1
00:01:52,740 --> 00:01:57,430
<b><font color="#78150d">{\4c&HFFFFFF&}‘‘ديــكــســتــر’’
الــمــوســم الــســابــع: الــحــلــقــة الـ 2</b>

2
00:00:10,930 --> 00:00:12,110
<i><font color="#78150d">{\4c&HFFFFFF&}" ... ‘‘سابقاً في ’’ديــكــســتــر"</i>

3
00:00:12,140 --> 00:00:14,270
أين مفتاح الربط؟ - 
 ... لا - 

4
00:00:16,660 --> 00:00:20,240
إنّنا نحقّق في مقتل
(أحد ضبّاط شرطة (ميامي

5
00:00:20,560 --> 00:00:25,700
"سافر (فكتُر) في رحلة مسائيّة"
سيصل (كييف) الـ5:25 مساءً، بتوقيتكم

6
00:00:26,070 --> 00:00:27,810
ماذا عن الضابط المقتول؟

7
00:00:27,840 --> 00:00:30,000
سأسوّي المسألة - 
جيّد - 

8
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
"(مرحبًا، (فكتُر"

9
00:00:31,670 --> 00:00:33,860
أيسعني فعل شيء
لأحول بينكَ وبين قتلي؟

10
00:00:33,870 --> 00:00:34,870
لا

11
00:00:35,840 --> 00:00:38,760
يمكنكَ أن تكون السفّاح في لعبتي

12
00:00:39,200 --> 00:00:41,120
أرى ذلك مهينًا

13
00:00:41,660 --> 00:00:44,320
"مَن تراه يختار أن يكون سفّاحًا؟"

14
00:00:44,330 --> 00:00:47,237
"إنّها فكرة سيّئة، افعل شيئًا آخر"

15
00:00:48,810 --> 00:00:52,100
(واحد فقط عمل في شرطة (ميامي
وأخذ شرائح دم

16
00:00:52,180 --> 00:00:55,060
 ... (الرقيب (دوكس
(سفّاح مرفأ الخليج)

17
00:00:57,340 --> 00:01:00,790
ما حدث كان شديد الوطأة"
"وتغلغل فيكَ في سنّ مبكّرة جدًّا

18
00:01:00,800 --> 00:01:03,410
(يجب ألّا تخبر (دبرا
أبدًا بحقيقة أمركَ

19
00:01:03,480 --> 00:01:05,150
 ... إن كنتَ تحسبها مستاءةً الآن

20
00:01:05,180 --> 00:01:08,250
فهذا لا يقارَن بما ستشعر به
إن عرفَت حقيقتكَ

21
00:01:11,940 --> 00:01:13,790
دكستر)، ما هذا؟)

22
00:01:14,090 --> 00:01:16,340
قلتَ إنّ (ترافس) هاجمكَ بسيف

23
00:01:16,350 --> 00:01:19,000
فمن أين أتيتَ بالسكاكين؟
فلقد كانت هنالك مجموعة منها

24
00:01:19,180 --> 00:01:21,070
إنّما أحاول استيعاب الأمور

25
00:01:32,340 --> 00:01:33,940
هل أنتَ سفّاح؟

26
00:01:35,730 --> 00:01:36,730
نعم

27
00:03:24,620 --> 00:03:28,770
<b>{\fad(1000,1000)}<font color="#c8b471">‘أشــعــة شــمــس وبــوظــة’</font></b>

28
00:04:03,330 --> 00:04:06,260
توجّستُ من هذه الساعة"
" ... طول عمري

29
00:04:07,450 --> 00:04:09,990
"ولكنّي لم أتخيّلها على هذا النحو قطّ"

30
00:04:10,690 --> 00:04:13,540
إيّاكَ أن تلمسني

31
00:04:15,110 --> 00:04:17,180
إنّما أردتُ الاطمئنان عليكِ

32
00:04:17,510 --> 00:04:19,660
ما أنا بخير

33
00:04:20,250 --> 00:04:25,670
ولن أكون بخير أبدًا - 
حاولي أن تهوّني على نفسكِ - 

34
00:04:26,260 --> 00:04:28,670
يا إلهي، لا أستطيع تصديق هذا

35
00:04:31,080 --> 00:04:32,990
مذ متى تفعل هذا؟

36
00:04:34,050 --> 00:04:36,930
مذ متى تفعل هذا بحقّ الجحيم؟

37
00:04:40,830 --> 00:04:42,390
مذ كنتُ في العشرين

38
00:04:45,280 --> 00:04:48,150
!(يا للهول يا (دكستر

39
00:04:51,530 --> 00:04:56,380
شرائح الدم التي وجدتُها في شقّتكَ
(تشبه التي وجدناها في سيّارة (دوكس

40
00:04:56,410 --> 00:04:57,410
 ... (دِب)

41
00:04:59,790 --> 00:05:03,960
أأنتَ (سفّاح مرفأ الخيلج)؟ - 
ليس المكان ملائمًا لهذا الحديث - 

42
00:05:05,610 --> 00:05:06,610
 ... (دِب)

43
00:05:10,320 --> 00:05:12,340
 ... لا أقتل إلّا فئامًا معيّنة من الناس - 
!ربّاه - 

44
00:05:12,350 --> 00:05:13,750
(مثل (ترافس

45
00:05:17,280 --> 00:05:19,340
دِب)، علّمني أبي)

46
00:05:22,300 --> 00:05:24,180
وأعطاني قانونًا

47
00:05:25,450 --> 00:05:27,380
أعلِم أبي؟

48
00:05:28,370 --> 00:05:30,720
كانت فكرتَه، عرف كلّ شيء

49
00:05:31,430 --> 00:05:33,030
!سحقًا

50
00:05:33,470 --> 00:05:35,600
سحقًا - 
 ... (دِب) - 

51
00:05:41,440 --> 00:05:43,000
 ... أرجوكِ

52
00:05:45,000 --> 00:05:46,820
ارجعي معي إلى الداخل

53
00:05:47,570 --> 00:05:48,570
أرجوكِ

54
00:06:01,340 --> 00:06:04,620
(وجدني (هاري
قاعدًا في بركة من دم أمّي

55
00:06:06,150 --> 00:06:08,680
 ... وفهم لمَ تنتابني هذه

56
00:06:10,180 --> 00:06:11,590
الرغبات الملحّة

57
00:06:12,290 --> 00:06:15,680
 ... فظائع كثيرة تصيب الكثير من الناس

58
00:06:16,800 --> 00:06:18,960
ولا يصبحون مثلكَ

59
00:06:19,510 --> 00:06:21,620
لا علم لي بالآخرين

60
00:06:22,340 --> 00:06:24,160
 ... ولكن تعتريني هذه

61
00:06:24,840 --> 00:06:26,220
 ... الحاجة

62
00:06:27,900 --> 00:06:29,850
في أعماق نفسي

63
00:06:34,120 --> 00:06:36,650
"أسميها "راكبي المظلم

64
00:06:38,130 --> 00:06:40,120
وأسميتَها؟

65
00:06:42,570 --> 00:06:45,420
قال (هاري) إنّها تغلغلت فيّ
في سنّ مبكّرة جدًّا

66
00:06:45,430 --> 00:06:49,060
وأوغلت في أعماقي
قال إنّي لن أقدر على تغييرها

67
00:06:50,560 --> 00:06:51,790
 ... ولذلك

68
00:06:53,680 --> 00:06:54,920
ابتكر القانون

69
00:06:54,930 --> 00:06:59,410
قال إن اضطررتُ إلى القتل
فخير أن أقتل مَن يستحقّ

70
00:06:59,440 --> 00:07:04,240
 ... تجعل الأمر يبدو كأنّه لا بأس في ذلك
كأنّكَ الضحيّة هنا

71
00:07:06,190 --> 00:07:09,770
 ... (مَن في تلك العلبة يا (دكستر

72
00:07:11,890 --> 00:07:13,710
هم الضحايا

73
00:07:14,150 --> 00:07:15,680
ضحايا؟

74
00:07:23,810 --> 00:07:27,640
قائد جوقة اغتصب وقتل صبية صغارًا؟

75
00:07:29,910 --> 00:07:34,800
زوجان يهرّبان اللاجئين
ويذبحان مَن عجز منهم عن الدفع؟

76
00:07:34,830 --> 00:07:39,410
وطبيب نفسيّ ... تلاعب بالنساء
ليزهقن أرواحهنّ بأيديهنّ؟

77
00:07:39,440 --> 00:07:40,840
 ... ثمّة مكان

78
00:07:41,750 --> 00:07:43,580
"يسمّى "مركز الشرطة

79
00:07:43,610 --> 00:07:48,280
أحيانًا يفشل النظام
ويفلتُ القتلة عبر ثغراته

80
00:07:50,830 --> 00:07:53,080
أوَلا أدري؟

81
00:07:54,930 --> 00:07:57,500
فأنا أخاطب أحدهم الآن

82
00:08:08,630 --> 00:08:11,460
إنّي أسوأ محقّقة على وجه البسيطة

83
00:08:14,070 --> 00:08:17,680
أنتَ أخي، فكيف لم أرَ ما كنتَ تفعل؟

84
00:08:17,920 --> 00:08:22,090
لستِ مسؤولة عن هذا - 
أمسيتُ مسؤولة - 

85
00:08:22,750 --> 00:08:25,430
فلقد ساعدتكَ في التستّر
(على مقتل (ترافس

86
00:08:27,950 --> 00:08:31,440
أنا شريكة في الجرم - 
فاجئتِني، واضطررتُ إلى الارتجال - 

