1
00:01:54,470 --> 00:01:59,220
<b><font color="#78150d">{\4c&HFFFFFF&}‘‘ديــكــســتــر’’
الــمــوســم الــســابــع: الــحــلــقــة الـ 11</b>

2
00:00:10,700 --> 00:00:11,840
<i><font color="#78150d">{\4c&HFFFFFF&}" ... ‘‘سابقاً في ’’ديــكــســتــر"</i>

3
00:00:11,870 --> 00:00:15,470
مشتبهنا الرئيس هو الرقيب
(جَيمس دوكس)

4
00:00:16,240 --> 00:00:19,390
دوكس)؟) - 
لو لم يكن (دوكس) (سفّاحَ مرفأ الخليج) فعلًا - 

5
00:00:19,550 --> 00:00:22,450
فإنّ أفضل ما نفعله
هو البحث في أيّام (دوكس) الأخيرة

6
00:00:22,480 --> 00:00:25,960
 ... (علينا البدء بالكوخ الموجود في الـ(إفرغليدز
(حيث توفّي (دوكس

7
00:00:28,110 --> 00:00:30,910
(كنتُ أؤجّر المكان (سانتوس خمينِز - 
خمينِز)؟) - 

8
00:00:30,940 --> 00:00:34,740
كان أحدَ ثلاثةٍ مسؤولين عن قتل"
"(والدة (دكستر مورغن

9
00:00:34,930 --> 00:00:38,840
(ماذا لو كان (دكستر
هو (سفّاح مرفأ الخليج) الحقيقيّ؟

10
00:00:38,870 --> 00:00:41,310
(إن كان هنالك من سيحادث (دكستر
فسأكون أنا مَن يحادثه

11
00:00:42,180 --> 00:00:44,450
أخبري خليلكِ بمَن يملككِ

12
00:00:46,570 --> 00:00:50,270
آسفة - 
لا بأس، ارحلي، ارحلي، الآن - 

13
00:00:51,630 --> 00:00:53,130
قد مات في شقّتي

14
00:00:53,160 --> 00:00:56,630
ظننتُ أنّ مفعوله سيبدأ عندما يكون
برايس) على الطريق، حادث سيّارة ملائم)

15
00:00:56,980 --> 00:00:59,860
كيف فعلتِ ذلك؟ - 
أحبّ (برايس) مضغ أقلامه - 

16
00:00:59,890 --> 00:01:03,020
"وكان على آخر واحد شيء ما" - 
إنّها قاتلة - 

17
00:01:04,420 --> 00:01:06,830
لن تكون في مأمن معها أبدًا

18
00:01:07,470 --> 00:01:12,370
عندما خرجت (هانا) من إصلاحيّة
الأحداث، قتلَت مستشارًا في دار تأهيل

19
00:01:12,400 --> 00:01:13,790
أطعمَته سمّ فئران

20
00:01:13,820 --> 00:01:18,740
وزميلتُها في السكن: فتاة صغيرة اسمها
آرلين شرام) رأتها وهي تفعل ذلك)

21
00:01:20,570 --> 00:01:23,920
لن يزعجكِ مجدّدًا - 
أحبّكَ - 

22
00:01:24,700 --> 00:01:26,660
أظنّني أحبّكِ أنا أيضًا

23
00:01:28,860 --> 00:01:32,720
(علينا إيجاد امرأة تدعى (آرلين شرام - 
حسنًا، مَن تكون؟ - 

24
00:01:33,270 --> 00:01:38,590
وفق رسالة استلمتُها البارحة من
والد (هانا مكّي)، هي شاهدة على جريمة

25
00:03:27,150 --> 00:03:31,090
<b>{\fad(1000,1000)}<font color="#c8b471">‘أتــرى مــا أرى؟’</font></b>

26
00:03:32,290 --> 00:03:34,710
"لم أفكّر في المستقبل قطّ"

27
00:03:38,250 --> 00:03:39,750
"في الشيخوخة"

28
00:03:49,920 --> 00:03:53,560
ربّما لأنّ المستقبل لم يكن يومًا"
" ... رؤوفًا بأمثالي

