1
00:01:56,770 --> 00:02:01,520
<b><font color="#78150d">{\4c&HFFFFFF&}‘‘ديــكــســتــر’’
الــمــوســم الــســابــع: الــحــلــقــة الـ 8</b>

2
00:00:10,210 --> 00:00:12,560
<i><font color="#78150d">{\4c&HFFFFFF&}" ... ‘‘سابقاً في ’’ديــكــســتــر"</i>

3
00:00:12,620 --> 00:00:15,790
إنّها تتقبّل كِلا شِقّيّ"
"(كامل (دكستر

4
00:00:16,180 --> 00:00:21,790
(كيف لأهمّ دليل ضدّ (آيزك سِركو
أن يختفي من مركز الشرطة الخاصّ بنا؟

5
00:00:21,980 --> 00:00:24,460
فعلتُ ما أردتموه
(قد اختفى الدليل الذي يدين (سِركو

6
00:00:24,770 --> 00:00:29,010
 ... (أريد جواز سفر (ناديا
قد فرغَت منكم ومن منظّمتكم اللعينة

7
00:00:29,330 --> 00:00:32,860
 ... (لن يحدث ذلك يا (جوِي
لذا فكّر مليًّا في خطوتكَ التالية

8
00:00:33,560 --> 00:00:35,520
طريقي مسدود
(في قضيّة (سفّاح مرفأ الخليج

9
00:00:35,550 --> 00:00:39,520
 ... كلّ ما فعلناه، وكلّ الأدلّة
(لا تزال تشير إلى الرقيب (دوكس

10
00:00:39,720 --> 00:00:42,310
"علينا مواجهة الحقائق في مرحلة ما"

11
00:00:44,220 --> 00:00:47,400
(لن يذهب (هارسن) إلى (أورلاندو
(إلّا لبضعة أسابيع يا (دكستر

12
00:00:47,430 --> 00:00:51,410
سيكون بخير
(لن يرغب إلّا في اللحاق بـ(كودي

13
00:00:52,050 --> 00:00:55,780
"ألجأ إليه في كلّ ملمّة" - 
إنّه ملاذكِ الآمن - 

14
00:00:55,810 --> 00:00:59,540
تجعلين الأمر يبدو كأنّي
أريد أن أكون حبيبته أو ما شابه

15
00:00:59,690 --> 00:01:00,890
"أتودّين ذلك؟"

16
00:01:01,330 --> 00:01:03,600
لم تقتل (فكتُر) بدافع الانتقام

17
00:01:03,630 --> 00:01:07,270
يخالجني إحساس
بأنّكَ حيوان من نوع آخر

18
00:01:07,860 --> 00:01:10,130
لا أستطيع احتساء شراب
مع أحدهم دون أن يموت

19
00:01:10,140 --> 00:01:12,430
 ... (آسف يا (دِب
ليتني أستطيع إخباركِ بما حدث

20
00:01:12,460 --> 00:01:15,010
(أعرف ما حدث: (هانا مكّي

21
00:01:16,180 --> 00:01:19,770
كان (سال برايس) يؤلّف كتابًا عنكِ
لم تستحسني الأمر، فسمّمتِه

22
00:01:20,600 --> 00:01:21,820
هذا جنون

23
00:01:21,850 --> 00:01:23,980
قد وصلَت نتيجة فحص السموم
(لـ(سال برايس

24
00:01:24,210 --> 00:01:26,940
أجراه الطبيب الشرعيّ مرّتين
والنتيجة سلبيّة في كليهما

25
00:01:27,300 --> 00:01:30,150
ستنجو تلك الساقطة اللعينة
بجرمها مجدّدًا

26
00:01:30,670 --> 00:01:32,410
"(قتلَت (هانا مكّي) (سال برايس"

27
00:01:32,970 --> 00:01:34,660
وستنجو بجرمها

28
00:01:36,560 --> 00:01:38,320
أريدكَ أن تصوّب الأمور

29
00:01:38,720 --> 00:01:40,490
"افعل ما تبرع فيه"

30
00:03:29,190 --> 00:03:33,320
<b>{\fad(1000,1000)}<font color="#c8b471">‘الأرجــنــتــيــن’</font></b>

31
00:03:37,840 --> 00:03:40,690
"أكان اتصال (دِب) كابوسًا؟"

32
00:03:44,770 --> 00:03:48,000
"أم تراها تريدني أن أقتل (هانا) حقًّا؟" - 
صباح الخير - 

33
00:03:49,040 --> 00:03:51,720
كيف كان نومكَ؟ - 
لا بأس به - 

34
00:03:53,440 --> 00:03:57,580
أعشاب خاصّة من حديقتي
إنّها مكوّني السرّي

35
00:04:02,210 --> 00:04:03,840
بمَ أعينكِ؟

36
00:04:04,680 --> 00:04:06,490
يمكنكَ أن تفرم

37
00:04:15,560 --> 00:04:18,070
هذا أقرب إلى أسلوبي

38
00:04:26,530 --> 00:04:28,860
"يناير) 1996م)"

39
00:04:37,350 --> 00:04:40,940
أفقد أحيانًا الإحساس بالزمن
لكنّ تقويمكِ يتجاوز ذلك

40
00:04:40,970 --> 00:04:45,530
ليس تقويمًا فعلًا، بل تذكيرًا

41
00:04:45,750 --> 00:04:47,950
ذاك هو العام
(الذي سافرتِ فيه مع (وَين

42
00:04:48,950 --> 00:04:50,180
(لا يتعلّق الأمر بـ(وَين

43
00:04:51,550 --> 00:04:52,800
(إنّها (الأرجنتين

44
00:04:53,530 --> 00:04:55,960
ما الذي ميّز (الأرجنتين)؟

45
00:04:56,100 --> 00:04:58,600
لا شيء في الواقع
إنّما تعجبني الصورة

46
00:04:59,210 --> 00:05:05,250
تبدو ... جميلةً، مبهجةً، ديارًا

47
00:05:14,340 --> 00:05:15,540
 ... أختي

48
00:05:16,760 --> 00:05:21,410
وهي رئيستي الملازم أيضًا
لذا يجدر بي الذهاب إلى العمل قريبًا

49
00:05:22,950 --> 00:05:27,030
أختكَ هي الملازم؟ - 
نعم، لم أذكر ذلك - 

50
00:05:27,580 --> 00:05:29,260
كلّا، لم تذكره

51
00:05:35,170 --> 00:05:36,840
أهذا جنون؟

52
00:05:37,900 --> 00:05:39,090
هذا"؟"

53
00:05:40,070 --> 00:05:41,400
 ... أنا وأنتَ

54
00:05:42,070 --> 00:05:45,420
وقعودنا هنا، وتناولنا الفطور

55
00:05:46,220 --> 00:05:48,890
أتناول الفطور دائمًا، فهو مهمّ

56
00:05:53,570 --> 00:05:58,280
أدرك بأنّنا قرّرنا بألّا نلتقي مجدّدًا

57
00:05:58,660 --> 00:06:03,610
لذا أردتُكَ أن تعرف إن كانت البارحة
 ... أمرًا يحدث ليلة واحدةً فقط بالنسبة إليكَ

58
00:06:03,910 --> 00:06:06,810
فإنّي لا أمانع ذلك - 
حسنًا - 

59
00:06:08,840 --> 00:06:14,480
ولكن إن أردتَ ألّا نلتقي مجدّدًا
أبدًا ليلة غدٍ،فإنّي لا أمانع ذلك أيضًا

60
00:06:14,510 --> 00:06:15,940
حسنًا

61
00:06:17,900 --> 00:06:19,840
توافق على كلّ شيء

62
00:06:20,560 --> 00:06:21,900
أجل

63
00:06:26,730 --> 00:06:31,530
عليّ إيجاد وسيلة لإزاحتها عن بال"
"دبرا)، وإن عجزتُ عن إزاحتها عن بالي)

64
00:06:42,100 --> 00:06:43,400
مرحبًا، تفضّل بالدخول

65
00:06:43,730 --> 00:06:47,740
أتريد قهوة؟
هنالك الكثير منها، جافاني النوم

66
00:06:47,770 --> 00:06:48,770
حسنًا

67
00:06:59,710 --> 00:07:01,790
دِب)؟) - 
نعم؟ - 

68
00:07:03,960 --> 00:07:08,040
لم تكوني جادّةً فيما قلتِه البارحة
أليس كذلك؟

69
00:07:09,580 --> 00:07:11,890
بلى، (دكس)، كنتُ جادّةً فيه

70
00:07:14,700 --> 00:07:19,220
البشرى أنّي تحقّقتُ منها نيابةً عنكَ
 ... نعلم أنّها قتلَت ثلاثة أشخاص

71
00:07:19,250 --> 00:07:21,670
(ولا يشمل ذاك ما فعلَته بـ(وَين

72
00:07:21,700 --> 00:07:25,840
وكان عند (برايس) عينة نسيج
 ... (وتقرير مختبر عن (بفرلي غرَي

73
00:07:25,870 --> 00:07:28,180
يثبت بأنّها سمّمت بالبيش

74
00:07:28,210 --> 00:07:33,740
ولكنّ نذلًا ما اقتحم شقّته
(وأخفى كلّ الملفات المتعلّقة بـ(هانا

75
00:07:33,770 --> 00:07:36,730
شكرًا جزيلًا - 
"حبًّا وكرامة" - 

76
00:07:37,420 --> 00:07:41,540
 ... (لستِ متأكّدة من أنّها قتلَت (برايس
بل لستِ موقنة من أنّه قُتل

77
00:07:41,550 --> 00:07:44,570
أتريد أن تعرف
ما كان يفعل يوم وفاته؟

78
00:07:45,150 --> 00:07:46,730
كان يسجّل هذا

79
00:07:47,860 --> 00:07:53,740
واستمرّت في الصراخ"
"وكان هنالك دم كثير

80
00:07:53,870 --> 00:07:54,890
"فماذا فعلتِ؟"

81
00:07:57,870 --> 00:08:01,950
"طعنتُها حتّى انقطع الصراخ"

82
00:08:04,860 --> 00:08:07,650
دِب)، كانت في الخامسة عشرة) - 
أتريد المزيد؟ - 

83
00:08:07,980 --> 00:08:11,360
فلنناقش مسألة رفضها
تحنيط جثّة زوجها

84
00:08:13,290 --> 00:08:15,660
(إنّها تطابق قانونكَ يا (دِكس

85
00:08:17,590 --> 00:08:19,750
(لن أقتل (هانا مكّي

86
00:08:29,100 --> 00:08:32,510
أتدرك مدى صعوبة
أن أطلب إليكَ هذا الأمر؟

87
00:08:35,550 --> 00:08:39,040
فكّرتُ دون جدوى
 ... محاولةً إيجاد شيء ما

88
00:08:39,670 --> 00:08:43,070
أيّ شيء يمكنني استخدامه
ولكنّي لم أجد شيئًا

89
00:08:43,990 --> 00:08:47,400
كنتُ و(سال) قاب قوسين أو أدنى
 ... لو لم تتحلّل تلك الجثّة