87
00:08:31,450 --> 00:08:34,160
عليّ اللعنة
إذ عكّرتُ عليكَ صفو ليلتكَ

88
00:08:35,130 --> 00:08:37,090
ما يفترض بي أن أفعل؟

89
00:08:37,470 --> 00:08:40,460
"فاسمي مسبوق بلقب "ملازم

90
00:08:40,990 --> 00:08:43,050
ولا يمكنني غضّ الطرف عن هذا

91
00:08:47,720 --> 00:08:50,740
كلّ هذا خاطئ جدًّا

92
00:08:55,530 --> 00:08:56,530
 ... إذن

93
00:09:02,680 --> 00:09:04,530
ما أنتِ فاعلة؟

94
00:09:18,300 --> 00:09:21,110
(لم أرِدها أن تعاني هذا أبدًا يا (دكس

95
00:09:22,140 --> 00:09:26,240
ولا أنا - 
كان يجب أن تكون أشدّ حذرًا إذًا - 

96
00:09:28,080 --> 00:09:30,090
أقلّها لم تعتقلني

97
00:09:30,740 --> 00:09:32,330
حتّى الآن

98
00:09:52,450 --> 00:09:54,750
ما الذي جاء بهذه إلى هنا؟

99
00:09:59,140 --> 00:10:01,040
أهي رسالة ما؟

100
00:10:04,080 --> 00:10:06,710
لربّما هنالك شخص آخر كشف أمري

101
00:10:10,650 --> 00:10:14,560
"(مركز شرطة (ميامي"

102
00:10:22,853 --> 00:10:25,440
وفق عميل المباحث الاتحاديّة الخاص"
" ... (فرانك لاندي)

103
00:10:25,750 --> 00:10:28,640
فمن شبه المؤكّد أنّ السفّاح"
"لا يزال يقتل

104
00:10:29,260 --> 00:10:31,470
" ... السفّاحون مدمنون"

105
00:10:32,290 --> 00:10:35,870
"وسيواصلون القتل حتّى يُقبض عليهم"

106
00:10:47,580 --> 00:10:50,320
(إن كانت يد (قاتل شاحنة الثلج"
" ... التي في شقّتي حقيقيّة

107
00:10:50,330 --> 00:10:52,830
"فلا يمكن أن تكون في قسم الأدلّة إذًا"

108
00:11:04,310 --> 00:11:05,310
"ليست هنا"

109
00:11:06,230 --> 00:11:08,330
"قد أُرسلَت إليّ اليد الحقيقيّة إذًا"

110
00:11:11,830 --> 00:11:14,140
"لا يوجد سجلّ على أنّها أُخرِجت"

111
00:11:14,150 --> 00:11:16,390
"أيمكن أن تكون قد سُرقَت؟"

112
00:11:17,880 --> 00:11:18,990
عذرًا

113
00:11:20,130 --> 00:11:23,500
عذرًا، رأيتُكَ تدخل هنا
فاعتراني الفضول

114
00:11:25,720 --> 00:11:27,540
والآن أنا نادم على ذلك

115
00:11:27,920 --> 00:11:30,280
لماذا؟ - 
إنّكَ تبحث عن اليد، أليس كذلك؟ - 

116
00:11:30,310 --> 00:11:34,320
يمكنني أن أشرح ما جرى
أتذكر متدرّبتي السابقة (راين)؟

117
00:11:34,790 --> 00:11:36,690
 ... شقراء، ناهدة

118
00:11:36,720 --> 00:11:39,280
وسبب ليالٍ كثيرة من الأرق؟ - 
نعم - 

119
00:11:39,520 --> 00:11:44,420
احتاجت مزيدًا من المال، فسرقَت اليد
 ... وباعتها في مزادٍ عبر الإنترنت

120
00:11:44,450 --> 00:11:46,460
ولذلك طردتُها

121
00:11:46,850 --> 00:11:49,440
مَن كسب المزاد؟ - 
لا أدري - 

122
00:11:49,960 --> 00:11:53,580
أوكلتُ إلى (لوِس) مهمّة معرفة ذلك - 
لوِس)؟) - 

123
00:11:53,660 --> 00:11:57,130
ورغم كلّ مهاراته الرقميّة
عجز عن معرفة اسمه

124
00:11:57,160 --> 00:12:00,280
ولكنّه تمكّن على الأقلّ
من مسح الأثر الإلكترونيّ

125
00:12:00,330 --> 00:12:03,310
"هل وجد (لوِس) اليد واحتفظ بها؟"

126
00:12:03,790 --> 00:12:05,570
ما من موجب لكي يعرف أحد
صحيح؟

127
00:12:05,600 --> 00:12:08,780
ولكن ما يحمله على إرسال"
"عمل سفّاح إليّ؟

128
00:12:08,810 --> 00:12:10,600
"أيعرف (لوِس) حقيقتي؟"

129
00:12:11,260 --> 00:12:12,350
دكس)؟)

130
00:12:13,150 --> 00:12:15,950
ماذا؟ - 
إنّنا على وئامٍ، صحيح؟ - 

131
00:12:16,330 --> 00:12:20,150
نعم، ما من موجب لأن يعلم أحد - 
الحمد لله - 

132
00:12:22,240 --> 00:12:25,110
فقد كنتُ مستعدًّا لمصّ قضيبكَ - 
لا داعي لذلك - 

133
00:12:26,630 --> 00:12:27,690
اجتماع الإيجاز

134
00:12:27,720 --> 00:12:29,810
هل ستأتي؟ - 
نعم - 

135
00:12:34,160 --> 00:12:36,300
"يجب أن أعرف ما يعرفه (لوِس) عنّي"

136
00:12:36,330 --> 00:12:38,730
إن اختليتُ به قليلًا"
" ... فسيفضي بمكنوناته

137
00:12:38,760 --> 00:12:40,470
"بطريقةٍ أو بأخرى"

138
00:12:40,630 --> 00:12:43,950
ولكن عليّ إخماد النيران"
"لا إشعال نيران جديدة

139
00:12:50,900 --> 00:12:52,250
أتذكرونه؟

140
00:12:53,360 --> 00:12:55,490
 ... (انقضت ثلاثة أيّام مذ أُردِي (مايك

141
00:12:55,500 --> 00:12:59,540
والسافل الذي أطلق النار
لا يزال يجوب الشوارع

142
00:12:59,570 --> 00:13:01,730
أين وصلنا؟ - 
 ... نستمرّ في زيارة الملهى - 

143
00:13:01,740 --> 00:13:03,900
(الذي كانت تعمل فيه الآنسة (سوروكا

144
00:13:03,930 --> 00:13:07,710
لا بدّ أنّ هنالك مَن رأى شيئًا
مرتبطًا بمقتلها

145
00:13:07,720 --> 00:13:11,160
لا زلنا نراها أفضل فرصنا لإيجاد دليل
لذا سنستمرّ في إغلاق ملهاهم كلّ ليلة

146
00:13:11,170 --> 00:13:14,730
أتعلمون؟ تزدهر أعمال هذه الأماكن
ساعة الغداء أيضًا

147
00:13:15,710 --> 00:13:18,300
إنّما أوضّح ما غاب عنكم - 
اشرعوا في إغلاق ملهاهم مرّتين في اليوم - 

148
00:13:18,330 --> 00:13:20,760
حبًّا وكرامة - 
 ... نكمل - 

149
00:13:22,630 --> 00:13:25,530
(هذا المحيّا الجميل وجه (وَين راندل

150
00:13:25,560 --> 00:13:28,360
قبل 15 عامًا
 ... قام (راندل) وخليلته المراهقة

151
00:13:28,390 --> 00:13:31,800
بفورة قتل في ثلاث ولايات
(انتهت هنا في (ميامي

152
00:13:31,830 --> 00:13:34,900
وهو يقضي حاليًّا حكمَي مؤبّد متعاقبين
(في سجن (دَيد

153
00:13:35,340 --> 00:13:38,350
يدّعي (راندل) الآن بأنّ لديه أدلّة
 ... على ثلاث جرائم أخرى

154
00:13:38,380 --> 00:13:41,310
 ... (ارتكبها في منطقة (ميامي
ويريد الاعتراف بها

155
00:13:41,340 --> 00:13:44,760
يريد إرشاد المحقّقين إلى المكان
الذي دفن فيه الجثث

156
00:13:44,790 --> 00:13:48,140
هذا لطف منه - 
يقول إنّه يريد إراحة ضميره - 

157
00:13:48,280 --> 00:13:50,590
أرى أنّ محاميه يحاول إبرام صفقة

158
00:13:50,600 --> 00:13:53,150
بمَ أخبرنا؟ - 
 ... أخبرنا عن ضحيّة واحدة - 

159
00:13:53,180 --> 00:13:57,290
سمراء في منتصف العشرينات من عمرها
تطابق بلاغ شخص مفقود من ذلك الزمن

160
00:13:57,320 --> 00:14:01,440
(اسمها (جانِس دبوا - 
إذن، ثمّة احتمال بأنّه لا يكذب كليًّا - 

161
00:14:01,450 --> 00:14:06,060
طلبت المقاطعة محقّقًا وفنيّ مختبرات
لمساعدتهم في فحص الموقع

162
00:14:06,090 --> 00:14:07,280
مِلَر)؟) - 
نعم - 

163
00:14:07,310 --> 00:14:08,700
أنتِ المتطوّعة الأولى

164
00:14:08,730 --> 00:14:10,840
سأذهب أنا - 
لا - 

165
00:14:11,390 --> 00:14:13,140
(أريد أن يذهب (ماسوكا

166
00:14:13,170 --> 00:14:16,530
لا أريد أن أعمل في مكبّ نفايات، بربّكِ
(إنّي مشغول بقضيّة (مايك

167
00:14:16,540 --> 00:14:18,330
(آسفة، سترافق (مِلَر

168
00:14:18,360 --> 00:14:20,770
ستكون معلومات الاتصال في صندوقَي الوارد
الخاصّين بكما، وستبدآن غدًا