29
00:04:16,270 --> 00:04:17,770
"أو بأحبابهم"

30
00:04:19,160 --> 00:04:21,630
مع السلامة، أبي - 
(مع السلامة، (هارسن - 

31
00:04:28,370 --> 00:04:32,130
لكن على حين غرّةٍ"
"يبدو مستقبلي محتملًا جدًّا

32
00:04:40,700 --> 00:04:46,500
والشيخوخة ليست ممكنة وحسب"
"بل تبدو جذّابةً

33
00:05:02,320 --> 00:05:05,210
مرحبًا؟ - 
"أأنتَ (دكستر مورغن)؟" - 

34
00:05:05,240 --> 00:05:07,620
نعم، هذا صحيح - 
"(أنا مِن مديرية الإصلاح في مقاطعة (دَيد" - 

35
00:05:07,650 --> 00:05:09,400
" ... (هكتر استرادا)" - 
مهلًا، ماذا؟ - 

36
00:05:09,430 --> 00:05:11,390
"ستُعقد له جلسة إفراج مشروط" - 
متى؟ - 

37
00:05:11,420 --> 00:05:14,440
الساعة العاشرة صباح اليوم"
"أدرك بأنّ هذا مفاجئ

38
00:05:15,270 --> 00:05:19,570
حسنًا، أشكركِ لإعلامي - 
"العفو، سيّدي" - 

39
00:05:22,380 --> 00:05:24,170
كان هذا اتصالًا من مديريّة الإصلاح

40
00:05:24,200 --> 00:05:28,920
هكتُر استرادا) مؤهّل لإفراجٍ مشروط)
يعتقد بأنّ احتمال إطلاق سراحه كبير

41
00:05:28,950 --> 00:05:29,950
استرادا)؟)

42
00:05:30,440 --> 00:05:33,540
أتذكرين؟
أخبرتُكِ بأمر أمّي وكيف ماتت

43
00:05:35,000 --> 00:05:36,500
ربّاه

44
00:05:36,530 --> 00:05:42,850
أكان أحد الرجال الذين قتلوها؟ - 
كان القائد، هو مَن أصدر الأمر - 

45
00:05:42,880 --> 00:05:44,720
وماذا عن الآخرين؟

46
00:05:48,300 --> 00:05:49,300
ماتوا

47
00:05:51,570 --> 00:05:54,040
استرادا) آخر ناجٍ)

48
00:05:55,200 --> 00:05:57,950
متأكّدة أنّه سيكون لكَ رأي في الأمر

49
00:06:01,020 --> 00:06:02,620
فلتنظر إلى الأمر من هذه الناحية

50
00:06:03,310 --> 00:06:06,300
لعلّ الكون يهبكَ هديّة عيد الميلاد

51
00:06:08,440 --> 00:06:11,630
لن يرى أحد الأمر
على هذا النحو سواكِ

52
00:06:15,910 --> 00:06:19,470
(لعلّ قتل (استرادا"
" ... سينهي هذا الفصل من حياتي

53
00:06:21,630 --> 00:06:24,630
"(ويجعلني متقبّلًا لمستقبلٍ مع (هانا"

54
00:06:25,270 --> 00:06:28,390
قد راجعت الهيئة كلّ المعطيات
وثيقة الصلة بهذا الموضوع

55
00:06:28,420 --> 00:06:36,600
ووجدنا أنّ السجين مؤهّل لإطلاق السراح
المشروط وفق تشريع الإفراج الرؤوف 463

56
00:06:37,380 --> 00:06:40,100
هل قرأتَ التشريع؟
أتفهم التزاماتكَ؟

57
00:06:40,810 --> 00:06:46,750
أفهم ما هو متوقّع منّي
لن أقترف سوءًا

58
00:06:46,780 --> 00:06:49,490
ندعو في هذه الساعة
 ... أيّ ضحايا حاضرين

59
00:06:49,520 --> 00:06:54,470
إلى أن يدلي بتصريحٍ
مؤيّدٍ أو معارضٍ لقرار الهيئة