90
00:08:49,390 --> 00:08:53,510
لكنّا تمكّنّا منها، لكانت مسجونة
ولكان حيًّا

91
00:08:54,570 --> 00:08:57,530
ولكنّه ميت، و(هانا مكّي) تتجوّل
حرّةً لتقتل من جديد

92
00:08:57,560 --> 00:09:01,950
 ... (وستقتل من جديد يا (دكستر
هذه طبيعتها

93
00:09:02,600 --> 00:09:05,430
ولا أحتمل السماح بحدوث ذلك
(ليس بعد واقعة (سبلتزر

94
00:09:06,620 --> 00:09:08,780
ليته كانت هنالك سبيل أخرى

95
00:09:12,440 --> 00:09:14,120
أنتَ كلّ ما بقي عندي

96
00:09:33,720 --> 00:09:35,120
ما الأمر؟

97
00:09:36,210 --> 00:09:39,370
 ... (إنّها (آستُر
"حصى كلية جدّي توجعه مجدّدًا"

98
00:09:39,400 --> 00:09:43,580
ستأخذه جدّتي إلى الطبيب"
"آمل ألّا تكون حاله خطيرةً

99
00:09:49,970 --> 00:09:53,560
دِب)، أخبرتِني بأنّكِ لا تريدين)
أن تكوني طرفًا فيما أفعله

100
00:09:53,860 --> 00:09:56,460
 ... كان ذلك قبل أن أدركَ - 
 ... لم تطيقي العيش - 

101
00:09:56,470 --> 00:09:58,360
بعد أن كذبتِ على (باتيستا) لأجلي

102
00:09:58,370 --> 00:10:01,440
فكيف ستحتملين العيش عالمةً
أنّكِ مسؤولة عن جريمة قتل؟

103
00:10:01,450 --> 00:10:04,420
لا تخبرني بما أحتمله وما لا أحتمله

104
00:10:05,230 --> 00:10:08,610
يبدو أنّ هنالك الكثير
ممّا يمكنني احتماله هذه الأيّام

105
00:10:08,620 --> 00:10:10,260
لا، لا يمكنكِ

106
00:10:10,750 --> 00:10:12,990
مذ عرفتِ وأنتِ تتخبّطين

107
00:10:13,000 --> 00:10:15,590
 ... تستّرتِ على دليل، وكذبتِ - 
من أجلكَ - 

108
00:10:15,600 --> 00:10:17,880
أجل، ولذلك لا يرضيني
أن تفعلي ما هو أكثر

109
00:10:17,890 --> 00:10:21,690
لمصلحتكِ - 
(لمصـ ... أرجوكَ لا تنصحني، (دكستر - 

110
00:10:21,700 --> 00:10:25,860
فكلامكَ يشبه كلام والدي - 
لأنّ هذا ما كان سيقوله على الأغلب - 

111
00:10:25,870 --> 00:10:27,730
ليس هذا من شيمكِ

112
00:10:29,140 --> 00:10:34,150
دِب)، أحبّكِ كثيرًا)
ولن أدعكِ تفعلين ما ستندمين عليه

113
00:10:35,000 --> 00:10:37,350
آسف، ولكنّ جوابي هو الرفض

114
00:10:40,590 --> 00:10:43,590
أظنّ أنّ القرار بيدكَ، أليس كذلك؟

115
00:10:45,490 --> 00:10:50,140
رغم أنّ كلّ ما قلتُه صحيح"
"إلّا أنّني أظلّ كاذبًا

116
00:11:20,520 --> 00:11:21,520
بديع

117
00:11:21,760 --> 00:11:25,410
ستتبع الشرطة (يورغ) وحارسكَ
طول العصر

118
00:11:25,420 --> 00:11:26,420
ثمّ ماذا؟

119
00:11:26,920 --> 00:11:31,210
الشرطة حقراء ولكنّهم ليسوا أغبياء
سيكتشفون بأنّكَ لستَ داخل السيّارة

120
00:11:31,220 --> 00:11:32,820
في آخر المطاف، نعم

121
00:11:32,970 --> 00:11:36,470
ولكن حينها
سأكون قد اهتممتُ بشؤوني

122
00:11:38,890 --> 00:11:41,200
شؤون؟ أيّة شؤون؟

123
00:11:42,230 --> 00:11:44,830
(ليس لهذا علاقة بـ(دكستر مورغن
ثانيةً، أليس كذلك؟

124
00:11:46,450 --> 00:11:49,570
إنّكَ لا تفكّر على نحو سليم
 ... (إنّه يعمل في شرطة (ميامي

125
00:11:49,710 --> 00:11:53,810
إن قتلنا فردًا منهم
فسيغلقون ملهانا إلى الأبد

126
00:11:54,190 --> 00:11:57,650
علينا نقل مخزوننا الليلة

127
00:11:59,830 --> 00:12:02,660
بالله عليكَ يا رجل، انسَ

128
00:12:05,060 --> 00:12:06,600
يمكنكَ العودة إلى الوطن

129
00:12:29,680 --> 00:12:32,780
أوكلت (دِب) شرطة
لمراقبة (آيزك) على مدار الساعة

130
00:12:32,930 --> 00:12:36,050
أي أنّني أعرف موقعه في كلّ حين

131
00:12:36,060 --> 00:12:41,480
انتقل إلى شقّة (فكتُر)، وقلّما زار
أيّ مكان عدا (فوكس هول) وبضعة مطاعم

132
00:12:42,020 --> 00:12:45,570
مرحبًا، (دكستر)، المعتاد؟ - 
نعم، شكرًا - 

133
00:12:46,940 --> 00:12:50,010
ألديكَ أيّ من فطائر (بوسطن) القشديّة؟
فهي المفضّلة عند أختي

134
00:12:50,020 --> 00:12:52,160
ثمّة فطائر حديثة الصنع منها
تخرج من الفرن الآن

135
00:12:52,170 --> 00:12:54,750
لن يستغرق ذلك سوى دقيقة - 
شكرًا - 

136
00:12:55,620 --> 00:12:58,480
(أهذه خطّتكَ لمنع (دبرا
من الانزلاق إلى دَرَك الشرّ؟

137
00:12:58,490 --> 00:13:02,460
إغداقها بالحلويّات؟ - 
ليست لديّ خطّة دقيقة بعد - 

138
00:13:02,490 --> 00:13:04,290
يمكنني التفكير في خطّة بديهيّة

139
00:13:05,530 --> 00:13:09,130
(لن أكفّ عن لقاء (هانا
 ... فقط لأنّها قاتلة

140
00:13:09,640 --> 00:13:13,700
وتريد أختي قتلها - 
أتدرك كيف يبدو كلامكَ؟ - 

141
00:13:31,520 --> 00:13:34,580
ما جرى بحقّ الجحيم؟ - 
لا أدري - 

142
00:13:34,930 --> 00:13:37,180
فتيان العصابات الملاعين من جديد

143
00:13:37,200 --> 00:13:39,480
أجل، أظنّ ذلك - 
سأخابر الشرطة - 

144
00:13:46,210 --> 00:13:49,690
يبدو أنّه بينما كنتَ تتصرّف و(هانا) كزوجين
 ... وجد (آيزك) وسيلة للتخلّص من الشرطة

145
00:13:49,700 --> 00:13:52,370
وأكبر الظنّ أنّ ذلك يعني
أنّه سيحاول الثأر منكَ مجدّدًا

146
00:13:52,380 --> 00:13:55,370
إن كان بوسعه تجاوز القسم الجنائيّ
لشرطة (ميامي)، فأنا أيضًا يسعني ذلك

147
00:13:55,380 --> 00:13:57,840
سيخضع جدّي للجراحة، وتقول جدّتي"
"(إنّ علينا المكوث معكَ في (ميامي

148
00:13:57,850 --> 00:13:59,400
سحقًا - 
ماذا؟ - 

149
00:14:00,450 --> 00:14:03,150
سيأتي الأولاد - 
الأولاد"؟ جمعًا؟" - 

150
00:14:04,660 --> 00:14:08,960
سيخضع الجدّ للجراحة
عليّ إرسال (جَيمي) إلى (أورلاندو) لجلبهم

151
00:14:16,100 --> 00:14:17,650
كان الفاعل (آيزك)، أليس كذلك؟

152
00:14:19,150 --> 00:14:22,140
كيف انسلّ من الشرطة؟ - 
وهل ذلك مهمّ؟ - 

153
00:14:23,160 --> 00:14:24,880
هل رأيتَه؟ - 
نعم - 

154
00:14:24,890 --> 00:14:27,140
فأنتَ شاهد إذًا، يمكنني اعتقاله

155
00:14:27,150 --> 00:14:29,850
 ... (قد حاولتِ ذلك مسبقًا يا (دِب
لن يفلح ذلك

156
00:14:30,240 --> 00:14:35,250
أتريدين حقًّا تحقيقًا عن سبب
محاولة (آيزك سِركو) قتلي؟

157
00:14:35,270 --> 00:14:38,840
فما يفترض بي أن أفعل؟ - 
دعيني أتكفّل بالأمر - 

158
00:14:39,160 --> 00:14:41,160
لا خيار عندي غير ذلك

159
00:14:42,300 --> 00:14:43,650
إنّما توخّ الحذر، اتفقنا؟

160
00:14:44,650 --> 00:14:47,930
ثمّة أمر أخير
تلقيتُ اتصالًا من جدّة الأولاد

161
00:14:48,440 --> 00:14:50,460
هل (هارسن) بخير؟ - 
نعم، إنّه بخير - 

162
00:14:50,520 --> 00:14:54,740
ولكنّ (بل) مضطرّ إلى إجراء جراحة
 ... طارئة، وتريدني (مورا) الاعتناء

163
00:14:55,160 --> 00:14:58,310
بـ(هارسن) و(آستُر) و(كودي) بضعة أيّام

164
00:14:58,480 --> 00:15:01,230
ليس الوقت ملائمًا الآن - 
أعلم، ولكن ما تراي أقول؟ - 

165
00:15:01,240 --> 00:15:04,060
جَيمي) في طريقها إلى جلبهم) - 
لا يمكن أن يقيموا في شقّتكَ - 