169
00:14:20,780 --> 00:14:22,440
قد فرغنا، شكرًا

170
00:14:33,920 --> 00:14:36,290
هل لي أن أحادثكَ خارجًا للحظة؟

171
00:14:41,650 --> 00:14:44,470
كنتُ أوشك على اعتقالكَ صباح اليوم

172
00:14:47,880 --> 00:14:50,810
بل إنّي فكّرتُ فيما سأقوله للصحافة

173
00:14:51,480 --> 00:14:54,420
لو كنتُ مكانكِ
لما رغبتُ في كتابة ذلك الخطاب

174
00:14:54,470 --> 00:14:58,590
لا أعرف ما أفعل
 ... فكلّ حلّ بديل أفكّر فيه

175
00:14:59,780 --> 00:15:02,140
يكون محض جنون

176
00:15:02,410 --> 00:15:03,840
مثل ماذا؟

177
00:15:05,040 --> 00:15:08,510
إنّه جنونيّ - 
جرّبيني - 

178
00:15:09,660 --> 00:15:13,020
يقولون إنّ أمثالكَ مدمنون

179
00:15:14,920 --> 00:15:18,450
كإدمان المخدّرات - 
ليس افتراءً - 

180
00:15:18,770 --> 00:15:22,480
حين يريد المدمنون أن يتعافوا
يقصدون مراكز إعادة التأهيل

181
00:15:24,970 --> 00:15:26,810
لا أظنّ أنّ هنالك عيادات لعلاج
ما أنت مبتلىَ به

182
00:15:26,840 --> 00:15:28,780
ولكن يمكننا إنشاء عيادة لذلك

183
00:15:29,490 --> 00:15:31,570
يمكنني أن أكون عيادتكَ

184
00:15:31,980 --> 00:15:34,830
كيف؟ - 
تنتقل للسكن معي - 

185
00:15:35,280 --> 00:15:40,520
وأراقبكَ على مدار الساعة
 ... وأحرص على ألّا تكون هنالك سبيل لكَ

186
00:15:42,550 --> 00:15:44,780
 ... لأن تفعل ما تفعل، و

187
00:15:46,010 --> 00:15:48,520
 ... لو كان هذا إدمانًا، فلربما

188
00:15:49,640 --> 00:15:51,740
لربّما يمكنكَ الشفاء منه

189
00:15:54,840 --> 00:15:56,870
قد صدقتِ، إنّها فكرة جنونيّة فعلًا

190
00:15:56,900 --> 00:15:59,970
 ... دكستر)، إن أمكنكَ توجيه رغباتكَ الملحّة)

191
00:16:00,570 --> 00:16:02,850
فلمَ لا يمكنكَ التحكّم فيها؟

192
00:16:05,790 --> 00:16:11,480
ماذا لو أنّ والدي علّمكَ كيف تقلع عنها
عوض أن يعلّمكَ التعايش معها؟

193
00:16:11,540 --> 00:16:15,970
لقد أخفق - 
دِب)، ثمّة عيب جسيم في هذه الفكرة) - 

194
00:16:17,650 --> 00:16:18,730
ما يكون؟

195
00:16:18,990 --> 00:16:22,170
حاولتُ الكفّ من قبل، وما أفلحتُ

196
00:16:23,260 --> 00:16:25,100
أنا الآن سند لكَ

197
00:16:26,460 --> 00:16:30,590
شخص يحبّكَ أكثر ممّا قد تتصوّر

198
00:16:32,420 --> 00:16:37,350
ورغم كلّ هذا
ما زلتُ أتوسّم فيكَ خيرًا

199
00:16:41,510 --> 00:16:44,110
ربّما أكثر
ممّا لدى معظم الناس من خير

200
00:16:45,780 --> 00:16:47,330
وماذا إن لم نفلح؟

201
00:16:53,350 --> 00:16:55,300
لا أريد التفكير في هذا الاحتمال

202
00:16:58,740 --> 00:17:00,750
وأيّ خيار أملك؟

203
00:17:05,280 --> 00:17:07,050
ولا خيار

204
00:17:10,260 --> 00:17:11,640
حسنًا

205
00:17:14,980 --> 00:17:17,370
أشكركِ لردّكِ عليّ بسرعة

206
00:17:17,400 --> 00:17:20,010
يعتريني الفضول"
"مختبراتكم من أحدث المختبرات

207
00:17:20,030 --> 00:17:22,660
"فلمَ تلجأون إلى مختبر خاص؟"

208
00:17:22,690 --> 00:17:26,740
نحاول تخفيف العبء علينا ليس إلّا
فلقد كانت الشهور الأخيرة محمومة

209
00:17:27,500 --> 00:17:29,360
 ... ولكن، لأتأكّد فقط

210
00:17:29,750 --> 00:17:35,110
العينة التي أخذتموها من شظية الزجاج
تطابق تمامًا دم (ترافس مارشل)؟

211
00:17:35,540 --> 00:17:36,990
"لا ريب في ذلك"

212
00:17:39,680 --> 00:17:41,180
أشكركِ، شكرًا

213
00:17:41,270 --> 00:17:45,990
تذكّري، أبقي هذه المسألة سرّية
 ... وحين ترسلين النتائج

214
00:17:46,030 --> 00:17:48,660
وجّهيها إليّ شخصيًّا، اتفقنا؟

215
00:17:48,690 --> 00:17:51,050
"حسنًا" - 
عظيم، شكرًا - 

216
00:18:08,430 --> 00:18:09,540
"نعم، سيادة النقيب؟"

217
00:18:09,570 --> 00:18:12,150
مكتب المباحث الاتحاديّ الإقليمي
من فضلك

218
00:18:33,160 --> 00:18:34,270
لقد رجعنا

219
00:18:35,240 --> 00:18:37,600
لن أسمح باستمرار هذا الأمر

220
00:18:37,630 --> 00:18:40,510
هذا إزعاج - 
لا، بل هي مضايقة - 

221
00:18:40,540 --> 00:18:43,610
ونسعى لجعلها إزعاجًا - 
 ... أخبرتُكما في آخر مرّة جئتما فيها - 

222
00:18:43,640 --> 00:18:47,030
 ... (لا أعرف مَن قتل (كاجا
ولا أعرف مَن أردى ضابطكم

223
00:18:47,040 --> 00:18:51,170
ضُربَت (كاجا) حتّى الموت في موقف
السيّارات على بعد 15 ياردةً من مكاننا هذا

224
00:18:51,200 --> 00:18:53,770
لم يرَ أحد هنا شيئًا - 
قل هذا الكلام لشخص آخر - 

225
00:18:53,780 --> 00:18:56,880
وماذا ستفعلون؟ تستمرّون في القدوم
إلى هنا كلّ يوم وإغلاق ملهاي؟

226
00:18:56,890 --> 00:18:59,880
لا، سأرجع الليلة أيضًا - 
ما تبغون منّي؟ - 

227
00:18:59,910 --> 00:19:01,240
أريد مطلق النار

228
00:19:01,530 --> 00:19:03,550
والآن، خير لكَ أن تفكّر مليًّا
 ... وتخبرني بشيء ما

229
00:19:03,560 --> 00:19:06,410
وإلّا قلبتُ هذا المكان دَيرًا

230
00:19:08,430 --> 00:19:09,930
ألديكَ القائمة؟

231
00:19:11,340 --> 00:19:12,340
اتبعني

232
00:19:13,950 --> 00:19:16,850
أتعلم؟ ما نجنيه من مال هنا
هو كلّ ما نملك لنقتات منه

233
00:19:16,880 --> 00:19:18,980
ما تفعلونه مجحف في حقّنا

234
00:19:20,110 --> 00:19:21,260
ما اسمكِ؟

235
00:19:22,070 --> 00:19:24,270
(ناديا) - 
تعالي - 

236
00:19:32,660 --> 00:19:33,770
احتسي شرابًا

237
00:19:34,100 --> 00:19:36,560
ممنوع أن نشرب الخمر
أثناء ساعات العمل

238
00:19:36,730 --> 00:19:39,230
بربّكِ، أتسمعين أيّ موسيقا تعزف؟

239
00:19:42,620 --> 00:19:47,670
ما قلتِه ليس صحيحًا
 ... (يهمّني معرفة مَن قتل (كاجا

240
00:19:47,920 --> 00:19:51,620
ولكن لا يبدو أنّ أيّ أحد هنا
مهتمّ بمساعدتي في معرفة مَن يكون

241
00:19:51,770 --> 00:19:56,040
حسن؟ أتعرفين أحدًا قد يكون راغبًا
في إيذاء صديقتكِ؟

242
00:19:58,110 --> 00:20:00,690
أأمرتنّ بألّا تتعاونّ معنا؟

243
00:20:03,120 --> 00:20:04,710
كانت (كاجا) تواعد أحدهم

244
00:20:05,390 --> 00:20:08,520
توني رَش)، وهو أحد حافظي النظام هنا)

245
00:20:09,220 --> 00:20:11,690
كانت علاقتهما متقطعة
ولكنّ (توني) رجل صالح

246
00:20:11,720 --> 00:20:15,710
أيمكنكِ أن تدلّيني على (توني)؟ - 
لم يأتِ اليوم - 

247
00:20:17,510 --> 00:20:21,910
آمل أن تقبضوا على مَن فعل هذا
وتطلقون رصاصة على رأسه

248
00:20:21,940 --> 00:20:25,440
ليست هذه طبيعة عملنا
ولكنّي أتفهّم مشاعركِ

249
00:20:25,740 --> 00:20:28,670
خذي، اتصلي بي
إذا فكّرتِ في أيّ شيء يفيدنا

250
00:20:28,680 --> 00:20:32,120
(سأفعل ... يا محقق (كوِن

251
00:20:32,220 --> 00:20:35,050
(جوِي)، عذرًا، (جوِي)

252
00:20:36,870 --> 00:20:39,320
قل لي إنّكَ عرفتَ القاتل - 
ربّما - 

253
00:20:39,350 --> 00:20:42,050
لم يأتِ أحد حافظي النظام إلى العمل
مذ ليلة الجريمتين

254
00:20:42,060 --> 00:20:43,460
(توني رَش)

255
00:20:43,770 --> 00:20:46,370
كيف عرفتَ؟ - 
(كانا خِدنين هو و(كاجا - 

256
00:20:46,400 --> 00:20:50,160
توقيت مريب، ألا تظنّ ذلك؟
الغياب المفاجئ؟

257
00:20:50,190 --> 00:20:51,190
هيّا

258
00:21:05,290 --> 00:21:06,770
أهلًا

259
00:21:14,410 --> 00:21:16,040
ستبيت في غرفة النوم

260
00:21:18,400 --> 00:21:22,820
لن أجعلكِ تنامين خارجًا - 
بلى، سأنام هنا في الخارج - 

