1
00:00:00,000 --> 00:00:02,944
"...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدّماء" -
.لا يمكنني، لا يمكنني -

2
00:00:02,979 --> 00:00:03,854
.أخمديها

3
00:00:03,889 --> 00:00:06,494
إنّها جلمودة الفؤاد
.(بلا إنسانيّتها يا (دايمُن

4
00:00:06,859 --> 00:00:10,261
لمّا دُفن (سايلس) من قبل السّاحرة
.كاتسيا)، فإنّها تركت معه الترياق)

5
00:00:10,296 --> 00:00:13,413
علمَت أنّه أراد الموت
.ليجتمع بحبّه الحقيقيّ الأوحد

6
00:00:13,414 --> 00:00:17,399
بوني) هي الوحيدة القادرة على إسقاط)
.الحائل بين هذا والجانب الآخر

7
00:00:17,400 --> 00:00:20,833
ستفتح بوّابة تفيض علينا
.بكلّ كيان خارق فارق الحياة

8
00:00:21,015 --> 00:00:23,488
!سايلس)، أرني وجهك الحقيقيّ)

9
00:00:23,489 --> 00:00:26,855
ولمَ عساي أريكه بينما بوسعي
التمثّل في أيّ أحدٍ أودّك أن تراه؟

10
00:00:27,272 --> 00:00:30,279
إذًا ماذا سنفعل؟ -
.سنحبسها ونجعل حياتها جحيمًا -

11
00:00:30,548 --> 00:00:32,499
أتريدا اللّعب؟

12
00:00:33,015 --> 00:00:35,133
.لنرَ مَن تنكسر شوكته أوّلًا

13
00:00:43,601 --> 00:00:46,553
،إيلينا)، لقد جئتِ)
.إنّي فزت بتكريم الطالبة المتفوّقة

14
00:00:46,554 --> 00:00:47,986
بوسعك مساعدتي
.على كتابة خطبتي

15
00:00:48,021 --> 00:00:50,040
.انسي أمري -
.بحقّك -

16
00:00:50,128 --> 00:00:52,255
.إنّنا سنتخرّج هذا العالم

17
00:00:52,256 --> 00:00:55,845
...علينا الاستمتاع بكلّ لحظة قبل -
.لحظة، ثمّة أمرٍ غير طبيعيّ -

18
00:00:57,347 --> 00:01:00,394
.لستُ أودّ التواجد هنا -
ماذا دهاكِ؟ -

19
00:01:00,395 --> 00:01:04,650
ألا تودّي أن تكوني برفقة أصدقائك؟
حيث حفل التخرّج والقبّعات والعباءات؟

20
00:01:04,685 --> 00:01:07,009
.إنّك ملمّة بالتفاصيل -
ما هذا؟ -

21
00:01:09,344 --> 00:01:12,050
لسنا هنا حقًّا، صحيح؟

22
00:01:12,312 --> 00:01:14,480
.نحن بداخل رأسي -
.اهدأي -

23
00:01:14,519 --> 00:01:19,698
أردت أن أريك كلّ شيء فوّتِه منذ
.ارتدتِ الوثبة العاتية على عُشّ الوقواق

24
00:01:20,858 --> 00:01:23,620
...آخر شيء أذكره -
.دعيني أخمّن، حفل -

25
00:01:24,116 --> 00:01:27,003
،فستان جميل وشعر بديع
.(ومحاولتك لقتل (بوني

26
00:01:27,191 --> 00:01:30,448
.لحسن الحظّ كنت حاضرًا للاعتناء بك -
.أنت و(ستيفان) جوّعتماني -

27
00:01:30,483 --> 00:01:32,506
أجل، تعيّن أن نحتجزك لأسابيع
.ليتسنّى لي إحضارك إلى هنا

28
00:01:32,507 --> 00:01:35,325
...تبيّنت أنّي إذا جعلتكِ تحنّي لسابق عهدك

29
00:01:35,326 --> 00:01:38,315
فستكوني بنصف الطريق
.لاستعادة إنسانيّتك

30
00:01:38,413 --> 00:01:40,111
.(ذلك لن يجدي يا (دايمُن

31
00:01:42,179 --> 00:01:46,221
حسنٌ، ثمّة طرق أخرى
.لإثارة التلبية الانفعاليّة

32
00:01:50,409 --> 00:01:52,576
أما زلت تحبسها في المأمن؟

33
00:01:52,740 --> 00:01:55,616
،إنّك في رأسها منذ ساعة
ألم تحرز أيّ تقدّم بعد؟

34
00:01:57,532 --> 00:01:59,643
كيف حالك بالداخل؟

35
00:02:02,633 --> 00:02:03,440
.تعالي

36
00:02:10,400 --> 00:02:12,946
هل شخصيّتك القديمة
مستعدّة للخروج واللّعب؟

37
00:02:13,474 --> 00:02:15,081
.اذهب للجحيم

38
00:02:16,909 --> 00:02:19,404
.حسنٌ، ستعودين للداخل

39
00:02:22,596 --> 00:02:24,034
"(بيرس) & (فرانكلين)"
"عام 1892"

40
00:02:27,376 --> 00:02:30,946
بوسعنا إتمام ذلك
.بالطريقة اللّطيفة أو القاسية

41
00:02:31,761 --> 00:02:36,264
لكن في كلا الحالتان
.لن نتوقّف حتّى توقظي إنسانيّتك

42
00:02:37,256 --> 00:02:42,706
سأدعك تفكّرين، ثم أعود إليك خلال
.بضع ساعات أو خلال بضع سنين

43
00:02:42,892 --> 00:02:45,181
.لأنّه ليس في وفاضنا سوى الوقت

44
00:02:48,921 --> 00:02:52,402
"يوميّات مصّاص الدّماء) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 21: (( وتعود لسابق عهدها

45
00:02:52,403 --> 00:02:54,333
أين هي؟
.أريد أن أراها

46
00:02:54,385 --> 00:02:56,558
،لا ندع أحدًا يراها
.فذلك هو المغزى

47
00:02:56,559 --> 00:03:01,299
.العُزلة تؤدّي للوحدة، مما يؤدّي لشعورٍ -
إنّها معزولة منذ أيّام، أفَلم تتحسّن قطّ؟ -

48
00:03:01,334 --> 00:03:03,675
،انظري، إنّها تأبى التحسُّن
ليس بعد يا (كارولين)، اتّفقنا؟

49
00:03:03,676 --> 00:03:08,176
إنّها محطّمة كلّيًّا، فقد فقدت أخاها
.وهاجمت أصدقاءها وقتلت امرأة بريئة

50
00:03:08,177 --> 00:03:10,718
.قلت أنّكما تعلمان كيف تساعداها -
.قلت ذلك، وإنّنا نساعدها -

51
00:03:10,753 --> 00:03:14,654
كيف؟ بالتعذيب؟ -
.ليس تعذيبًا، بل إنّه للاستفزاز -

52
00:03:14,822 --> 00:03:18,134
،فرصتنا الوحيدة لاستثارتها
...هي باستفزازا شعورٍ

53
00:03:18,443 --> 00:03:21,221
،الخوف، الغضب
.الشفقة على الذات، أيّ شيء

54
00:03:22,991 --> 00:03:28,967
دعني أتحدّث إليها قبلما تقوما بأيّ
.استفزاز آخر، فهي ضعيفة ولن تأذيني

55
00:03:29,522 --> 00:03:33,434
.أرجوك دعني أحاول

56
00:03:42,078 --> 00:03:43,365
.حظًّا موفّقًا

57
00:03:53,510 --> 00:03:58,628
،أحضرت لكِ شيئًا
.(أقسم أنّه خالٍ من (الفيرفين

58
00:03:59,317 --> 00:04:02,644
تبيّنت أنّ قليلًا من الدّماء
.ستجعلك تفكّري باستقامة

59
00:04:07,667 --> 00:04:10,058
.لعلمك، لستُ أوافق على ما يفعلانه

60
00:04:11,375 --> 00:04:14,794
...أوافقهما أنّكِ بحاجة لإيقاظ إنسايّتك

61
00:04:14,829 --> 00:04:19,588
.لكنّي لا أظنّ إنزال الألم بكِ هو الحلّ

62
00:04:20,020 --> 00:04:22,114
.هذه ليست سجيّتك

63
00:04:22,695 --> 00:04:28,374
وماذا يجعلك خبيرة في سجيّتي؟ -
.لأنّنا صديقتان منذ جئنا للدنيا -

