1
00:01:51,770 --> 00:01:56,520
<b><font color="#78150d">{\4c&HFFFFFF&}‘‘ديــكــســتــر’’
الــمــوســم الــســابــع: الــحــلــقــة الـ 6</b>

2
00:00:10,300 --> 00:00:11,810
<i><font color="#78150d">{\4c&HFFFFFF&}" ... ‘‘سابقاً في ’’ديــكــســتــر"</i>

3
00:00:11,820 --> 00:00:16,360
قد وجدَت (لاغوِرتا) شريحة دم
تحمل دم (ترافس مارشل) في الكنيسة

4
00:00:16,370 --> 00:00:19,640
أقنعتُها بالسماح لي بمساعدتها في
 ... (التحقيق في قضيّة (سفّاح مرفأ الخليج

5
00:00:19,650 --> 00:00:22,920
كي أظلّ محيطة بما يجري - 
ماذا فعلتِ؟ - 

6
00:00:24,540 --> 00:00:27,740
"لا تذكّرها تلك اللعبة بأيّام خوفها"

7
00:00:27,760 --> 00:00:29,690
قد امتُطيت من قبل مهاجمها

8
00:00:32,950 --> 00:00:36,100
لم يقتل (وَين) تلك المرأة
 ... قتلها شخص أقصر

9
00:00:36,110 --> 00:00:42,160
طعن المرأة مرارًا حتّى دميت السكّين
 ... انزلقت يدها على حافّة الشفرة الحادّة

10
00:00:42,530 --> 00:00:46,870
وجرحت راحتها جرحًا غائرًا
كلّ ما قلتِه افتراء

11
00:00:47,250 --> 00:00:48,700
 ... تلك روايتي

12
00:00:49,860 --> 00:00:51,450
وسألتزم بها

13
00:00:52,390 --> 00:00:56,150
هل استلمتَ نتائج فحوصات الدم
من جثث عملية الحفر؟

14
00:00:56,540 --> 00:00:57,540
نعم

15
00:00:58,320 --> 00:01:00,120
أهنالك ما عليّ معرفته؟

16
00:01:01,530 --> 00:01:02,530
كلّا

17
00:01:02,930 --> 00:01:04,430
انسَ أمر العمل

18
00:01:05,210 --> 00:01:08,040
 ... (جوِي كوِن)
كان بيننا اتفاق معه

19
00:01:08,250 --> 00:01:12,550
نترك كيس نقود في سيّارته
ويفعل كلّ ما نطلبه

20
00:01:17,410 --> 00:01:20,300
"سحب مسدّسه فور إطلاق المهاجم النار"

21
00:01:22,770 --> 00:01:25,360
هذا الدم من جرح ناجم عن الدفاع

22
00:01:27,260 --> 00:01:31,540
قد اعتُقلتَ، وستكون هنالك محاكمة"
"وستدخل السجن أمدًا طويلًا

23
00:01:31,950 --> 00:01:33,800
فهل يعني ذلك أنّ هذا قد انقضى؟

24
00:01:34,770 --> 00:01:35,880
لا

25
00:03:23,580 --> 00:03:27,490
<b>{\fad(1000,1000)}<font color="#c8b471">‘افــعــلــي مــا هــو خــطــأ’</font></b>

26
00:03:34,810 --> 00:03:36,360
"(هانا مكّي)"

27
00:03:36,820 --> 00:03:42,870
طعنَت امرأةً خمس مرّات، ومذ عرفتُ"
"لا أفكّر إلّا في مجازاتها بما تستحقّ

28
00:03:42,880 --> 00:03:45,200
لعلّها تستحقّ الرفق بها

29
00:03:45,230 --> 00:03:47,900
كانت في الـ15 فقط
حين قتلَت تلك المرأة

30
00:03:47,910 --> 00:03:51,960
وخائفة من (وَين)، وفارّة
قد تكون حادثةً منفردة

31
00:03:51,970 --> 00:03:56,530
رأيتُ كيف لمسَت غنائمها
فيها حنين إلى الماضي

32
00:03:56,840 --> 00:03:59,620
حين يحبّ المرء القتل
لا يتوقّف ببساطةٍ

33
00:03:59,630 --> 00:04:03,860
(لا بدّ أنّها قتلَت ثانيةً بعد (وَين - 
ليس لديكَ دليل يسند ذلك - 

34
00:04:04,230 --> 00:04:06,560
مات زوجها جرّاء أزمة قلبيّة
في سنّ الأربعين

35
00:04:06,570 --> 00:04:10,170
كان معافىً، وليس هنالك ماضي أمراض
في عائلته، يبدو الأمر مريبًا

36
00:04:10,180 --> 00:04:12,040
(قد شططتَ في تفكيركَ يا (دكستر

37
00:04:12,050 --> 00:04:14,790
أنا موقن بأنّها قتلَت زوجها
أحسّ بذلك

38
00:04:14,820 --> 00:04:18,760
إنّما أحتاج برهانًا - 
أليست لديكَ شؤون أكثر إلحاحًا؟ - 

39
00:04:18,770 --> 00:04:24,300
(دبرا)، (لاغوِرتا)، (آيزك) - 
لم تظنّني أريد القتل بهذه الشدّة؟ - 

40
00:04:29,060 --> 00:04:32,120
إلى أين تعتزم الذهاب؟ - 
سأذهب لمحادثتها - 

41
00:04:32,150 --> 00:04:35,590
وأحملها على أن تزلّ في الحديث
عن زوجها، وتمنحني خيط دليل

42
00:04:35,620 --> 00:04:38,190
وما يحملكَ على الاعتقاد
بأنّها ستخبركَ بأيّ شيء؟

43
00:04:38,220 --> 00:04:41,330
فلقد اتهمتَها بأنّها قاتلة
في آخر مرّة لقيتَها

44
00:04:41,900 --> 00:04:43,400
"وجهة نظر سديدة"

45
00:04:44,170 --> 00:04:46,070
أحتاج هدية استرضاء

46
00:04:48,370 --> 00:04:53,140
هذه فرصة عظيمة للمديريّة"
" ... اعتقال رئيس أخويّة (كوشكا) كاعتقال

47
00:04:53,150 --> 00:04:56,100
"(جون غوتي)" - 
أعتذر لتأخّري - 

48
00:04:58,690 --> 00:05:02,680
"(لا أستطيع التأخّر دون إغضاب (دِب" - 
"قد أحسنتم البلاء جميعًا" - 

49
00:05:02,690 --> 00:05:05,150
سار استدعاؤه إلى المحكمة على ما يرام
وحُرم (سِركو) الخروج بكفالة

50
00:05:05,160 --> 00:05:09,490
ولكن لديه جيش محامين صغير، ومتأكّدة
أنّهم منذ الآن يعدّون لمراجعة حكم كفالته

51
00:05:09,500 --> 00:05:11,960
هيهات أن يخرج
ليس وهو متهم بثلاث جرائم قتل

52
00:05:11,970 --> 00:05:15,210
"آمل أن تكون محقًّا" - 
" ... وأنا أيضًا، فما دام (آيزك) سجينًا" - 

53
00:05:15,220 --> 00:05:17,690
"(سيتسنّى لي معالجة أمر (هانا" - 
" ... بالطبع هو محقّ" - 

54
00:05:17,700 --> 00:05:19,300
فلقد قتل الرجل ثلاثة كولومبيّين

55
00:05:19,310 --> 00:05:22,030
كما أنّ لدينا دليل دم
يربط (سِركو) بمسرح الجريمة

56
00:05:22,040 --> 00:05:24,830
لن يكون لذلك أهميّة
إن ادّعى فريقه أنّه كان دفاعًا عن النفس

57
00:05:24,840 --> 00:05:26,440
إنّها قضيّة متينة أيّتها الملازم

58
00:05:26,450 --> 00:05:30,600
ولكن علينا الحرص على أن تكون النقيب
مستعدّة لأيّ أسئلة قد يطرحها المدّعي العام

59
00:05:30,610 --> 00:05:34,810
شهدنا جميعًا قضايا حسبناها مؤكّدة
تذهب أدراج الرياح

60
00:05:34,820 --> 00:05:38,180
المحامون الملائمون، المحلّفون الملائمون
كلّ شيء وارد الحدوث

61
00:05:38,190 --> 00:05:41,430
ولذلك يريد المدّعي العام
أن يحرص على ألّا يحدث ذلك

62
00:05:51,870 --> 00:05:55,630
على الأقلّ يمكنني استرضاء"
"امرأة واحدةٍ في حياتي

63
00:05:57,090 --> 00:06:00,960
إن أردتُ أن تلقي لي (هانا) بالًا"
"فعليّ أن أبدي لها أنّي لا أشكّل تهديدًا

64
00:06:00,970 --> 00:06:02,820
وكيف تعتزم فعل ذلك؟

65
00:06:03,740 --> 00:06:06,740
لم أقدّم بعدُ تقرير تحليل الدم
لتلك الجثث التي نبشناها

66
00:06:06,750 --> 00:06:09,790
أستطيع تلفيقه
وإغفال بعض الحقائق المهمّة

67
00:06:09,820 --> 00:06:14,330
أنسى أن أفحص الدم الذي على ثوب
الضحيّة بحثًا عن حمض (هانا) النوويّ

68
00:06:14,360 --> 00:06:17,030
(تعتقد الشرطة بأنّ (وَين راندل
هو مَن قتل هؤلاء الأشخاص

69
00:06:17,042 --> 00:06:19,725
وإن لم أخبرهم بعكس ذلك
لن يتغيّر اعتقادهم

70
00:06:18,931 --> 00:06:22,185
{\an8}اعتداء من قِبل مهاجم أو مهاجمين"
" ... متسبّبًا فيما لا يقلّ عن 26

71
00:06:19,755 --> 00:06:23,412
ألم تعد أختكَ بألّا تسلب قضايا
من يد الشرطة؟

72
00:06:23,422 --> 00:06:25,022
لدى (هانا) حصانة

73
00:06:27,554 --> 00:06:30,391
لا يسع الشرطة فعل شيء
وإخبار (دِب) لن يتسبّب إلّا في جنونها