60
00:06:55,250 --> 00:06:57,620
"لا أعارض"

61
00:06:59,080 --> 00:07:02,880
ناديا)، هذا أنا مجدّدًا)
هذه رسالتي الخامسة

62
00:07:02,910 --> 00:07:05,920
أودّ معرفة مكانكِ وحسب
اتصلي بي

63
00:07:06,410 --> 00:07:10,250
هل بلغتكَ أنباء سيّئة؟ - 
أحاول إيجاد (ناديا) وحسب - 

64
00:07:10,280 --> 00:07:12,180
أجري استفتاءً

65
00:07:12,220 --> 00:07:14,400
"أتودّ المشاركة في "(بابا نويل) السريّ
هذا العام أم لا تودّ؟

66
00:07:14,430 --> 00:07:17,110
إنّي ملزم بشراء ما يكفي من الهدايا

67
00:07:18,270 --> 00:07:22,140
يا لطيف! روح عيد الميلاد هنا
محبطة كأنّها تمصّ ذكران الأيائل

68
00:07:22,280 --> 00:07:25,370
(دِب)، وجدتُ (آرلين شرام)

69
00:07:25,400 --> 00:07:28,490
!يا للروعة - 
(إنّها تقيم في (هايليَه - 

70
00:07:28,610 --> 00:07:32,370
اعتقلَت مرّتين لتعاطيها المخدّرات منذ إصلاحيّة
الأحداث، ولها ابنان من أبوين مختلفين

71
00:07:32,400 --> 00:07:38,210
وخسرَت الوصاية مؤقّتًا قبل عام
بسبب إدمانها المخدّرات

72
00:07:38,250 --> 00:07:39,390
خيرٌ أنّي علمتُ

73
00:07:39,420 --> 00:07:43,460
علينا الضغط عليها بشدّة، قد أضطرّ إلى
تهديدها بأخذ جائزة "أفضل أمّ للعام" منها

74
00:07:43,790 --> 00:07:46,260
هل حالفكِ الحظّ
في إيجاد مكان والد (هانا)؟

75
00:07:46,290 --> 00:07:50,020
كلّا، وشى بابنته
ثمّ غادر المدينة كأنّ شيئًا لم يكن

76
00:07:50,050 --> 00:07:53,010
إنّه رحّال، قد يكون في أيّ مكان
 ... اسمعي

77
00:07:54,980 --> 00:08:00,130
ربّما علينا إبلاغ أخيكِ بما نفعل
فنحن نحقّق في شأن خليلته

78
00:08:00,160 --> 00:08:03,980
سبق أن أخبرتُ (دكستر) بأنّي إن وجدتُ
شيئًا يدين (هانا)، فسأفعل ما يقتضيه الأمر

79
00:08:04,010 --> 00:08:08,280
ما زلتُ غير مطمئنٍ لهذا - 
وأقول لكَ إنّه قراري، مفهوم؟ - 

80
00:08:11,670 --> 00:08:16,570
قد اتخذ (ماثيوز) قراراته"
"والآن يقضي عيد الميلاد وحيدًا في قاربه

81
00:08:16,600 --> 00:08:18,650
إلى أيّ حدٍّ كنتُ قريبًا"
"من المصير نفسه؟

82
00:08:18,680 --> 00:08:22,290
هلّا ناولتني واحدةً مِن تلك الأربطة
على تلك الطاولة

83
00:08:27,950 --> 00:08:28,950
شكرًا

84
00:08:30,980 --> 00:08:32,630
أنوار العيد اللعينة

85
00:08:35,850 --> 00:08:39,760
أعلّقها كلّ عام
وكلّ عام أتساءل عن سبب تجشّمي العناء

86
00:08:39,770 --> 00:08:44,900
قلتَ إنّكَ تودّ لقائي - 
نعم، نعم، شكرًا لمجيئكَ - 

87
00:08:45,390 --> 00:08:46,390
اقعد

88
00:08:48,080 --> 00:08:52,540
وددتُ تحذيركَ من فكرةٍ
(غزَت بالَ النقيب (لاغوِرتا