64
00:04:28,479 --> 00:04:30,624
.(لقد حاولت قتلك يا (كارولين

65
00:04:30,682 --> 00:04:34,728
،ولم أعُد أصلح صديقة صدوقة لكِ
.عليك أن تُمضي قدمًا عنّي

66
00:04:38,163 --> 00:04:41,636
.لن أتخلّى عنك

67
00:04:41,671 --> 00:04:46,661
هل خطر ببالك أنّ أسلوبك
...المزعج واللحوح هذا

68
00:04:47,477 --> 00:04:51,054
هو سبب فرار صديقيك
الحميمين من البلدة؟

69
00:04:51,202 --> 00:04:56,741
أعلم أنّ (تايلر) قال أنّه فارّ للنجاة
.بحياته، لكنّ لعلّه هارب منك أنتِ

70
00:04:58,163 --> 00:05:04,031
حتّى (كلاوس)، لنقولها بصراحة
.لا أحد يحبّ الفتاة اللّحوحة

71
00:05:04,048 --> 00:05:08,902
لستُ أنتقدك، فمن الحسن
.أن تحظي بفتى لعوب يزعجك

72
00:05:09,697 --> 00:05:15,161
،أنتِ تعاني الألم وتنطقين بلاذع الكلام
.أتفهّمكِ، لكن لا يمكنك البقاء هكذا للأبد

73
00:05:15,162 --> 00:05:18,255
نحن على وشك التخرّج وبدء
...حياة جديدة، وأنت تستحقّي

74
00:05:18,290 --> 00:05:21,657
أأنتِ حقًّا تتحدّثين عن
التخرّج من المدرسة الثانويّة؟

75
00:05:21,692 --> 00:05:28,044
أتعلمين كم ستبدين مثيرة للشفقة
...بالقبّعة والعباءة متظاهرة بأنّك إنسانة

76
00:05:28,289 --> 00:05:34,080
بينما تتظاهر أمكِ بابتسامات زائفة وهي
...تعدّ اللّحظات ريثما تغادرين البلدة

77
00:05:34,115 --> 00:05:42,042
حتّى تبارحي تذكيرها بأنّ ابنتها
وحش طائح مقيت ماصّ للدماء؟

78
00:05:45,138 --> 00:05:49,004
مؤسف حقًّا أنّ (ستيفان) ردعني
.قبلما أخلّصك من معاناتك

79
00:05:49,005 --> 00:05:53,581
.لكن انظري، ثمّة فرصة أخرى

80
00:05:57,087 --> 00:05:58,348
إيلينا)؟)

81
00:06:06,443 --> 00:06:11,714
،افعل أيّما يتحتّم عليك فعله
.سأكون بالطابق العلويّ

82
00:06:30,016 --> 00:06:33,670
سائلت نفسي عمّا إذا كنت ستأتي
.لترمي عليّ السّلام أم ستواصل تجاهلي

83
00:06:33,671 --> 00:06:37,643
كنتُ أعمل، أرى أنّك
.أذهنتِ الساقين مُجددًا

84
00:06:37,644 --> 00:06:42,131
،إنّي أحتفل
.فلقد افترقت عن شقيقيّ

85
00:06:42,647 --> 00:06:46,721
(إيلايجا) و(نيك) ذهبا إلى (نيو أورلينز)
.يلاحقان أمرًا يعمله الله وحده

86
00:06:46,756 --> 00:06:48,443
.وها أنا حرّة أخيرًا

87
00:06:48,519 --> 00:06:51,753
.أجل، سمعتُ بذلك -
أسمعت بخسارتي الترياق أمام (سايلس)؟ -

88
00:06:52,073 --> 00:06:59,163
كنتُ على وشك نيل الحياة التي
.أردتها دومًا، فضاع الأمل في لحظة

89
00:07:00,371 --> 00:07:02,404
،يؤسفني ذلك
.فإنّي أعلم كم تُقتِ إليه

90
00:07:02,405 --> 00:07:05,372
بحقّك، أعلم أنّك خططت
.(لسرقته من أجل (إيلينا

91
00:07:06,227 --> 00:07:09,375
فرصتي كانت منعدمة، صحيح؟ -
.لقد قصدت ما قلتُ -

92
00:07:10,308 --> 00:07:12,748
لكن إن أردت الشعور
.بالأسف على نفسك فتفضّلي

93
00:07:12,749 --> 00:07:15,528
لمَ لا تبقى وتشاركني شرابًا؟ -
.لا يمكنني -

94
00:07:15,813 --> 00:07:17,013
.(يجب أن أذهب لملاقاة (كارولين

95
00:07:17,723 --> 00:07:21,099
(أما زالوا يحبسون (إيلينا
في بيت (سلفاتور)؟

96
00:07:21,569 --> 00:07:24,070
يصادف أنّها تروقني
.على حالها الراهن

97
00:07:24,071 --> 00:07:30,174
مأساة أن يحاولوا باستماتة إصلاح
.شيء ليس معطوبًا من الأصل

98
00:07:31,813 --> 00:07:36,259
إيلينا) كانت صديقتي من أمدٍ)
.قبلما تُمسي خادمتك الوضيعة

99
00:07:36,594 --> 00:07:41,321
طالما يُضايقك فقدان الترياق وهجر
أخويك لك، فلمَ ما زلتِ في (ميستك فولز)؟

100
00:07:42,469 --> 00:07:44,124
.بعضنا لا يملك خيار الرحيل

101
00:07:44,125 --> 00:07:49,167
بعضنا مُفلس ويُغفل كلّ
.المحاضرات وعالق بالعمل هنا

102
00:07:50,134 --> 00:07:53,198
فلمَ لا تنعمين بحرّيتك
وترحلي من هذه البلدة؟

103
00:07:54,084 --> 00:07:55,590
.لفعلتُ ذلك

104
00:07:58,355 --> 00:08:01,628
بوني)، أين أنت؟)
.تركت لك نحو 90 مليو رسالة

105
00:08:01,629 --> 00:08:04,537
أذاكر الفرنسيّة، ما تزال لدينا
اختبارات نهائية، أتذكري ذلك؟

106
00:08:04,538 --> 00:08:06,326
...لا تذكريني، انظري

107
00:08:07,046 --> 00:08:09,880
محاولة إفاقة (إيلينا) على
...وشك التحوُّل للوحشيّة

108
00:08:09,915 --> 00:08:14,015
أعلم أنّها ليست شخصيّتك
.المفضّلة الآن، لكنّي حقًّا أحتاجك هنا

109
00:08:14,016 --> 00:08:17,113
لأيّ غاية؟
للدعم الروحيّ أم للاطئمنان عليّ؟

110
00:08:17,148 --> 00:08:25,034
للدعم الروحيّ وللاطمئنان قليلًا
.بأنّ (سايلس) لم يعُد يتلاعب بعقلك

111
00:08:25,035 --> 00:08:26,726
إنّي بخير، اتّفقنا؟

112
00:08:26,761 --> 00:08:30,877
،سايلس) لم يعُد يسيطر عليّ)
.وأظنني سأغفل دعوتك

113
00:08:31,225 --> 00:08:35,020
،إيلينا) حاولت قتلي)
.ولستُ مستعدّة بعد للغفران والنسيان

114
00:08:35,021 --> 00:08:38,700
سأتّصل بكِ لاحقًا، اتّفقنا؟
.يجب أن أنهي المكالمة الآن

115
00:08:40,981 --> 00:08:44,540
،تكذبين وتكيدين
وتلتقين بي سرًّا؟

116
00:08:44,575 --> 00:08:48,653
،(ذلك ليس من شيم (بوني بينت
.خاصّة و(إيلينا) تحتاج ساحرتها المفضّلة

117
00:08:48,773 --> 00:08:51,621
،لقاؤنا ليس له صلة بهم
.بل إنّه بخصوص أمرٍ بيني وبينك