261
00:21:24,220 --> 00:21:27,610
دِب)، هذا سخف) - 
ليست حفلة منامات يا (دِكس)، اتفقنا؟ - 

262
00:21:27,640 --> 00:21:30,880
ستبيتُ في غرفة نومي
وأنا سأنام هنا على الأريكة

263
00:21:32,660 --> 00:21:36,580
لتحولي بيني وبين باب الدار؟ - 
سأكون قرب الباب - 

264
00:21:41,170 --> 00:21:43,550
قد فكّرتِ مليًّا في الأمر

265
00:21:44,280 --> 00:21:46,150
 ... وجدتُ موقعًا إلكترونيًّا

266
00:21:46,380 --> 00:21:50,790
"كيف تشفي سفّاحًا بعشر خطواتٍ سهلة"
وهذه هي الخطوة الأولى

267
00:21:54,760 --> 00:21:57,100
سيتعيّن عليكِ أن تطبعي لي نسخة

268
00:21:58,040 --> 00:22:01,110
إنّي أحاول معالجة هذه المسألة
(خطوةً فخطوة يا (دكستر

269
00:22:01,140 --> 00:22:03,600
ولكن إن كنّا سنفعل هذا
فعلينا فعله حتّى النهاية

270
00:22:03,630 --> 00:22:09,140
سنأكل معًا، ونشاهد التلفاز معًا
ونذهب إلى العمل معًا

271
00:22:11,050 --> 00:22:13,500
آمل أن يكون لديكِ
حوض استحمام أوسع

272
00:22:15,070 --> 00:22:18,230
اذهب لفكّ متاعكَ
وسأسخّن طعامًا نأكله

273
00:22:21,650 --> 00:22:27,330
يجب أن تكون صريحًا تمامًا معي
وهذه هي القاعدة الأولى

274
00:22:29,740 --> 00:22:31,510
"قانوني الجديد"

275
00:22:56,230 --> 00:22:59,490
ألا ترى أنّ (دِب) قاست ما يكفي
ولا ينقصها أن تكذب عليها مجدّدًا؟

276
00:22:59,500 --> 00:23:00,870
لستُ كاذبًا

277
00:23:01,810 --> 00:23:03,260
(أنتَ قاتل يا (دكس

278
00:23:04,330 --> 00:23:07,570
 ... دِب) لم تربِّكَ، بل أنا)

279
00:23:08,470 --> 00:23:11,130
 ... لَم ترَ قطّ ما كنتَ عليه حقيقةً

280
00:23:11,400 --> 00:23:12,830
 ... بل أنا

281
00:23:13,790 --> 00:23:16,800
أصبتُ في توجيه رغباتكَ الملحّة
عوض محاولة كبتِها

282
00:23:16,810 --> 00:23:20,310
أتحسبني قادرًا على الخروج من هنا
وإلغاء الأمر برمّته؟

283
00:23:20,510 --> 00:23:23,020
:لو كان الأمر بهذه البساطة
 ... مراقبتكَ على مدار الساعة

284
00:23:23,030 --> 00:23:25,370
ألا تخالني كنتُ جرّبتُ ذلك؟

285
00:23:26,430 --> 00:23:28,610
لربّما كان حريًّا بكَ فعل ذلك

286
00:23:38,730 --> 00:23:40,490
 ... صف لي إحساس

287
00:23:42,050 --> 00:23:45,270
حاجة القتل هذه

288
00:23:45,490 --> 00:23:47,170
بمَ تسميها؟

289
00:23:48,230 --> 00:23:50,330
"راكبي المظلم"

290
00:23:53,210 --> 00:23:56,410
تجعل الأمر يبدو كأنّكَ ممسوس
أو ما شابه

291
00:23:58,300 --> 00:24:00,370
هكذا أحسّ أحيانًا

292
00:24:04,210 --> 00:24:09,400
أتعرف كم من سافل سجين
يلوم شخصًا أو شيئًا آخر على أفعاله؟

293
00:24:09,740 --> 00:24:12,240
 ... (لا ألتمس عذرًا يا (دِب

294
00:24:13,170 --> 00:24:15,020
إنّما أصارحكِ

295
00:24:17,700 --> 00:24:19,420
فهذه هي القاعدة الأولى، صحيح؟

296
00:24:21,880 --> 00:24:23,550
كيف وجدتَ الـ(سباغتّي)؟

297
00:24:29,070 --> 00:24:31,050
مطبوخًا أكثر ممّا يجب

298
00:24:32,670 --> 00:24:34,160
القاعدة الأولى

299
00:24:34,750 --> 00:24:36,600
صِف لي كيف تبدو

300
00:24:43,600 --> 00:24:45,640
تبدأ بالدم

301
00:24:46,940 --> 00:24:48,180
الدم؟

302
00:24:50,290 --> 00:24:52,010
نعم، صورته

303
00:24:55,990 --> 00:24:58,860
وهو يقطر خلف جفنيّ

304
00:25:02,810 --> 00:25:07,420
ثمّ يستحيل التقاطر فيضًا ثمّ طوفانًا

305
00:25:10,420 --> 00:25:12,020
 ... يغمرني

306
00:25:14,010 --> 00:25:16,330
ويملأ كلّ شغوري

307
00:25:19,350 --> 00:25:22,470
ثمّ لا يعود الدم أحمرَ

308
00:25:24,170 --> 00:25:26,340
ما يكون؟ - 
 ... أسودَ - 

309
00:25:31,480 --> 00:25:33,180
 ... وقاهرًا

310
00:25:36,970 --> 00:25:39,920
كأنّ رأسي سينفجر

311
00:25:45,270 --> 00:25:49,120
والوسيلة الوحيدة لتخفيف الضغط
هو بفتح أبواب السدّ

312
00:25:51,100 --> 00:25:53,150
وتركه يتدفّق

313
00:25:58,430 --> 00:26:00,630
لا أصدّق أنّكَ هكذا

314
00:26:02,070 --> 00:26:05,060
!إنّكَ معتلّ يا (دكستر)، ربّاه

315
00:26:05,090 --> 00:26:11,070
لربّما علينا ألّا نناقش الأمر - 
أجل، لا سيّما وأنا أقدّم صلصلة الطماطم - 

316
00:26:14,310 --> 00:26:15,910
أترى دمًا الآن؟

317
00:26:16,580 --> 00:26:18,030
لا، (سباغتّي) فقط

318
00:26:19,390 --> 00:26:22,690
هلّا ناديتني
إن بدأتَ برؤية اللون الأحمر

319
00:26:22,830 --> 00:26:25,680
وما أقول؟ "(دِب)، إنّي أرى دمًا"؟

320
00:26:28,860 --> 00:26:30,760
" ... قل "أشعر برغبة

321
00:26:33,170 --> 00:26:39,240
"في لفّ أحدهم باللدائن وطعنه"
"ويمكنني القول "لا يا (دكستر)، لا تفعل

322
00:26:43,120 --> 00:26:44,860
القاعدة الثانية

323
00:26:47,310 --> 00:26:51,160
لا بدّ أنّ هنالك عائلات
حالها أسوأ من حالنا

324
00:26:53,100 --> 00:26:55,990
ولكنّني متأكّدة من أنّي لا أودّ لقاءها

325
00:27:00,430 --> 00:27:02,730
ما الذي أفعله هنا؟

326
00:27:05,180 --> 00:27:09,220
ما ترينه عين الصواب - 
الصواب هو تسليمكَ إلى الشرطة - 

327
00:27:10,580 --> 00:27:16,080
أفعل هذا لأنّكَ أخي، ولا أحتمل فكرة
 ... أن تعيش ما بقي من عمركَ في السجن

328
00:27:18,220 --> 00:27:19,710
أو أسوأ من ذلك

329
00:27:28,130 --> 00:27:30,230
" ... قلتُ لـ(دِب) إنّي سأصارحها"

330
00:27:30,260 --> 00:27:33,900
ولكنّ الأمر لا يشبه ترصّدي فريسةً"
" ... إنّما أريد دخول شقّة (لوِس) العلويّة

331
00:27:33,930 --> 00:27:36,330
"ومعرفة ما يعرفه عنّي"

332
00:27:44,550 --> 00:27:45,550
أأنتَ بخير؟

333
00:27:46,750 --> 00:27:49,860
إنّها ساعة متأخّرة - 
أجل، أنجز بعض الأعمال وحسب - 

334
00:27:53,790 --> 00:27:55,090
سأقعد معكَ

335
00:27:55,580 --> 00:28:01,100
دِب)، أنا بخير) - 
كلّا، يجب ألّا تكون وحيدًا الآن - 

336
00:28:01,560 --> 00:28:03,630
أعني مستيقظًا ووحيدًا

337
00:28:09,700 --> 00:28:13,430
أجل، لربّما عليّ أن أنام

338
00:28:19,750 --> 00:28:21,950
اعلم أنّي موجودة من أجلكَ

339
00:28:26,010 --> 00:28:28,200
"وأنّى لي أن أنسى؟"

340
00:28:28,650 --> 00:28:34,530
أمّا وقد غدت (دِب) لا تبارحني، سيصبح"
"دخول شقّة (لوِس) ضربًا من المستحيل

341
00:28:36,410 --> 00:28:38,810
"ولكن حتّامَ أستطيع الانتظار؟"

342
00:28:40,360 --> 00:28:42,110
 ... للمرّة العاشرة

343
00:28:42,820 --> 00:28:46,120
لم أرَ (كاجا) تلك الليلة إلّا وقتًا قصيرًا
فلقد كنتُ أعمل

344
00:28:46,150 --> 00:28:49,800
أنهت عملها الساعة الثانية صباحًا
ولا أعرف ماذا فعلَت بعد ذلك