74
00:06:30,400 --> 00:06:31,110
{\an8}" ... اعتداء من قِبل مهاجم متسبّبًا فيما لا يقلّ عن 26"

75
00:06:31,450 --> 00:06:35,070
وهل تظنّ أنّ (هانا) ستعترف
بمجرّد أن تريها نسخة من هذا التقرير؟

76
00:06:35,080 --> 00:06:37,010
وتخبركَ بأنّها قتلَت زوجها؟

77
00:06:38,200 --> 00:06:39,880
وأيّ خيار آخر عندي؟

78
00:06:55,750 --> 00:06:57,610
إنّكَ تحجب مجال رؤيتي

79
00:07:01,610 --> 00:07:02,910
إن هو إلّا جدار

80
00:07:03,920 --> 00:07:05,560
بالنسبة إليكَ، ربّما

81
00:07:06,400 --> 00:07:10,290
أمّا بالنسبة إليّ فهو لوحة فارغة
شاشة مِسلاطٍ للعقل

82
00:07:10,670 --> 00:07:13,020
قتلتَ ثلاثة من رجالكَ أيّها المتحاذق

83
00:07:13,710 --> 00:07:17,440
ستبدو شديد الذكاء
حين تنزف بغزارةٍ كخنزير ذبيح

84
00:07:23,270 --> 00:07:24,270
أجل

85
00:07:27,360 --> 00:07:30,680
لم تفكّر وأصدقاؤكَ الكولمبيّون مليًّا
في هذا الأمر

86
00:07:31,120 --> 00:07:33,080
 ... بصفتي رجل أعمال

87
00:07:33,110 --> 00:07:37,180
وجدتُ أنّ عليّ المفاضلة بين
الأرباح قصيرة الأجل والعواقب طويلة الأجل

88
00:07:37,420 --> 00:07:39,770
نعم، يمكنكَ وأصدقاؤكَ الانتقام

89
00:07:39,780 --> 00:07:43,490
على المدى القصير، سأكون ميتًا
(ولكنّي لستُ العضو الوحيد في أخويّة (كوشكا

90
00:07:43,500 --> 00:07:48,310
يمكنني استدعاء مئة رجل إلى هنا
خلال ساعةٍ إن أصابني مكروه، أتفهم؟

91
00:07:49,390 --> 00:07:50,390
نعم

92
00:07:51,580 --> 00:07:54,480
نفوقكم عددًا وعدّة

93
00:07:54,840 --> 00:07:57,080
وبصراحةٍ، نحن أذكى منكم

94
00:07:57,280 --> 00:08:02,850
 ... لذا أخشى أنّه على المدى الطويل
خطتكم ناقصة

95
00:08:06,810 --> 00:08:09,970
فاعلم أنّ فنّ أيّ صفقة
يكمن في التفاوض

96
00:08:10,000 --> 00:08:12,130
فهل توصّلنا إلى اتفاق؟

97
00:08:13,650 --> 00:08:14,650
أجل

98
00:08:32,500 --> 00:08:36,090
 ... (مرحبًا، اتصلتم بـ(جورج نوفيكوف"
"اتركوا لي رسالة

99
00:08:36,120 --> 00:08:40,070
جورج)، أنا (آيزك)، أريدكَ أن تزورني)
المسألة ملحّة

100
00:08:49,570 --> 00:08:52,570
يفترض أن تكون (هانا) في طريق عودتها"
"من سوق الورود الآن

101
00:08:52,600 --> 00:08:55,800
سأتمكّن من اللحاق بها"
"قبل ذهابي إلى العمل

102
00:09:01,830 --> 00:09:05,430
"راقبتُها أيّامًا، لا تغيّر جدولها أبدًا"

103
00:09:29,450 --> 00:09:30,450
(هانا)

104
00:09:31,560 --> 00:09:33,460
عظيم، إنّكَ مترصّد

105
00:09:35,490 --> 00:09:38,780
ما أصاب الأرنب (بيتر كوتنتَيل)؟ - 
سمّ - 

106
00:09:39,710 --> 00:09:42,510
الأرانب تقتل نباتاتي، لذا ... أقتلها

107
00:09:42,520 --> 00:09:44,620
يمكنكِ نصب الفخاخ لها
ثمّ إطلاق سراحها

108
00:09:44,630 --> 00:09:48,260
ستعود إذا ما فعلتُ ذلك
لذا أفعل ما عليّ فعله

109
00:09:49,020 --> 00:09:52,420
ذكّريني
بألّا آتي إلى عقاركِ دون دعوة

110
00:09:52,780 --> 00:09:53,930
فات الأوان

111
00:09:54,440 --> 00:09:58,700
قد اتهمتني بالقتل
ومعاملة الحيوان بوحشيّة

112
00:09:58,710 --> 00:10:01,940
فهل من مزيد؟ - 
في الواقع، جئتُ معتذرًا - 

113
00:10:04,380 --> 00:10:08,730
إنّها نسخة من تقرير تحليل الدم
للجثث التي ساعدتِنا في إيجادها

114
00:10:09,520 --> 00:10:11,270
(ضحايا (وَين راندل

115
00:10:13,830 --> 00:10:15,190
ضحايا (وَين)؟

116
00:10:15,200 --> 00:10:19,450
لم يكن دليل الدم حاسمًا
أدركتُ ذلك حين رجعتُ إلى مختبري

117
00:10:19,460 --> 00:10:21,970
ما كان عليّ اتهامكِ، أعتذر بشدّة

118
00:10:22,690 --> 00:10:23,690
شكرًا

119
00:10:26,050 --> 00:10:29,550
من تمام مروءة الرجل
الاعتراف بخطئه إذا أخطأ

120
00:10:34,970 --> 00:10:36,820
ماذا؟ - 
 ... ثمّة - 

121
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
قذارة

122
00:10:42,490 --> 00:10:46,310
من مخاطر المهنة
"يمكن أن "أتسخ كثيرًا

123
00:10:47,900 --> 00:10:49,100
أجل

124
00:10:50,130 --> 00:10:52,880
"تذكّر ما جاء بكَ: زوج ميت"

125
00:10:53,230 --> 00:10:56,530
أمّا وقد جئتُ إلى هنا
تنقصني نبتة لشقّتي

126
00:10:56,540 --> 00:10:59,420
حقًّا؟ نبتة؟

127
00:11:01,370 --> 00:11:02,730
اتبعني

128
00:11:11,190 --> 00:11:16,460
أثمّة شيء معيّن تبحث عنه؟ - 
نبتة وحسب ... شيء نباتيّ - 

129
00:11:16,550 --> 00:11:17,900
أنتِ الخبيرة

130
00:11:18,790 --> 00:11:23,520
أخبرني عن شقّتكَ
لتتضح لي الصورة

131
00:11:23,530 --> 00:11:28,780
تتألّف من غرفة واحدة، وتطلّ على البحر
وتدخلها أشعة شمس وافرة

132
00:11:28,810 --> 00:11:31,900
أتعيش وحدكَ؟ - 
حاليًّا، نعم، وأنتِ؟ - 

133
00:11:32,020 --> 00:11:35,570
حاليًّا ... نعم - 
وقبلًا؟ - 

134
00:11:35,610 --> 00:11:37,610
كنتُ متزوّجة مدّةً قصيرةً من الزمن

135
00:11:38,280 --> 00:11:40,900
لكنّه واأسفاه! توفّي

136
00:11:42,350 --> 00:11:44,150
ما رأيكَ في هذه؟

137
00:11:44,180 --> 00:11:47,090
ستدوم أعوامًا إن اعتنيتَ بها - 
حقًّا؟ - 

138
00:11:47,450 --> 00:11:51,600
لطالما حسبتُ بأنّ الأزهار تبدأ بالموت
حالما نحملها إلى المنزل

139
00:11:51,610 --> 00:11:57,990
هذه نظرة كئيبة - 
حقًّا؟ أعتقد بأنّي رجل كئيب - 

140
00:12:01,270 --> 00:12:03,500
كيف توفّي زوجكِ؟

141
00:12:04,320 --> 00:12:07,940
أزمة قلبيّة
ولكنّنا لسنا مضطرّين إلى الحديث عن الأمر

142
00:12:10,730 --> 00:12:16,050
ولكن يمكننا الحديث عنه إن أحببتِ
فأنا أتفهّم الأمر، فقد ماتت زوجتي أيضًا

143
00:12:16,650 --> 00:12:17,650
ما الذي حدث؟

144
00:12:19,260 --> 00:12:20,450
قُتلَت

145
00:12:20,540 --> 00:12:24,790
!ربّاه، كم هذا مريع - 
أجل - 

146
00:12:26,220 --> 00:12:29,150
من الجليّ أنّه يختلف عن وضعكِ

147
00:12:31,960 --> 00:12:34,060
كلّ هذا الشؤم

148
00:12:34,800 --> 00:12:36,900
أتمانع أن نغيّر الموضوع؟

149
00:12:37,440 --> 00:12:39,760
في الواقع، أمانع، ولكن إن كان"
" ... الحديث عن زوجها ممنوعًا

150
00:12:39,770 --> 00:12:41,750
"فسيتعيّن عليّ تجربة خطّة أخرى"

151
00:12:41,760 --> 00:12:43,770
مذ متى تملكين هذا المكان؟

152
00:12:43,810 --> 00:12:45,640
قبل نحو عام

153
00:12:45,680 --> 00:12:48,570
:عملتُ لدى المالكة السابقة
(بفرلي غرَي)

154
00:12:48,680 --> 00:12:49,970
كانت امرأةً مذهلة

155
00:12:49,980 --> 00:12:52,770
حافظتُ على العمل
كما كان وقت إدارتها المحلّ

156
00:12:52,780 --> 00:12:56,530
الزبائن عينهم، والجدول عينه
بل إنّي أبقيتُ على الحرفيّ العامل عندها

157
00:12:56,560 --> 00:12:58,330
أين هي الآن؟ هل تقاعدَت؟

158
00:12:58,360 --> 00:13:02,220
توفّيت قبل نحو عام
حينها حللتُ مكانها

159
00:13:02,230 --> 00:13:04,210
"زوج ميت، ومعلمة ميتة"

160
00:13:04,390 --> 00:13:09,330
كانت فترة محزنة جدًّا
لذا أفضّل ألّا نتحدّث عنها