89
00:08:52,550 --> 00:08:53,830
وما تكون؟

90
00:08:54,260 --> 00:08:56,110
(سفّاح مرفأ الخليج)

91
00:08:56,610 --> 00:09:02,560
ماريا) مقتنعة بأنّ (دوكس) كان بريئًا)
وبأنّ القاتل الحقيقيّ ما زال طليقًا

92
00:09:03,760 --> 00:09:05,190
 ... في الواقع

93
00:09:05,970 --> 00:09:08,370
تظنّ بأنّكَ قد تكون هو

94
00:09:10,280 --> 00:09:11,280
أنا؟

95
00:09:12,300 --> 00:09:13,300
أوافقكَ الدهشة

96
00:09:13,440 --> 00:09:18,660
عن نفسي، أظنّها أفرطَت في شرب
البعوض" أو أيًّا كان ما يسمون ذلك الشراب"

97
00:09:18,910 --> 00:09:20,380
 ... ولكن على كلٍّ

98
00:09:20,870 --> 00:09:22,330
هذا هو وضعنا

99
00:09:22,800 --> 00:09:24,980
ما يحملها على الاعتقاد
بأنّي (سفّاح مرفأ الخليج)؟

100
00:09:24,990 --> 00:09:30,200
تعرف قصّة حياتكَ، طفولتكَ
وما رأيتَه في حاوية الشحن تلك

101
00:09:31,360 --> 00:09:35,680
لكان ذلك كفيلًا
بإفساد حياة معظم الناس

102
00:09:37,740 --> 00:09:41,850
أعني: قاسى أخوكَ ما قاسيتَه
وانظر ما كان مصيره

103
00:09:41,860 --> 00:09:49,500
رأى أمّكَ تقطّع أوصالها أمام عينيه
فراحَ يقطّع أوصال ضحاياه

104
00:09:54,160 --> 00:09:56,700
أتريد شرابًا؟ - 
كلّا - 

105
00:09:58,140 --> 00:10:01,790
(سفّاح مرفأ الخليج)
قطّع أوصال ضحاياه أيضًا

106
00:10:02,260 --> 00:10:08,630
بالطبع، لم يكن شقيقكَ السفّاحَ
فالجرائم استمرّت بعد موته

107
00:10:08,910 --> 00:10:11,940
لكنّه أمر غريب

108
00:10:14,520 --> 00:10:18,650
الأمر الآخر الغريب
(هو الكوخ الذي توفّي فيه (دوكس

109
00:10:18,970 --> 00:10:20,470
ماذا بشأنه؟

110
00:10:20,720 --> 00:10:22,920
(أُجّر رجلًا يدعى (خمينز

111
00:10:23,680 --> 00:10:29,630
كان أحد الرجال الذين قتلوا أمّكَ
أعني: ما احتمالات حدوث ذلك؟

112
00:10:31,560 --> 00:10:33,550
"إنّه يستجوبني"

113
00:10:36,760 --> 00:10:41,620
عرفتَ أبي، وعرفتَني طول عمري
أتعتقد بأنّي (سفّاح مرفأ الخليج)؟

114
00:10:45,060 --> 00:10:46,510
بالطبع لا

115
00:10:47,510 --> 00:10:50,660
ولكن إن لم أطرح هذه الأسئلة
(فستطرحها (ماريا

116
00:10:52,110 --> 00:10:54,810
أتعلم؟ لطالما ساورني
(إحساس مريب تجاه (دوكس

117
00:10:55,780 --> 00:11:02,920
جليّ أنّه لم يحببني كثيرًا منذ البداية

118
00:11:04,000 --> 00:11:05,900
وما ذلك بسرّ

119
00:11:06,130 --> 00:11:14,290
 ... (ثمّ ظهرت لنا قضيّة (سفّاح مرفأ الخليج
وحدث شيء لم أخبر أحدًا به قطّ