345
00:28:50,220 --> 00:28:54,340
أيًّا كان ما ستقرّر عمله بعد هذا
 ... فانسَ أمر التأليف

346
00:28:54,370 --> 00:28:58,470
إذ أنّكَ تعجز عن اختلاق قصّة
تنقذ بها حياتكَ

347
00:29:04,030 --> 00:29:06,980
قد دعمت أشرطة المراقبة أقواله

348
00:29:07,460 --> 00:29:09,600
سحقًا، أمتأكّد؟ - 
لا شكّ في ذلك - 

349
00:29:09,630 --> 00:29:12,480
كان في الملهى يعمل طول الليل

350
00:29:14,570 --> 00:29:18,320
يبدو أنّ بعض ما قلتَه لم يكن كذبًا

351
00:29:18,650 --> 00:29:20,600
(كنتَ تعمل أثناء مقتل (كاجا

352
00:29:20,820 --> 00:29:25,320
إلّا أنّنا غير مطمئنين لكونكَ اختفيتَ
في اليوم اللاحق لمقتلها

353
00:29:25,350 --> 00:29:27,830
فذلك يشي بالذنب بالنسبة إليّ

354
00:29:28,340 --> 00:29:31,460
كان بوسعكَ أن تحمل آخر على قتلها - 
مستحيل - 

355
00:29:31,550 --> 00:29:34,130
ما الذي حدث؟
أبدأت في خيانتكَ بمعاشرة آخرين؟

356
00:29:34,160 --> 00:29:36,950
كانت (كاجا) وفيّة - 
وفيّة؟ - 

357
00:29:37,170 --> 00:29:39,270
كانت تعاشركَ إذًا

358
00:29:39,860 --> 00:29:42,010
على الأقلّ بدأنا نصل إلى نتيجة

359
00:29:42,740 --> 00:29:48,080
المشكلة أنّنا أيقنّا الآن أنّكَ كنتَ
(تكذب علينا في شأن علاقتكَ بـ(كاجا

360
00:29:48,110 --> 00:29:49,960
(وهذا موقف سيّئ يا (توني

361
00:29:49,990 --> 00:29:52,180
فنحن نصبح نزقين
حين يكذب الناس علينا

362
00:29:52,210 --> 00:29:57,620
والآن، إن كنتَ ترى ما نفعله بالملهى
سيّئًا، فانتظر حتّى نبدأ بكَ

363
00:30:00,840 --> 00:30:02,560
(كانت برفقة (فكتُر

364
00:30:02,930 --> 00:30:04,380
أعِد ما قلتَ؟

365
00:30:04,790 --> 00:30:06,740
(ليلة مقتل (كاجا

366
00:30:07,830 --> 00:30:11,480
 ... (غادرت الملهى بصحبة (فكتُر
الفاسق اللعين

367
00:30:11,710 --> 00:30:13,260
مَن يكون (فكتُر)؟

368
00:30:15,830 --> 00:30:18,830
كيف الحال؟ - 
لا تسأل - 

369
00:30:18,860 --> 00:30:21,770
أهو بسوء ما اعتقدتَ؟ - 
بل أسوأ - 

370
00:30:22,820 --> 00:30:26,370
نقعد تحت الشمس منتظرين
أن يجد الحفّارون جثّةً

371
00:30:26,400 --> 00:30:30,750
كشفوا حتّى الآن سلك هاتف
وكيس حفاضات مستعملة

372
00:30:31,160 --> 00:30:36,360
 ... أعني: طول الانتظار هذا
يشبه مواعدة مسيحيّة مولودة من جديد

373
00:30:36,900 --> 00:30:41,960
لو لم تكن (دِب) ترقب كلّ حركاتي"
"(فسيسهل عليّ التسلّل إلى شقّة (لوِس

374
00:30:41,990 --> 00:30:45,030
بدأتُ أشعر باضطراب طول الاحتجاز
ولا أمانع قضاء يوم خارج المختبر

375
00:30:45,060 --> 00:30:50,960
يا صاح، إلهي، سأكون شاكرًا أبد الدهر
ولكن عليكَ اسئذان أختكَ

376
00:30:51,190 --> 00:30:56,290
فلسبب ما، تريدني هناك بشدّة
أتخالها تكرهني سرًّا؟

377
00:30:56,320 --> 00:30:57,820
سأرى ما يمكنني عمله

378
00:31:02,940 --> 00:31:06,130
ماسوكا) تعيس بشأن حاله)
(في قضيّة (وَين راندل

379
00:31:06,160 --> 00:31:10,690
ويتوسّلني أن أحلّ محلّه اليوم - 
حسنًا، عظيم - 

380
00:31:11,590 --> 00:31:13,000
عظيم

381
00:31:13,390 --> 00:31:14,770
سأتولّى القيادة

382
00:31:15,900 --> 00:31:19,280
ستقودين؟ - 
سيفيدني الهواء العليل، هلمّ - 

383
00:31:19,310 --> 00:31:21,490
أحرزنا تقدّمًا في قضيّة
(إطلاق النار على (مايك

384
00:31:21,520 --> 00:31:23,770
ماذا؟ - 
 ... آخر من رأى (كاجا) حيّة - 

385
00:31:23,800 --> 00:31:26,150
 ... (كان (فكتُر باسكوف
إنّه وافد روسيّ

386
00:31:26,160 --> 00:31:29,840
لم نجد شيئًا عنه هنا، ولكنّنا وجدنا
معلومات في قاعدة بيانات الشرطة الدوليّة

387
00:31:29,870 --> 00:31:32,300
"(تبيّن أنّه عضو في "أخويّة (كوشكا
 ... (في (أوكرانيا

388
00:31:32,400 --> 00:31:35,450
المشهورة بالمخدّرات وتجارة البشر - 
مهلًا - 

389
00:31:37,190 --> 00:31:38,890
يجب أن أهتمّ بهذه المسألة

390
00:31:39,490 --> 00:31:40,590
فهل ستكون بخير؟

391
00:31:40,620 --> 00:31:44,370
دِب)، سأكون محاطًا بالشرطة القضائيّة)
الاتحاديّة، أظنّني سأكون بخير

392
00:31:49,900 --> 00:31:52,850
حدث ذلك قبل 15 عامًا
فرفقًا بي

393
00:31:52,930 --> 00:31:54,830
أين الجثث يا (وَين)؟

394
00:31:56,190 --> 00:31:57,560
أقرب إلى الطريق

395
00:31:57,590 --> 00:32:01,390
ولكن لمَ طلبتَ إلينا الحفر هنا؟ - 
لأنّ هذا المكان يبدو مختلفًا تمامًا - 

396
00:32:01,420 --> 00:32:03,150
تأمّل تلك المجمّعات الصغيرة

397
00:32:03,180 --> 00:32:07,330
أتحسبني أحبّ أن أكون هنا
بصحبتكم في هذا القيظ اللعين؟

398
00:32:08,390 --> 00:32:11,550
حسنًا، اسمعوا، سننتقل
ألغوا هذا المكان

399
00:32:13,090 --> 00:32:14,090
"حسنًا"

400
00:32:15,760 --> 00:32:19,300
سيظلّ أبلهًا
وإن وُهِب فطنةً فوق فطنته

401
00:32:19,790 --> 00:32:20,790
يا ربّ

402
00:32:21,450 --> 00:32:24,400
الجوّ حارّ كشرج خنزير

403
00:32:24,800 --> 00:32:26,600
كلّ هذا الأسفلت

404
00:32:28,320 --> 00:32:30,570
أتعلم؟ كان هذا المكان جميلًا بحقّ

405
00:32:30,840 --> 00:32:32,260
 ... حقل

406
00:32:33,130 --> 00:32:34,510
وأشجار

407
00:32:35,630 --> 00:32:37,270
والآن تأمّله

408
00:32:38,100 --> 00:32:40,380
دوام الحال من المحال

409
00:32:41,070 --> 00:32:43,010
هذه هي الحقيقة

410
00:32:43,930 --> 00:32:46,820
على الأقلّ لا يزال محلّ البوظة هنا

411
00:32:51,810 --> 00:32:54,010
أدهشتَ الكثيرين

412
00:32:55,910 --> 00:32:58,880
كيف؟ - 
بإرشادنا إلى هذه الجثث - 

413
00:32:58,910 --> 00:33:01,150
ما الذي غيّر رأيكَ؟

414
00:33:01,670 --> 00:33:04,500
وما همّكَ أنتَ؟ - 
إنّما يعتريني الفضول - 

415
00:33:05,990 --> 00:33:08,400
يقول الناس إنّه نما لكَ ضمير

416
00:33:11,370 --> 00:33:13,170
كان موجودًا دائمًا

417
00:33:13,670 --> 00:33:16,430
إنّما كان مدفونًا تحت الكثير
(من شخصيّة (وَين راندل

418
00:33:17,250 --> 00:33:18,750
استسلمتُ وحسب

419
00:33:19,840 --> 00:33:22,620
استسلمتَ؟ - 
حسنًا، فلنسترح لتناول الغداء - 

420
00:33:22,650 --> 00:33:25,420
سنكمل هذا بعد ساعة - 
"ها نحن أولاء" - 

421
00:33:25,810 --> 00:33:29,180
الذهاب إلى شقّة (لوِس) والعودة"
" ... خلال ساعةٍ سيكون عسيرًا

422
00:33:30,430 --> 00:33:33,330
"ولكنّي لستُ طافحًا بالخيارات"

423
00:33:46,070 --> 00:33:50,500
بوسعي تقدير عقليّة جامع مقتنيات"
"ولكن ... ألعاب؟

424
00:33:50,970 --> 00:33:53,840
"يبدو لي هدرًا لهوسٍ حسن"

425
00:34:14,870 --> 00:34:16,620
"أرقام بطاقاتي الائتمانيّة؟"

426
00:34:17,440 --> 00:34:20,470
"إذن، (لوِس) مَن ألغى بطاقاتي الائتمانيّة"

427
00:34:20,520 --> 00:34:22,930
"لمَ يعبث بحياتي؟"