161
00:13:09,700 --> 00:13:12,150
عذرًا
لم أكن أسعى إلى مزيد من الشؤم

162
00:13:12,160 --> 00:13:14,360
يبدو أنّكَ تبرع في ذلك

163
00:13:18,040 --> 00:13:19,890
يستحسن بي أن أرحل
إذ عليّ الذهاب إلى العمل

164
00:13:19,900 --> 00:13:22,150
ولكنّكَ لم تختر نبتةً بعد

165
00:13:24,480 --> 00:13:25,480
هذه

166
00:13:26,220 --> 00:13:28,380
ورديّة، حقًّا؟

167
00:13:32,140 --> 00:13:33,390
كم ثمنها؟

168
00:13:36,530 --> 00:13:38,130
عدّها هديّة

169
00:13:39,700 --> 00:13:40,700
شكرًا

170
00:13:41,840 --> 00:13:42,890
أراكِ في الجوار

171
00:13:43,210 --> 00:13:47,370
(مات شخصان مقرّبان من (هانا"
"مذ طعنَت ضحيّتها الأولى

172
00:13:47,410 --> 00:13:50,610
يبدو أنّي لستُ الوحيد"
"الذي يبرع في الشؤم

173
00:13:54,310 --> 00:13:58,230
 ... (بفرلي غرَي)"
"معلّمة (هانا مكّي) المتوفّاة

174
00:13:59,680 --> 00:14:01,540
"زرتُ كاتب المقاطعة"

175
00:14:01,550 --> 00:14:05,250
(أدرجت وصيّة (بفرلي) (هانا"
"مستفيدةً وحيدةً من إرثها

176
00:14:06,260 --> 00:14:09,870
ذلك معقول، فلا أولاد لها ولا ذوي رحم

177
00:14:10,020 --> 00:14:12,930
فلمَ لا تترك (بفرلي) لـ(هانا) إرثها؟

178
00:14:14,140 --> 00:14:16,190
(ولكن إن كانت (هانا
 ... وريثة (بفرلي) المنتظرة

179
00:14:16,200 --> 00:14:19,100
فإنّ ذلك سيمنحها دافعًا للقتل

180
00:14:21,740 --> 00:14:24,840
:السؤال هو
هل (هانا) مسؤولة عن وفاتها؟

181
00:14:25,980 --> 00:14:28,380
"سبب الوفاة: أزمة قلبيّة"

182
00:14:28,580 --> 00:14:32,250
مثل زوجها تمامًا، يبدو ذلك مريبًا - 
 ... أو لا يبدو كذلك - 

183
00:14:33,050 --> 00:14:36,180
فأمراض القلب هي السبب الرئيس
للوفاة في هذه البلاد

184
00:14:36,190 --> 00:14:39,990
ولقد توفّيتُ بسببها - 
ماذا عن السمّ؟ - 

185
00:14:40,020 --> 00:14:44,840
النساء عادةً يقتلن بهذه الوسيلة
فهو آمن ومنفصل

186
00:14:45,230 --> 00:14:47,150
 ... (إنّها تسمّم الأرانب يا (دكستر

187
00:14:47,570 --> 00:14:53,160
ولا يعني ذلك أنّها تسمّم الناس
لمَ أنتَ مقتنع جدًّا بأنّها لا تزال قاتلة؟

188
00:14:58,390 --> 00:15:00,000
"أعرف ذلك الوجه"

189
00:15:03,160 --> 00:15:04,290
"(سال برايس)"

190
00:15:04,760 --> 00:15:08,250
(لعلّه يخبرني بأمر عن (هانا"
"لا أعرفه سلفًا

191
00:15:15,400 --> 00:15:18,580
أكان ذلك (سال برايس)؟ - 
نعم، وما همّكَ؟ - 

192
00:15:18,590 --> 00:15:21,810
قرأتُ كتابه، أنا معجب به - 
مذ متى تقرأ عن الجرائم الحقيقيّة؟ - 

193
00:15:21,820 --> 00:15:26,280
(مذ بدأنا العمل في قضيّة (وَين راندل - 
أظنّني أتعلّم مختلف الأمور الجديدة عنكَ - 

194
00:15:26,290 --> 00:15:27,880
ما الذي جاء بـ(برايس) إلى هنا؟

195
00:15:27,910 --> 00:15:30,430
سمع بأنّا نبشنا
(مزيدًا من ضحايا (وَين راندل

196
00:15:30,440 --> 00:15:32,510
ويريد أن يحدّث ويعيد إصدار كتابه

197
00:15:32,520 --> 00:15:34,090
سأل إن كنّا نسمح له
بالاطلاع على ملفات القضيّة

198
00:15:34,100 --> 00:15:36,410
فقلتُ إنّي سآمر بطباعة بعض النسخ له - 
سحقًا - 

199
00:15:36,420 --> 00:15:38,320
القضيّة منتهية، فما الخطب الجلل؟

200
00:15:38,330 --> 00:15:40,670
"بدايةً: لفّقتُ تقرير تحليل الدم"

201
00:15:40,680 --> 00:15:44,120
كلّا، إنّما ... أكان مغادرًا؟
أريد أن أطلب إليه توقيع كتابي

202
00:15:44,130 --> 00:15:46,680
نزل إلى شاحنة القهوة
فيما أعدّ له النسخ

203
00:15:46,690 --> 00:15:48,520
متأكّدة أنّه سيسرّ بذلك

204
00:15:54,370 --> 00:15:56,400
قهوة - 
سيّد (برايس)؟ - 

205
00:15:56,700 --> 00:15:58,280
(مرحبًا، (دكستر مورغن

206
00:15:58,310 --> 00:15:59,780
أنا معجب مفتون بكَ

207
00:16:00,650 --> 00:16:02,600
كنتُ آمل الحصول على توقيعكَ

208
00:16:03,430 --> 00:16:05,160
حسنًا، بالطبع، بالتأكيد

209
00:16:05,980 --> 00:16:07,100
(مورغن)

210
00:16:07,910 --> 00:16:11,360
ألكَ قرابة بالملازم؟ - 
نعم، إنّها أختي - 

211
00:16:11,590 --> 00:16:15,450
أخبرتني بأنّكَ تكتب تحديثًا
عن الجثث الجديدة، ذلك أمر مثير

212
00:16:15,490 --> 00:16:16,940
أهي عزباء؟

213
00:16:17,570 --> 00:16:20,290
نعم، حسب آخر مرّة تأكّدتُ منها

214
00:16:20,560 --> 00:16:26,430
عليّ تنبيهكَ، لمّا كانت الجريمة المعنيّة محلولة
لم أجهد كثيرًا في إعداد تقريري عن الدم

215
00:16:26,440 --> 00:16:29,870
لا بأس، عادةً ما أطلب من محلّلٍ
خاص بي الاطلاع على الملفات تحسّبًا

216
00:16:29,880 --> 00:16:31,460
ما الذي تأمل إيجاده؟

217
00:16:32,710 --> 00:16:36,940
(لنقل إنّ عندي نظرية بأنّ (هانا مكّي
تستحقّ جزءًا ثانيًا خاصًّا بها

218
00:16:37,030 --> 00:16:41,670
 ... هل تواعد أختكَ أحدًا أم - 
أتؤلّف كتابًا عن (هانا مكّي)؟ - 

219
00:16:41,680 --> 00:16:42,980
ما هي العناوين البارزة؟

220
00:16:44,220 --> 00:16:47,870
بالله عليكَ، أخبرني شيئًا
ما يكفي لتشويقي، كُرمى لمعجب

221
00:16:50,150 --> 00:16:54,070
شرط أن تزكّيني عند أختكَ - 
اتفقنا - 

222
00:16:54,810 --> 00:16:56,420
هانا مكّي)؟)

223
00:16:57,380 --> 00:16:59,040
 ... أجل، اسمع

224
00:17:00,030 --> 00:17:02,710
فور خروجها من إصلاحيّة الأحداث
انتقلت (هانا) إلى مركز تأهيل

225
00:17:02,720 --> 00:17:08,370
وبدا أنّ كلّ شيء يسير على ما يرام
حتّى اتّهمت مستشارًا بالإساءة إليها جنسيًّا

226
00:17:08,400 --> 00:17:09,900
فما حدث؟ - 
لا شيء - 

227
00:17:09,910 --> 00:17:13,010
عوقب الرجل عقابًا يسيرًا
 ... ولكن بعد بضعة أسابيع

228
00:17:13,020 --> 00:17:15,860
سقط ميتًا ... بسمّ الفئران

229
00:17:16,370 --> 00:17:18,150
أتبدو لكَ صدفة؟

230
00:17:18,910 --> 00:17:20,200
عجبًا، لستُ متأكّدًا

231
00:17:20,320 --> 00:17:22,970
ثلاثة موتى يشكّلون نمطًا"
"ربّما أعاقوا سبيلها

232
00:17:22,980 --> 00:17:26,990
هذا كلّ ما سأخبركَ به
وإن أردتَ معرفة الباقي، فاقرأ الكتاب

233
00:17:27,850 --> 00:17:32,730
سأذهب لتفقّد تلك الملفات
(سرّني لقاؤكَ يا (دكستر مورغن

234
00:17:34,970 --> 00:17:40,280
 ... (سأقرأ كتابكَ يا سيّد (برايس"
"ولكنّي لن أنتظر صدوره مطبوعًا

235
00:17:40,760 --> 00:17:42,940
أنتِ الآن ملازمي المفضّل رسميًّا

236
00:17:42,950 --> 00:17:45,770
أيمكنني أن أشتري لكِ شراب بالغين
تعبيرًا عن تقديري؟

237
00:17:45,780 --> 00:17:48,200
في مكان مظلم وليس شديد الصخب؟

238
00:17:48,210 --> 00:17:50,360
يبدو لي ذلك موعدًا غراميًّا - 
ليس بالنسبة إليّ - 

239
00:17:50,370 --> 00:17:55,190
بل يبدو كمشاركة ملازم شرطة جميلة
أمسيّة مع كاتب جرائم وسيم