118
00:08:51,622 --> 00:08:56,103
حسنٌ، لحسن حظّك
.أملك بعض وقت الفراغ

119
00:08:56,138 --> 00:09:00,493
قلت أنّ لديك عرضًا
.لن أرفضه، كلّي آذان صاغية

120
00:09:01,118 --> 00:09:03,285
ماذا في بالك؟

121
00:09:05,321 --> 00:09:08,491
جيّد، لقد استيقظتِ، ارتأينا أنّك
.بحاجة للقليل من ضوء الشمس

122
00:09:17,604 --> 00:09:19,386
أتبحثين عن هذا؟

123
00:09:20,438 --> 00:09:24,418
تعلمين القواعد، لا يسمح
.للطالحات بتقلّد الحُليّ الطيّب

124
00:09:25,860 --> 00:09:31,315
!أخذت خاتمي
.إنّي محطّمة كليًّا وأشعر بالملل

125
00:09:31,350 --> 00:09:35,666
هل بوسعي العودة لمحبسي الآن؟ -
.لا، فأنتِ تروقيني في هذا المأزق -

126
00:09:37,237 --> 00:09:38,924
.حين تكون مستعدًّا يا أخي

127
00:09:39,991 --> 00:09:44,084
أيفترض أن أخاف؟ -
.سستخافين -

128
00:09:44,311 --> 00:09:48,875
وحين تفعلين، فركّزي على ذلك
.الخوف لأنّه مفتاح عودة إنسانيّتك

129
00:09:49,000 --> 00:09:50,366
.لن تحرقني

130
00:09:50,367 --> 00:09:53,470
ألا تظنيه سيفعل؟ -
.بلى -

131
00:09:53,471 --> 00:09:57,421
،وحتّى إن أعدتما لي إنسانيّتي
.فسأذكر كلّ هذا العذاب

132
00:09:57,842 --> 00:10:00,652
.وسأكرهكما

133
00:10:02,345 --> 00:10:05,431
.نفّذ، الأمر يستحقّ المجازفة

134
00:10:25,060 --> 00:10:26,324
يشعرك ذلك بتحسّن، صحيح؟

135
00:10:26,762 --> 00:10:30,749
ماذا عن امتنان بسيط
أو أيّ شعور بشري يكون؟

136
00:10:30,784 --> 00:10:32,685
.وسنتوقّف عن هذا

137
00:10:37,784 --> 00:10:42,910
.لم أسمعك بوضوح -
.قلتُ أنّي سأقتلك -

138
00:10:42,911 --> 00:10:45,538
حُلّت المُعضلة، أترى؟
.ثمّة قليل من الغضب

139
00:10:45,539 --> 00:10:48,249
حرى بي العلم أنّ ذلك سيكون
.أوّل شعورٍ يخرج منك

140
00:10:48,250 --> 00:10:49,650
.أجيد استفزاز هذا الشعور في الناس

141
00:10:49,651 --> 00:10:52,787
،إيلينا)، انظري إليّ)
لا نريد فعل هذا، اتّفقنا؟

142
00:10:52,788 --> 00:10:55,975
،بوسعك إيقاف هذا الآن
.القرار لك

143
00:10:57,824 --> 00:11:01,457
طريف إلى حد ما
.كونك من يبوح إليّ بذلك

144
00:11:02,164 --> 00:11:07,553
أوقن أنّك في داخلك تستمتع
.بتعذيبي لأنّي انفصلت عنك

145
00:11:08,603 --> 00:11:11,688
.عجبًا، قول انتقاميّ بحت

146
00:11:11,689 --> 00:11:18,490
أظننا الآن نخترق تمنّعك
.الصلد متخللين إلى لُب إنسانيّتك

147
00:11:18,491 --> 00:11:21,447
هذا بشير خيرٍ، أظننا يجب أن
.نسلّط بعض الضوء على الموضوع

148
00:11:25,264 --> 00:11:29,809
دعني أخمّن، هذا سيؤلمك
.أكثر مما سيؤلمني

149
00:11:32,969 --> 00:11:34,278
.انظري، أعلم ما تمرّي به

150
00:11:34,279 --> 00:11:39,704
بعد كلّ ما أثمتِه، فإنّك تخافي مواجهة
.الشعور بالذنب حالما تعيدي مشاعرك

151
00:11:41,851 --> 00:11:44,956
الطريقة الوحيدة لمساعدتك هي بإنزال
.ألم بك أشدّ من تأنيب الضمير

152
00:11:51,397 --> 00:11:55,872
لا بدّ أن نواصل التحدُّث وإلّا لن يسعني
.منع أذنيّ من الانصات لصراخها

153
00:11:55,907 --> 00:11:58,888
.(ولا أطيق سماع صراخ تألُّم (إيلينا

154
00:12:01,338 --> 00:12:04,201
عمَّ تريدين التحدُّث؟ -
.لستُ أدري، أيّ شيء -

155
00:12:06,778 --> 00:12:10,331
.طلبتُ لك قبّعة وعباءة -
حقًّا؟ -

156
00:12:10,332 --> 00:12:14,130
،علمتُ أنّك ستنسى
.فطلبتهما لك حين طلبت خاصّتي

157
00:12:14,203 --> 00:12:16,889
.وقيّدت طلبًا لـ (إيلينا) أيضًا

158
00:12:20,351 --> 00:12:22,049
.سينجح الأمر

159
00:12:25,236 --> 00:12:27,603
.(سنستعيد (إيلينا

160
00:12:35,807 --> 00:12:38,225
ما الذي جاء بها بحقّ السّماء؟

161
00:12:42,781 --> 00:12:44,054
.مرحبًا

162
00:12:44,752 --> 00:12:46,033
.لم أقصد المقاطعة

163
00:12:46,034 --> 00:12:49,948
أعلم أنّه لا يوجد في هذا
.البيت سوى الجعة والدماء

164
00:12:49,983 --> 00:12:53,580
،لذا جلبتُ عرض سلام
شطيرة لحم؟

165
00:12:55,180 --> 00:12:56,244
.شكرًا لك

166
00:12:56,548 --> 00:13:01,076
،لا يمكننا أن ننعم بالرفاهية الآن
.لكن شكرًا لك على مرورك

167
00:13:01,111 --> 00:13:02,476
.أظنني ربّما سأبقى

168
00:13:03,172 --> 00:13:06,443
ذكر (مات) أنّه يرسب في
.محاضراته وأنّه بحاجة لرفيق مذاكرة

169
00:13:07,005 --> 00:13:08,742
ترسب؟

170
00:13:08,777 --> 00:13:11,893
لمَ لمْ تطلب منّي
مساعدتك على المذاكرة؟

171
00:13:11,894 --> 00:13:15,054
.حسنٌ، لم أطلب مساعدتها -
أيّ محاضرات ترسبها؟ -

172
00:13:15,089 --> 00:13:18,428
،لستُ أرسب
.بل إنّ درجاتي متدنية جدًّا

173
00:13:19,980 --> 00:13:23,860
.التاريخ والإيطالي والرياضيّات -
!(مات) -

174
00:13:23,895 --> 00:13:25,639
.هذا العام كان مُلهيًا قليلًا

175
00:13:25,640 --> 00:13:28,276
،بوسع كلينا مساعدته
."على الجميع مدّ يد المساعدة"

176
00:13:28,277 --> 00:13:30,837
هذا هو الشعار هنا، صحيح؟ -
.ليس لدينا شعار -

177
00:13:32,646 --> 00:13:36,772
انظر، إن تكُن بحاجة
.للمذاكرة، فسنذاكر سويًّا

178
00:13:37,065 --> 00:13:41,730
سأعود للبيت وأحضر بطاقاتي الدراسيّة
.وكتيّباتي الإرشاديّة وبعض حلوى الطّاقة

179
00:13:42,457 --> 00:13:44,207
.هذا سيكون رائعًا

180
00:13:46,544 --> 00:13:49,889
هل انتبهت لذلك؟ -
.إنّها تحبّ المشاريع -

181
00:14:06,680 --> 00:14:08,398
من هناك؟

182
00:14:11,976 --> 00:14:15,001
.يا إلهي -
.(مرحبًا (كارولين -

183
00:14:16,208 --> 00:14:21,286
دعيني أستوضح ذلك، تريديني أن
أسلّمك بلاطة ضريح (سايلس)؟