120
00:11:14,420 --> 00:11:17,020
وما يكون؟ - 
رأيتُ (دوكس) على متن قاربه - 

121
00:11:18,010 --> 00:11:20,700
أكان لـ(دوكس) قارب؟ - 
نعم - 

122
00:11:21,160 --> 00:11:24,310
توقّعتُ أنّه استخدمه للتخلّص من ضحاياه

123
00:11:26,440 --> 00:11:30,980
كان يُبقيه في المرسى عينه الذي أبقي
فيه قاربي، فنقلتُ قاربي للابتعاد عنه

124
00:11:30,990 --> 00:11:35,850
لمَ لَم تفصح عن ذلك؟ - 
لأنّي لم أعرف ما قد يفعله بي أو بأختي - 

125
00:11:39,070 --> 00:11:40,070
أجل

126
00:11:41,080 --> 00:11:44,770
قد كان (دوكس) رجلًا مرعبًا

127
00:11:45,230 --> 00:11:46,230
أجل

128
00:11:46,640 --> 00:11:49,560
يمكنني تخيّل مدى الرهبة
التي لا بدّ أنّها اعترتكَ

129
00:11:52,230 --> 00:11:55,530
أعتذر إذ جعلتُكَ تقاسي كلّ هذا
(يا (دكستر

130
00:11:55,660 --> 00:11:57,110
(سأحادث (ماريا

131
00:11:57,840 --> 00:11:59,290
وأحملها على نسيان الأمر

132
00:12:00,550 --> 00:12:02,050
أما مِن ضغينة؟

133
00:12:03,550 --> 00:12:04,550
ما مِن

134
00:12:08,940 --> 00:12:11,020
"ألهيتُهما بقارب يبحثان عنه"

135
00:12:11,030 --> 00:12:14,480
وليس عليّ الآن إلّا الحرص"
"على وجود شيء يجدناه

136
00:12:15,150 --> 00:12:19,490
لا ترشّنّ أختكَ بالماء
لن أنهَكَ ثانيةً

137
00:12:20,450 --> 00:12:22,250
عذرًا فهما لا يكلّان

138
00:12:23,480 --> 00:12:27,270
لا، لي ابن أخٍ في عمرهما
لذا أتفهّم الأمر

139
00:12:28,440 --> 00:12:30,740
أبدلتُ رذيلةً بأخرى

140
00:12:31,760 --> 00:12:34,960
أقلّها لا يمكنهم حرماني أطفالي
لتدخيني التبغ

141
00:12:35,060 --> 00:12:38,430
أوّل عيد ميلادٍ لا أكون فيه منتشيةً
بالمخدّرات، ولن يكون الأخير

142
00:12:39,230 --> 00:12:41,000
اللهم ادفع عنّا العين

143
00:12:41,020 --> 00:12:45,230
أريد أن أظلّ أتطلّع إلى قابل الأيّام - 
(لهذا أتيتكِ يا (آرلين - 

144
00:12:45,460 --> 00:12:50,880
لأبقيكِ متطلّعة إلى قابل الأيّام
لأبقيكِ بعيدة عن السجن، في الواقع

145
00:12:51,100 --> 00:12:55,050
وما يحملني على دخول السجن؟ - 
لكونكِ شريكة في جريمة قتل - 

146
00:12:55,840 --> 00:12:59,840
كان مستشارًا في دار تأهيل
أقمتِ فيه قبل نحو عشرة أعوام

147
00:12:59,850 --> 00:13:04,630
دسّ أحدهم سمّ فئران في قهوته - 
أجهل ما تتحدّثين فيه - 

148
00:13:04,640 --> 00:13:07,000
لا أسعى إلى النيل منكِ
(بل من (هانا مكّي

149
00:13:07,010 --> 00:13:08,920
كانت زميلتكِ في السكن
زمن الجريمة

150
00:13:08,930 --> 00:13:11,270
وأعلم أنّها كانت فكرتها
ولكن كان لكِ دور ما

151
00:13:11,280 --> 00:13:14,040
إمّا أنّكِ ساعدتِ أو التزمتِ الصمت

152
00:13:14,080 --> 00:13:16,960
ما تريدين منّي؟ - 
أريد أن أعرف ما حدث بالضبط - 