166
00:15:04,070 --> 00:15:06,890
أكبر الظنّ أنّ لدى (آيزك) مفتاحه
الخاصّ الآن

167
00:15:07,990 --> 00:15:09,690
أمِن أفكار؟

168
00:15:12,730 --> 00:15:14,930
نعم، يمكنهم الإقامة في منزلي

169
00:15:16,050 --> 00:15:18,930
سأعيّن دوريات شرطة
لحماية منزلي تحسّبًا

170
00:15:19,670 --> 00:15:21,770
وكيف ستفسّرين ذلك لـ(لاغوِرتا)؟

171
00:15:23,040 --> 00:15:28,280
سأقول لها إنّي أخشى ثأر
آيزك) منّي لاعتقالي إيّاه)

172
00:15:29,170 --> 00:15:31,870
ليس منزلكِ ملائمًا للأطفال

173
00:15:31,880 --> 00:15:33,930
ما تعني بقولكَ؟ - 
لديكِ مسدّس - 

174
00:15:34,650 --> 00:15:36,240
سأخبّئه وأقفل عليه

175
00:15:37,060 --> 00:15:39,370
والقنوات المشفّرة، (كودي) في الـ12

176
00:15:40,490 --> 00:15:43,180
حسنًا، سأقفل جهاز التحكّم
أمِن شيء آخر؟

177
00:15:43,290 --> 00:15:46,390
أفي مطبخكِ شيء آخر
خلاف الصلصة والجعّة؟

178
00:15:46,480 --> 00:15:48,490
أظنّ أنّه كانت هنالك جبنة
حين انتقلتُ إلى المنزل

179
00:15:48,500 --> 00:15:51,030
سأجعل (جَيمي) تزوّد الثلّاجة بالأطعمة

180
00:15:52,790 --> 00:15:55,340
سيكون ذلك رائعًا
فأنا أحبّ الأطفال

181
00:15:57,780 --> 00:16:00,530
لا أحبّ الأطفال إجمالًا
ولكنّي أحبّ أطفالكَ

182
00:16:01,850 --> 00:16:04,650
 ... (و(آستُر) و(كودي
مضى زمن طويل مذ لقيتهما

183
00:16:05,170 --> 00:16:09,250
سأبلغكِ حالما أعلم متى يصلون، شكرًا - 
العفو - 

184
00:16:11,120 --> 00:16:12,320
ما هذا؟

185
00:16:12,820 --> 00:16:16,190
(سأزور (هانا مكّي - 
لماذا؟ - 

186
00:16:17,360 --> 00:16:23,000
لا يعني أنّكَ لن تفعل ما تعتاده
بأنّها ستقضي حياتها سعيدةً أبد الآبدين

187
00:16:24,500 --> 00:16:28,300
أظنّ أنّه كان من السذاجة أن أعتقد"
"بأنّ (دِب) ستتجاهل هذا الأمر ببساطة

188
00:16:32,830 --> 00:16:37,810
سمعتُ بأمر متجر الكعك المحلّى - 
أجل، أمر مخيف جدًّا - 

189
00:16:37,850 --> 00:16:39,960
يعتقد (فرانسسكو) بأنّ للحادثة
علاقة بالعصابات

190
00:16:39,980 --> 00:16:42,480
مواجهة حاسمة
بين الفطائر المجدولة والمقليّات؟

191
00:16:43,680 --> 00:16:46,990
دِب)؟ إن احتجتِني)
فيمكنكِ الاتصال بي عبر جوّالي

192
00:16:47,000 --> 00:16:50,770
هل استجدّ أمر؟ - 
مجرّد عمل في جانب المدينة الآخر - 

193
00:16:50,780 --> 00:16:52,160
 ... دكستر)، أيّتها السيّدتان)

194
00:16:53,440 --> 00:16:56,630
مرّوا بمطعم (بابا) اليوم بعد العمل
إن تسنّى لكم ذلك

195
00:16:56,880 --> 00:17:00,040
فله إدارة جديدة الآن - 
لا أصدّقكَ، اشتريتَ المطعم؟ - 

196
00:17:00,070 --> 00:17:03,450
توصّلتُ والمالك إلى اتفاق
فيما يتعلّق بالعقد

197
00:17:03,480 --> 00:17:04,780
(ناديني (بابا

198
00:17:04,900 --> 00:17:08,240
لا، لن أفعل ذلك
ولكنّي سأمرّ لاحتساء شراب لاحقًا

199
00:17:08,340 --> 00:17:09,530
دكس)، هل ستأتي؟)

200
00:17:09,670 --> 00:17:13,570
 ... لا، سيزورني الأولاد، لذا - 
إنّه مكان عائليّ، أحضرهم - 

201
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
 ... (أنجل)

202
00:17:19,360 --> 00:17:21,730
إنّي سعيدة من أجلكَ حقًّا

203
00:17:22,750 --> 00:17:25,080
ياردة مكعّبة من سماد قشرة الكاكاو

204
00:17:25,960 --> 00:17:27,660
 ... و25 رطلًا من

205
00:17:28,940 --> 00:17:30,670
سأعاود الاتصال بكَ

206
00:17:33,330 --> 00:17:34,400
حضرة الملازم

207
00:17:35,300 --> 00:17:38,220
هل جئتِ إلى السوق لشراء
بعض أزهار السحلبيّة؟

208
00:17:38,370 --> 00:17:40,460
لن أشتري شيئًا منكِ

209
00:17:41,360 --> 00:17:44,520
 ... أظنّ أنّ لديكِ انطباعًا خاطئًا - 
اخرسي - 

210
00:17:44,550 --> 00:17:48,600
لستُ مهتمّة بأيّ شيء تقوليه
لأنّكِ كاذبة لعينة

211
00:17:49,140 --> 00:17:51,770
أعرف مَن تكونين، وأعرف ما تكونين

212
00:17:52,550 --> 00:17:56,390
ستفاجئكِ الأمور
التي لا تعرفينها عنّي

213
00:17:56,840 --> 00:17:58,990
أطلعني (سال برايس) على كلّ شيء

214
00:17:59,800 --> 00:18:03,690
لذا، قد تعتقدين بأنّكِ في مأمن
لأنّه ميت، ولكنّ الوضع أسوأ في الواقع

215
00:18:03,720 --> 00:18:07,370
لم يكن إلّا كاتبًا، أمّا أنا فشرطيّة
وسأكتشف أيًّا كان ما تخفينه

216
00:18:07,400 --> 00:18:10,260
كان (سال برايس) روائيًّا
وأراد أن يبيع الكتب

217
00:18:10,270 --> 00:18:12,010
وما همّه إن كانت حقيقة أم افتراءً

218
00:18:12,020 --> 00:18:15,870
اعترفتِ له اعترافًا مسجّلًا
(بأنّكِ قتلتِ مع (وَين

219
00:18:17,010 --> 00:18:21,250
وكم هو ملائم أن يموت
!قبل أن تتسنّى له الكتابة عن ذلك

220
00:18:21,420 --> 00:18:24,730
حضرة الملازم، ما كنتِ تفعلين
حين كنتِ في الخامسة عشرة؟

221
00:18:25,750 --> 00:18:29,340
أتوقّع أنّكِ كنتِ مشتركة
في فريق كرة قدم أو ما شابه، صحيح؟

222
00:18:29,860 --> 00:18:35,520
أمّا أنا، فقد كنتُ فتاة مزارع غبيّة
 ... أيقظها في منتصف الليل فتى يكبرها

223
00:18:35,550 --> 00:18:38,870
"كنتُ مغرمةً به، وقال: "فلنسافر

224
00:18:40,730 --> 00:18:42,780
كنتُ متورطة

225
00:18:44,370 --> 00:18:47,010
كنتِ تعين تمامًا ما كنتِ تفعلينه حينها

226
00:18:47,940 --> 00:18:50,230
وأنتِ متورّطة الآن

227
00:18:50,940 --> 00:18:57,430
لا أدري لمَ آبه لرأيكِ
ولكنّي آبه لسببٍ ما، لذا: أنا آسفة

228
00:18:57,460 --> 00:18:59,910
لم تبدئي بالندم بعد

229
00:19:09,130 --> 00:19:14,080
لا أقترح انقلابًا
بل أقرب إلى إعادة تنظيم

230
00:19:14,920 --> 00:19:21,290
ما كنتُ فاعلًا أمرًا دون دعم الأخويّة
 ... ولكنّي أشعر بوجوب فعل شيء ما

231
00:19:21,940 --> 00:19:24,890
وإلّا انفجر كلّ هذا في وجوهنا

232
00:19:28,120 --> 00:19:29,560
حسنًا

233
00:19:30,750 --> 00:19:32,570
عدّ الأمر مقضيًّا

234
00:19:50,500 --> 00:19:54,520
أتودّ البقاء ومشاهدة فتاتكَ؟
سأضيفكَ المشروبات

235
00:19:54,890 --> 00:19:57,410
عندي فكرة أحسن؟
لمَ لا تذهب إلى الجحيم؟

236
00:19:57,440 --> 00:19:59,110
(بربّكَ يا (جوِي

237
00:19:59,930 --> 00:20:05,050
لا، لا تخاطبني بذلك
كان بيننا اتفاق، وخدعتني

238
00:20:05,120 --> 00:20:06,460
لذا هذا فراق بيننا - 
 ... اسمع - 

239
00:20:06,490 --> 00:20:09,460
أعتذر إذ عجزتُ عن جلب
جواز سفر (ناديا) إليكَ

240
00:20:09,490 --> 00:20:13,410
(حاولتُ، ولكنّ الرجال في (كييف
هم أهلّ الحلّ والعقد

241
00:20:13,830 --> 00:20:16,560
لكنّ ما في يدي هو المال

242
00:20:16,630 --> 00:20:21,130
إن فعلتَ أمرًا آخر من أجلي
(فستتمكّن من شراء شيء لـ(ناديا

243
00:20:21,160 --> 00:20:25,330
لا أريد مالكَ اللعين
 ... وإن فرّغتَ غلّكَ عليها

244
00:20:25,590 --> 00:20:30,890
فسآتي بسلطات الهجرة إلى هنا أسرع
ممّا تحصي، ليتحرّوا أوضاع هجرة موظّفيكَ

245
00:20:31,010 --> 00:20:33,160
لذا اذهب إلى الجحيم، وداعًا

246
00:20:34,180 --> 00:20:37,360
تعتقد شرطة (ميامي) بأنّها تعرف"
"موقع (آيزك) في كلّ حين

247
00:20:37,390 --> 00:20:39,540
ولكن من الجليّ أنّي لا أستطيع"
"التعويل على ذلك

248
00:20:43,530 --> 00:20:45,690
"عسى أن يستمتع بأكلته الأخيرة"