184
00:14:21,321 --> 00:14:25,104
لمَ تظنّيني أنّها معي؟ -
.أعلم أنّكِ أخذتِها من الجزيرة -

185
00:14:25,105 --> 00:14:29,436
.إنّك لا تفلتين شيئًا ورائك قطّ -
إذًا تعملين لصالح (سايلس)؟ -

186
00:14:29,471 --> 00:14:33,040
تقومين بهمّات لصالح
.ذلك الخالد العتيّ الطالح

187
00:14:34,213 --> 00:14:38,171
،لم أبدّل انتمائي
.سيحلّ بدر التمام خلال يومين

188
00:14:38,206 --> 00:14:42,939
سايلس) يودّني أن أسخّر قوّة البدر)
.لهدم الحائل بين جانبنا والجانب الآخر

189
00:14:42,974 --> 00:14:45,853
.إنّه يريد تناول الترياق ثم الموت

190
00:14:46,836 --> 00:14:51,925
وعدته بمساعدته، لكنّي مختبئة
.منه منذئذٍ لإتاحة بعض الوقت

191
00:14:53,232 --> 00:14:54,378
وقت لأيّ غاية؟

192
00:14:54,413 --> 00:14:57,398
،لا داعي لقلقك
.أحضري إليّ البلاطة فقط

193
00:14:57,399 --> 00:14:59,898
،إنّ هي إلّا محض كتلة صخريّة
فما حاجتك بها؟

194
00:14:59,933 --> 00:15:03,187
،كلّما قلّ علمك كان أصلح لك
.فإنّ (سايلس) شخص مُختلّ

195
00:15:03,338 --> 00:15:06,769
بوسعه ولوج أدمغة الناس وقراءة عقولهم
.ليجعلهم يرون أشياءً ليست حقيقيّة

196
00:15:07,175 --> 00:15:12,091
.إنّي أجازف بما يكفي بالتحدّث إليك -
حسنٌ، أنّى أعلم أنّكِ لستِ هو إذًا؟ -

197
00:15:12,247 --> 00:15:14,691
.لن تعلمي، لكنّي لستُ هو

198
00:15:15,156 --> 00:15:17,884
وما سرّ يقينك بأنّي لستُ هو؟

199
00:15:17,886 --> 00:15:22,779
لأنّه لم يعُد بوسعه ولوج عقلي، إذ أنّي
.الوحيدة القادرة على ترى وجهه الحقيقيّ

200
00:15:28,815 --> 00:15:30,450
وما منفعتي؟

201
00:15:30,760 --> 00:15:35,080
أحضري بلاطة الضريح وساعديني
.لمنع (سايلس) من إنزال الجحيم بالأرض

202
00:15:35,115 --> 00:15:39,488
.صدّقيني، سأقدّر مساعدتك حقّ قدرها

203
00:15:52,959 --> 00:15:54,422
.ستشكريني على هذا

204
00:15:55,286 --> 00:15:57,925
بعدما تعود إنسانيّتك ستدركين
.أنّ حياتك بلا إنسانيّة محض كارثة

205
00:15:57,926 --> 00:16:01,628
أتعلم ماذا غيرها كارثة؟
.استسيادي إليك

206
00:16:01,629 --> 00:16:05,933
.وكلّ يوم صدّقت فيه أنّي مغرمة بك

207
00:16:05,934 --> 00:16:13,240
،أذكر كلّ تلك اللّحظات المروّعة
.وإنّك تخشى أنّ حبّي لم يكُن حقيقيًّا

208
00:16:13,241 --> 00:16:14,991
،لك أن تخمّن أمرًا
.لم يكُن حقيقيًّا

209
00:16:15,976 --> 00:16:20,778
كنت محقًّا، فتفضّل وواصل
.محاولة إعادتي لشخصيّتي السابقة

210
00:16:22,166 --> 00:16:26,211
مَن يدري؟ ربّما أخوض مع
.ستيفان) مغامرة عشق أخرى)

211
00:16:45,480 --> 00:16:52,175
أنا الفتاة التي تحبّانها، ولن تفعلا
.شيئًا يأذيني فعليًّا، فقد برهنتما ذلك توًّا

212
00:16:54,181 --> 00:16:58,241
فمماذا عساي أخاف؟

213
00:17:02,462 --> 00:17:04,522
.إذًا جرى الأمر على نحوٍ حسن

214
00:17:05,432 --> 00:17:08,050
كلّ مصّاص دماء فيما خلاها
.يعيد مشاعره ولا مشكلة

215
00:17:08,291 --> 00:17:11,684
تقتل، تتغذّى وتفعل كلّ الفظائع
.التي يفعلها مصّاصو الدّماء

216
00:17:11,719 --> 00:17:14,730
،وحين تفرغ
.فتعيد مشاعرك من جديد

217
00:17:15,636 --> 00:17:17,736
لمَ هي عنيدة جدًّا؟

218
00:17:17,737 --> 00:17:22,323
،لأنّها لا تملك شيئًا تعود إليه
.احترق بيتها وماتت عائلتها

219
00:17:22,437 --> 00:17:25,446
،نفَّرت أصدقاءها منها
.ودمّرت كلّ علاقاتها

220
00:17:25,481 --> 00:17:29,334
لا، إنّها تريد العودة
.إنزال الرعب بها سيُجدي

221
00:17:30,346 --> 00:17:32,775
.إنّها ذكيّة وتعلم أنّنا لن نأذيها

222
00:17:32,782 --> 00:17:35,928
،حسنٌ، لنحضر أحدًا غيرنا
.أحد سيأذيها بحقّ

223
00:17:35,963 --> 00:17:36,911
من؟

224
00:17:39,359 --> 00:17:41,159
كاثرين)؟) -
.فكّر بالأمر -

225
00:17:41,291 --> 00:17:43,308
إنّها سبب موت (جيرمي)، صحيح؟

226
00:17:43,309 --> 00:17:45,609
لذا إن كان هناك مَن بوسعه
.استفزاز مشاعرها، فهي المنشودة

227
00:17:45,610 --> 00:17:48,750
نتّصل بها ثم ماذا؟
نتوسّل مساعدة قلبها العطوف؟

228
00:17:48,785 --> 00:17:50,995
أتهزأ بي؟ -
.إيلايجا) هجر (كاثرين) منذ قليل) -

229
00:17:50,996 --> 00:17:53,056
،ليس لديها ما تفعله
.ولم يعُد في حياتها أحد

230
00:17:54,112 --> 00:17:58,239
...(وإذا دعوناها إلى بيتنا لتعذّب (إيلينا

231
00:17:58,857 --> 00:18:01,095
.يُحال أن ترفض طلبنا هذا

232
00:18:01,110 --> 00:18:04,926
.قال الجميع أنّك غادرت للأبد -
.هذا حقيقيّ -

233
00:18:05,315 --> 00:18:10,039
.لكنّي لم أرد الذهاب دونما أودّعك -
.لستَ تدين إليّ بتفسير -

234
00:18:10,806 --> 00:18:13,914
،أنتَ تمضي بحياتك
.وأقولها لك من كلّ قلبي: امضِ

235
00:18:13,949 --> 00:18:17,850
هذا ما تظنّيه، أليس كذلك؟
.لم أنوِ المضيّ بحياتي

236
00:18:21,696 --> 00:18:26,209
الحقيقة أنّي حاولت التوقّف
.عن التفكير فيك، ولا يمكنني ذلك

237
00:18:28,721 --> 00:18:30,844
.(تعالي إلى (نيو أورلينز

238
00:18:31,760 --> 00:18:34,231
مما تخافين؟ -
!منك -

239
00:18:34,993 --> 00:18:36,564
.أخافك أنت

240
00:18:37,892 --> 00:18:43,308
ألن يكون قولك أدقّ إن قلتِ
أنّك تخافين نفسك وأحلك رغباتك؟

241
00:18:44,070 --> 00:18:46,521
إيلينا) كانت محقّة، أليس كذلك؟)

242
00:18:46,522 --> 00:18:52,299
.إنّك من أعماقك تتوقين لأحد يزعجك

243
00:18:54,529 --> 00:18:57,523
أنّى علمت ما قالته
إيلينا) لي في تلك الزنزانة؟)