153
00:13:16,970 --> 00:13:20,990
وفي المقابل، سأعدكِ بحصانةٍ
 ... من المقاضاة، وسأبقيكِ بعيدًا عن السجن

154
00:13:21,000 --> 00:13:26,130
وسأحرص على وجودكِ لتضعي
لولديكِ هدايا أسفل الشجرة

155
00:13:29,630 --> 00:13:33,750
أودّ أن أفكّر في الأمر فترةً - 
حسنًا، افعلي ذلك - 

156
00:13:35,190 --> 00:13:36,940
والعبي مع ولديكِ

157
00:13:37,370 --> 00:13:41,730
إذ أنّه قد لا يتسنّى لكِ فعل ذلك
مدّة طويلةً بناءً على ما تقرّرين

158
00:13:48,200 --> 00:13:49,850
"استدر إلى هنا الآن"

159
00:13:50,320 --> 00:13:54,510
أتذكر أوّل وآخر مرّة
صحبنا أبي للقاء (بابا نويل)؟

160
00:13:54,520 --> 00:13:57,820
جذبتَ لحيته وأنا طلبتُ مسدّسًا

161
00:14:00,270 --> 00:14:04,550
فيمَ سرحتَ؟ في القطب الشماليّ؟
لم تنبس بكلمةٍ مذ جئنا إلى هنا

162
00:14:04,620 --> 00:14:08,020
ما الأمر؟ - 
أمتأكّدة أنّكِ تريدين أن تعرفي؟ - 

163
00:14:08,480 --> 00:14:11,200
ربّاه! أخبرني

164
00:14:12,260 --> 00:14:15,490
ما تزال (لاغوِرتا) تبحث أمر
(سفّاح مرفأ الخليج)

165
00:14:15,500 --> 00:14:16,500
سحقًا

166
00:14:17,470 --> 00:14:20,770
حادثتُ (ماثيوز)، قد اجتذبَته إلى التحقيق

167
00:14:21,120 --> 00:14:23,630
ماذا؟ - 
ويزداد الأمر سوءًا - 

168
00:14:25,150 --> 00:14:29,670
يظنّاني القاتل - 
وما كنتَ ستخبرني بذلك؟ - 

169
00:14:30,460 --> 00:14:31,960
ألديهما دليل؟

170
00:14:33,240 --> 00:14:34,240
لا أدري

171
00:14:36,750 --> 00:14:39,780
عليّ إيقافهما نهائيًّا عن هذا الأمر

172
00:14:40,550 --> 00:14:41,800
كيف؟

173
00:14:41,870 --> 00:14:44,310
بأن أعطيهما دليلًا حاسمًا
(بأنّ (دوكس) كان (السفّاح

174
00:14:44,340 --> 00:14:46,710
سيعني ذلك دسّ دليل

175
00:14:48,630 --> 00:14:52,010
لا تستطيع فعل ذلك
ليس وهما يلاحقانكَ

176
00:14:52,140 --> 00:14:54,570
عليّ توخّي الحذر وحسب

177
00:15:01,310 --> 00:15:05,890
هل كنتَ ولدًا مطيعًا؟
ما الهدية التي تريدها في العيد؟

178
00:15:06,490 --> 00:15:09,170
سحقًا، في ذلك أشدّ الخطر عليكَ
أنا سأفعل ذلك

179
00:15:09,200 --> 00:15:11,920
دِب)، لا) - 
لن أدع (هارسن) يربو من دون أب - 

180
00:15:11,950 --> 00:15:16,330
لا أريد جدالًا في الأمر
إنّما أريدها أن تكون النهاية إلى الأبد

181
00:15:16,500 --> 00:15:17,680
أيّها الرفيقان

182
00:15:24,280 --> 00:15:25,280
مرحبًا

183
00:15:26,090 --> 00:15:31,340
"أمستعدّون؟ قولوا "جبنًا - 
"جبنًا" - 

184
00:15:34,390 --> 00:15:38,520
(عذرًا، ولكنّي لا أعتقد بأنّ لـ(دكستر مورغن
(علاقة بـ(سفّاح مرفأ الخليج

