
00:34:14,794 --> 00:34:16,658
ولم اسمع هذه الإشاره

371
00:34:17,178 --> 00:34:19,086
هذا الشرطي لم يتصل بمركز العمليات

372
00:34:24,936 --> 00:34:26,095
سياده المفتش , سأعاود الإتصال بك

373
00:34:26,961 --> 00:34:28,063
فرانك .ما ذا تفعل ؟

374
00:34:59,119 --> 00:35:02,244
سياده المفتش , مع كامل إحترامي 
يجب ان انهي المكالمه الان

375
00:35:02,677 --> 00:35:05,925
مركز العمليات اخبرني انه لم يتلقى
اي إتصال من اي شرطي

376
00:35:06,572 --> 00:35:09,070
لكن هناك وحده شرطه لا ترد

377
00:35:09,170 --> 00:35:13,421
رجال شرطه فاسدين. اعلم وجهتهم 
ويجب ان اسبقهم لهناك

378
00:35:13,921 --> 00:35:15,403
كيف ؟ -
هذا ما افعله الان -

379
00:35:15,441 --> 00:35:19,188
بافي ساعه واحده قبل ان يفسد
قلب المتبرع

380
00:35:19,262 --> 00:35:22,393
انا منتبه للوقت سياده المفتش 
ولذلك احتاج ان انهي المكالمه

381
00:35:37,203 --> 00:35:41,160
نعم -
لدي طردكم , انا في الطريق إليكم -

382
00:35:41,487 --> 00:35:43,962
حسنا , هناك مغلف من المال ينتظرك
حال وصولك

383
00:35:55,899 --> 00:35:57,711
قلت انك ستأتي في سياره شرطه

384
00:36:02,398 --> 00:36:03,930
اللعنه عليك

385
00:36:06,613 --> 00:36:08,692
اللعنه

386
00:36:20,431 --> 00:36:22,237
اين القلب , ليس لدينا وقت

387
00:36:24,374 --> 00:36:25,460
هنا

388
00:36:53,423 --> 00:36:54,997
هاي...يإبن اللعينه

389
00:36:56,694 --> 00:36:57,874
اه ..صدري

390
00:36:58,734 --> 00:37:00,090
إركب السياره -
انه يؤلم -

391
00:37:02,654 --> 00:37:04,190
هل تريدني ان  اقود ؟

392
00:37:04,814 --> 00:37:06,244
انت محظوظ لاني لم اطلق النار 
عل رأسك

393
00:37:34,379 --> 00:37:36,052
مرحبا

394
00:37:36,265 --> 00:37:38,566
اذهب عند باب غرفه الطوارئ الذي
بجاني المستشفي 


395
00:37:39,000 --> 00:37:39,850
هل القلب معك؟

396
00:37:40,198 --> 00:37:41,002
إذهب الان؟

397
00:37:59,588 --> 00:38:00,785
اهلا ..ياحقير

398
00:38:02,125 --> 00:38:02,985
ضع القلب ارضا

399
00:38:32,737 --> 00:38:34,049
توقف

400
00:38:34,549 --> 00:38:35,561
ألقي السلاح

401
00:38:52,494 --> 00:38:54,580
اذهب وخذ القلب 
معك

402
00:38:56,863 --> 00:38:58,047
نادي علي الطبيب

403
00:38:59,880 --> 00:39:01,677
من فضلك...إبني

404
00:39:11,381 --> 00:39:11,812
إنه يحتضر

405
00:39:12,524 --> 00:39:17,044
فيليب.إبني 

406
00:39:17,810 --> 00:39:19,521
إنه يحتضر , أدخلوه للمستشفي

407
00:39:20,065 --> 00:39:22,668
لا النبض لازال قويا, إذا كان القلب مصاب


408
00:39:23,058 --> 00:39:24,638
إذا لم يدخل للعمليات الان
سيموت خلال نصف ساعه

409
00:39:24,976 --> 00:39:25,754
وماذا عن قلبه

410
00:39:26,070 --> 00:39:29,420
اوافقك ..القلب سليم

411
00:39:29,710 --> 00:39:31,115
ولكنه فقد كثيرا من الدم 
لن ينجوا

412
00:39:31,428 --> 00:39:34,845
هل تعرف إذا كنت متوافق
مع ابنك

413
00:39:35,883 --> 00:39:37,484
ضعوه في سياره الإسعاف -
لن ينجوا -

414
00:39:37,915 --> 00:39:40,482
انقله لسياره الإسعاف -

415
00:39:41,080 --> 00:39:42,208
إفعل كما يقول 

416
00:39:43,397 --> 00:39:45,864
<i>رينيه ...رينيه ..عَجٍل ...بسرعه
لسياره الإسعاف</i>