244
00:18:58,995 --> 00:19:01,415
ثمّة ما عليك
أن تخشيه أكثر، أليس كذلك؟

245
00:19:01,416 --> 00:19:05,350
مثل ما سأفعله بك إن لم تخرج
.صديقتك (بوني) من حيث تختبئ

246
00:19:05,637 --> 00:19:06,629
أين هي؟

247
00:19:06,664 --> 00:19:08,902
.(سايلس) -
!أين هي؟ -

248
00:19:10,676 --> 00:19:13,814
،إنّها ليست ببيتها
.وأعجز عن إيجادها بأيّ مكان

249
00:19:13,933 --> 00:19:17,774
،بوني) تلاعبني)
.وإنّي أمتعض ذلك

250
00:19:18,855 --> 00:19:25,086
أخبريها أنّي أبحث عنها
.وأن تخرج من حيث تختبئ

251
00:19:25,761 --> 00:19:30,894
...أخبريها أنّ هذه
.مجرّد بداية

252
00:19:40,876 --> 00:19:44,232
متى ستعود (كارولين) من محطّة القطار؟

253
00:19:48,423 --> 00:19:51,286
،هذا القاموس مفيد
إنّه يُعدّ غشًّا، أليس كذلك؟

254
00:19:51,287 --> 00:19:54,528
لم نعِش جميعًا ألف عام
.لنُلم بكلّ الأمور

255
00:19:54,590 --> 00:19:56,888
لستُ موقنة من درجة
.براعتي في تعليم الإيطاليّة

256
00:19:56,889 --> 00:20:00,985
،كنت طليقة في القرن الـ12
.لكنّ اللّغات تطوّرت كثيرًا منذئذٍ

257
00:20:02,153 --> 00:20:04,848
إذًا هل بوسعك مساعدتي أم لا؟ -
.طبعًا بوسعي -

258
00:20:05,134 --> 00:20:07,697
،لا تكُن متقلّب المزاج
.كنتُ أمازحك فحسب

259
00:20:08,304 --> 00:20:13,257
آسف، لا أودّ أن أبقى وحدي أعيد العام
.الثانويّ الأخير بينما أصدقائي بالجامعة

260
00:20:14,110 --> 00:20:16,033
...السبب الوحيد لرسوبك

261
00:20:16,068 --> 00:20:20,381
هو إنشغالك بتدريب الصيّادين
.(الملعونين والتعامل مع مأساة (إيلينا

262
00:20:22,172 --> 00:20:25,742
.إنّك بحاجة لأصدقاء أفضل، مثلي

263
00:20:27,162 --> 00:20:31,031
بوسعي إذهانك لتحرز أعلى
.الدرجات والحصول على منحة دراسيّة

264
00:20:32,367 --> 00:20:33,835
.لا أريد فعل ذلك

265
00:20:33,836 --> 00:20:38,289
وما المانع؟
.الجميع يرغب بأفضليّة في حياته

266
00:20:38,290 --> 00:20:40,090
.ربّما أكون أفضليّتك

267
00:20:44,745 --> 00:20:52,580
،لمّا أقنعتني بإنقاذ (إيبرل يانج) بالحفل
.أدركت أنّي قد أكون شخصيّة أفضل

268
00:20:52,615 --> 00:20:57,404
،وإنّي ممتنّة لذلك
.لذا دعني أعطيك نصيحة

269
00:20:59,027 --> 00:21:04,730
،اقبل بالأفضليّة التي أعرضها عليك
.واجعل من نفسك إنسانًا مرموقًا

270
00:21:06,151 --> 00:21:11,114
لعلمك، أيّ امرئ
.يُمضي عنك فهو أحمق

271
00:21:14,242 --> 00:21:15,642
.ما كنت لأمضي عنك

272
00:21:17,112 --> 00:21:19,947
.يا له من شعور جميل

273
00:21:19,948 --> 00:21:22,967
حقًّا؟
ألا يمكنك طرق الباب؟

274
00:21:23,428 --> 00:21:26,168
آسفة، لم أدرك أنّنا
.ملتزمون بالرسميّات فيما بيننا

275
00:21:26,169 --> 00:21:29,001
ماذا جاء بك بحقّ السّماء؟ -
ألم يتم إخطارك؟ -

276
00:21:29,280 --> 00:21:32,383
إنّي هنا لادخال بعض المشاعر
.إلى (إيلينا) المسكينة عديمة الأحاسيس

277
00:21:32,947 --> 00:21:35,611
هل جننت؟ -
ألديك فكرة أفضل يا ملك الحفل؟ -

278
00:21:36,515 --> 00:21:42,242
،إن لم ترِد أن أحبسك معها
.فاصمت ودع البالغين يعالجون الأمر

279
00:21:42,771 --> 00:21:45,471
.يبدو أنّ المخابيل تولّوا زمام الأمور

280
00:21:46,192 --> 00:21:47,836
إلى أين أنت ذاهب؟ -
.(سأتّصل بـ (كارولين -

281
00:21:47,871 --> 00:21:50,356
مُحال أن أترك هذه المختلّة
.(بالداخل مع (إيلينا

282
00:21:50,497 --> 00:21:55,245
"(اتّصال من (مات"

283
00:22:12,500 --> 00:22:13,447
!(كارولين)

284
00:22:13,903 --> 00:22:15,763
أين كنت؟ -
.مات)! يجب أن نرحل من هنا) -

285
00:22:15,798 --> 00:22:17,805
،(لا يا (كارولين
.انتظري يا (كارولين)، الأمر على ما يُرام

286
00:22:17,806 --> 00:22:19,866
،كلّا، ليس على ما يُرام
.سايلس) هنا)

287
00:22:19,901 --> 00:22:21,408
...(ولقد خيَّل إليّ أنّه (كلاوس

288
00:22:21,443 --> 00:22:22,887
عمَّ تتكلّمين؟
وما الذي يريده (سايلس) منك؟

289
00:22:22,922 --> 00:22:25,440
،(إنّه يحاول الوصول لـ (بوني
أتعلم أين هي؟

290
00:22:26,473 --> 00:22:28,841
إن كنت أعلم، لَمَا أزعجت
.نفسي بالتلاعب بك

291
00:22:28,842 --> 00:22:31,726
،أوصليني بـ (بوني) الآن
.أو سأقتل أحدًا

292
00:22:31,954 --> 00:22:33,701
.ربّما أبدأ بأمك

293
00:22:40,045 --> 00:22:44,645
،ليس من أحدٍ بالبيت قادر على إغاثتك
.أعثري على (بوني) أو سأقتل الأحبّ إليك

294
00:22:53,596 --> 00:22:55,677
أعلم، وعدتك أنّي لن
.أعمل حتّى وقت متأخّر

295
00:22:55,678 --> 00:22:59,527
أمّي، أريدك أن تعودي للبيت
.وتغلقي كلّ الأبواب حالًا

296
00:22:59,562 --> 00:23:03,736
لا تُدخلي أحدًا حتّى أنا، لأنّي أملك
مفتاحًا وبوسعي الدخول بنفسي، مفهوم؟

297
00:23:03,737 --> 00:23:07,372
ماذا يجري؟ -
.نفّذي ذلك فحسب، إنّي قادمة -

298
00:23:12,214 --> 00:23:13,449
"برجاء الانتباه لمحيط السير تحرّيًا للأمان"

299
00:23:20,920 --> 00:23:23,143
"برجاء الانتباه لمحيط السير تحرّيًا للأمان"

300
00:23:35,599 --> 00:23:37,331
.عزيزتي، إنّك تبدين مُروّعة

301
00:23:42,089 --> 00:23:45,379
ماذا جاء بك بحقّ السّماء؟ -
.خليلاكِ قاما بدعوتي -

302
00:23:46,724 --> 00:23:48,812
يريدان أن يعلما هل
.ما زال لديك قلب أم لا

303
00:23:51,266 --> 00:23:52,686
.ها هو ذا

304
00:23:52,687 --> 00:23:57,092
،حارساك لن يدعاني أقتلك
.لكنّي أقدر على انتزاع حلقك