240
00:17:55,220 --> 00:17:57,220
أيمكنني تأجيل ذلك؟

241
00:17:57,590 --> 00:17:59,800
آسفة - 
لا تأسفي، أتفهّم الأمر - 

242
00:17:59,830 --> 00:18:01,590
مجيئي إلى هنا وطلب مواعدتكِ

243
00:18:01,600 --> 00:18:05,030
لعلّكِ تحسبيني أحاول كتابة قصّتكِ
وهو ما لا أفعله بالمناسبة

244
00:18:05,060 --> 00:18:05,720
قصّتي؟

245
00:18:05,730 --> 00:18:07,780
تعرفين، كونكِ كنتِ مخطوبة من
(قاتل شاحنة الثلج)

246
00:18:07,790 --> 00:18:09,860
 ... لا بدّ أنّكِ فزعتِ - 
تبًّا، لم يخطر ذلك ببالي - 

247
00:18:09,870 --> 00:18:11,400
أهذا ما تفعله؟ - 
أخبرتكِ توًّا بأنّي لا أفعل ذلك - 

248
00:18:11,410 --> 00:18:16,070
وكيف أجزم بأنّ ذلك ليس مجرّد خطّة؟ - 
هل أنتِ دفاعيّة هكذا دائمًا؟ - 

249
00:18:18,150 --> 00:18:20,710
آسفة، لم أقصد أن أكون دفاعيّة

250
00:18:20,740 --> 00:18:23,400
إنّما لستُ في مزاجٍ للمواعدة

251
00:18:23,430 --> 00:18:26,270
مزاج مواعدة"؟"
أهذا أمر حقيقيّ؟

252
00:18:26,300 --> 00:18:31,230
حياتي معقّدة جدًّا - 
 ... لا بأس، ولكن، لتعلمي - 

253
00:18:31,860 --> 00:18:36,200
 ... أحبّ ما هو معقّد، لذا
 ... إن غيّرتِ رأيكِ يومًا

254
00:18:36,840 --> 00:18:37,900
اتصلي بي

255
00:18:52,770 --> 00:18:57,660
عذرًا، تناولتُ الثوم على الغداء - 
عندكَ علك هنا، صحيح؟ - 

256
00:19:00,060 --> 00:19:01,110
ما هذا؟

257
00:19:01,620 --> 00:19:04,550
تركه (جورج) في سيّارتي
في آخر زيارة لي للملهى

258
00:19:04,560 --> 00:19:08,210
ظننتُكِ تعلمين بالأمر - 
ولمَ تراه يفعل ذلك؟ - 

259
00:19:10,860 --> 00:19:15,010
اعتاد أن يعطيني مالًا لأغضّ الطرف
لمّا كنتُ في قسم مكافحة المخدّرات

260
00:19:17,420 --> 00:19:20,320
حسبتُكَ تمزح حين قلتَ
إنّكَ كنتَ شرطيًّا فاسدًا

261
00:19:20,330 --> 00:19:23,470
كنتُ أمزح فعلًا
أنا شرطيّ صالح

262
00:19:24,260 --> 00:19:26,820
ولكنّي أحبّ المال أيضًا - 
(جوِي) - 

263
00:19:27,100 --> 00:19:28,160
أعلم

264
00:19:29,800 --> 00:19:32,870
(حين أخذتُه، ظننتُ أنّ (جورج
 ... سيطلب أمرًا بسيطًا، ولكن

265
00:19:32,880 --> 00:19:37,710
بعد أن اعتُقل (آيزك)، لستُ متأكّدًا
بأنّي أريد فعل أيّما كان ما سيطلبوه منّي

266
00:19:38,940 --> 00:19:43,400
أمتأكّدة بأنّكِ لم تعلمي بهذا الأمر؟ - 
لو علمتُ لنصحتُكَ بأن تعيده - 

267
00:19:45,100 --> 00:19:47,270
ستعيده، أليس كذلك؟

268
00:19:47,310 --> 00:19:50,210
أفكّر في الأمر - 
 ... جوِي)، هؤلاء قوم خطيرون) - 

269
00:19:50,240 --> 00:19:55,360
ثمّة عشرة آلاف في هذا الكيس - 
ما نفع المال لو بتّ ميتًا؟ - 

270
00:20:09,250 --> 00:20:10,720
لستُ للبيع

271
00:20:12,360 --> 00:20:13,780
اعتنِ بنفسكَ

272
00:20:24,640 --> 00:20:30,340
يراجع (برايس) دليلي في مركز الشرطة"
"ومن الإنصاف أن أفعل كما يفعل بي

273
00:20:40,550 --> 00:20:44,250
(عسى أن تكون أفكاره عن (هانا"
"أكثر تنظيمًا منّي

274
00:20:54,920 --> 00:20:57,800
"يبدو أنّني و(برايس) نتشاطر هوسًا"

275
00:20:57,900 --> 00:21:01,250
ولكنّه قضى أعوامًا في تتبّع"
"كلّ حركات (هانا) وسكناتها

276
00:21:02,270 --> 00:21:04,000
"عليّ أن أجاريه"

277
00:21:16,200 --> 00:21:20,820
 ... (مصادر (برايس"
"سأضطرّ إلى العودة لأرى ما يملكه عنّي

278
00:21:20,830 --> 00:21:23,150
"أمّا الآن فعليّ إنهاء الأمر بسرعة"

279
00:21:28,900 --> 00:21:32,180
"(فحص دم لمعلّمة (هانا): (بفرلي غرَي"

280
00:21:32,270 --> 00:21:33,630
"اكتمل نقل الملف"

281
00:21:34,060 --> 00:21:37,640
أيًّا كانت دلالته"
"متأكّد أنّ (برايس) كتب عنه

282
00:21:58,060 --> 00:22:02,270
هل اتصل بكِ (لوِس)؟ - 
لا، والحمد لله - 

283
00:22:02,990 --> 00:22:04,750
أعني: عاهرات؟

284
00:22:05,580 --> 00:22:08,810
يا للقرف! مَن يفعل ذلك؟

285
00:22:09,990 --> 00:22:10,990
 ... أجل

286
00:22:12,280 --> 00:22:13,350
!يا للقرف

287
00:22:14,490 --> 00:22:16,600
ما رأيكِ في هذا المكان؟

288
00:22:18,290 --> 00:22:19,790
أراه جميلًا

289
00:22:20,590 --> 00:22:24,050
يبدو سيّئ الحال - 
 ... لأنّ المالك يفكّر في بيعه - 

290
00:22:24,410 --> 00:22:26,200
وأفكّر في شرائه

291
00:22:26,210 --> 00:22:30,440
أنجل)، كيف ستجد وقتًا لإدارة مطعم)
في ظلّ ساعات عملكَ الطويلة في المركز؟

292
00:22:30,470 --> 00:22:34,420
يمكنني أن أتقاعد
قد عملتُ عشرين عامًا

293
00:22:34,430 --> 00:22:36,540
ستستقيل ببساطةٍ؟

294
00:22:36,640 --> 00:22:38,540
بل أتقاعد - 
وتعمل في عمل آخر؟ - 

295
00:22:38,550 --> 00:22:39,550
نعم

296
00:22:39,780 --> 00:22:44,080
اسمع يا (أنجل) ... أنتَ أخي، وأحبّكَ

297
00:22:44,610 --> 00:22:46,810
لكنّ هذا قرار لا يستهان به

298
00:22:47,470 --> 00:22:49,750
وكلانا يدرك بأنّكَ مندفع

299
00:22:49,760 --> 00:22:51,900
تراودكَ أفكار جنونيّة
 ... كأن ترغب في شراء حلبة سباق

300
00:22:51,910 --> 00:22:53,550
 ... لا تراودني هذه الأفكار - 
 ... بلى - 

301
00:22:53,580 --> 00:22:56,730
ثمّ ينتهي بكَ المطاف مطلّقًا
 ... ومعكَ سيّارة (ترانز آم) معطلة

302
00:22:56,840 --> 00:22:59,520
وما لا يكاد يكفيكَ لدفع الإيجار

303
00:23:11,450 --> 00:23:16,130
 ... (أرى أنّكَ أحضرتَ (يورغ
يسرّني أن أراكما متوافقين في غيابي

304
00:23:16,140 --> 00:23:20,880
أتمزح؟ مذ اعتُقلتَ، لا أستطيع التغوّط
دون أن يراقبني عن كثب

305
00:23:20,890 --> 00:23:24,000
على أحدهم أن يراقبكَ أثناء وجودي هنا

306
00:23:26,740 --> 00:23:28,500
فما المسألة الملحّة؟

307
00:23:28,530 --> 00:23:32,440
عليكَ إخراجي من هذا المكان
بأسرع ما يمكن

308
00:23:33,000 --> 00:23:36,260
ما الذي حدث؟ - 
لم يحدث شيء ... حتّى الآن - 

309
00:23:36,900 --> 00:23:40,440
ولكنّي أحبّذ
 ... أن أتجنّب قتل أحدهم هنا

310
00:23:41,260 --> 00:23:43,890
إذ سيعيق ذلك إطلاق سراحي

311
00:23:46,260 --> 00:23:48,710
هل أتاكَ خبر من المحقّق (كوِن)؟

312
00:23:50,470 --> 00:23:53,980
لقد ... لقد أرجع المال

313
00:23:55,930 --> 00:23:59,600
وذلك أمر غريب
إذ أنّه لم يردّ رشوةً من قبل

314
00:24:03,800 --> 00:24:04,800
 ... (جورج)

315
00:24:06,470 --> 00:24:08,510
لا تخيّب رجائي

316
00:24:30,290 --> 00:24:31,290
مرحبًا

317
00:24:31,560 --> 00:24:33,720
كوِن)، طاولة محجوزة لشخصين)

318
00:24:33,850 --> 00:24:36,300
سبق أن وصل نديمكَ
(من هنا يا سيّد (كوِن

319
00:24:36,310 --> 00:24:37,310
بديع

320
00:24:47,330 --> 00:24:49,010
استمتع بعشائكَ

321
00:24:52,530 --> 00:24:55,430
ما هذا بحقّ الجحيم؟
أين (ناديا)؟

322
00:24:58,070 --> 00:25:02,070
إن آذيتَها
فسأطلق رصاصة على رأسكَ اللعين

323
00:25:02,290 --> 00:25:05,300
على هَونكَ أيّها المحقّق
لا تحدث فضيحةً

324
00:25:06,040 --> 00:25:11,620
ناديا) سلعة نفيسة)
لن نفعل ذلك ما لم نكن مضطرّين