417
00:39:51,776 --> 00:39:54,060
انت تحتاج للمساعده لتبقيه علي 
قيد الحياه

418
00:39:54,222 --> 00:39:55,848
هذا سيبطئ السياره. يكفي 
انا وهو 

419
00:39:56,128 --> 00:39:57,272
اي وزن زائد سيبطئنا

420
00:39:57,554 --> 00:40:01,023
الجراح خاصته ينتظر في بيته -
القلب -
نعم لديه فرصه واحده -

421
00:40:03,412 --> 00:40:05,732
خذ معك طبيبه تقنيه لتساعدط 
وانت تقود

422
00:40:05,733 --> 00:40:06,522
هي....انتِ

423
00:40:07,373 --> 00:40:10,862
أدخلي السياره
لا احد زياده

424
00:40:11,509 --> 00:40:15,959
<i>بسرعه لسياره الإسعاف
هيا بسرعه</i>

425
00:40:51,637 --> 00:40:54,791
اين نحن ؟

426
00:40:55,651 --> 00:40:56,612
المنزل

427
00:41:05,521 --> 00:41:07,477
سنأخذك للداخل

428
00:41:09,075 --> 00:41:09,652
شكرا

429
00:41:15,480 --> 00:41:16,546
لقد مات

430
00:41:18,623 --> 00:41:20,630
قلبه مازال بحاله جيده ...أدخلوه -
حسنا -

431
00:41:59,733 --> 00:42:04,648
انتهيت من عمليه الزرع
ويبدو لي كل شيئ علي مايرام