428
00:34:32,090 --> 00:34:36,640
يظهر 19 نقطة مفصليّة"
"أكثر من الرقم الذي نشروه سابقًا بخمسة

429
00:34:36,650 --> 00:34:39,530
"أقلّها يصغون إلى جامعي المقتنيات"

430
00:34:39,790 --> 00:34:42,030
" ... ومع ذلك كان بوسعهم أن"

431
00:34:44,950 --> 00:34:47,970
"فكرة: تطبيق مذكرات مصوّرة"

432
00:34:48,060 --> 00:34:52,800
لمسة واحدة ويبدأ التطبيق بالتسجيل"
" ... والنقرة الثانية ترفعه مباشرةً إلى

433
00:34:53,730 --> 00:34:55,220
"لا زلتُ أنتظر"

434
00:34:55,520 --> 00:34:58,800
"نعم، شارفتُ على الانتهاء" - 
"شارفت ساعتكَ على الانتهاء" - 

435
00:34:58,830 --> 00:35:00,420
"أفكّر فيكَ ليس إلّا"

436
00:35:02,930 --> 00:35:03,930
"!يا إلهي"

437
00:35:05,810 --> 00:35:08,220
"لن يكون هنالك تطبيق لهذا أبدًا"

438
00:35:08,610 --> 00:35:10,010
"!يا ويلي"

439
00:35:11,830 --> 00:35:15,920
 ... (سيكون هذا أسوأ من (بوب هنلي"
"فلقد أفلتَ بسهولة

440
00:35:15,950 --> 00:35:19,530
أريد أن أرى (دكستر) ممرّغًا"
" ... في بوله وقيئه

441
00:35:19,560 --> 00:35:24,990
ولن أكفّ حتّى يكون ذلك ذروة يومه"
"فلا أحد يناكفني

442
00:35:25,700 --> 00:35:27,000
"لا أحد"

443
00:35:27,240 --> 00:35:31,300
"وننتقل الآن إلى أمور أهمّ"

444
00:35:32,420 --> 00:35:33,730
" ... بـ4.99"

445
00:35:36,240 --> 00:35:37,790
"(بوب هنلي)"

446
00:35:39,050 --> 00:35:42,000
(بوب هنلي)

447
00:35:45,610 --> 00:35:47,790
اعتقال المؤسس الشريك"
"لشركة برمجيّات

448
00:35:47,930 --> 00:35:52,930
اعتُقل (هنلي) بعد أن وجدَت المباحث"
"أفلام أطفال إباحيّة مخزنةً في حاسوبه

449
00:35:53,130 --> 00:35:56,190
" ... أعلنَت (سكاندا تِك) تسريحه"

450
00:35:57,160 --> 00:36:01,230
في انتظار صدور الأحكام"
"التي قد تصل إلى 15 عامًا

451
00:36:01,670 --> 00:36:06,090
أهكذا استولى (لوِس) على شركته"
"للبرمجيّات؟ بتلفيق تهمة لهذا الرجل؟

452
00:36:06,530 --> 00:36:08,380
"فما الذي يدبّره لي؟"

453
00:36:26,660 --> 00:36:30,550
لا أدري متى ستواتيني الفرصة"
"مرّة أخرى و(دِب) تلجّ عليّ

454
00:36:46,140 --> 00:36:49,860
لمَ تناكفني يا (لوِس)؟ - 
ربّاه، أرجوكَ، لا تؤذِني - 

455
00:36:49,890 --> 00:36:54,020
خير لكَ أن تقدّم لي سببًا وجيهًا
لئلّا أؤذيكَ إذ أودّ أن أدقّ عنقكَ بشدّة

456
00:36:54,150 --> 00:36:57,480
لمَ أرسلتَ اليد إليّ؟ - 
كانت مزحة غبيّة - 

457
00:36:57,660 --> 00:37:00,560
إنّما ... تعرف، خطوط الحياة
تعلم، الوقت قصير

458
00:37:00,590 --> 00:37:04,470
كانت دليلًا، كنتُ أتلاعب بكَ - 
لماذا؟ - 

459
00:37:04,960 --> 00:37:09,640
لأنّي لجأتُ إليكَ لتساعدني في لعبتي
فرفضتَ

460
00:37:10,790 --> 00:37:12,510
لعبتكَ؟

461
00:37:13,930 --> 00:37:16,720
نعم، أقسم بأنّ هذا هو السبب

462
00:37:24,070 --> 00:37:26,300
أهذا بسبب لعبتكَ؟

463
00:37:26,660 --> 00:37:32,180
قضيتُ خمسة أعوام على تلك اللعبة
فأغلظتَ انتقاصها

464
00:37:32,460 --> 00:37:36,350
والآن أنا محبط ولا أطيق النظر إليها
كانت دنياي كلّها

465
00:37:41,240 --> 00:37:43,490
لا أريد أن أراكَ مجدّدًا

466
00:37:44,550 --> 00:37:47,410
 ... لا في العمل
 ... (ولا بصحبة (جَيمي

467
00:37:49,060 --> 00:37:50,540
أتفهم؟

468
00:37:52,370 --> 00:37:54,600
لقد اكتفيتُ، اكتفيتُ تمامًا

469
00:38:04,090 --> 00:38:05,640
أين كنتَ بحقّ الجحيم؟

470
00:38:05,910 --> 00:38:08,680
أنجز مهمّة ما - 
أيّ مهمّة؟ - 

471
00:38:08,770 --> 00:38:12,000
دِب)، لم أقتل أحدًا) - 
وكيف أتيقّن؟ - 

472
00:38:12,030 --> 00:38:14,980
ما انفككتُ أتصل بكَ - 
لم أتلقَ الرسائل - 

473
00:38:15,010 --> 00:38:16,960
تفقّد هاتفكَ اللعين

474
00:38:16,990 --> 00:38:20,660
يجب أن أعرف مكانكَ دائمًا
هذا ما اتفقنا عليه، صحيح؟

475
00:38:21,260 --> 00:38:22,630
لن يتكرّر ذلك

476
00:38:23,060 --> 00:38:26,310
أنهِ ما عليكَ عمله هنا
ثمّ سنذهب لزيارة (هارسن) معًا

477
00:38:26,340 --> 00:38:27,340
حسنًا

478
00:38:28,430 --> 00:38:29,430
هاكَ

479
00:38:31,310 --> 00:38:34,410
يبدو أنّكَ أبلَيتَ خيوط الودّ بينكما

480
00:38:34,520 --> 00:38:37,320
أهنالك متاعب في زواجكما؟ - 
لا، إنّها أختي - 

481
00:38:38,070 --> 00:38:39,570
ورئيستي أيضًا

482
00:38:42,110 --> 00:38:45,030
"مبارك، قد أعدتَ تعريف "الجحيم

483
00:38:45,640 --> 00:38:47,390
ما الذي أغضبها؟

484
00:38:49,280 --> 00:38:50,780
إنّها قصة طويلة

485
00:38:51,710 --> 00:38:55,410
راندل)، ماذا قصدتَ سابقًا)
عندما قلتَ إنّكَ "استسلمتَ"؟

486
00:38:56,840 --> 00:39:00,000
 ... تقبّلتُ وضعي، تعرف

487
00:39:00,780 --> 00:39:04,040
وجودي في المكان الذي أنا فيه - 
 ... السجن - 

488
00:39:04,440 --> 00:39:06,690
والناس يراقبون كلّ تحرّكاتكَ

489
00:39:07,010 --> 00:39:09,200
ما باليد حيلة

490
00:39:09,380 --> 00:39:15,500
 ... وحالما كففتُ عن المقاومة
تداعى الغضب

491
00:39:16,090 --> 00:39:18,330
كما تتساقط قشرة الجرح

492
00:39:18,640 --> 00:39:22,710
ممّا حرّرني لمحاولة
إعادة الأمور إلى نصابها

493
00:39:26,390 --> 00:39:28,680
ما زالوا يستعملون بوظة حقيقيّة

494
00:39:30,060 --> 00:39:32,270
على الأقلّ
لم يتغيّر كلّ شيء إلى الأسوأ

495
00:39:39,380 --> 00:39:43,700
لم نصل إلى نتيجة حتّى الآن
جورج)، لا بدّ أنّكَ تحبّ مجيئنا إلى هنا)

496
00:39:43,930 --> 00:39:47,390
ما بيدي حيلة - 
(كفّ عن حماية (فكتُر باسكوف - 

497
00:39:47,500 --> 00:39:49,560
 ... قد أخبرتُكَ - 
نعم، لا يعمل هنا - 

498
00:39:49,570 --> 00:39:52,060
يأتي لاحتساء شراب
بين الفينة والأخرى وحسب

499
00:39:52,070 --> 00:39:54,230
هذا كلّ ما أعرف - 
أجل - 

500
00:39:54,630 --> 00:39:56,300
سنراكَ قريبًا

501
00:39:56,780 --> 00:40:00,480
بل قد أحضر معي مكشاف كذب
محمول في المرة المقبلة

502
00:40:01,140 --> 00:40:05,000
أتعرف كم سيستغرق إجراء اختبار
كشف كذب لكلّ الحاضرين هنا؟

503
00:40:11,540 --> 00:40:14,730
حسنًا، ليعد الجميع إلى العمل

504
00:40:28,020 --> 00:40:30,970
أيومكَ عصيب؟ - 
(آيزك) - 

505
00:40:32,240 --> 00:40:33,890
(سيّد (سِركو

506
00:40:35,010 --> 00:40:37,220
ما الذي جاء بكَ؟

507
00:40:37,940 --> 00:40:41,630
سمعتُ الشرطة
 ... يبدو أنّي جئتُ للسبب عينه

508
00:40:42,160 --> 00:40:43,800
(لإيجاد (فكتُر

509
00:40:44,100 --> 00:40:46,400
 ... أقسم

510
00:40:47,000 --> 00:40:49,260
لا أعرف كيف علموا باسمه

511
00:40:49,270 --> 00:40:51,240
متأكّد من ذلك

512
00:40:52,100 --> 00:40:54,180
ولكنّنا سنناقش ذلك في حينه

513
00:40:56,310 --> 00:40:59,410
(على كلٍّ، حسبتُ أنّه معكَ في (كييف

514
00:40:59,560 --> 00:41:04,530
 ... (لو كان (فكتُر) في (كييف
فلمَ آتي إلى هنا؟