185
00:15:38,550 --> 00:15:43,240
(إنّكَ تسمح لمشاعركَ الذاتيّة لآل (مورغن
تعمي حسن تمييزكَ كليًّا

186
00:15:43,270 --> 00:15:47,970
وأظنّكِ تسمحين لما كان بينكِ
وبين (دوكس) أن يعميكَ عن جرمه

187
00:15:48,000 --> 00:15:51,010
سمعتُ عن أناس يضاجعون حتّى
!ينهكون عقولهم، (ماريا)، ولكن يا ستّار

188
00:15:51,040 --> 00:15:56,360
(هذه دناءة حتّى بالنسبة إليكَ، (توم - 
فلنتقصّ أمر هذا القارب وحسب - 

189
00:15:56,390 --> 00:15:59,480
لو كان (جيمس) قد امتلك قاربًا
لعلمتُ بذلك

190
00:15:59,510 --> 00:16:04,240
عدّيه تخمينًا جامحًا، ولكنّه لو كان
 ... يستعمله لرمي ضحاياه في المحيط

191
00:16:04,270 --> 00:16:07,280
فعلى الأرجح أنّه حاول
إبقاء أمر وجوده سرًّا

192
00:16:20,160 --> 00:16:24,090
قسمًا، لم أخبر أحدًا
بأنّي رأيتُكِ تسمّمين ذلك الرجل

193
00:16:24,120 --> 00:16:27,670
لا أدري كيف لتلك المحقّقة العفنة
أن تعلم بذلك

194
00:16:28,440 --> 00:16:30,340
لا بدّ أنّه أبي

195
00:16:31,060 --> 00:16:32,870
وما يحمله على فعل ذلك؟

196
00:16:33,580 --> 00:16:37,350
احتاج مالًا، وأبيتُ إعطاءه إيّاه
تعرفين أبي

197
00:16:37,830 --> 00:16:39,830
!أجل، ويا للأسف

198
00:16:42,100 --> 00:16:44,210
(لا أحتمل دخول السجن يا (هانا

199
00:16:44,240 --> 00:16:46,240
أن أخسر ولديّ مجدّدًا؟
لا أطيق ذلك

200
00:16:46,270 --> 00:16:48,060
لن أسمح بحدوث ذلك

201
00:16:49,710 --> 00:16:50,870
انظري إليّ

202
00:16:51,710 --> 00:16:56,280
لمّا كان ذلك المستشار اللعين يتحرّش
بنا، وأوقفتُه إلى الأبد، ساندتِني

203
00:16:57,430 --> 00:16:59,710
لطالما ساندَت إحدانا الأخرى

204
00:17:00,210 --> 00:17:02,420
ولن يتغيّر ذلك الآن، أليس كذلك؟

205
00:17:06,530 --> 00:17:10,570
لكنّ تلك المحقّقة ستعود
لن تكفّ

206
00:17:10,930 --> 00:17:12,700
سأجد حلًّا

207
00:17:14,160 --> 00:17:16,590
لكنّما عليكِ أن تظلّي قويّة، مفهوم؟

208
00:17:21,880 --> 00:17:23,010
"ليس هذا"

209
00:17:27,520 --> 00:17:29,910
"(يبدو هذا ملائمًا لـ(دوكس"

210
00:17:32,860 --> 00:17:34,630
"(هانا): ساعدني"

211
00:17:39,250 --> 00:17:41,080
أكان عليكِ
شراء أكبر شجرةٍ في الأرض؟

212
00:17:41,110 --> 00:17:45,400
أيّ شجرةٍ أصغر من هذه
(تبدو كشجيرة (تشارلي براون

213
00:17:47,050 --> 00:17:50,590
بالمناسبة، أما زلتَ تنوي الاحتفال
بعيد الميلاد مع (دبرا) و(هارسن)؟