325
00:25:22,740 --> 00:25:25,110
ما تبغي منّي؟ - 
لا أريد شيئًا - 

326
00:25:25,440 --> 00:25:30,360
لكنّ (آيزك سِركو) يريدكَ أن تضيّع
دليل الدم الذي يربطه بجرائم الكولومبيّين

327
00:25:30,370 --> 00:25:32,070
وما يحملني على فعل ذلك من أجلكَ؟

328
00:25:32,080 --> 00:25:35,020
أنّكَ أخذتَ مالنا - 
وقد رددتُه - 

329
00:25:35,050 --> 00:25:37,900
لا أدين لكم بشيء - 
لا يرى (آيزك) الأمر هكذا - 

330
00:25:38,470 --> 00:25:41,890
قد أسداكم معروفًا بقتله
أولئكَ الحثالة الكولومبيّين

331
00:25:41,900 --> 00:25:45,740
وحالما تطلقون سراحه سيعود إلى
أوكرانيا)، ولن تسمعوا بشأنه ثانيةً)

332
00:25:46,690 --> 00:25:49,100
ليس الأمر بالغ الأهميّة - 
فجد شخصًا آخر - 

333
00:25:49,110 --> 00:25:51,740
ولمَ نفعل ذلك وأنتَ عندنا؟

334
00:25:55,060 --> 00:25:58,550
جوِي)، بربّكَ)
تدرك بأنّنا متمكّنون منكَ

335
00:26:01,830 --> 00:26:03,600
وإن لم أتعاون؟

336
00:26:05,740 --> 00:26:09,900
أفكّر في نقل (ناديا) إلى أحد
(ملاهي البغاء التي نملكها في (دبي

337
00:26:10,360 --> 00:26:12,490
لكنّها فتاة قويّة

338
00:26:12,620 --> 00:26:16,120
ستحتمل بضعة أسابيع
قبل أن تنتحر بحزّ رسغيها

339
00:26:18,380 --> 00:26:20,360
 ... إن فعلتُ ما تطلبون

340
00:26:21,790 --> 00:26:23,970
فستتحرّر (ناديا) من براثنكم

341
00:26:24,540 --> 00:26:27,500
ستعطيني جواز سفرها، مفهوم؟

342
00:26:27,970 --> 00:26:28,970
اتفقنا

343
00:26:29,840 --> 00:26:32,990
وسأزيدكَ فوق ما أسلفتَ
المال حلال عليكَ

344
00:26:38,370 --> 00:26:41,680
أترى يا (جو)؟ كالأيّام الخوالي

345
00:26:59,840 --> 00:27:01,640
"أنا (ناديا)، اترك رسالة"

346
00:27:01,800 --> 00:27:04,820
 ... (ناديا)، أنا (جوِي)
اتصلي بي فور استلامكِ هذه الرسالة

347
00:27:11,950 --> 00:27:13,830
هل أردتِ لقائي؟ - 
نعم - 

348
00:27:16,840 --> 00:27:19,690
كيف كان اجتماعكِ بالمدّعي العام؟ - 
لا بأس به - 

349
00:27:19,720 --> 00:27:23,480
إنّه واثق بأنّ لدينا أدلّةً كافيةً
لسجن (سِركو) مدّةً طويلة

350
00:27:23,930 --> 00:27:26,080
حمدًا لله على ذلك

351
00:27:26,110 --> 00:27:28,740
لكنّ ذلك
ليس ما وددتُ محادثتكِ بشأنه

352
00:27:31,530 --> 00:27:33,940
 ... أجريتُ مقابلتَيّ الأخيرتين يوم أمس

353
00:27:34,700 --> 00:27:39,750
مع عائلات المفقودين الذين ظننتُ أنّهم
(قد يكونون ضحايا (سفّاح مرفأ الخليج

354
00:27:39,760 --> 00:27:41,390
وبعد؟ أمِن أدلّة؟

355
00:27:41,730 --> 00:27:42,730
ولا دليل

356
00:27:43,670 --> 00:27:48,830
الأمر محبط - 
لذا بدأتُ أتفحّص القضايا المفتوحة - 

357
00:27:49,220 --> 00:27:53,400
فتبدّى لي أنّ كثيرًا من مشتبهي
جرائم القتل يختفون دون أثر

358
00:27:53,560 --> 00:27:56,910
ماذا لو كان (السفّاح) قد قتل بعضهم؟

359
00:27:57,620 --> 00:27:59,330
هذا تفكير سديد

360
00:28:00,200 --> 00:28:02,780
هل وجدتِ شيئًا؟ - 
ربّما - 

361
00:28:03,940 --> 00:28:05,650
أتذكرين فتيات البراميل؟

362
00:28:05,660 --> 00:28:08,910
مستنقع يزخر بالشقراوات
 ... في براميل، كلّهنّ

363
00:28:09,480 --> 00:28:12,920
مغتصَبات ومصعوقات بالكهرباء
ومحنّطات، أنّى لي أن أنسى؟

364
00:28:13,140 --> 00:28:17,370
المشتبهون الخمسة كلّهم بما فيهم
 ... (زعيم العلاج الذاتيّ (جوردن تشيس

365
00:28:18,080 --> 00:28:20,890
اختفوا قبل أن نتمكّن
من تشكيل قضيّة ضدّهم

366
00:28:21,120 --> 00:28:23,620
(تعتقدين بأنّ (السفّاح
يمكن أن يكون قد قتلهم

367
00:28:24,120 --> 00:28:28,500
كان هنالك قاتلَين مقتصّين - 
لربّما اتخذ شريكًا - 

368
00:28:28,930 --> 00:28:31,860
إحدى الضحايا
التي كانت تنشد الإنصاف؟

369
00:28:32,220 --> 00:28:33,310
 ... أنا

370
00:28:34,320 --> 00:28:36,220
 ... أدرك بأنّه شطط

371
00:28:38,380 --> 00:28:39,680
ولكنّه محتمل

372
00:28:41,610 --> 00:28:46,030
(ألم تكن النظرية أنّ (جوردن تشيس
قتل الشركاء، ثمّ فرّ من البلاد؟

373
00:28:46,060 --> 00:28:50,020
(بلى، ولكن حتّى لو كان (تشيس
 ... قد قتل المشتبهين الأربعة الآخرين

374
00:28:51,130 --> 00:28:53,630
(لا يزال يحتمل أنّ يكون (السفّاح
(قد قتل (تشيس

375
00:29:02,110 --> 00:29:03,310
لا أظنّ ذلك

376
00:29:04,860 --> 00:29:09,810
كان (جوردن تشيس) رجلًا مهمًّا جدًّا
لكان ذلك شديد الخطورة

377
00:29:10,830 --> 00:29:11,830
 ... ورغم ذلك

378
00:29:14,000 --> 00:29:16,200
يستحقّ الأمر التقصّي

379
00:29:29,470 --> 00:29:32,800
{\an8}" ... هذه الزهرة الأرجوانية الصغيرة السامّة تنمو"

380
00:29:33,030 --> 00:29:34,880
"هل وجدتَ ما تبحث عنه؟"

381
00:29:35,870 --> 00:29:42,450
مذكور هنا أنّ (برايس) رشا متعهّد الجنازة
ليصل إلى جثّة (بفرلي غرَي) قبل حرقها

382
00:29:42,600 --> 00:29:47,400
سرق عيّنة دم
وفحصها بحثًا عن البيش

383
00:29:47,460 --> 00:29:48,810
بيش؟

384
00:29:49,060 --> 00:29:51,160
ملكة السموم كافّة

385
00:29:53,180 --> 00:29:55,690
تناولها يسبّب أزمة قلبيّة

386
00:29:56,480 --> 00:29:59,910
يقول (برايس) إنّها تنمو
في المشتل منذ أعوام

387
00:29:59,940 --> 00:30:02,410
سمّ، قد كنتَ مصيبًا

388
00:30:03,500 --> 00:30:05,670
لم يظهر في التشريح؟ - 
 ... ما كان ليظهر - 

389
00:30:05,710 --> 00:30:07,930
ليس إن لم يكونوا يعرفون عمّا يبحثون

390
00:30:08,150 --> 00:30:09,950
فحص دمها

391
00:30:12,460 --> 00:30:16,280
نتيجة فحص البيش إيجابيّة
دليل على أنّ (بفرلي) سُمّمت

392
00:30:16,290 --> 00:30:19,040
(لكنه ليس برهانًا على أنّ (هانا
هي مَن سمّمتها

393
00:30:20,010 --> 00:30:23,160
قالت (هانا) إنّ عاملها الحرفيّ
(كان حاضرًا أثناء حياة (بفرلي

394
00:30:23,170 --> 00:30:25,570
قد يكون ذلك جديرًا بمحادثة

395
00:30:29,410 --> 00:30:32,160
ربّاه، أمست تأتي إلى مسكني

396
00:30:47,700 --> 00:30:50,790
ما الذي جاء بكِ؟ - 
اخترتَ النبتة الخطأ - 

397
00:30:51,100 --> 00:30:54,050
أيقنتُ بأنّه يمكنني اختيار
ما هو أفضل، عسى ألّا تقتلها

398
00:30:54,060 --> 00:30:56,810
ما تكون؟ - 
إنّها سحلبيّة مرقّطة - 

399
00:30:57,600 --> 00:31:00,450
أترى اللون الأحمر على البتلات؟
أتذكّركَ بشيء ما؟

400
00:31:00,740 --> 00:31:03,890
نثار الدم - 
وهو ما يذكّرني بكَ - 

401
00:31:04,030 --> 00:31:06,430
هل قطعتِ كلّ تلك المسافة
لتأتيني بهذه؟

402
00:31:08,090 --> 00:31:10,240
كيف وجدتِني؟ - 
(غوغل) - 

403
00:31:10,770 --> 00:31:12,520
مَن منّا المترصّد الآن؟

404
00:31:16,380 --> 00:31:18,180
"يجدر بي أن أطلب إليها أن ترحل"