515
00:41:05,590 --> 00:41:09,080
لم يصعد (فكتُر) إلى طائرة رحلته أبدًا
قد تقصّيتُ

516
00:41:09,120 --> 00:41:11,250
لا أفهم

517
00:41:11,650 --> 00:41:14,230
فأين هو إذًا؟

518
00:41:18,190 --> 00:41:20,530
قد تسبّب لنا (فكتُر) ببعض المتاعب

519
00:41:21,170 --> 00:41:22,910
ولن أنكر ذلك

520
00:41:24,070 --> 00:41:27,480
إرداء ضابط شرطة
لا يفيد العمل أبدًا

521
00:41:30,080 --> 00:41:32,110
 ... لا أستطيع إلّا أن أتساءل

522
00:41:32,300 --> 00:41:37,590
إن كان قد قرّر أحد أعضاء الأخويّة
أن يجعل منه أمثولة

523
00:41:37,600 --> 00:41:44,680
من دون موافقتكَ؟ لا
لا، كان (فكتُر) متهوّرًا، نعم

524
00:41:44,910 --> 00:41:47,290
وارتكب حماقة، نعم

525
00:41:47,960 --> 00:41:52,060
ولكنّه كان واحدًا منّا
وسنحميه دائمًا

526
00:42:01,400 --> 00:42:03,010
إنّكَ لمحظوظ

527
00:42:03,860 --> 00:42:05,860
لماذا؟

528
00:42:06,520 --> 00:42:08,150
أصدّقكَ

529
00:42:12,820 --> 00:42:15,190
قد كانت رحلتي طويلة

530
00:42:19,980 --> 00:42:24,720
لدينا ... الكثير لنناقشه

531
00:42:27,270 --> 00:42:28,690
مرحبًا؟ - 
"مرحبًا، (جوِي)؟" - 

532
00:42:28,700 --> 00:42:31,170
(أنا (ناديا) من (فوكس هول

533
00:42:31,600 --> 00:42:34,390
نعم، كم (ناديا) تحسبيني أعرف؟

534
00:42:34,640 --> 00:42:37,490
"كيف الحال؟" - 
تأبى سيّارتي أن تعمل - 

535
00:42:37,960 --> 00:42:41,680
وكنتُ أتساءل إن كان بوسعكَ
أن توصلني إلى بيتي الليلة

536
00:42:41,940 --> 00:42:45,050
نعم، بالطبع، متى تنهين عملكِ؟

537
00:42:54,090 --> 00:42:57,000
"المباحث الاتحاديّة - دليل مختوم"

538
00:43:43,610 --> 00:43:47,870
مرحبًا، كنّا نتناول عشاءً بسيطًا
انظر من جاء

539
00:43:47,880 --> 00:43:50,710
مرحبًا يا صديقي
افتقدتُكَ اليوم، كيف كانت المدرسة؟

540
00:43:50,720 --> 00:43:54,090
تشاطرنا الألعاب - 
تشاطرتم الألعاب؟ - 

541
00:43:54,310 --> 00:43:58,310
هل جلبتَ قطاركَ؟ - 
شاحنة الإطفاء - 

542
00:43:58,830 --> 00:44:01,630
هل تفوّقت شاحنة الإطفاء على القطار؟ - 
نعم - 

543
00:44:01,800 --> 00:44:04,700
(مرحبًا يا (دكس

544
00:44:04,990 --> 00:44:08,970
سآخذ جعّة للطريق، أعلم أنّكَ
لا تحبّ وجودي في هذا الجانب وحدي

545
00:44:09,210 --> 00:44:11,830
ولكن لا بأس إن كانت (جَيمي) هنا
صحيح؟

546
00:44:14,100 --> 00:44:16,310
ما المانع؟ - 
جميل - 

547
00:44:17,000 --> 00:44:19,780
إنّه لمكان بديع لقضاء الأوقات
قرب الخليج

548
00:44:20,060 --> 00:44:22,840
أحبّ المجيئ إلى هنا

549
00:44:23,670 --> 00:44:27,570
خير لي أن أغادر، أراكِ غدًا

550
00:44:36,450 --> 00:44:39,280
أراكَ في العمل، حسنًا؟

551
00:44:49,450 --> 00:44:51,950
"إنّه لا يهابني إطلاقًا"

552
00:44:52,750 --> 00:44:55,380
" ... ولن يرتدع"

553
00:44:56,040 --> 00:44:58,730
"ما لم أردعه"

554
00:45:00,440 --> 00:45:02,430
إنّكَ منقذ أرواح

555
00:45:02,700 --> 00:45:05,360
فليس كلّ رجال الشرطة
لطفاء مع راقصات التعرّي

556
00:45:05,370 --> 00:45:09,080
بصراحةٍ، كنتُ آمل أن يكون
عندكِ شيء أكثر لي

557
00:45:09,640 --> 00:45:13,740
أكثر لكَ؟ - 
بخصوص الجريمتين - 

558
00:45:13,990 --> 00:45:18,070
 ... ماذا؟ أتظنّها حيلة ما لأختلي بكَ

559
00:45:18,760 --> 00:45:21,370
وأبوح بكلّ شيء؟

560
00:45:22,950 --> 00:45:27,050
قد أخبرتُكَ بكلّ ما أعرف
وسيّارتي تعطّلت فعلًا

561
00:45:27,490 --> 00:45:32,250
آسفة، يمكنني دفع أجر الوقود إن أحببتَ - 
كفاكِ، لا بأس - 

562
00:45:32,280 --> 00:45:35,990
هذا أقلّ ما يمكنني فعله
بعد أن كبّدتكِ خسارة الإكراميّات

563
00:45:36,500 --> 00:45:40,300
سيتعيّن عليكَ فعل ما هو أكثر
من مجرّد إيصالي للتعويض عن ذلك

564
00:45:42,600 --> 00:45:44,860
هذا هو، يسارًا

565
00:45:48,140 --> 00:45:51,710
ما الذي ترينه تعويضًا ملائمًا؟

566
00:45:52,440 --> 00:46:00,200
لا أدري، استعمل مخيّلتكَ - 
عليكِ أن تلمحي لي، فخيالي معدوم - 

567
00:46:01,470 --> 00:46:02,890
حسنًا

568
00:46:04,060 --> 00:46:08,810
يقول (جورج) إن ناقل الحركة
قد يكون سبب عطل سيّارتي

569
00:46:10,600 --> 00:46:16,060
وذلك يعني
أنّها ستكون في الورشة بضعة أيام

570
00:46:16,100 --> 00:46:17,350
أجل

571
00:46:18,590 --> 00:46:22,300
لعلّكَ تدفع أجرة إصلاحها

572
00:46:23,440 --> 00:46:25,790
وسأقدّر لكَ ذلك

573
00:46:36,030 --> 00:46:38,320
إنّكَ صامت الليلة

574
00:46:38,660 --> 00:46:40,720
أهنالك ما تودّ الحديث عنه؟

575
00:46:41,250 --> 00:46:43,800
أهنالك ما يمكنني فعله؟

576
00:46:45,030 --> 00:46:46,030
نعم

577
00:46:46,980 --> 00:46:48,230
ما يكون؟

578
00:46:49,190 --> 00:46:51,000
ألديكِ صلصة شواء؟

579
00:46:53,160 --> 00:46:55,340
أعتقد ذلك

580
00:46:56,930 --> 00:46:59,530
"ما يكفي لنوم ليلة هانئ"

581
00:46:59,850 --> 00:47:01,970
"هذا كلّ ما أحتاج"

582
00:47:03,490 --> 00:47:06,310
وجدتُها - 
شكرًا - 

583
00:47:32,250 --> 00:47:34,810
أنهي ما بدأتَه وحسب

584
00:47:55,460 --> 00:47:57,830
"(قد وعدتُ (دِب"

585
00:48:15,420 --> 00:48:17,020
مرحبًا؟

586
00:48:21,040 --> 00:48:22,730
أين أنتَ؟

587
00:48:28,710 --> 00:48:31,230
آسفة، جئتُ بأسرع ما أمكنني

588
00:48:31,790 --> 00:48:34,750
كدتُ أحيد عن الطريق
إنّي متعبة جدًّا

589
00:48:36,730 --> 00:48:38,370
ما تصنع هنا؟

590
00:48:41,380 --> 00:48:45,250
لقد تسلّلتُ من المنزل أثناء نومكِ

591
00:48:46,050 --> 00:48:49,120
دكستر)، ما فعلتَ؟) - 
لم أفعل شيئًا - 

592
00:48:51,990 --> 00:48:54,900
لم أستطع إتمام الأمر
ولكنّي رغبتُ في ذلك

593
00:48:54,940 --> 00:48:56,730
احتجتُ ذلك

594
00:48:57,150 --> 00:48:59,770
لم أحفل بأي شيء آخر

595
00:49:00,550 --> 00:49:03,460
فقدتُ عصمة أمري
 ... وكلّ ما أمكنني رؤيته هو

596
00:49:03,500 --> 00:49:06,140
 ... الدم، وكلّ ما شعرتُ به هو الضغط

597
00:49:07,290 --> 00:49:09,560
في رأسي، سحقًا

598
00:49:14,250 --> 00:49:18,710
إنّه متغلغل داخلي
كان (هاري) محقًّا، أنا وحش فعلًا

599
00:49:22,530 --> 00:49:25,570
يجب أن تعتقليني
 ... وتسلّميني إلى الشرطة

600
00:49:26,190 --> 00:49:29,720
وتبعديني عن الشارع - 
 ... (دكس) - 

601
00:49:30,850 --> 00:49:32,470
كان والدي مخطئًا

602
00:49:35,310 --> 00:49:39,640
وجودنا الليلة هنا
يبرهن أنّكَ ممسك بزمام الأمور