249
00:20:45,730 --> 00:20:49,730
سأكون بانتظاره حين يرجع"
"(إلى شقّة (فكتُر

250
00:20:53,570 --> 00:20:55,170
(مرحبًا، (جَيمي - 
"(مرحبًا، (دكس" - 

251
00:20:55,200 --> 00:20:59,080
توقّفنا قليلًا لدخول الحمّام
 ... حذّرتُ (كودي) من شرب الكثير

252
00:20:59,110 --> 00:21:01,850
 ... ولكنّنا نبعد نحو ثلاث ساعات

253
00:21:01,880 --> 00:21:03,940
"وقفًا على حركة السير" - 
بديع - 

254
00:21:03,980 --> 00:21:06,670
لمَ لا نلتقي في مطعم أخيكِ الجديد؟

255
00:21:06,700 --> 00:21:09,240
إن كان يقدّم المكرونة والجبن
فسنكون على ما يرام

256
00:21:09,250 --> 00:21:12,960
فعلى ما يبدو أنّها كلّ ما أكله
(هارسن) طواعيةً مذ بلغ (أورلاندو)

257
00:21:12,990 --> 00:21:16,300
"إنّها المفضّلة عنده" - 
ربّاه، (كودي)، لا نريد أن نتوقّف ثانيةً - 

258
00:21:16,330 --> 00:21:19,650
ولكنّي عطشان - 
ألا يمكننا تركه على جانب الطريق؟ - 

259
00:21:19,680 --> 00:21:23,050
 ... (لا، (آستُر
لا يمكننا تركه على جانب الطريق

260
00:21:23,580 --> 00:21:27,440
يبدو أنّكِ مشغولة - 
"(نلقاكَ في (ميامي) يا (دكستر" - 

261
00:21:28,860 --> 00:21:30,330
توخّي السلامة في قيادتكِ

262
00:21:47,700 --> 00:21:50,450
يقول الناس دائمًا"
"إنّهم يودّون الموت في منازلهم

263
00:21:51,330 --> 00:21:55,490
سأترك جثّته هنا"
"وأدع الشرطة تلوم الكولومبيّين

264
00:22:07,660 --> 00:22:10,200
مَن تكون بحقّ الجحيم؟ - 
أنا مشرف المبنى - 

265
00:22:10,230 --> 00:22:13,910
جئتُ لإصلاح الصنبور
لم أعلم أنّ هنالك أحد في المنزل

266
00:22:15,590 --> 00:22:19,970
لستَ المشرف - 
أنا هو بالتأكيد، مَن تكون أنتَ؟ - 

267
00:22:21,060 --> 00:22:22,880
أنا سيّدة معدّات التدبير المنزلي

268
00:22:23,100 --> 00:22:26,650
هذا سخف - 
جئتَ للسبب عينه الذي جئتُ لأجله - 

269
00:22:26,680 --> 00:22:28,650
ألا وهو؟ - 
(قتل (سِركو - 

270
00:22:28,780 --> 00:22:33,680
لا أعرف من أرسلكَ إلى هنا
ولكنّي لن أتقاسم مع أيّ كان

271
00:22:33,850 --> 00:22:35,550
هذا عملي

272
00:22:46,580 --> 00:22:48,490
كان بوسعنا أن نتقاسم

273
00:22:54,240 --> 00:22:58,700
(لمَ يصعب قتل (آيزك"
"رغم كثرة الذين يريدون قتله؟

274
00:23:10,800 --> 00:23:12,150
ليس هذا الرجل

275
00:23:15,780 --> 00:23:17,040
ولا هذا أيضًا

276
00:23:21,250 --> 00:23:22,450
(دكستر مورغن)

277
00:23:23,090 --> 00:23:24,700
كان لهذا الرجل مَزلق

278
00:23:24,730 --> 00:23:29,230
كان؟ أي أنّه لم يعد يملكه؟ - 
صحيح، انتقل قبل بضع سنين - 

279
00:23:29,450 --> 00:23:33,850
أذكر ذلك لأنّه كان غريبًا
بقي له في عقد إيجاره ثمانية أشهر

280
00:23:34,010 --> 00:23:38,430
متى انتقل بالضبط؟ - 
في (مايو)، 2007م - 

281
00:23:41,540 --> 00:23:42,960
أمتأكّد؟

282
00:23:43,790 --> 00:23:44,790
نعم

283
00:23:52,920 --> 00:23:55,300
لقد ثقل وزنكَ
ماذا كانوا يطعموكَ هناك؟

284
00:23:55,330 --> 00:23:58,480
المكرونة والجبن والمزيد منها

285
00:23:58,620 --> 00:24:02,530
أتودّ اللعب عند الشاطئ بعد الأكل؟ - 
يمكنني أخذه الآن - 

286
00:24:02,540 --> 00:24:06,900
كان (آستُر) و(كودي) يتشاجران
طول الرحلة، أحتاج فسحةً

287
00:24:07,630 --> 00:24:10,690
شراب (الموهيتو) ضيافةً من المطعم - 
!مرحى - 

288
00:24:11,180 --> 00:24:12,460
للكبار

289
00:24:13,530 --> 00:24:16,940
والمشروبات الغازيّة للصغار
آسف، عليّ الإبقاء على تصريح بيع الخمر

290
00:24:17,450 --> 00:24:20,770
ألا ينقصكم شيء؟ - 
(كلّ شيء مثاليّ، شكرًا يا (أنجل - 

291
00:24:21,110 --> 00:24:24,000
"مثاليّ لأنّه مزوّد بنظام أمنيّ"

292
00:24:25,150 --> 00:24:28,510
دكستر)، طالع نتيجتي)
(في لعبة (الطيور الغاضبة

293
00:24:28,530 --> 00:24:32,330
لا يريد (دكستر) مطالعتها
نحّها جانبًا

294
00:24:32,990 --> 00:24:36,290
اشتقتُ إليكما - 
ونحن أيضًا اشتقنا إليكَ - 

295
00:24:36,480 --> 00:24:39,070
كيف المدرسة؟
ألا زالت الرياضيّات "تركل إستكِ"؟

296
00:24:39,100 --> 00:24:40,150
مؤخّرتكِ

297
00:24:40,770 --> 00:24:42,240
"تركل مؤخّرتكِ"

298
00:24:42,270 --> 00:24:45,550
هذا ما قلتُه، ألا زالت الرياضيّات
تغلبكِ = تركل مؤخرتكِ"؟"

299
00:24:45,580 --> 00:24:48,640
إنّي متقدّمة بعام في الرياضيّات الآن
وأدرس علم الأحياء التأهيلي

300
00:24:48,670 --> 00:24:49,920
مذهل

301
00:24:50,050 --> 00:24:52,780
أغمي عليها حين شرّحوا
جنين الخنزير

302
00:24:52,810 --> 00:24:55,360
هلّا امتنعنا عن الحديث
عن أجنّة الخنازير عند العشاء

303
00:24:57,780 --> 00:25:01,820
ربّاه، (كودي)، ألا يمكننا تناول عشاء
دون أن تفعل شيئًا مقزّزًا كليًّا؟

304
00:25:01,850 --> 00:25:04,250
وهل يمكنكِ الكفّ عن التصرّف
كأنّكِ آنسة مثاليّة؟

305
00:25:04,280 --> 00:25:07,730
لا يمكنكِ قضاء عطلة أسبوعيّة
دون أن تدخّني الحشيش

306
00:25:08,030 --> 00:25:11,300
يا إلهي! ألا تعلم بأنّ المكان
يعجّ بالشرطة؟ أتريد أن تعتقَل؟

307
00:25:11,330 --> 00:25:13,460
ربّاه! ما خطبكَ؟

308
00:25:16,910 --> 00:25:21,250
أظنّ أنّ عليّ الذهاب ومحادثتها - 
سأساندكَ - 

309
00:25:29,990 --> 00:25:33,360
أقسم بأنّي لا أفعل ذلك كثيرًا
فقط عندما أكون متوتّرة

310
00:25:34,320 --> 00:25:36,170
أتودّين إخباري بما يجري؟

311
00:25:36,550 --> 00:25:37,660
إنّه مجرّد حشيش

312
00:25:37,690 --> 00:25:39,930
بل إنّه ليس مخالفًا للقانون
في بعض الولايات

313
00:25:40,790 --> 00:25:43,250
إنّه مخالف للقانون دائمًا
بالنسبة إلى شخص في مثل سنّكِ

314
00:25:43,780 --> 00:25:48,640
وذلك لمصلحتكِ بالمناسبة - 
شكرًا لإعلان الخدمة العامّة - 

315
00:25:48,670 --> 00:25:51,540
دكستر) محقّ، أحيانًا تكون الأمور)
 ... التي تبدو صائبةً في حينها

316
00:25:51,570 --> 00:25:54,250
هي ما تندمين عليه لاحقًا

317
00:25:56,980 --> 00:25:57,980
 ... (آستُر)

318
00:26:00,150 --> 00:26:02,040
 ... أدرك بأنّ

319
00:26:03,350 --> 00:26:08,160
بعض العادات السيّئة
يمكن استعمالها للتنفيس عن الضغط

320
00:26:10,400 --> 00:26:15,760
ولكنّ قد تتسبّب تلك العادات السيّئة
أحيانًا في مشاكل أكثر من الضغط الأوّليّ

321
00:26:16,550 --> 00:26:19,220
حسنًا، فهمتُ، الحشيش سيّئ
فهل فرغنا؟

322
00:26:20,500 --> 00:26:22,420
بالتأكيد، فرغنا

323
00:26:38,820 --> 00:26:41,660
الصغار كلّهم نائمون في غرفتكِ
وضعتُ (هارسن) على فراشكِ

324
00:26:41,690 --> 00:26:43,930
عسى ألّا بأس في ذلك - 
لا بأس - 

325
00:26:45,360 --> 00:26:46,950
لا يبلّل الفراش، أليس كذلك؟

326
00:26:48,250 --> 00:26:50,900
لا يبلّله دائمًا - 
إنّكَ مدين لي - 

327
00:26:51,240 --> 00:26:53,170
ستأتي (جَيمي) في الصباح الباكر

328
00:26:53,690 --> 00:26:54,690
 ... (دكس)

329
00:26:58,850 --> 00:27:00,750
 ... لعلّكَ كنتَ مصيبًا

330
00:27:02,010 --> 00:27:03,410
(بشأن (هانا

331
00:27:05,020 --> 00:27:09,020
لا تسئ فهمي، إن كان هنالك مَن
 ... يستحقّ ما تفعله، فهي تستحقّه، ولكن