405
00:31:18,500 --> 00:31:19,850
أترغبين في الدخول؟

406
00:31:20,250 --> 00:31:23,840
نعم، بالتأكيد
سأساعدكَ في إيجاد مكان لها

407
00:31:25,700 --> 00:31:29,960
أحتاج مكانًا قريبًا من نافذة
ولكن ليس قبالتها مباشرةً

408
00:31:34,970 --> 00:31:39,800
لا، تلك غرفة النوم
لا نباتات هنا، إذ لا يوجد ضوء كافٍ

409
00:31:39,810 --> 00:31:41,710
يمكنكَ فتح الستائر

410
00:31:43,170 --> 00:31:44,520
أحبّ الظلام

411
00:31:44,960 --> 00:31:46,010
وأنا أيضًا

412
00:31:46,370 --> 00:31:48,810
"لمَ هي هنا؟ ما تبغي؟"

413
00:31:58,090 --> 00:31:59,090
هنا

414
00:31:59,450 --> 00:32:03,940
بات بمقدوركَ رؤيتها عند استيقاظكَ
وعند خلودكَ إلى النوم

415
00:32:08,440 --> 00:32:10,090
آسف، عليّ أن أردّ

416
00:32:12,950 --> 00:32:14,550
مرحبًا، (دِب)، ما الأمر؟

417
00:32:15,040 --> 00:32:19,640
(لا شيء سوى أنّه قد يكون لـ(لاغوِرتا
نظرية أخرى قد تقضي علينا

418
00:32:19,650 --> 00:32:22,200
"أيمكنكَ ملاقاتي في منزلي؟" - 
أنا مشغول بأمر ما - 

419
00:32:22,210 --> 00:32:25,100
 ... "(دِكس)"
لا يمكن تأجيل هذا الأمر

420
00:32:25,210 --> 00:32:27,360
حسنًا، أوافيكِ بعد 20 دقيقة

421
00:32:34,820 --> 00:32:37,970
 ... (صدّقني يا (دكستر
لن تنسى (لاغوِرتا) هذا الأمر

422
00:32:38,250 --> 00:32:42,750
جوردن تشيس) قد طواه الزمن وكذلك)
الآخرون، لا يوجد أثر يربطهم بي

423
00:32:44,160 --> 00:32:45,360
هل أنتَ واثق بذلك؟

424
00:32:48,040 --> 00:32:49,540
لم تهمل شيئًا؟

425
00:32:50,610 --> 00:32:53,310
ماذا عن الشخص
الذي كنتَ تعمل معه؟

426
00:32:54,020 --> 00:32:57,220
لا أعرف ما تقصدين - 
تعرف تمامًا ما أقصد - 

427
00:32:57,250 --> 00:33:00,110
كان هنالك قاتلان مقتصّان، لا واحدًا

428
00:33:01,380 --> 00:33:02,630
مَن كان يساعدكَ؟

429
00:33:05,690 --> 00:33:08,640
لم تكن تساعدني
بل أنا مَن كنتُ يساعدها

430
00:33:08,780 --> 00:33:11,850
أكانت إحدى الضحايا؟ - 
لا يهمّ - 

431
00:33:12,600 --> 00:33:15,650
 ... (إن تعقّبتها (لاغوِرتا
 ... ودون ذلك خَرطُ القَتَاد

432
00:33:15,680 --> 00:33:17,910
فلن تجرّم نفسها أو تجرّمني

433
00:33:17,940 --> 00:33:20,790
وكيف تجزم بذلك؟ - 
صدّقيني، أجزم بذلك وحسب - 

434
00:33:24,300 --> 00:33:25,700
اللعنة

435
00:33:29,380 --> 00:33:31,150
كنتما خِدنين

436
00:33:33,700 --> 00:33:35,150
كثنائيّ

437
00:33:37,730 --> 00:33:40,170
 ... أذكر أنّه خطر ببالي أنّ

438
00:33:40,550 --> 00:33:43,810
من كان يفعل هذا
كان يفعله بدافع الحبّ

439
00:33:45,540 --> 00:33:47,940
كان ذلك بعد وفاة (ريتا) مباشرةً

440
00:33:49,120 --> 00:33:52,760
كانت عندكَ تلك المستأجرة
ذات الاسم الغريب

441
00:33:54,510 --> 00:33:55,690
(لومِن)

442
00:33:57,490 --> 00:33:59,720
كانت هي، أليس كذلك؟ - 
لا يهمّ - 

443
00:33:59,750 --> 00:34:01,190
كانت هي بالفعل

444
00:34:01,530 --> 00:34:03,530
!(يا للهول يا (دكستر

445
00:34:04,310 --> 00:34:06,860
 ... نقلتَ عشيقتكَ إلى المنزل

446
00:34:07,640 --> 00:34:10,440
 ... الذي قتل (قاتل الثالوث) زوجتكَ فيه

447
00:34:12,140 --> 00:34:15,850
ليتسنّى لكما القتل معًا؟ - 
لم يكن الأمر على هذا النحو - 

448
00:34:17,080 --> 00:34:19,570
شعرتُ بتأنيب الضمير
(لما أصاب (ريتا

449
00:34:19,600 --> 00:34:22,400
 ... (وظننتُ أنّي إن ساعدتُ (لومِن

450
00:34:27,480 --> 00:34:30,480
كنتُ أحاول تصويب الأمور - 
بالطبع - 

451
00:34:31,110 --> 00:34:33,610
بقتل خمسة أشخاص آخرين

452
00:34:39,110 --> 00:34:42,460
لمَ لا يظلّ الماضي طيّ النسيان؟
أعلينا الاستمرار في الحديث عن هذا؟

453
00:34:42,470 --> 00:34:44,860
نعم، علينا ذلك
ما دامت (لاغوِرتا) مشتطّة

454
00:34:44,870 --> 00:34:47,970
دعيني أهتمّ بأمر (لاغوِرتا)، رجاءً

455
00:34:48,740 --> 00:34:52,260
واهتمي ... بأمر نفسكِ وحسب

456
00:34:55,420 --> 00:34:57,940
اخرجي، واستمتعي

457
00:34:58,430 --> 00:34:59,830
اخرجي في موعد غراميّ

458
00:35:01,520 --> 00:35:03,820
:كان ذلك الرجل
سال برايس) يستلطفكِ)

459
00:35:04,900 --> 00:35:06,300
اخرج من منزلي

460
00:35:07,100 --> 00:35:08,300
ما قلتُ؟

461
00:35:20,470 --> 00:35:22,970
"أحتاج قتل أحدهم بشدّة"

462
00:35:28,300 --> 00:35:31,050
باتت (هانا) شوكة في خاصرتي

463
00:35:33,360 --> 00:35:38,060
لعلّ عاملها الحرفيّ يستطيع منحي
ما أحتاجه لإصلاح مشكلتي أخيرًا

464
00:35:38,250 --> 00:35:39,250
عفوًا

465
00:35:40,290 --> 00:35:41,690
هل (هانا) هنا؟

466
00:35:42,710 --> 00:35:44,990
إنّها في سوق الورود - 
!يا ربّي - 

467
00:35:45,000 --> 00:35:47,400
قطعتُ مسافةً طويلةً إلى هنا
أتعرف متى سترجع؟

468
00:35:47,730 --> 00:35:49,830
بعد ساعةٍ أو نحوها، وربّما أقرب

469
00:35:50,930 --> 00:35:52,630
يمكنكَ أن تنتظرها

470
00:36:04,900 --> 00:36:06,750
مذ متى تعمل هنا؟

471
00:36:09,600 --> 00:36:10,890
نحو عشرة أعوام

472
00:36:11,230 --> 00:36:14,580
عرفتَ المالكة السابقة إذًا - 
بفرلي غرَي)؟) - 

473
00:36:14,930 --> 00:36:19,450
قالت (هانا) إنّها توفّيت - 
بمرض قلبيّ، حكاية محزنة - 

474
00:36:19,460 --> 00:36:23,260
أجل، قالت (هانا) إنّهما كانتا مقرّبتين
لا بدّ أن وقع ذلك كان صعبًا عليها

475
00:36:23,980 --> 00:36:27,230
 ... متأكّد من ذلك، ولكنّها
لم تظهر ذلك قطّ

476
00:36:27,460 --> 00:36:30,520
ليست من النوع العاطفيّ؟ - 
لم أرَ مثيلًا لذلك - 

477
00:36:30,530 --> 00:36:33,360
 ... (حتّى عندما مرضَت (بفرلي
لم تتذمّر (هانا) قطّ

478
00:36:33,370 --> 00:36:35,120
ولم تطلب العون قطّ

479
00:36:36,410 --> 00:36:37,660
العون فيمَ؟

480
00:36:38,010 --> 00:36:39,810
(في الاعتناء بـ(بفرلي

481
00:36:39,990 --> 00:36:43,220
حمّمَتها (هانا)، وأطعمَتها
وأخذتها إلى الأطبّاء

482
00:36:43,230 --> 00:36:44,430
وحدها؟

483
00:36:45,340 --> 00:36:46,840
كانت عنيدة

484
00:36:47,290 --> 00:36:53,590
ظننتُ أنّ للأمر علاقة بنشأتها في مزرعة
تتخطّى المحن بثبات، حاولتُ مساعدتها

485
00:36:53,800 --> 00:36:56,720
لكنّ (هانا) أبت وتمنّعت
(رفضت أن يقترب أيّ أحد من (بفرلي

486
00:36:56,730 --> 00:37:00,330
أي أنّ (هانا) كانت الوحيدة"
"القادرة على تسميمها

487
00:37:05,930 --> 00:37:10,340
ذكرَت (هانا) زهرة بريّة أرجوانيّة
تنمو في المشتل

488
00:37:10,370 --> 00:37:14,270
ظننتُ أنّها ستبدو رائعة في شقّتي
فكّرتُ في أن ألقي عليها نظرة أثناء انتظاري

489
00:37:15,470 --> 00:37:18,620
كلّ الأزهار البريّة
في الركن الجنوبيّ الغربيّ

490
00:37:38,250 --> 00:37:39,280
بيش

491
00:37:40,020 --> 00:37:42,300
برايس) محقّ، مرّة أخرى)