603
00:49:39,970 --> 00:49:42,740
ولكنّي لم أكن كذلك - 
ولكنّكَ توقّفتَ - 

604
00:49:43,380 --> 00:49:45,470
وهذا هو المهم

605
00:49:46,370 --> 00:49:51,290
لا بدّ أنّه صعب عليكَ الاتصال بي
ولكنّكَ اتصلتَ، وهذه خطوة هائلة

606
00:49:54,450 --> 00:49:57,390
وتحملني على التفكير
في أنّكَ قد تكون قادرًا على التحكّم فيها

607
00:49:58,630 --> 00:50:00,700
أتعتقدين ذلك حقًّا؟

608
00:50:00,760 --> 00:50:02,310
 ... لم أكن أعتقد ذلك

609
00:50:03,310 --> 00:50:05,180
ولكنّي قد أعتقد ذلك الآن

610
00:50:11,220 --> 00:50:15,840
ما حدث الليلة أمر حسن
كان حسنًا جدًّا

611
00:50:18,140 --> 00:50:20,170
 ... لن أستسلم

612
00:50:21,670 --> 00:50:24,000
ولن أدعكَ تستسلم

613
00:50:29,900 --> 00:50:32,960
هل أنتِ على ما يرام لتقودي؟ - 
لا، سأظلّ معكَ - 

614
00:50:33,060 --> 00:50:37,500
 ... أريد أن أختلي بنفسي
بضع دقائق

615
00:50:37,740 --> 00:50:39,440
لن يحدث شيء

616
00:50:40,790 --> 00:50:42,080
حسنًا

617
00:51:10,350 --> 00:51:11,770
" ... ستستيقظ ورأسكَ يوجعكَ"

618
00:51:11,780 --> 00:51:14,730
وربّما لديكَ انطباع عن كيفيّة"
"وصولكَ إلى هنا

619
00:51:14,740 --> 00:51:16,830
"ولعلّ هذا يكون أمرًا حسنًا"

620
00:51:29,180 --> 00:51:31,660
"لا زال عليّ أن أبعدكَ عن حياتي"

621
00:51:31,900 --> 00:51:33,810
"ولكن ليس بأن أزهق روحكَ"

622
00:51:56,290 --> 00:51:57,810
ما هذا؟

623
00:51:59,980 --> 00:52:01,770
مَن تكون بحقّ الجحيم؟

624
00:52:01,840 --> 00:52:05,270
 ... أنا موظِّفكَ
أو بالأحرى موظِّفكَ السابق

625
00:52:05,300 --> 00:52:07,670
أظنّ أنّكَ
قدّمتَ إشعارًا باستقالتكَ مؤخرًا

626
00:52:07,720 --> 00:52:09,990
(هراء، أعمل لحساب (جورج

627
00:52:10,010 --> 00:52:12,690
كنتُ أعمل عنده - 
وهو يعمل لحسابي - 

628
00:52:12,890 --> 00:52:14,190
(اسمي (آيزك

629
00:52:14,230 --> 00:52:19,420
(وأنا مالك سلسلة ملاهي (فوكس هول
للرجال ... من بين شركات أخرى

630
00:52:19,470 --> 00:52:20,960
ما تريد؟

631
00:52:21,480 --> 00:52:25,030
يبدو أنّ (جورج) غفل عن إجراء
مقابلة انسحابكَ

632
00:52:25,070 --> 00:52:28,560
إنّها سياسة الشركة
وأنا شديد التمسّك بالأنظمة

633
00:52:28,790 --> 00:52:31,080
تمزح ولا ريب، صحيح؟

634
00:52:31,120 --> 00:52:34,520
الحفاظ على الموظفين المهرة
ضروريّ لإدارة تجارة ناجحة

635
00:52:34,570 --> 00:52:36,900
ورأيكَ يهمّنا

636
00:52:36,940 --> 00:52:41,910
أتمانع إخباري بسبب استقالتكَ؟
أعتقد بأنّ بيئة العمل العدائيّة ليست السبب

637
00:52:42,510 --> 00:52:43,660
 ... لا، أنا

638
00:52:46,090 --> 00:52:48,720
ارتأيتُ أنّ الوقت قد حان
لاتخاذ خطوة جديدة

639
00:52:48,760 --> 00:52:52,570
إذن، لم يكن للأمر علاقة
بوفاة إحدى راقصاتنا المأساويّة؟

640
00:52:52,600 --> 00:52:54,970
(أظنّ بأنّ اسمها (كاجا

641
00:52:55,670 --> 00:52:58,480
لأنّه لو كان السبب كذلك
فسأتفهّم تمامًا

642
00:52:58,980 --> 00:53:01,230
لا بدّ أنّه كان مصابًا مفجعًا
بالنسبة إليكَ

643
00:53:01,240 --> 00:53:02,570
ماذا تقصد؟

644
00:53:03,120 --> 00:53:05,460
لربّما هذا ما دفعكَ إلى مخاطبة الشرطة

645
00:53:05,470 --> 00:53:08,260
مستحيل - 
قد أمرتُ أحدهم بتتبعكَ - 

646
00:53:10,000 --> 00:53:13,350
أتعلم؟ لم أنبس بكلمةٍ، أقسم

647
00:53:13,850 --> 00:53:17,180
كذبتُ، لم آمر أحدًا بتتبعكَ

648
00:53:18,030 --> 00:53:20,740
إنّما كنتَ المرشّح الأرجح

649
00:53:24,230 --> 00:53:25,740
أحببتَها، أليس كذلك؟

650
00:53:26,200 --> 00:53:28,550
ماذا؟ - 
(كاجا) - 

651
00:53:28,910 --> 00:53:30,620
كنتَ مغرمًا بها

652
00:53:31,900 --> 00:53:34,140
لا عيب في ذلك

653
00:53:34,840 --> 00:53:39,860
فالحبّ هو الشيء الوحيد
الذي يسبغ معنىً على هذه الحياة

654
00:53:40,840 --> 00:53:43,820
لكنتُ فعلتُ ما فعلتَه
لو كنتُ مكانكَ

655
00:53:47,430 --> 00:53:51,030
فظيع أن يفقد المرء مَن يحبّ

656
00:54:23,780 --> 00:54:25,810
ألا زلتَ تفكّر في البارحة؟

657
00:54:26,740 --> 00:54:31,300
في الواقع، أفكّر في توقي إلى البوظة - 
هذا جيّد - 

658
00:54:32,650 --> 00:54:36,440
التوق المفاجئ إلى السكّر جيّد؟ - 
 ... حسن - 

659
00:54:36,570 --> 00:54:41,340
إن كنتَ تفكّر في أمور طبيعيّة
فلعلّكَ تغدو أكثر طبيعيّةً

660
00:54:41,770 --> 00:54:44,160
(لن أصبح طبيعيًّا أبدًا يا (دِب

661
00:54:45,840 --> 00:54:47,460
أجل

662
00:54:47,810 --> 00:54:49,950
لا أحد منّا طبيعيّ حقيقةً

663
00:54:51,820 --> 00:54:53,380
إلى أين تذهبين؟

664
00:54:53,720 --> 00:54:56,240
أريد بوظة، سأحضر لكَ واحدة

665
00:54:57,460 --> 00:55:00,990
ستظلّ تراقبني على الدوام"
"ولكن قد لا يكون هنالك بأس في ذلك

666
00:55:01,710 --> 00:55:05,930
إن كان (وَين راندل) يستطيع تقبّل عقوبته"
"فمن أنا لأتذمّر؟

667
00:55:05,970 --> 00:55:08,440
"لا سيّما بالنظر إلى الخيار البديل"

668
00:55:08,480 --> 00:55:10,000
!يا للعجب

669
00:55:10,600 --> 00:55:13,670
يبدو أنّكما مستعدّين
لتقبّل عيوب كلّ منكما

670
00:55:14,270 --> 00:55:16,670
أجل، فلقد تصالحنا

671
00:55:18,970 --> 00:55:20,780
أنا سعيد لأجلكَ

672
00:55:21,800 --> 00:55:24,090
(فلم تتسنّ لي مصالحة (هانا

673
00:55:25,740 --> 00:55:29,260
كانت سندًا لي وعونًا

674
00:55:30,920 --> 00:55:35,250
ما كنتُ حيًّا قطّ بمثل ما كنتُ معها

675
00:55:36,230 --> 00:55:38,170
 ... كان كلّ يوم أشبه

676
00:55:38,820 --> 00:55:40,590
 ... بعيد الميلاد

677
00:55:41,540 --> 00:55:43,270
هديّة مغلّفة

678
00:55:45,140 --> 00:55:48,150
ليتني تمكّنتُ من إخبارها بمشاعري

679
00:55:49,370 --> 00:55:51,560
لا زال بوسعكَ إخبارها بذلك

680
00:55:52,320 --> 00:55:53,450
أجل

681
00:55:54,750 --> 00:55:57,020
أخشى أنّ الأوان قد فات

682
00:56:02,760 --> 00:56:04,270
 ... اللعنة

683
00:56:05,890 --> 00:56:08,260
 ... متيقّن من أنّي

684
00:56:08,840 --> 00:56:11,150
سأفتقد هذا

685
00:56:13,040 --> 00:56:16,710
كانت (هانا) تحسبني شخصًا مميّزًا

686
00:56:18,780 --> 00:56:22,470
والآن لا تراني إلّا قاتلًا

687
00:56:24,050 --> 00:56:25,650
وهل تعلم؟

688
00:56:27,220 --> 00:56:28,820
ليست مخطئةً

689
00:56:30,620 --> 00:56:34,010
بقي شخص أخير عليّ قتله

690
00:57:14,280 --> 00:57:21,100
لم يحفل قطّ بأن يجد أحد الجثث"
"إنّما أراد يومين من شعاع الشمس والبوظة

691
00:57:23,230 --> 00:57:28,240
 ... (لم يتغيّر (راندل"
"ولم يحتمل الحياة في السجن

692
00:57:31,550 --> 00:57:33,200
"فهل أحتملها أنا؟"