332
00:27:11,250 --> 00:27:14,260
لا بدّ أنّه صعب عليكَ مقاومة ذلك
وأدرك بأنّكَ فعلتَ ذلك من أجلي

333
00:27:14,290 --> 00:27:15,290
 ... لذا

334
00:27:16,430 --> 00:27:18,030
شكرًا لاهتمامكَ

335
00:27:20,130 --> 00:27:22,320
لا موجب لأن تشكريني

336
00:27:26,870 --> 00:27:29,140
شكرًا لإيوائكِ الجميع

337
00:27:29,870 --> 00:27:31,860
منزلي منزلهم

338
00:27:34,200 --> 00:27:37,750
عائلتي، كلّ من بقي منها هنا"
"تحت سقف واحد

339
00:27:37,780 --> 00:27:39,790
"يفترض أن أشعر بالارتياح"

340
00:27:40,150 --> 00:27:43,660
فلمَ أرغب بشدّةٍ"
"في أن أكون في مكان آخر؟

341
00:27:53,160 --> 00:27:56,620
انظروا من لم يأتِ مجدّدًا - 
هل الوقت غير ملائم؟ - 

342
00:27:57,230 --> 00:28:01,230
من حسن الحظّ أنّكَ تمكّنتَ
من اللحاق بي بين خاطبي ودّي

343
00:28:02,900 --> 00:28:05,920
أظنّها ليلة سعدي - 
ما الذي جاء بكَ؟ - 

344
00:28:06,440 --> 00:28:09,800
أم أنّ هذا هو أسلوبكَ
في "الدعوة المفاجئة للجماع"؟

345
00:28:10,010 --> 00:28:12,760
وما يكون ذلك؟ - 
حقًّا؟ - 

346
00:28:12,870 --> 00:28:16,930
في الواقع، عرّجتُ عليكِ
لأنّي سأنشغل خلال الأيام المقبلة

347
00:28:16,980 --> 00:28:21,110
فجئتَ لتلقاني
لأنّكَ لا تستطيع لقائي؟

348
00:28:21,220 --> 00:28:22,990
شيء من ذلك القبيل

349
00:28:23,360 --> 00:28:25,490
فما الذي أشغلكَ؟

350
00:28:26,160 --> 00:28:28,590
 ... لا شيء، إنّما

351
00:28:31,730 --> 00:28:35,060
رئيس أخويّة (كوشكا) يريد قتلي

352
00:28:38,110 --> 00:28:39,860
لستَ مازحًا

353
00:28:41,520 --> 00:28:45,660
 ... (لا أعرف ما تكون أخويّة (كوشكا
ولكنّها تنذر بالشرّ

354
00:28:45,670 --> 00:28:47,050
 ... إنّها ضرب من

355
00:28:48,290 --> 00:28:51,370
العصابة الأوكرانيّة - 
!يا للعجب - 

356
00:28:51,690 --> 00:28:53,670
ماذا فعلتَ لتغضبهم؟

357
00:28:53,890 --> 00:28:59,490
 ... (لم أغضبهم، فقط (آيزك سِركو
لديه ثأر شخصيّ ضدّي

358
00:28:59,600 --> 00:29:00,600
لماذا؟

359
00:29:02,770 --> 00:29:04,880
قتلتُ أحد رجاله المهمّين

360
00:29:06,460 --> 00:29:07,990
ذلك وارد الحدوث

361
00:29:08,320 --> 00:29:11,530
ماذا تعرف عن (آيزك سِركو) هذا؟

362
00:29:13,080 --> 00:29:16,690
أعرف أنّه يريد قتلي
 ... وأنّ عليّ قتله أوّلًا

363
00:29:16,810 --> 00:29:20,600
وأنّ ذلك أصعب ممّا توقّعتُ

364
00:29:20,910 --> 00:29:22,560
أتريد نصيحتي؟

365
00:29:24,590 --> 00:29:25,590
بالتأكيد

366
00:29:25,780 --> 00:29:29,600
قضيتَ وقتًا طويلًا في معرفة
 ... كلّ ما يتعلّق بي قبل أن

367
00:29:31,710 --> 00:29:34,770
قبل أن أحاول قتلكِ - 
نعم - 

368
00:29:35,800 --> 00:29:39,540
الوضع مختلف هنا
وجب أن أتأكّد من مطابقتكِ لقانوني

369
00:29:39,570 --> 00:29:41,550
أعرف مسبقًا بأنّ (آيزك) قاتل

370
00:29:41,640 --> 00:29:45,100
ومع ذلك، يبدو أنّ لديكَ نظامًا
ينفعكَ، صحيح؟

371
00:29:45,710 --> 00:29:46,640
معظم الأوقات

372
00:29:46,720 --> 00:29:53,160
فلمَ لا تحاول فعل المثل معه؟
اعرف من يكون ولم يريد قتلكَ فعلًا

373
00:29:54,890 --> 00:29:55,890
هاكَ

374
00:29:58,390 --> 00:30:01,430
خذ شاحنتي
فلربّما يعرف سيّارتكَ

375
00:30:01,460 --> 00:30:06,830
كما أنّ هذا سيمنحكَ عذرًا مقبولًا
لتعود ولا تلقاني مجدّدًا

376
00:30:20,960 --> 00:30:25,340
لم أتمكّن قطّ من محادثة
أيّ أحد عن جرائم قتلي من قبل

377
00:30:27,130 --> 00:30:28,450
ليس هكذا

378
00:30:29,530 --> 00:30:33,160
لا إدانة، ولا خوف، ولا ذعر

379
00:30:34,620 --> 00:30:37,130
ذلك أمر لطيف - 
أجل - 

380
00:30:38,080 --> 00:30:40,330
ولكنّي سئمتُ الكلام

381
00:30:41,800 --> 00:30:44,780
لعلّه يمكنني أن أريكَ
"ما تكون "دعوة الجِماع المفاجئة

382
00:30:54,510 --> 00:30:56,450
 ... (بالله عليكَ يا (جوِي
ليس الأمر سيّئًا جدًّا

383
00:30:57,450 --> 00:31:01,530
(ليس عليّ إلّا العمل لحساب (جورج
عامين آخرين، ثمّ أنعم بعدها بحرّيتي

384
00:31:01,750 --> 00:31:05,760
أتعتقدين ذلك؟ - 
يحبّ أن تكون راقصاته يافعات - 

385
00:31:05,960 --> 00:31:08,800
ثمّة دائمًا فتيات أخريات
يرغبن في المجيئ إلى هنا

386
00:31:11,160 --> 00:31:12,920
أعتذر إذ خذلتُكِ

387
00:31:13,710 --> 00:31:16,980
عدني وحسب
بألّا تفعل لأجلهم شيئًا أبدًا

388
00:31:18,260 --> 00:31:19,920
حتّى لو كان من أجلي

389
00:31:22,330 --> 00:31:23,710
أعدكِ

390
00:31:25,110 --> 00:31:27,570
حسنًا، سأستحمّ

391
00:31:27,950 --> 00:31:29,140
حسنًا

392
00:31:51,700 --> 00:31:55,450
كيف عرفتُ
بأنّي سأجدكَ أيّها الشبِق هنا؟

393
00:31:56,610 --> 00:31:58,830
عندي ما أريكَ إيّاه

394
00:32:00,520 --> 00:32:01,870
لستُ مهتمًّا

395
00:32:02,210 --> 00:32:03,660
أظنّ بأنّكَ قد تهتمّ

396
00:32:05,600 --> 00:32:10,760
لكنّ (آيزك سركو) يريدكَ أن تضيّع"
"الدليل الذي يربطه بجرائم قتل الكولمبيّين

397
00:32:12,600 --> 00:32:14,830
دعني أتجاوز هذا إلى الجزء الجيّد

398
00:32:15,330 --> 00:32:19,860
إن فعلتُ هذا"
"فستتحرّر (ناديا) من براثنكم

399
00:32:20,450 --> 00:32:23,350
"ستعطيني جواز سفرها، أتفهم؟"

400
00:32:23,530 --> 00:32:28,280
اتفقنا، وسأزيدكَ فوق ذلك"
"المال حلال عليكَ

401
00:32:29,250 --> 00:32:31,440
فهل نفهم بعضنا الآن؟

402
00:32:31,680 --> 00:32:35,580
إن وقعتُ، فستقعون معي

403
00:32:36,250 --> 00:32:39,050
لن يفسد ذلك سمعتي

404
00:32:40,020 --> 00:32:44,310
فأخويّة (كوشكا) تدعمني
شهدتَ كم مكث (سركو) في السجن

405
00:32:44,340 --> 00:32:47,710
فمن سينقذكَ؟ شرطة (ميامي)؟

406
00:32:48,710 --> 00:32:52,480
ما تبغي؟ - 
مثل ما اعتدتَ فعله لأجلنا - 

407
00:32:52,510 --> 00:32:57,310
لدينا منتج علينا توزيعه
وأحتاج شرطيًّا يحرص على ألّا يسوء أمر

408
00:32:57,550 --> 00:33:00,150
إن ساعدتنا، فستجني بعض المال
 ... وإن لم تساعدنا

409
00:33:00,420 --> 00:33:02,820
فسأنشر ذلك التسجيل

410
00:33:03,230 --> 00:33:07,430
يؤسفني أن ألوي ذراعكَ
ولكنّكَ لم تدع لي خيارًا آخر

411
00:33:08,370 --> 00:33:09,640
أراك الليلة

412
00:33:20,410 --> 00:33:22,010
لا يوجد أحد آخر هنا

413
00:33:22,590 --> 00:33:24,540
لم يعد يوجد أحد على أية حال

414
00:33:25,710 --> 00:33:28,780
أتميّزه؟ - 
(إنّه أحد رجال (جورج - 

415
00:33:28,810 --> 00:33:30,990
أرسِل إلى هنا لقتلي

416
00:33:31,160 --> 00:33:35,360
ما كان (جورج) ليقدم على خطوة
(دون موافقة من الرجال في (كييف

417
00:33:36,280 --> 00:33:37,520
!يا لها من أخوّة

418
00:33:37,530 --> 00:33:40,430
 ... يمكن إصلاح الأمر، يمكننا العودة إلى الوطن - 
لا - 

419
00:33:41,250 --> 00:33:42,900
إنّي في عداد الموتى هناك

420
00:33:44,920 --> 00:33:48,320
قد بذلتَ فوق ما يمليه عليكَ الواجب

421
00:33:49,160 --> 00:33:54,530
قد يتسبّب ولاؤكَ في مقتلكَ - 
أذهب حيثما تذهب - 