492
00:37:42,880 --> 00:37:45,920
(جميلة وخطيرة، مثل (هانا

493
00:37:51,230 --> 00:37:52,830
قد حصدَتها

494
00:37:53,390 --> 00:37:55,730
لربّما وضعت نصب عينيها هدفًا جديدًا

495
00:37:56,250 --> 00:38:00,600
إنّكَ تسعى إلى قتلها
فمن ذا يجزم بأنّها لا تسعى إلى قتلكَ؟

496
00:38:01,020 --> 00:38:02,020
ولكن لماذا؟

497
00:38:04,730 --> 00:38:07,420
لا تراني أشكّل خطرًا عليها
وقد قبلَت اعتذاري

498
00:38:07,430 --> 00:38:11,270
 ... (لا تكن ساذجًا يا (دكستر
تظنّها قاتلة، لكن لا تظنّها كاذبة؟

499
00:38:11,450 --> 00:38:12,450
دكستر)؟)

500
00:38:14,490 --> 00:38:15,740
ما الذي جاء بكَ؟

501
00:38:16,330 --> 00:38:19,350
كنتُ ... في الجوار

502
00:38:20,580 --> 00:38:23,330
تفضّل بالدخول، سأعدّ قهوة

503
00:38:35,880 --> 00:38:37,280
حاذر، إنّها ساخنة

504
00:38:41,230 --> 00:38:43,430
"ويُحتمل أنّها مميتة"

505
00:38:46,470 --> 00:38:49,530
هانا)، يا ليته كان عندي متسع أكبر)
ولكن عليّ الذهاب إلى العمل

506
00:38:50,060 --> 00:38:55,140
 ... (أتعلم؟ لا أفهمكَ يا (دكستر
يستعصي عليّ إدراك ما تريده فعلًا

507
00:38:55,830 --> 00:38:57,070
لا شيء، لا أريد شيئًا

508
00:38:57,080 --> 00:39:00,610
جليّ أنّكَ تريد شيئًا
لا تنفكّ تختلق المبرّرات للقائي

509
00:39:00,640 --> 00:39:01,660
لم تكن مبرّرات

510
00:39:01,670 --> 00:39:04,300
بصراحةٍ، بدأت زياراتكَ المتكرّرة
تصبح مخيفةً قليلًا

511
00:39:04,310 --> 00:39:06,100
مخيفة؟ أنتِ أيضًا جئتِ إلى منزلي

512
00:39:06,110 --> 00:39:08,890
فاعف كلينا من العناء
وصرّح بما في جوفكَ

513
00:39:08,900 --> 00:39:10,980
"أريد أن "أقتلكِ = أخرج معكِ

514
00:39:11,320 --> 00:39:12,620
في موعدٍ غراميّ؟

515
00:39:13,720 --> 00:39:16,530
سيفي ذلك بالغرض - 
!كم هذا لطيف - 

516
00:39:18,280 --> 00:39:20,280
 ... ولكنّي لا أستحبّ المواعدة

517
00:39:23,240 --> 00:39:26,670
إذ أصبح شديدة التولّع - 
حقًّا؟ لا تبدين لي من تلك الفئة - 

518
00:39:26,700 --> 00:39:30,460
لستُ كما يحسبني الناس - 
فمن تكونين؟ - 

519
00:39:31,030 --> 00:39:32,470
باطنيًّا؟

520
00:39:34,230 --> 00:39:38,180
أكبر الظنّ أنّي لا أزال تلك الفتاة ذات
(الـ15 ربيعًا التي هربت مع (وَين راندل

521
00:39:38,190 --> 00:39:40,780
الفتاة التي طعنَت امرأةً"
"دون أن يطرف لها جفن

522
00:39:40,790 --> 00:39:42,390
إلّا أنّني الآن أكثر درايةً

523
00:39:44,120 --> 00:39:45,390
ما تقصدين؟

524
00:39:45,960 --> 00:39:48,380
أقصد أنّه وعدني بكلّ شيء

525
00:39:49,110 --> 00:39:52,660
"(كان سيصطحبني إلى "عالم (دزني
"(وملاهي "مغامرة عطلة (سانتا

526
00:39:53,460 --> 00:39:57,140
وهي مكان وضيع موضوعه عيد الميلاد
خارج (ميامي) بقليل

527
00:39:58,200 --> 00:39:59,250
أتعرفه؟

528
00:40:04,430 --> 00:40:07,780
(إنّه المكان الوحيد في (فلورِدا
الذي يمكننا فيه رؤية الثلج

529
00:40:07,950 --> 00:40:09,450
كنتُ مهووسة

530
00:40:11,080 --> 00:40:15,800
 ... (ثمّ كنّا نعتزم العيش في (الأرجنتين
في مزرعة، وننعم بحياةٍ مثاليّة

531
00:40:15,810 --> 00:40:20,240
يبدو لي ذلك جيّدًا جدًّا - 
كان ذلك كلّ ما يشغل تفكيري - 

532
00:40:21,140 --> 00:40:28,540
تقتُ إليه، واحتجتُه، وأيقنتُ
بأنّي لن أرضى حتّى أنعم به

533
00:40:28,880 --> 00:40:34,980
وأكثر ما يطيش بالعقل أنّي أقنعتُ نفسي
أنّ (وَين) وحده القادر على منحي ذلك

534
00:40:35,030 --> 00:40:37,830
وَين)؟ حقًّا؟ لماذا؟)

535
00:40:38,890 --> 00:40:41,940
كنتُ مقتنعةً بأنّه كان الحلّ

536
00:40:43,620 --> 00:40:47,350
وبأنّه سيملأ الفراغ
الذي أحسستُ به داخلي

537
00:40:48,600 --> 00:40:52,010
لذا لم آبه حين تبيّن أنّه شرّير

538
00:40:52,580 --> 00:40:54,920
لم أحفل بإطلاقه النار على أيّ أحد

539
00:40:55,800 --> 00:40:59,040
بل لم أحفل بدخولي إصلاحية الأحداث

540
00:40:59,520 --> 00:41:02,200
لم أحفل إلّا بعد حينٍ على أيّة حال

541
00:41:03,590 --> 00:41:05,090
 ... كان الأمر يستحقّ

542
00:41:06,860 --> 00:41:09,270
أن أتشبّث بالحلم

543
00:41:11,050 --> 00:41:13,230
أما زال شعوركِ على ذلك النحو؟

544
00:41:16,560 --> 00:41:20,630
لا، أبذل الآن كلّ ما في وسعي
لئلّا أضلّ هكذا ثانيةً

545
00:41:23,740 --> 00:41:26,490
ولكنّي ما زلتُ أتمنّى
لو أنّي ذهبتُ لرؤية الثلج

546
00:41:32,540 --> 00:41:34,950
تدركين بأنّي لا أشبه (وَين)، صحيح؟

547
00:41:42,680 --> 00:41:44,710
لن أتسبّب في دخولكِ السجن

548
00:41:45,600 --> 00:41:49,070
ما زلتُ لا أستحسن الفكرة - 
فلمَ جئتِ إلى شقّتي؟ - 

549
00:41:49,080 --> 00:41:52,540
تعرف السبب - 
اخرجي معي - 

550
00:41:55,090 --> 00:41:57,690
بالله عليكِ، سأستمرّ في ترصّدكِ

551
00:42:00,440 --> 00:42:05,010
إنّما أحاول فعل الصواب - 
افعلي ما هو خطأ - 

552
00:42:07,710 --> 00:42:08,710
حسنًا

553
00:42:09,620 --> 00:42:10,920
موعد واحد

554
00:42:12,040 --> 00:42:15,320
 ... ولكن إن انتهى بي المآل في السجن - 
سآتي لاصطحابكِ الساعة الثامنة - 

555
00:42:25,490 --> 00:42:27,800
موعد؟ حقًّا؟

556
00:42:28,330 --> 00:42:31,300
لقد فاجأتني
كان عليّ التفكير في شيء ما

557
00:42:38,800 --> 00:42:42,090
ناديا)، أنا (جوِي)، عرّجتُ على الملهى)
البارحة ولم أجدكِ

558
00:42:42,100 --> 00:42:44,900
أدرك بأنّي اتصلتُ نحو 50 مرّة
ولكنّي قلق عليكِ

559
00:42:44,910 --> 00:42:47,770
أرجوكِ، اتصلي بي، وطمئنيني عليكِ

560
00:42:49,790 --> 00:42:50,870
هل أنتَ متفرّغ هنيهةً؟

561
00:42:50,880 --> 00:42:53,440
 ... كلّا، أنا - 
أتراني مندفعًا؟ - 

562
00:42:53,760 --> 00:42:56,090
تقول (جَيمي) إنّي أتخذ قراراتٍ سيّئة

563
00:42:56,100 --> 00:42:59,830
ولكن ثمّة فرصة تلوح لي
وأفكّر في التقاعد

564
00:42:59,870 --> 00:43:01,390
!يا ويحي

565
00:43:01,420 --> 00:43:02,420
ستتقاعد؟

566
00:43:02,450 --> 00:43:04,570
لا، لم أقل ذلك
إنّما أفكّر في الخيارات المتاحة لي

567
00:43:04,580 --> 00:43:07,340
هلّا تحدّثنا لاحقًا، فعندي عمل أنجزه

568
00:43:08,700 --> 00:43:11,210
حضرة الملازم
هل علمتِ بأنّ (أنجل) يفكّر في التقاعد؟

569
00:43:11,220 --> 00:43:12,440
!(ماسوكا)

570
00:43:12,790 --> 00:43:14,000
أهذا صحيح؟

571
00:43:14,370 --> 00:43:16,180
أودّ شراء مطعم

572
00:43:17,230 --> 00:43:19,280
هلّا تركتنا للحظة - 
 ... حسن، ولكن للعلم - 

573
00:43:19,290 --> 00:43:22,460
تظهر الدراسات بأنّ الرجال الذين يتقاعدون
يموتون عادةً خلال خمس سنين