432
00:42:05,637 --> 00:42:06,528
القلب . هل كان جيدا

433
00:42:07,151 --> 00:42:08,976
بالرغم من التأخير إلا انه 
كان جيدا

434
00:42:09,657 --> 00:42:13,264
بدأ النبض فورا . زهذا في الحقيقه 
شيئ رائع جدا

435
00:42:13,637 --> 00:42:14,896
الحمد لله

436
00:42:20,051 --> 00:42:21,232
شكرا لك سياده المفتش

437
00:42:22,041 --> 00:42:23,205
إبني يدين لك بحياته

438
00:42:31,298 --> 00:42:33,745
يا ربي..هذا تصرف احمق ومقرف

439
00:42:34,147 --> 00:42:36,890
احوال ان اقرر هل اقتلك ام لا

440
00:42:37,638 --> 00:42:38,891
ماذا ؟ لمَ؟

441
00:42:39,320 --> 00:42:41,671
مؤخرا كل مهمه ترسلها تتسبب
في قرف 

442
00:42:42,807 --> 00:42:45,738
هذا ليس ذنبي...حسنا

443
00:42:46,074 --> 00:42:48,092
أنا اعني..انني لن احصل مال 
إذا افسد الامور لك

444
00:42:49,470 --> 00:42:51,218
انت تفعل اي شيئ لأجر اكبر

445
00:42:51,780 --> 00:42:55,301
حسنا ..انت تعرفين انه عمل تكاملي

446
00:42:55,750 --> 00:42:59,012
وانا من يقرر مع من سنعمل 
لقد انتهينا 

447
00:42:59,747 --> 00:43:01,438
اخرج ...انت مطرود

448
00:43:19,084 --> 00:43:20,093
كيف الغلام ؟

449
00:43:21,036 --> 00:43:21,842
سيكون بخير

450
00:43:22,372 --> 00:43:24,298
الأطباء واثقون من الشفاء التام

451
00:43:24,628 --> 00:43:26,188
اخبار جيده- 
فرانك-

452
00:43:28,088 --> 00:43:31,693
يجب ان نتحدث عما حدث
بالاسفل

453
00:43:32,307 --> 00:43:34,430
الرجل الذي ارديته -
اسمه دراجون سيوجيك-

454
00:43:35,034 --> 00:43:38,402
اه ..اعتقدت ذلك ايضا

455
00:43:39,438 --> 00:43:40,931
هل هو المسؤول عن كل هذا ؟

456
00:43:41,288 --> 00:43:42,204
كان يحاول إنقاذ إبنه ؟

457
00:43:42,868 --> 00:43:45,240
وفي النهايه حدث ما كان يريده

458
00:43:45,678 --> 00:43:46,756
نقلته لمنزله فنقلوا قلبه لإبنه

459
00:43:47,581 --> 00:43:50,351
والخير عم علي الجميع اخر الامر

460
00:43:51,779 --> 00:43:53,099
ويبقي  انه لص

461
00:43:53,589 --> 00:43:58,289
وما يثير القلق ان بعض الاشخاص
تشارك في هذ

462
00:43:58,882 --> 00:44:01,557
ومن المحتمل ان المتورطين لا يعرفون 
التفاصيل

463
00:44:02,010 --> 00:44:04,429
هؤلاء الناس يجب ان يكونوا اكثر حذرا 
فيما بعد

464
00:44:14,870 --> 00:44:16,095
لا نقبل مهام من كاجان

465
00:44:16,601 --> 00:44:20,062
لا تقلق لن تسمع عنه مسقبلا

466
00:44:22,216 --> 00:44:25,121
بالمناسبه عملك اليوم جميلا

467
00:44:25,904 --> 00:44:27,044
وحل عبقري

468
00:44:28,346 --> 00:44:29,836
هذا ما نحن فيه
تصبحين علي خير كارلا

469
00:44:32,666 --> 00:44:33,811
تصبح علي خير فرانك

470
00:44:45,029 --> 00:44:46,478
دراجون لم ينجوا

471
00:44:46,973 --> 00:44:48,037
يجب ان تسري بذلك

472
00:44:48,323 --> 00:44:51,396
سأسر اكثر إذا امسكت بأحد الأوغاد
حيا

473
00:44:51,736 --> 00:44:53,694
وماذا عن فرانك مارتن؟

474
00:44:53,698 --> 00:44:56,495
إنه حلقه الوصل ..سأستمر معه

475
00:44:56,899 --> 00:45:00,717
لا تضيعي مجهودك مع هذا السائق
إنه نكره

476
00:45:00,932 --> 00:45:03,382
هو ليس سائقا فحسب
انه الناقل

477
00:45:29,345 --> 00:45:32,277
هل تريد؟ -
لا -

478
00:45:36,646 --> 00:45:37,777
هل تعرف ماهو اصعب شيئ ؟

479
00:45:38,686 --> 00:45:39,384
تعلم اللغه الهنغاريه ؟

480
00:45:40,655 --> 00:45:42,641
لا  لا  لا  اصعب من تعلم اللغه 
الهنغاريه

481
00:45:46,518 --> 00:45:47,567
هل تريدني ان اخمن ثانيتا؟

482
00:45:47,913 --> 00:45:50,039
إزاله الاسمنت المتحجر من السياره

483
00:45:50,481 --> 00:45:54,742
انها عمليه طويله وشاقه

484
00:45:55,278 --> 00:45:57,200
هل تريد ان تعرف بماذا نزيله ؟

485
00:45:57,805 --> 00:45:58,645
لا اعرف حقا

486
00:45:59,038 --> 00:46:02,162
تأخذ جزء من حمض المورياتك وتخففه
باربعه اجزاء ماء

487
00:46:03,026 --> 00:46:07,119
وبعد ذلك تستخدم فرشات اسنان 
لتنظيف الاسمنت الملتصق بالسياره

488
00:46:20,668 --> 00:46:22,650
تحسس هذا 

489
00:46:23,668 --> 00:46:26,220
لا أرغب في تحسس ظهرك -
تحسس وحسب -

490
00:46:27,545 --> 00:46:29,710
اه ...نعم ...هل احسست بهذا ؟

491
00:46:30,858 --> 00:46:34,847
انا لا .......انت تحتاج ان تري طبيبا.ْ

492
00:46:44,086 --> 00:46:45,131
لهذا اردت المساج

493
00:46:45,512 --> 00:46:47,071
اعتقدت انك اخذت جلسه تدليك

494
00:46:47,450 --> 00:46:48,982
ليس كما توقعت

495
00:44:24,400 --> 00:44:25,700
هل حدث لا تخبرني به

496
00:44:28,400 --> 00:44:31,750
لم ينتهي علي مايرام 
هذا كل هناك

497
00:47:07,551 --> 00:47:11,294
ashref66 ترجمه
ashref66@yahoo.com