422
00:33:57,150 --> 00:33:59,420
ستدوم حساباتي الخارجيّة
حينًا من الدهر

423
00:33:59,450 --> 00:34:02,250
ولكنّي لن أتمكّن من ولوج
حسابات الشركة

424
00:34:03,310 --> 00:34:04,510
!اللعنة

425
00:34:05,510 --> 00:34:06,710
ثمّ لدينا هذا

426
00:34:07,450 --> 00:34:11,120
سنحتاج مكانًا آخر نقيم فيه - 
من تظنّه قتله؟ - 

427
00:34:12,600 --> 00:34:15,320
هذا عمل الشرطة، أليس كذلك؟

428
00:34:16,330 --> 00:34:19,580
اذهب واستدعِ أصدقاءنا في الأسفل

429
00:34:30,380 --> 00:34:32,680
يبدو أنّ الرفاق كلّهم حاضرون

430
00:34:36,430 --> 00:34:40,960
لا تدري إذًا ما كان يفعل في شقّتكَ؟ - 
لا أدري بتاتًا - 

431
00:34:41,840 --> 00:34:45,740
لكنّي متأكّد من أنّ محلّلكم الموثوق
للطخات الدم يستطيع اكتشاف ذلك

432
00:34:45,770 --> 00:34:46,860
 ... (سيّد (سركو

433
00:34:46,890 --> 00:34:50,720
يشير المسدّس الذي وجدناه إلى أنّه
جاء إلى هنا لقتل شخصٍ ما

434
00:34:51,330 --> 00:34:55,980
ولمّا كنتَ تقيم هنا
فيرجّح أن تكون ذلك الشخص

435
00:34:56,610 --> 00:34:58,460
!يا لها من فكرة مخيفة

436
00:34:58,680 --> 00:35:01,190
إذن، قد أحتاج مرافقة من الشرطة

437
00:35:01,900 --> 00:35:03,550
أنا أحظى بذلك بالفعل

438
00:35:04,120 --> 00:35:07,830
علينا التأكّد من الطبيب الشرعيّ
 ... ولكن بناءً على الشحوب وحالة التيبّس

439
00:35:07,860 --> 00:35:12,120
أقدّر ساعة الوفاة
بأنّها حدثت في وقتٍ ما من ظهيرة أمس

440
00:35:12,210 --> 00:35:15,410
دعوني أتذكّر
أين كنتُ ظهيرة الأمس؟

441
00:35:16,140 --> 00:35:19,480
قد ينعش ذينك الشرطيّين اللطيفين
ذاكرتي

442
00:35:19,510 --> 00:35:22,770
قد تبعه الشرطيّان طول اليوم
لم يكن هنا

443
00:35:23,430 --> 00:35:26,940
يبدو أنّ لديّ حجّة غياب
آمل أن يكونا أهلًا للثقة

444
00:35:26,970 --> 00:35:28,070
دكس)، ماذا استنتجتَ؟)

445
00:35:28,080 --> 00:35:31,250
 ... (أجل، من فضلكَ يا (دكس
أخبرنا بنظريّتكَ

446
00:35:31,460 --> 00:35:32,910
فالفضول يعتريني

447
00:35:33,670 --> 00:35:37,650
بناءً على الصورة التي عثرنا عليها
 ... في جيب الضحيّة

448
00:35:37,680 --> 00:35:39,930
(فإنّه كان ينتظر السيّد (سركو

449
00:35:40,480 --> 00:35:41,480
هاك

450
00:35:42,200 --> 00:35:45,390
آثار الخدوش هذه تشير إلى المقاومة

451
00:35:45,420 --> 00:35:47,220
سقطا على الأرض

452
00:35:48,630 --> 00:35:55,510
وجرح القاتل شريانه السباتيّ
بحزّةٍ من سكّين حادّ جدًّا

453
00:35:56,850 --> 00:35:57,850
!ويلاه

454
00:35:58,120 --> 00:36:01,450
ما كنتَ لتصف ذلك على نحو أفضل
لو كنتَ حاضرًا بنفسكَ

455
00:36:02,990 --> 00:36:03,990
شكرًا

456
00:36:05,420 --> 00:36:08,700
فنس)، لي مخططات مع الأولاد اليوم)
فهل ترى أنّ بوسعكَ إتمام هذا؟

457
00:36:08,730 --> 00:36:11,510
حسنًا، ولكن في يوم ما
 ... سأبحث عن بعض أولادي

458
00:36:11,540 --> 00:36:14,190
لأتملّص من العمل - 
شكرًا - 

459
00:36:15,940 --> 00:36:17,540
سيتولّى (فنس) الأمر الآن

460
00:36:17,900 --> 00:36:21,580
ألهيه قدر ما تستطيعين
"(أقتلكَ لاحقًا يا (آيزك"

461
00:36:21,750 --> 00:36:24,920
!مرحى
سيكون هذا جيّدًا

462
00:36:25,470 --> 00:36:27,570
ضعه في الأعلى

463
00:36:28,110 --> 00:36:32,240
!مرحى
إنّها قلعة متينة أيّها السّيد

464
00:36:32,550 --> 00:36:34,480
!ونِعم البلاء

465
00:36:36,750 --> 00:36:39,910
أتريده؟ - 
صنعه بنفسه بالكامل - 

466
00:36:40,670 --> 00:36:43,360
ذلك أمر بديع - 
لذيذ - 

467
00:36:44,420 --> 00:36:48,620
أتعلم؟ أظنّكَ تحتاج مزيدًا
(من واقي الشمس يا (هارسن

468
00:36:49,040 --> 00:36:52,290
مرحبًا يا صاح
أتعرف ما ينقص هذا المكان؟ خندق

469
00:36:52,630 --> 00:36:54,580
ليمنع دخول الأشرار

470
00:37:04,170 --> 00:37:05,320
سأعود بعد قليل

471
00:37:07,380 --> 00:37:09,130
هل لي بشيء من تلك الساق؟

472
00:37:19,200 --> 00:37:20,750
أفتقد الشاطئ

473
00:37:21,740 --> 00:37:23,240
إنّه يذكّرني بأمّي

474
00:37:24,060 --> 00:37:26,700
أجل، اعتادت جلبكم إلى هنا كثيرًا

475
00:37:28,270 --> 00:37:32,350
(لا أشعر بأنّي في دياري في (أورلاندو
 ... ولا أشعر بذلك هنا أيضًا، كأنّه

476
00:37:32,360 --> 00:37:34,460
لا يوجد مكان أنتمي إليه فعلًا

477
00:37:34,870 --> 00:37:35,920
أتعرف ما أقصده؟

478
00:37:38,150 --> 00:37:39,810
في الواقع، نعم، أعرف

479
00:37:41,940 --> 00:37:47,750
إن علم جدّاي بأمر الحشيش
فسيحسبان أنّي سأصبح مثل أبي

480
00:37:47,780 --> 00:37:50,630
أحسّ بأنّهما ينتظران حدوث ذلك
في مطلق الأحوال

481
00:37:54,470 --> 00:37:57,650
أتعلمين؟ لمّا كنتُ صغيرًا
 ... أخبرني أحدهم بمَن أكون

482
00:37:58,240 --> 00:38:00,360
وصدّقتُه

483
00:38:03,770 --> 00:38:07,380
 ... ولو أنّي قضيتُ وقتًا لأقرّر بنفسي

484
00:38:09,330 --> 00:38:11,080
لكان مآلي مختلفًا

485
00:38:11,750 --> 00:38:13,190
مختلفًا، كيف؟

486
00:38:13,980 --> 00:38:17,310
لستُ متأكّدًا
ولكنّي أتمنّى لو أنّي فعلتُ ذلك

487
00:38:19,800 --> 00:38:23,050
فلتعلم إنّ ما إلتَ إليه ليس سيّئًا

488
00:38:29,390 --> 00:38:34,580
ولتعلمي بأنّ الحشيش
سيظلّ طيّ الكتمان

489
00:38:44,410 --> 00:38:46,580
ائذني لي هنيهةً

490
00:38:49,810 --> 00:38:51,410
(مرحبًا يا (هانا - 
مرحبًا - 

491
00:38:51,440 --> 00:38:55,710
عذرًا لإزعاجكَ
ولكنّي نسيتُ مفاتيح دفيئتي في الشاحنة

492
00:38:55,740 --> 00:38:59,980
إنّي مشغول
أستطيع جلبها إليكِ بعد بضع ساعات

493
00:39:00,140 --> 00:39:02,470
"أخبرني بمكانكَ، وسأعرّج عليكَ"

494
00:39:04,860 --> 00:39:09,500
شاطئ (هوبي)، البرج الأوّل - 
حسنًا، سأخابركَ حين أصل إلى هناك - 

495
00:39:22,690 --> 00:39:25,150
أهذا هو؟ - 
نعم، شكرًا - 

496
00:39:27,740 --> 00:39:29,560
ماذا تفعل هنا؟

497
00:39:30,590 --> 00:39:31,690
"(دكستر)"

498
00:39:32,440 --> 00:39:33,440
"انظر"

499
00:39:36,200 --> 00:39:37,780
أجل

500
00:39:38,830 --> 00:39:42,670
بالطبع، كان يجدر بي توقّع ذلك - 
 ... لا، ليست - 

501
00:39:45,560 --> 00:39:48,780
إنّها مربّيتي - 
مربّيتكَ؟ - 

502
00:39:50,050 --> 00:39:53,910
نعم، فذاك الصغير ابني

503
00:39:54,720 --> 00:39:56,810
هارسن)، إنّه في الثالثة)

504
00:39:58,220 --> 00:40:01,400
أخبرتُكِ عن أمّه، وكيف توفّيت

505
00:40:01,840 --> 00:40:05,260
 ... (أمّا الآخران فهما (آستُر) و(كودي
إنّهما ربيباي

506
00:40:05,340 --> 00:40:11,050
يقيمان في (أورلاندو) مع جدّيهما
 ... و(هارسن) يقيم معي

507
00:40:12,060 --> 00:40:13,910
معظم الأحيان

508
00:40:16,770 --> 00:40:18,970
آسف، كان يجب أن أخبركِ

509
00:40:20,340 --> 00:40:24,140
لم تثق بي
أم خشيتَ أن يبعدني ذلك عنكَ؟

510
00:40:25,350 --> 00:40:27,350
ربّما شيء من ذا وذاك

511
00:40:29,290 --> 00:40:31,740
أودّ لقاءهم يومًا ما

512
00:40:34,420 --> 00:40:36,020
(إنّكَ محظوظ يا (دكستر

513
00:40:36,780 --> 00:40:37,780
محظوظ؟

514
00:40:38,200 --> 00:40:43,130
 ... (حيثما حللتُ أكون (هانا مكّي
خليلة قاتل الفورة