305
00:23:57,105 --> 00:24:00,012
.وذلك حتّى لا أسمع أنين ألمك

306
00:24:02,910 --> 00:24:08,132
.لكن ارضي فضولي أوّلًا

307
00:24:08,705 --> 00:24:11,035
ما الذي قلتِه لـ (إيلايجا) في (ويلوبي)؟

308
00:24:11,036 --> 00:24:16,955
،هذا ما جاء بك إذًا
لقد هجرك، أليس كذلك؟

309
00:24:17,643 --> 00:24:20,594
.إنّك تتطلّعين الآن لكبش فداء

310
00:24:21,763 --> 00:24:26,890
،أخبريني ما قلتِه له لتقلبيه عليّ
.وإلّا أطعمتك مقلتا عينيك

311
00:24:29,771 --> 00:24:33,744
،لم أضطر لإخباره بأيّ شيء
.انظري إلى حالك

312
00:24:34,159 --> 00:24:40,303
إنّك نرجسيّة مستوحدة هربتِ طيلة 5
قرون، فما عسى نفعك لأيّ أحد؟

313
00:24:42,116 --> 00:24:45,735
.إنّك التعريف الحيّ للبضاعة الفاسدة

314
00:24:46,287 --> 00:24:49,118
.لا عجب أنّ (إيلايجا) هجرك

315
00:24:50,625 --> 00:24:53,595
.أجل، لقد أثمتُ بعض الفظائع لأنجو

316
00:24:53,629 --> 00:24:57,576
لكنّي لستُ مثلك أيّتها
.(المسكينة المرهفة (إيلينا

317
00:24:58,056 --> 00:25:01,608
،إنّي لا أخمد مشاعري
.بل أتعامل معها

318
00:25:01,746 --> 00:25:06,466
ما كنتِ لتعيشي أسبوعًا كمصّاصة
.دماء ما لم يتودد إليك الجميع

319
00:25:13,614 --> 00:25:16,850
.لكنّي أتوق لرؤيتك تحاولين

320
00:25:27,677 --> 00:25:30,680
.تعذيبها وإيلامها أثار شديد ظمأي

321
00:25:31,873 --> 00:25:35,843
(لا علاقة بذلك لاستعراض (إيلينا
مشكلتك مع خليلك السابق، صحيح؟

322
00:25:35,844 --> 00:25:37,840
.آسف، سمعت مصادفة دونما أقصد

323
00:25:38,917 --> 00:25:42,189
ألا تظنّ أنّ (إيلينا) لو لم
تلقاك لكانت أفضل حالًا؟

324
00:25:42,296 --> 00:25:45,154
أتحاولين استفزازي؟
.لأنّ مشاعري بخير

325
00:25:45,366 --> 00:25:48,585
،(أحبّ (إيلينا
.وأمقتك

326
00:25:48,788 --> 00:25:53,098
،رومانسيّ للغاية
.وملعون جدًّا بالفشل

327
00:25:53,133 --> 00:25:58,700
أتعلم، حالما تعود لشخصيّتها القديمة
.(فستعود مباشرةً لـ (ستيفان

328
00:25:58,896 --> 00:26:02,844
،تلك ستكون مأساة إليك
.لا تنال الفتاة التي تبتغيها قطّ

329
00:26:02,879 --> 00:26:05,434
.لقد هربت -
ماذا؟ -

330
00:26:05,469 --> 00:26:08,594
،إيلينا) ليست بالزنزانة)
.سأبحث عنها وتبيّن ما فعلَته

331
00:26:08,856 --> 00:26:11,620
بئسًا، هل نسيت أن أوصد الباب؟

332
00:26:13,319 --> 00:26:16,309
لنقُل أنّي فقدت اهتمامي
.(في استعادة (إيلينا

333
00:26:16,530 --> 00:26:21,972
أحبّذ رؤيتها تبكي من حسرة اليُتم
.حين أتصوّر عودتها من هذه الحالة

334
00:26:21,973 --> 00:26:24,970
إيلينا) هربت؟)
ماذا جرى؟

335
00:26:25,005 --> 00:26:26,835
.دونافان)، ستأتي معي) -
ولمَ يأتي معك؟ -

336
00:26:26,870 --> 00:26:30,978
،لأن (إيلينا) جائعة وضائعة
.أخيرًا ستكون لحياته غاية حقيقيّة

337
00:26:33,380 --> 00:26:37,456
بوني)، لمَ لا تجيبي؟)
.سايلس) لن يستسلم ببساطة)

338
00:26:37,491 --> 00:26:39,602
أنتِ الوحيدة القادرة
.على إيقافه، اتّصلي بي

339
00:26:41,222 --> 00:26:44,965
كارولين)، ماذا يجري؟) -
.أمي، لا تقتربي قيد أنملة، توقّفي -

340
00:26:47,427 --> 00:26:51,580
ما الأمر؟ -
.لا أعلم كيف أجزم أنّ هذه أنت حقًّا -

341
00:26:51,911 --> 00:26:54,058
ماذا لو كانت خدعة أخرى؟

342
00:26:54,201 --> 00:26:57,939
،بوسعه الدخول إلى رأسي
.وسيعلم أنّي اتّصلت به

343
00:26:58,833 --> 00:27:03,824
.حسنٌ يا (كارولين) هذه أنا، أنا أمك

344
00:27:03,859 --> 00:27:07,704
،لا أعلم ماذا يجري
.لكنّ الأمور ستكون على ما يُرام

345
00:27:08,086 --> 00:27:10,574
اتّفقنا؟
.عليك التحدّث إليّ فحسب

346
00:27:21,262 --> 00:27:25,681
مرحبًا، كيف الحال؟ -
.يا إلهي -

347
00:27:55,045 --> 00:27:57,879
.ساعدني رجاءً

348
00:28:01,228 --> 00:28:02,308
.(مات)

349
00:28:04,011 --> 00:28:07,307
.حمدًا لله أنّك وجدتني

350
00:28:08,308 --> 00:28:11,419
،إيلينا) توقّفني)
.أعلم أنّك لا تريدين إيذائي

351
00:28:12,016 --> 00:28:13,843
.(إنّي مصّاصة دماء يا (مات

352
00:28:13,878 --> 00:28:17,803
.ومصّاصو الدّماء بحاجة للتغذّي

353
00:28:17,838 --> 00:28:21,339
،لكنّك لستِ مجرّد مصّاصة دماء
.أنت صديقتي، أنت أعزّ صديقة لي

354
00:28:23,003 --> 00:28:25,252
أنتِ الفتاة التي أحببتها سنينًا
.أكثر مما أقدر على تذكّرها

355
00:28:27,102 --> 00:28:30,580
،أيًّا كان الحائل الذي تقيميه بيننا
.فأعلم أنّي ما تزال لي مكانة داخلك

356
00:28:34,083 --> 00:28:39,064
.ربّما تكون لك مكانة في أعماقي

357
00:28:40,757 --> 00:28:42,724
.لكنّي الآن جائعة جدًّا

358
00:28:46,429 --> 00:28:51,214
،بوني) لم تعاود الاتّصال بي بعد)
.لستُ أفهم لم لمْ تتصل

359
00:28:52,659 --> 00:28:56,462
كارولين)، ماذا يجري؟) -
.ها أنت ذي -

360
00:28:59,471 --> 00:29:02,670
أأنت بخير؟ -
.إنّي أتصل بك منذ ساعات -

361
00:29:02,705 --> 00:29:05,738
.آسفة، أتيت فورما تلقّيت رسالتك

362
00:29:07,206 --> 00:29:09,903
،كارولين)، أدخليني)
.دعيني أساعدك

363
00:29:09,904 --> 00:29:11,710
أنّى أعلم أنّك لست هو؟

364
00:29:11,711 --> 00:29:16,398
سايلس) لا ينفك يدخل دماغي)
.ويهاجمني، قال أنّه يريد معرفة مكانك

365
00:29:16,399 --> 00:29:18,620
.لقد هدد بإيذاء أمي -
كارولين)؟) -

366
00:29:18,621 --> 00:29:20,668
.أمي، ابقي عندك

367
00:29:23,221 --> 00:29:26,719
.كارولين)، هذه ليست أمك) -
ماذا يجري؟ -

368
00:29:31,000 --> 00:29:31,897
.يا إلهي

369
00:29:32,356 --> 00:29:35,390
أظننتِ حقًّا أنّكِ قادرة
على الاختباء منّي يا (بوني)؟