574
00:43:22,470 --> 00:43:24,240
إنّها حقيقة، تحرّها

575
00:43:31,070 --> 00:43:32,830
ما دافعكَ إلى هذا؟

576
00:43:36,240 --> 00:43:39,060
أللأمر علاقة بمقتل (مايك أندرسن)؟
 ... لأنّنا

577
00:43:39,460 --> 00:43:42,480
طوينا هذه المسألة - 
(أظنّ بأنّي خارّ القوى يا (دِب - 

578
00:43:43,760 --> 00:43:45,660
لا أواعد أحدًا

579
00:43:46,440 --> 00:43:48,360
وقلّما أرى ابنتي

580
00:43:48,710 --> 00:43:52,980
وأنا منغمس في العمل إلى الحدّ
الذي أنسى فيه أنّ لي حياة

581
00:43:53,330 --> 00:43:55,410
 ... وأدرك بأنّ كلامي قد يبدو جنونًا

582
00:43:55,740 --> 00:44:00,690
ولكن فكرة شراء ذلك المطعم
تسعدني حقًّا

583
00:44:05,480 --> 00:44:07,770
لا يبدو كلامكَ جنونًا على الإطلاق

584
00:44:43,800 --> 00:44:44,980
"(سال برايس)"

585
00:44:45,020 --> 00:44:50,490
 ... سال)، مرحبًا، أنا (دبرا مورغن)، من) - 
"الملازم (مورغن)، سليطة اللسان" - 

586
00:44:50,500 --> 00:44:53,700
أجل، سليطة اللسان - 
"ولما أدين بهذا الشرف غير المتوقع؟" - 

587
00:44:53,710 --> 00:44:55,200
أأنتَ متاح لاحتساء ذلك الشراب؟

588
00:44:55,210 --> 00:44:57,220
"نعم، بالتأكيد"

589
00:44:57,400 --> 00:45:00,350
" ... ولكنّي حسبتُكِ قلتِ" - 
أظنّني أحتاج أن أتنعّم بالحياة - 

590
00:45:00,360 --> 00:45:02,420
"أجل، تحتاجين ذلك"

591
00:45:02,450 --> 00:45:04,320
"مخزن الأدلّة"

592
00:45:08,890 --> 00:45:11,560
ما رقم القضيّة؟ - 
رقمها 98760 - 

593
00:45:13,990 --> 00:45:16,030
(هذه ... قضيّة (دكسن

594
00:45:18,000 --> 00:45:22,110
عليّ أن أشهد في المحكمة الأسبوع المقبل
وأحتاج مراجعة الدليل

595
00:45:22,940 --> 00:45:25,160
القسم المبرّد
السلّة 51، الرفّ الرابع

596
00:45:25,170 --> 00:45:26,280
الصفّ الثالث

597
00:45:26,610 --> 00:45:28,070
في الخلف، ثمّ إلى يمينكَ

598
00:45:32,470 --> 00:45:35,060
"ما رقم القضيّة؟" - 
"القضيّة رقم 16258" - 

599
00:45:36,120 --> 00:45:38,730
 ... (لَيفا)"
"يفترض أن يكون هنالك صندوقان أو ثلاثة

600
00:45:38,740 --> 00:45:40,850
"ستذهب إلى المحكمة الشهر المقبل"

601
00:46:28,880 --> 00:46:30,350
بئسًا لي

602
00:46:35,700 --> 00:46:37,270
هوس فمويّ؟

603
00:46:38,750 --> 00:46:40,570
عذرًا، عادة سيّئة

604
00:46:40,900 --> 00:46:42,790
حين أقلعتُ عن السكر، أدمنتُ التدخين

605
00:46:42,800 --> 00:46:45,540
وحين أقلعتُ عن التدخين
أدمنتُ مضغ الأشياء

606
00:46:45,550 --> 00:46:48,110
ماصّات، أقلام، أعواد خلال

607
00:46:48,280 --> 00:46:51,430
اتضح أنّ عندي مشكلة في الاعتدال - 
وأنا مثلكَ - 

608
00:46:51,470 --> 00:46:55,670
ذاك، ويضاف إليها الشخصية الوسواسيّة
 ... وذلك مفيد للعمل، ولكنّه

609
00:46:55,680 --> 00:46:57,730
لا يصلح للعلاقات العاطفيّة

610
00:46:57,770 --> 00:46:59,780
أأنا المقصود أم أنتِ؟

611
00:47:02,130 --> 00:47:05,460
علامَ تعمل الآن؟
تحدّث كتابكَ، صحيح؟

612
00:47:05,470 --> 00:47:07,500
ذاك، ويضاف إليه مشروع آخر

613
00:47:07,760 --> 00:47:12,180
والأرجح أنّه لا يجدر بي أن أخبركِ عنه - 
لماذا، أهو سرّ؟ - 

614
00:47:12,690 --> 00:47:15,910
لأنّي أستطيع كتمان السرّ، صدّقني - 
لستُ متأكّدًا - 

615
00:47:16,450 --> 00:47:20,070
أنتِ ملازم القسم الجنائيّ
 ... وعادةً حينما أخبر الشرطة عن نظريّاتي

616
00:47:20,080 --> 00:47:24,520
يأمروني بالذهاب إلى الجحيم - 
لن يحدث ذلك هنا، أعدكَ - 

617
00:47:27,180 --> 00:47:29,660
بالله عليكَ، لا تكن مغيظًا للشرطة

618
00:47:29,670 --> 00:47:32,580
فالنظرية الجيّدة تثير شهوتي

619
00:47:34,620 --> 00:47:35,720
حسنًا

620
00:47:37,120 --> 00:47:38,630
على نحو غير رسميّ

621
00:47:39,320 --> 00:47:43,640
تعرفين كلّ تلك الأشياء في كتابي الأوّل
عن كون (هانا مكّي) شابة بريئة؟

622
00:47:43,680 --> 00:47:46,380
ضحية تأثير (وَين راندل)؟

623
00:47:46,720 --> 00:47:49,160
نعم - 
أظنّ ذلك خداعًا - 

624
00:47:51,100 --> 00:47:54,610
أعتقد بأنّ (هانا) قتلَت ضحيّتها الأولى
(مع (وَين

625
00:47:54,620 --> 00:47:58,780
وأعتقد بأنّها استمرّت في القتل - 
اذهب إلى الجحيم - 

626
00:47:59,470 --> 00:48:02,040
!لو كان ذلك صحيحًا، فوامصيبتاه
قد منحناها الحصانة

627
00:48:02,050 --> 00:48:03,280
هو صحيح فعلًا

628
00:48:03,330 --> 00:48:06,970
وعندي دليل يسند ذلك
وهو في حقيبتي الآن

629
00:48:06,980 --> 00:48:09,520
مهلًا، عندكَ هنا؟ - 
لماذا؟ أتريدين رؤيته؟ - 

630
00:48:09,530 --> 00:48:12,140
برايس)، يجب أن تريني إيّاه)
فأنا ملازم القسم الجنائيّ

631
00:48:12,150 --> 00:48:14,890
تأمّلي حالكِ
متحمّسة ككلب يحمل عظمًا

632
00:48:16,180 --> 00:48:19,550
إن أريتني إيّاه، فسأقبّلكَ

633
00:48:22,770 --> 00:48:25,010
أفضل موعدٍ أوّل على الإطلاق

634
00:48:26,950 --> 00:48:27,950
حسنًا

635
00:48:29,700 --> 00:48:31,020
 ... إذن

636
00:48:31,300 --> 00:48:34,800
هذه صور نثار الدم
من الجثث التي نبشتموها

637
00:48:34,970 --> 00:48:37,880
رأيتُها
قال (دكستر) إنّ الدليل ليس حاسمًا

638
00:48:37,890 --> 00:48:41,520
محلّل الدم الخاصّ بي يخالفه الرأي - 
هيهات، أخي لا يخطئ أبدًا - 

639
00:48:41,530 --> 00:48:46,670
قال صاحبي إنّ نمط التجويف في هذه الجثّة
يشير إلى القاتل أقصر من (وَين راندل) بكثير

640
00:48:46,970 --> 00:48:48,300
أقصر

641
00:48:50,310 --> 00:48:52,530
أقصر مثل (هانا مكّي)؟

642
00:48:59,830 --> 00:49:01,670
!واويلاه

643
00:49:03,050 --> 00:49:04,810
!تمازحني ولا ريب

644
00:49:26,930 --> 00:49:29,760
حسبتُ أنّ هذا المكان مغلق
حتى نهاية هذا الموسم

645
00:49:30,300 --> 00:49:31,510
صحيح

646
00:49:32,470 --> 00:49:34,760
فكيف سندخل؟

647
00:49:35,730 --> 00:49:38,670
ما رأيكِ في الخلع والاقتحام؟

648
00:49:42,150 --> 00:49:43,280
أجل

649
00:49:53,340 --> 00:49:58,320
لكلٍّ منّا توق ما"
"حاجة تستجدي الاستيفاء

650
00:50:23,980 --> 00:50:27,860
ما هذا المكان؟ - 
مهلًا - 

651
00:50:35,620 --> 00:50:39,790
"ينال بعضنا مبتغاه فيسعد" - 
الثلج - 

652
00:50:42,240 --> 00:50:45,650
ظننتُ أنّكِ إن رأيتِه
فلربما تنعمين بالسكينة أخيرًا

653
00:50:49,530 --> 00:50:50,910
أشكركَ

654
00:50:52,000 --> 00:50:53,380
أشكركَ

655
00:51:02,330 --> 00:51:04,690
"لكنّ بعضنا لا يكتفي أبدًا"

656
00:51:32,170 --> 00:51:36,170
عندما قلتُ إنّي أردتُ
قتلكِ = الخروج معكِ"، هذا ما قصدتُه"

657
00:51:36,800 --> 00:51:39,250
قلتِ إنّكِ تريدين رؤية الثلج

658
00:51:40,820 --> 00:51:43,620
هذا ما يبقيني ساهرًا في الليل

659
00:51:46,460 --> 00:51:48,920
هذا ما أتوق إليه

660
00:51:53,900 --> 00:51:56,100
 ... هذا ما أحتاجه

661
00:51:56,830 --> 00:51:58,930
لملء خوائي

662
00:52:10,480 --> 00:52:12,750
اقضِ ما أنتَ قاضٍ

663
00:52:45,260 --> 00:52:46,780
(دكستر)