515
00:40:44,150 --> 00:40:46,150
بينما لا أحد يعرف مَن تكون

516
00:40:46,450 --> 00:40:52,680
يتسنّى لكَ أن تحظى بحياةٍ طبيعيّة
 ... فيها أطفال و

517
00:40:54,630 --> 00:40:59,940
أذلك شيء ترغبين فيه؟ - 
كنتُ أرغب فيها فيما مضى - 

518
00:41:00,020 --> 00:41:02,370
تناقشتُ و(وَين) عن إنجاب
عشرة أطفال

519
00:41:02,570 --> 00:41:04,760
أتتصوّر أيّ كارثةٍ كانت ستكون؟

520
00:41:06,060 --> 00:41:11,310
:ثمّ حين تزوّجتُ (جَيك)، فكّرتُ
 ... هذا ما هو مقدّر" ولكن"

521
00:41:11,660 --> 00:41:16,970
وحين فشل ذلك
اكتشفتُ أنّ ذلك لم يكن مقدّرًا لي

522
00:41:18,840 --> 00:41:21,110
هذا ما كنتُ أظنّه أنا أيضًا

523
00:41:21,220 --> 00:41:23,500
"دكس)، تعال)"

524
00:41:24,640 --> 00:41:26,360
لن أتطفّل

525
00:41:26,770 --> 00:41:29,780
استمتع بوقتكَ معهم - 
حسنًا - 

526
00:41:49,180 --> 00:41:50,180
مرحبًا

527
00:41:50,460 --> 00:41:51,660
هل نام الجميع؟

528
00:41:52,520 --> 00:41:54,510
نعم، بعد اللّتيّا والتي

529
00:41:54,950 --> 00:41:59,350
دكستر)، لم تخبرني بأنّ وقت النوم)
عمليّة تدوم ساعتين

530
00:41:59,620 --> 00:42:02,810
(وأن قراءة كتب د.(سوس
بصوتٍ عالٍ عسير جدًّا

531
00:42:03,450 --> 00:42:05,150
أعتذر إذ فوّتُ ذلك

532
00:42:05,740 --> 00:42:08,020
لكنّ المراهقين رائعين
تأمرهم بما عليهم فعله وحسب

533
00:42:08,050 --> 00:42:11,740
لم يبدُ منزلي نظيفًا هكذا من قبل
!كم أحبّ العائلات

534
00:42:14,350 --> 00:42:16,760
"هل لـ(هانا) مكان في عائلتي؟"

535
00:42:26,950 --> 00:42:28,350
ما الذي جاء بهذا إلى هنا؟

536
00:42:32,080 --> 00:42:35,530
استعرتُ سيّارة من صديق
(لئلّا يميّزني (آيزك

537
00:42:37,010 --> 00:42:39,460
وهل ذلك الصديق هو (هانا مكّي)؟

538
00:42:45,900 --> 00:42:47,900
 ... كنتُ أعتزم - 
يا إلهي - 

539
00:42:53,970 --> 00:42:55,560
أتجامعها؟

540
00:42:58,260 --> 00:43:01,980
 ... دِب)، يمكنني أن أشرح) - 
أعرف ما الجماع، ولا داعي للشرح - 

541
00:43:04,310 --> 00:43:06,080
ألذلك ترفض قتلها؟

542
00:43:07,670 --> 00:43:09,070
جزئيًّا

543
00:43:14,590 --> 00:43:17,340
إنّي أغبى مَن في الدنيا

544
00:43:19,070 --> 00:43:25,010
صدّقتُ كلّ ذلك الهراء عن اهتمامكَ
الشديد بي ورفضكَ فعل ما سأندم عليه

545
00:43:25,040 --> 00:43:27,140
دِب)، كلّ ما قلتُه صحيح)

546
00:43:33,590 --> 00:43:37,190
(حسن، نعم، لم أقتل (هانا
لأنّي أضمر لها مشاعر ودّ

547
00:43:37,220 --> 00:43:41,220
لكنّ ذلك لا يجعل ما قلتُه كذبًا - 
مشاعر؟ - 

548
00:43:41,520 --> 00:43:43,120
أأنتَ مغرم بها؟

549
00:43:44,760 --> 00:43:46,220
لستُ متأكّدًا

550
00:43:47,400 --> 00:43:49,840
ألأنّها سفّاحة؟

551
00:43:50,840 --> 00:43:52,980
أيثيركَ ذلك أو ما شابه؟

552
00:43:53,730 --> 00:43:58,390
ما تفعلان؟
أتقعدان وتتحادثان عمّن ستقتلانه تاليًا؟

553
00:44:02,770 --> 00:44:03,870
يا إلهي

554
00:44:05,060 --> 00:44:06,060
برايس)؟)

555
00:44:07,930 --> 00:44:10,040
هل أعنتَها في قتل (برايس)؟

556
00:44:10,310 --> 00:44:11,310
كلّا

557
00:44:11,640 --> 00:44:14,040
(لا أدري لمَ أسألكَ يا (دكستر

558
00:44:14,070 --> 00:44:18,000
في كلّ مرّة أحسب أنّي أعرف
مَن تكون، تخبرني بما هو أسوأ

559
00:44:18,140 --> 00:44:19,890
(كوني حبيب (هانا
أسوأ من كوني سفّاحًا؟

560
00:44:19,920 --> 00:44:20,920
نعم

561
00:44:22,540 --> 00:44:23,690
 ... لا، لا

562
00:44:29,800 --> 00:44:34,260
أدرك بأنّكَ لن تكفّ عن القتل
قد أوضحتَ ذلك بجلاء

563
00:44:36,250 --> 00:44:38,540
لكن يمكنكَ الكفّ عن مواعدتها

564
00:44:39,180 --> 00:44:41,380
لا أودّ الكفّ عن مواعدتها

565
00:44:42,130 --> 00:44:44,880
(انظر ما أصاب زوجها يا (دكستر

566
00:44:45,600 --> 00:44:47,710
وما ماضيها مع الرجال بخير ماضٍ

567
00:44:47,740 --> 00:44:52,500
ولا أريد الحديث عن أثر الجثث
الذي خلّفتَه في حياتكَ العاطفيّة

568
00:44:52,940 --> 00:44:55,340
(لا أطلب إذنكَ يا (دِب

569
00:44:56,070 --> 00:44:58,490
لا تأبه إذًا لأثر ذلك فيّ؟

570
00:44:59,060 --> 00:45:02,470
لا أريد إيذاءكِ - 
خمّن ماذا، قد فعلتَ - 

571
00:45:03,310 --> 00:45:08,920
اخترتَ الوسيلة الوحيدة التي يمكنكَ
إيذائي بها أكثر ممّا يمكنكَ أن تدرك

572
00:45:09,470 --> 00:45:10,740
ماذا؟

573
00:45:12,160 --> 00:45:14,050
قلتِ لي إنّكِ تقبّلتِ كوني قاتلًا

574
00:45:14,060 --> 00:45:16,040
وأشعر بأنّكِ لو أحببتِني
فستتقبّلين هذا

575
00:45:16,050 --> 00:45:18,060
لو أحببتُكَ؟ لو أحببتُكَ؟

576
00:45:18,090 --> 00:45:23,760
قصدتُ الكنيسة ليلة قتلكَ
ترافس مارشل) لأخبركَ بأنّي مغرمة بكَ)

577
00:45:32,930 --> 00:45:33,930
 ... أنتِ

578
00:45:34,750 --> 00:45:39,400
مغرمة بي؟ - 
!تبًّا، ربّاه - 

579
00:45:42,000 --> 00:45:43,760
 ... كنتُ

580
00:45:45,690 --> 00:45:48,630
لستُ متأكّدة إن كنتُ معجبة بكَ

581
00:45:48,910 --> 00:45:50,010
 ... هذا

582
00:45:50,790 --> 00:45:52,250
انسَ

583
00:45:58,460 --> 00:46:00,650
ماذا تقصدين بأنّكِ مغرمة بي؟

584
00:46:07,060 --> 00:46:09,870
 ... لم ... لم أقصد قول ذلك، لا

585
00:46:13,910 --> 00:46:17,130
أدرك بأنّ ذلك غريب ومقزّز
 ... وفظيع، ولكن

586
00:46:19,730 --> 00:46:22,300
وأدرك بأنّكَ لا تبادلني الشعور

587
00:46:25,150 --> 00:46:29,290
بل إنّي لستُ متأكّدةً أنّ مشاعري كما
 ... كانت، إذ أن تغرم الفتاة بأخيها أمر

588
00:46:29,320 --> 00:46:35,030
ولكن أن تكون مغرمة بأخيها السفّاح
صعيد آخر كليًّا

589
00:46:40,360 --> 00:46:43,850
أنتَ سفّاح، وحالي أسوأ من حالكَ

590
00:46:56,310 --> 00:46:58,380
ألن تقول شيئًا؟

591
00:47:07,060 --> 00:47:08,630
آسف

592
00:47:15,930 --> 00:47:20,650
لا أحار قولًا - 
ربّاه، لا تحار قولًا أبدًا - 

593
00:47:26,060 --> 00:47:29,110
هلّا رحلتَ من فضلكَ
لا أطيق النظر إليكَ

594
00:47:43,000 --> 00:47:45,880
ماذا ستفعل؟
ستظلّ تلاحق (آيزك) طول الليل؟

595
00:47:45,910 --> 00:47:49,520
سيفيدني كثيرًا أن أقتل الليلة - 
بعد ما جرى مع أختكَ؟ - 

596
00:47:49,550 --> 00:47:50,700
 ... ليست

597
00:47:51,530 --> 00:47:56,060
ليست مغرمة بي، هذا جنون - 
عليكَ أن تقرّ بأنّ ذلك يفسّر الكثير - 

598
00:47:56,090 --> 00:47:59,500
سبب عدم اعتقالها إيّاكَ
واستمرارها في تصديق أكاذيبكَ

599
00:47:59,550 --> 00:48:03,270
وسبب استعدادها للتخلّي
عن كلّ مبادئها من أجلكَ

600
00:48:03,300 --> 00:48:06,690
ما يفترض بي أن أفعل؟ لا أستطيع
الشعور بما تريدني (دِب) أن أشعر به

601
00:48:06,720 --> 00:48:09,950
لا تعرف حتّى ما تريدكَ
أن تشعر به، رحلتَ ببساطةٍ

602
00:48:10,000 --> 00:48:11,550
هي مَن طلب إليّ الرحيل

603
00:48:11,870 --> 00:48:12,870
 ... (دكستر)