370
00:29:35,502 --> 00:29:38,255
إنّي هنا الآن، فماذا فعلت بأمها؟

371
00:29:38,454 --> 00:29:41,777
.إنّها موجودة حيث تركتِها -
أمي؟ -

372
00:29:45,094 --> 00:29:46,595
!أمي

373
00:29:46,596 --> 00:29:49,420
.ظننتني وإيّاك شريكان بنفس الفريق

374
00:29:49,978 --> 00:29:54,262
،سيحلّ بدر التمام خلال يومين
.فكنت أجمع قوّتي وأُعدّ نفسي

375
00:29:54,437 --> 00:29:57,949
أنتِ الوحيدة القادرة على إجراء
.التعويذة، لذا لا يمكنني إيذاؤك

376
00:29:58,024 --> 00:30:02,815
،لكنّي قادر على إيذاء أحبّائك
تفهمين ذلك، صحيح؟

377
00:30:03,063 --> 00:30:08,718
مفهوم، سأُجري التعويذة وأسقط
.الحائل وسأساعدك لتموت، أعدك

378
00:30:09,803 --> 00:30:12,070
.لا تأذِ أصدقائي فحسب

379
00:30:15,741 --> 00:30:19,851
.أجيبي أرجوك، أرجوك يا أمي

380
00:30:19,963 --> 00:30:25,878
،(وعدكِ نافذ يا (بوني
.وإن حنثتِ به فستُحاقين بعاقبتي

381
00:30:26,302 --> 00:30:29,989
.لن أحنث بهِ -
.إذًا غادري هذا البيت حالًا -

382
00:30:30,024 --> 00:30:34,511
،وحين أبحث عنك مُجددًا
.أتوقّع أن أجدك بانتظاري

383
00:30:35,478 --> 00:30:39,798
افتحي عينيك يا أمي، تحتاجين
.لدمائي في جسدك، هيّا يا أمي

384
00:30:42,101 --> 00:30:46,155
،رجاءً استيقظي يا أمي
...أمي

385
00:30:46,156 --> 00:30:48,106
أمي؟

386
00:30:50,159 --> 00:30:53,380
.هيّا قُم، إنّي بالكاد رشفتُ من شريانك

387
00:30:55,480 --> 00:31:00,859
،هيّا قُم، إنّي جائعة ورأسي مشوشّة
.لا يمكنني التفكير بوضوح، أحتاج المزيد

388
00:31:00,894 --> 00:31:03,140
.إيلينا)، توقّفي)

389
00:31:05,991 --> 00:31:08,401
.لكن دمك عذب جدًّا

390
00:31:11,995 --> 00:31:14,502
.رويدك، رويدك، توقّفي

391
00:31:14,800 --> 00:31:15,659
.إليك عنّي

392
00:31:15,694 --> 00:31:18,002
.توقّفي -
.يكفي -

393
00:31:19,471 --> 00:31:22,180
،تتصرّفين مثل طفلة مزعجة
أتعلمين ذلك؟

394
00:31:22,942 --> 00:31:28,032
،تحسبين أنّنا عاجزون عن عقابك
.ربّما لا، لكنّنا طبعًا بوسعنا عقابه

395
00:31:28,067 --> 00:31:30,015
.(إيلينا)

396
00:31:30,016 --> 00:31:32,851
...حقًّا؟ تظن أن -
.اخرسي -

397
00:31:32,852 --> 00:31:35,073
.فرغت من اللّعب بلطف

398
00:31:35,621 --> 00:31:37,128
.(أيقظي مشاعرك حالًا يا (إيلينا

399
00:31:37,129 --> 00:31:40,870
أو لعينني الله على
.ما سأفعله لينزل بكِ الحزن

400
00:31:40,905 --> 00:31:43,448
.سأقتله أمامك -
.(دايمُن) -

401
00:31:43,483 --> 00:31:47,961
،لا تحاول إيقافي
.طالما هي لا تحبّ أحدًا، فلا بأس

402
00:31:47,996 --> 00:31:51,703
اثبتي ذلك، وإن كنت مُخطئ الظنّ
فأيّ فرق سيُحدثه قتلي إيّاه؟

403
00:31:51,704 --> 00:31:55,129
.سينقص العالم نادل فحسب -
.(إيلينا) -

404
00:31:57,509 --> 00:31:59,010
.أنت تهذي

405
00:32:16,528 --> 00:32:19,304
ما رأيك الآن؟
أتشعرين بأيّ شيء الآن؟

406
00:32:19,833 --> 00:32:22,304
أغاضبة أنّي حوّلت صديقك
لقتيل على قارعة الطريق؟

407
00:32:24,753 --> 00:32:29,471
أم أنّك حزينة لأنّ الشخص
الذي يحبّه الجميع أمسى جثّة هامدة؟

408
00:32:31,543 --> 00:32:35,080
أتذكريه حين كان طفلًا صغيرًا؟

409
00:32:35,081 --> 00:32:38,799
،قلب دافئ وابتسامة بريئة رحبة
.وحياة كاملة أمامه

410
00:32:43,722 --> 00:32:48,098
أظنّ ارتداءه هذا
.الخاتم كان فكرة جيّدة

411
00:32:51,616 --> 00:32:54,065
.(يا إلهي، (مات

412
00:33:05,627 --> 00:33:09,281
أتشعرين بإزاحة
هذا الثقل عن صدرك؟

413
00:33:09,282 --> 00:33:10,447
.تلك هي الفرحة

414
00:33:11,917 --> 00:33:18,152
،لأنّ صديقك ليس ميّتًا
.ذلك شعور يا (إيلينا)، تلك إنسانيّة

415
00:33:34,871 --> 00:33:36,405
.ستكونين بخير

416
00:33:36,406 --> 00:33:38,207
.لا -
.انظري إليّ -

417
00:33:38,208 --> 00:33:41,093
.لا، لا، هذا ليس خيرًا -
.(إيلينا) -

418
00:33:41,094 --> 00:33:42,244
ماذا فعلتُ؟

419
00:33:42,245 --> 00:33:43,992
.انظري -
.لا، لا -

420
00:33:44,027 --> 00:33:48,717
ماذا فعلتُ؟
.(كدتُ أقتل (مات)، ومن قبله (بوني

421
00:33:48,752 --> 00:33:54,117
،و(كارولين) أيضًا، لا، لا، وتلك النادلة
.لقد قتلت تلك النادلة فعلًا

422
00:33:54,152 --> 00:33:55,817
.لا! لقد قتلت تلك النادلة

423
00:33:56,192 --> 00:33:59,395
.إيلينا)، انظري)

424
00:33:59,396 --> 00:34:02,197
انظري إليّ، أعلم هذه المرحلة، اتّفقنا؟

425
00:34:02,198 --> 00:34:05,994
،المشاعر تجتاحك الآن
عليك بالتركيز على شيء واحد، اتّفقنا؟

426
00:34:06,029 --> 00:34:07,069
.لا، لا يمكنني، لا يمكنني

427
00:34:07,070 --> 00:34:11,186
اعثري على ذلك الشيء
.بداخلك الذي يجعلك قويّة

428
00:34:11,656 --> 00:34:14,109
،إنّه بداخلك
.اعثري عليه وتشبثي به فحسب

429
00:34:14,110 --> 00:34:17,470
وجّهي كلّ ما تشعرين
.بهِ لإحساس واحد

430
00:34:17,505 --> 00:34:21,590
اعثري على ذاك الشيء بداخلك
.(الذي يجعلك ترغبين بالحياة يا (إيلينا

431
00:34:22,340 --> 00:34:25,318
.سلّمي إليه، سلّمي إليه

432
00:34:31,261 --> 00:34:34,822
.رائع، أحسنتِ

433
00:34:34,857 --> 00:34:39,170
أحسنت، تنفّسي فحسب
.واطردي كافّة المشاعر الأخرى

434
00:34:39,205 --> 00:34:42,604
.هذا رائع، هذا رائع

435
00:34:58,285 --> 00:34:59,661
أأنت بخير؟

436
00:35:01,934 --> 00:35:02,599
.لا

437
00:35:05,711 --> 00:35:07,110
.لستُ بخير

438
00:35:10,287 --> 00:35:11,878
.لكنّي سأتحسّن

439
00:35:16,588 --> 00:35:18,179
"حقيبة الاسعافات الأوّليّة"