604
00:48:14,370 --> 00:48:15,860
اهدأ

605
00:48:16,080 --> 00:48:19,190
تعرف ما أفعله لأهدئ نفسي

606
00:48:25,910 --> 00:48:29,430
إلى أين يذهب (آيزك)؟
يبدو أنّها حانة

607
00:48:38,320 --> 00:48:41,820
سأعطيه نصف جرعة
وسأخرج من الخلف لئلّا تراني الشرطة

608
00:48:41,860 --> 00:48:45,060
سأبدو كصديقٍ يقود صاحبه
الثمل إلى سيّارته

609
00:48:45,090 --> 00:48:47,490
لربّما هو يستدرجكَ إلى فخّ

610
00:48:47,600 --> 00:48:50,550
ناهيكَ عن أنّ الشرطة
تبعد مئة قدم فقط

611
00:49:11,650 --> 00:49:13,300
!يا لها من مفاجأةٍ سارّة

612
00:49:13,590 --> 00:49:17,280
كِلانا يدرك أنّكَ لا تستطيع قتلي هنا - 
بل أستطيع - 

613
00:49:18,380 --> 00:49:19,680
ولكنّي لن أفعل

614
00:49:20,820 --> 00:49:24,830
لا بدّ أنّه بقيت ذرّة من كياسةٍ
حتّى في هذه الناحية من الدنيا

615
00:49:24,860 --> 00:49:27,780
أتسمي إطلاق النار عليّ
في متجر كعكٍ محلّى "كياسة"؟

616
00:49:27,810 --> 00:49:30,520
أخشى أنّي افتقرتُ إلى الوقت
 ... والفرصة، أيّها الساقي

617
00:49:30,560 --> 00:49:33,390
هل لي بجعّة
لصديقي (دكستر مورغن)؟

618
00:49:33,720 --> 00:49:36,020
يمكننا أن نستكين الآن

619
00:49:36,660 --> 00:49:40,810
فبخلاف معظم الأماكن في العالم
كلّ امرئ مرحّب به هنا

620
00:49:52,390 --> 00:49:55,900
أظننتَ بأنّ أعداءكَ لن يلحقوا بكَ
إلى داخل حانة مثليّين؟

621
00:49:57,690 --> 00:49:58,690
لا

622
00:49:59,370 --> 00:50:03,150
بل ظننتُ بأنّي سأكون مرتاحًا
في حانة مثليّين

623
00:50:07,040 --> 00:50:08,950
مفارقة ساخرة، أليس كذلك؟

624
00:50:09,490 --> 00:50:12,330
 ... لطالما خشيتُ أن تعرف الأخويّة سرّي

625
00:50:12,340 --> 00:50:17,010
وتنقلب ضدّي، والآن انقلبوا ضدّي
على أيّة حال دون أن يعرف أحد بهذا

626
00:50:17,040 --> 00:50:19,950
وبالمناسبة، يجب أن أشكركَ
لحزّك نحر ذلك المغتال

627
00:50:20,000 --> 00:50:21,670
قد تكون قد أنقذتَ حياتي

628
00:50:21,710 --> 00:50:25,560
ولكن عليكَ أن تشرح لي سبب
نفوركَ من المسدّسات يومًا ما

629
00:50:27,850 --> 00:50:30,730
الأمر معقّد - 
يمكنني تصوّر ذلك - 

630
00:50:35,300 --> 00:50:37,450
(عليكَ الحدّ من خسائركَ يا (آيزك

631
00:50:38,400 --> 00:50:39,750
(ارجع إلى (كييف

632
00:50:43,050 --> 00:50:48,200
 ... (ما من شيء ينتظرني في (كييف
باستثناء منزل كبير زاخر بالمستخدمين

633
00:50:48,240 --> 00:50:54,420
وأمينة سرّ حسناء تتظاهر بين الفينة
والأخرى بأنّنا حبيبان لمنع انتشار الشائعات

634
00:50:58,890 --> 00:51:01,240
الشيء الوحيد الذي جعل حياتي
 ... (جديرة بالعيش في (كييف

635
00:51:01,250 --> 00:51:03,790
رميتَه في المحيط قبل بضعة أسابيع

636
00:51:05,690 --> 00:51:08,850
أكنتَ أنتَ و(فكتُر) ... ؟ - 
عشيقَين، بل أكثر - 

637
00:51:12,840 --> 00:51:18,660
سلبتني الشيء الوحيد
الذي لا يستطيع المال ولا النفوذ ردّه

638
00:51:20,320 --> 00:51:22,020
 ... والآن، بفضلكَ

639
00:51:22,530 --> 00:51:25,100
تلاشت معظم وسائل الرفاهية

640
00:51:26,590 --> 00:51:30,200
ليس بسببي، بل بسبب
هذا الثأر الذي تتشبّث به

641
00:51:30,230 --> 00:51:33,300
وماذا فعلتَ بقاتل زوجتكَ؟

642
00:51:34,230 --> 00:51:36,280
لم أفعل شيئًا تتورّع عنه

643
00:51:36,930 --> 00:51:40,460
لم أفعل شيئًا لا أتورّع
عن فعله ألف مرّة أخرى

644
00:51:42,220 --> 00:51:45,270
وهل أفادكَ ذلك؟ - 
لا تزال ميتة - 

645
00:51:49,930 --> 00:51:55,550
أرى أنّ (فكتُر) كان عزيزًا عليكَ
ولكنّه كان قاتلًا، ونال جزاءه الذي يستحقّ

646
00:51:56,050 --> 00:51:57,800
أمّا زوجتي فكانت بريئة

647
00:51:59,000 --> 00:52:02,580
لما تغيّر شعوركَ لو لم تكن بريئة

648
00:52:03,920 --> 00:52:05,270
هكذا هو الحبّ

649
00:52:06,500 --> 00:52:08,660
إنّه سلاح فتّاك

650
00:52:09,900 --> 00:52:13,130
إمّا أن يخدمنا أو يهلكنا، أليس كذلك؟

651
00:52:16,150 --> 00:52:18,430
لا أفهم الكثير عن الحبّ

652
00:52:19,180 --> 00:52:21,570
هذا لأنّكَ عالِم

653
00:52:22,500 --> 00:52:27,140
والحبّ يتحدّى العقل - 
لا شيء يتحدّى العقل - 

654
00:52:28,940 --> 00:52:32,800
بحسب العقل
ما كان يجب أن أكون و(فكتُر) حبيبين

655
00:52:32,810 --> 00:52:34,840
أعني: علاوةً على وصمة العار
 ... الاجتماعيّة الجليّة

656
00:52:34,850 --> 00:52:37,350
كان (فكتُر) متهوّرًا، بل وطائشًا

657
00:52:38,360 --> 00:52:40,730
يسعى لإثبات شيء ما دائمًا

658
00:52:42,230 --> 00:52:46,530
أظنّ أنّ القلب يدرك أمرًا نجهله

659
00:52:50,860 --> 00:52:53,510
أو ربّما يكون القلب مخطئًا وحسب

660
00:52:54,050 --> 00:52:55,250
أشكّ في ذلك

661
00:52:55,590 --> 00:53:00,480
يمكن للحبّ أن يكون غير ملائم
 ... وربما غير لائق

662
00:53:00,990 --> 00:53:02,740
 ... وقد يكون خطيرًا

663
00:53:03,290 --> 00:53:06,040
ويدفعنا إلى فعل أمور
ما كنّا لنحلم بفعلها

664
00:53:07,590 --> 00:53:09,240
أمّا أن يكون مخطئًا؟

665
00:53:13,340 --> 00:53:15,090
 ... ذاك منوط

666
00:53:16,600 --> 00:53:18,970
بمآلنا، أليس كذلك؟

667
00:53:24,040 --> 00:53:27,430
لسنا علينا فعل هذا - 
بل عليّ فعل هذا - 

668
00:53:28,050 --> 00:53:29,500
وماذا بعدها؟

669
00:53:31,880 --> 00:53:32,880
بعدها؟

670
00:53:33,450 --> 00:53:35,410
لم أفكّر في الأمر حقًّا

671
00:53:36,770 --> 00:53:40,760
أظنّني سآخذ أموالي
 ... وأجد مكانًا جذّابًا في هذه الدنيا

672
00:53:40,930 --> 00:53:44,750
وأقضي أيّامي في دعةٍ وسرّية

673
00:53:46,120 --> 00:53:47,600
(الأرجنتين)

674
00:53:47,660 --> 00:53:51,450
 ... (في الواقع، كنتُ أفكّر في (مكرونزيا
ولكن كلّ يغني على ليلاه

675
00:53:53,250 --> 00:53:55,630
أنا وأنتَ دخيلان

676
00:53:56,880 --> 00:53:58,550
 ... نقف على الحدود

677
00:53:59,420 --> 00:54:01,220
نراقب كلّ مَن عدانا

678
00:54:01,730 --> 00:54:04,860
نتظاهر بأنّنا مثلهم
ولكنّنا موقنان بأنّنا لسنا كذلك

679
00:54:07,370 --> 00:54:11,350
وأفضل ما نرجوه أن نجد مكانًا
لا نضطرّ فيه إلى الادّعاء

680
00:54:15,740 --> 00:54:17,390
إنّه أمر مؤسف في الواقع

681
00:54:18,680 --> 00:54:22,260
أظنّ أنّنا كنّا سنكون صديقين حميمين
لو كانت الظروف مختلفة

682
00:54:35,150 --> 00:54:36,790
إلى لقاء آخر

683
00:54:49,560 --> 00:54:52,210
""(كلّ ينشد "(أرجنتينًا"

684
00:54:53,360 --> 00:54:56,360
"مكانًا يكون فيه ماضينا ممحيًّا"

685
00:55:00,850 --> 00:55:04,880
 ... (آيزك)، أنا في مطار (ميامي)"
"سأرجع إلى المنزل قريبًا

686
00:55:08,970 --> 00:55:13,100
 ... (آيزك)، أنا في مطار (ميامي)"
"سأرجع إلى المنزل قريبًا

687
00:55:16,960 --> 00:55:21,590
 ... (لكن الحقيقة هي أنّ (الأرجنتين"
"هي (الأرجنتين) وحسب

688
00:55:35,780 --> 00:55:40,490
أينما حللنا"
"حملنا معنا أنفسنا ومشاكلنا

689
00:55:51,860 --> 00:55:56,340
فهل الديار هي المكان الذي نلوذ به"
" ... أو المكان الذي نفرّ منه

690
00:56:04,820 --> 00:56:09,200
لنختبئ في أماكن نُقبل فيها"
"دونما قيدٍ أو شرط

691
00:56:09,590 --> 00:56:12,640
" ... أماكن تبدو كالديار بالنسبة إلينا"

692
00:56:32,650 --> 00:56:35,850
لأنّنا نتمكّن أخيرًا"
"من أن نتصرّف على سجايانا