440
00:35:18,357 --> 00:35:19,598
.هيّا

441
00:35:21,037 --> 00:35:22,468
.حسنٌ، هذا سيُجدي

442
00:35:39,532 --> 00:35:40,637
أمي؟

443
00:35:41,364 --> 00:35:47,042
،افتحي عينيك، هيّا
.استيقظي، لا بدّ أن تستيقظي

444
00:35:47,758 --> 00:35:50,387
.لا بدّ أن تشهدي تخرّجي

445
00:35:51,757 --> 00:35:58,767
أقسم أنّي سأخرجكِ من هذه
.البلدة وأجد لك رجلًا لطيفًا

446
00:36:16,726 --> 00:36:17,686
!أمي

447
00:36:49,759 --> 00:36:53,768
لم أشهد عمل هذا الخاتم
فعليًّا من قبل، فهل يؤلم؟

448
00:36:53,769 --> 00:36:57,272
أتقصدين كسر رقبتي
أم العودة من الموت؟

449
00:36:57,273 --> 00:37:00,765
.لأنّ كلاهما يؤلم أشدّ الأم

450
00:37:02,147 --> 00:37:03,045
هل نجح الأمر؟

451
00:37:03,046 --> 00:37:07,844
(يبدو أنّ بوّابة المشاعر الفيّاضة لـ (إيلينا
.اتّسعت على مصراعيها من جديد

452
00:37:07,845 --> 00:37:11,802
لذا فإنّها ستعود لبلادتها
.وذاتها العطوفة في وقت لا يُذكر

453
00:37:13,589 --> 00:37:17,558
.تفضّل، إنّك قمت بعمل جسور

454
00:37:18,144 --> 00:37:21,926
لقد أنقذتني من الغرق
.في قاع ذاك النهر

455
00:37:22,764 --> 00:37:25,266
إنّي أقوم بما في وسعي
.لأرد لها الجميل

456
00:37:27,436 --> 00:37:31,870
ليس من اعتذارٍ بالعالم يكفي عن
.الدور الذي قمتُ بهِ في ذلك

457
00:37:33,363 --> 00:37:37,964
(أوقعتكما عن الجسر، فأمست (إيلينا
.مصّاصة دماء لكي تنقذك

458
00:37:40,499 --> 00:37:43,485
إنّ لم ترد أن أُذهنك لتنجح
.وتدخل الجامعة فلا بأس

459
00:37:43,486 --> 00:37:47,596
،سنفعلها بالطريقة الشاقّة
...(لكن يا (مات

460
00:37:48,657 --> 00:37:54,699
سأمضي كلّ يومٍ حتّى التخرّج
.محاولةً إيجاد طريقة لأردّ لك الجميل

461
00:38:03,005 --> 00:38:07,893
إنّي على دراية تامّة بأنّ بلاطة
.الضريح ليست مجرّد كتلة صخريّة

462
00:38:07,894 --> 00:38:10,144
.طبعًا -
...وهذا ما دفعني للتفكير -

463
00:38:10,145 --> 00:38:17,938
،التعاويذ الضّخمة تتطلّب مصدرًا للقوّة
.عنصر التجاء مثل بدر التمام أو مذنّب

464
00:38:18,821 --> 00:38:23,691
لكنّ بلاطة الضريح تحفل بدماء قريبة
.قديمة لك، (كاتسيايا) أو أيًّا كان اسمها

465
00:38:23,726 --> 00:38:24,776
.(كاتسيا)

466
00:38:24,777 --> 00:38:28,130
لقد كانت قويّةً كفاية
.لتبني الجانب الآخر

467
00:38:28,131 --> 00:38:35,715
ولعلّك إن ملكت دماءها فلن تحتاجي
.بدر التمام لكي تسقطي الحائل

468
00:38:35,955 --> 00:38:39,523
وربّما يتسنّى لك
.إجراء التعويذة أيّان شئتِ

469
00:38:39,558 --> 00:38:43,642
ما لا أفهمه، لمَ تريدين
إسقاط الحائل من الأصل؟

470
00:38:44,253 --> 00:38:49,187
.لديّ أسبابي الخاصّة -
أسألك ثانيةً، ما منفعتي؟ -

471
00:38:49,894 --> 00:38:55,981
،ستنالي أكثر ما تتوقين إليه
.الحرّيّة والنجاة

472
00:38:56,016 --> 00:38:59,309
.لن تضطرّي للهرب من أحدٍ مُجددًا

473
00:38:59,695 --> 00:39:02,713
،حالما أسقط الحائل
.(فسأتحدث إلى (كاتسيا

474
00:39:03,385 --> 00:39:08,849
هي مَن صنعت التعويذة التي جعلت
.سايلس) خالد بحقّ ومنيع من أيّ سلاح)

475
00:39:11,535 --> 00:39:15,142
تريدين أن تنعمي
بهذه الميزة، صحيح؟

476
00:39:17,308 --> 00:39:19,747
.بوسعي أن أعطيك إيّاها

477
00:39:20,749 --> 00:39:23,585
.بوني بينت)، اتّفقنا)

478
00:39:27,216 --> 00:39:32,327
،مرحبًا، تفضّلي
كيف تشعرين؟

479
00:39:34,446 --> 00:39:37,152
.ما زال يداخلني الألم

480
00:39:38,421 --> 00:39:41,157
...الحزن
.والخزي

481
00:39:42,888 --> 00:39:47,505
،فهمت الآن
.إخماد المشاعر غشّ

482
00:39:47,540 --> 00:39:53,270
فإخماد المشاعر يطمس
.كلّ شيء مُكوِّن لكينونتك

483
00:39:56,418 --> 00:39:58,896
.فلا يؤثّر عليك شيء ولا يهمّك شيء

484
00:39:58,897 --> 00:40:02,090
...لكن الأمور التي تهمّ
.هي ما لا يمكن تعويضها

485
00:40:02,091 --> 00:40:04,430
وإنّي الآن أعلم أن ثمّة شيء
.أحتاج لفعله حيال ذلك

486
00:40:04,465 --> 00:40:12,559
،إيلينا)، أنت بحاجة للراحة)
.هوّني على نفسك لبضعة أيّام

487
00:40:12,594 --> 00:40:14,486
.أو حتّى لبضع سنين، خذي

488
00:40:14,521 --> 00:40:19,150
،فرغت من الراحة، ويلزم أن أستعدّ
.ثمّة أمور كثيرة يتعيّن أن أنجزها

489
00:40:19,185 --> 00:40:21,709
لحظة، عمَّ تتكلّمين؟

490
00:40:21,811 --> 00:40:24,687
.فكّرا بالأمر، إنّه واضح جدًّا

491
00:40:25,092 --> 00:40:28,364
عودا للوراء بما يكفي، ستجدون أنّ
.شخصًا واحدًا هو من جلب هذا العناء لنا

492
00:40:29,501 --> 00:40:34,571
...الشخص الذي أفسد حياتنا
.انظرا إلى حالكما

493
00:40:34,924 --> 00:40:37,970
.كلّ شيء ألمَّ بكما كان من فعلها

494
00:40:38,005 --> 00:40:41,755
،(هي مَن جلبت (كلاوس) لـ (ميستك فولز
.هي من حوّلت (كارولين) لمصّاصة دماء

495
00:40:41,790 --> 00:40:43,971
.هي قاتلة أخي

496
00:40:44,166 --> 00:40:47,961
.(كلّ البلاء يعود إليها... (كاثرين

497
00:40:47,996 --> 00:40:52,616
ستيفان)، طلبت منّي أن أركز)
.على شعور واحد، وهذا ما فعلت

498
00:40:52,651 --> 00:40:56,865
،ركّزت على الكره
.وإنّي أكرهها كثيرًا

499
00:40:57,113 --> 00:41:01,055
.لا أظنّ أنّ هذا ما قصده -
.إيلينا)، كاثرين لا تستحق وقتك) -

500
00:41:01,090 --> 00:41:04,311
حتّى إن قضيت 10 دقائق
.من حياتك كارهة لها فهي الفائزة

501
00:41:06,567 --> 00:41:08,935
.ليس إن قتلتها

502
00:41:13,264 --> 00:41:24,977
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