214
00:17:50,850 --> 00:17:52,640
نعم، يمكنكِ الانضمام إلينا

215
00:17:53,150 --> 00:17:58,030
(لستُ متأكّدةً من أنّ وجودي و(دبرا
في الغرفة عينها سيكون مبهجًا

216
00:18:06,520 --> 00:18:07,600
حسنًا

217
00:18:09,090 --> 00:18:13,400
لربّما يمكننا بدء تقليدٍ جديد
 ... عشيّة العيد

218
00:18:14,550 --> 00:18:17,360
هذا العام
والعام المقبل، والعام الذي يليه

219
00:18:17,510 --> 00:18:20,850
يروقني ذلك
إلّا أنّ هنالك مشكلة واحدة

220
00:18:21,190 --> 00:18:24,470
ماذا؟ - 
لم أبتع لكَ هديّة العيد بعد - 

221
00:18:24,960 --> 00:18:26,980
لا أحتاج شيئًا

222
00:18:28,350 --> 00:18:29,730
كما تشاء

223
00:18:29,760 --> 00:18:31,780
 ... أظنّ بأنّ عليّ الخروج

224
00:18:32,550 --> 00:18:34,940
وشراء جوربين لكَ

225
00:19:45,060 --> 00:19:48,990
انتظر - 
"ليست هذه مشية رجل يُحتضر" - 

226
00:19:49,020 --> 00:19:54,290
أظنّ بأنّ الحريّة هي المنشّط الذي"
"كان ينقصه، ولكنّي سأغيّر ذلك قريبًا

227
00:19:58,300 --> 00:19:59,980
(جِنا) - 
(مرحبًا، (كوِن - 

228
00:20:00,280 --> 00:20:04,620
أبحث عن (ناديا)، أتعرفين مكانها؟ - 
يا صاح، جد فتاةً خاصّة بكَ - 

229
00:20:05,350 --> 00:20:09,330
عفوًا، أتعلم زوجتكَ بأنّكَ هنا؟
لا، لذا اصمت

230
00:20:09,890 --> 00:20:13,250
(ناديا) في (فيغَس) - 
فيغَس)؟ ما تقولين؟) - 

231
00:20:13,530 --> 00:20:17,280
انتقلَت إلى هناك للعمل
حصلَت على وظيفة في أحد نوادي القمار

232
00:20:17,660 --> 00:20:19,840
متى؟ - 
قبل بضعة أيّام - 

233
00:20:20,350 --> 00:20:23,470
تركَت لكَ رسالة، إنّها في خزانتي

234
00:20:23,690 --> 00:20:26,740
ربّما لم يكن يحسن بي قراءتها - 
ما فحواها؟ - 

235
00:20:27,050 --> 00:20:31,680
بأنّها آسفة ولكنّها احتاجت بداية جديدة
وبأنّ المكوث هنا كان عسيرًا عليها

236
00:20:32,190 --> 00:20:33,800
كانت مفطورة الفؤاد

237
00:20:36,850 --> 00:20:37,960
أذلك كلّ شيء؟

238
00:20:39,190 --> 00:20:43,490
وبأنّكَ عزيز عليها كثيرًا
وبأنّها لن تنسى صنيعكَ معها

239
00:20:44,700 --> 00:20:47,190
سأفرغ بعد بضع دقائق
ويمكنني حينها أن أعطيكَ إيّاها

240
00:20:47,950 --> 00:20:49,070
شكرًا

241
00:20:54,480 --> 00:20:56,600
(في العيد الماضي، كنتُ في جزر الـ(كيز

242
00:20:57,120 --> 00:20:59,640
أمّا هذا العيد ففي مرآبكِ

243
00:21:00,030 --> 00:21:04,430
(لا أحد يجبركَ على الوجود هنا يا (توم - 
أخشى أن أترككِ وحيدةً - 

244
00:21:04,520 --> 00:21:08,250
(فقد تقرّرين بأنّي (سفّاح مرفأ الخليج
وتعتقليني

245
00:21:09,560 --> 00:21:11,550
ما الأمر؟ - 
انظر - 

246
00:21:13,870 --> 00:21:15,630
إنّه صندوق عدّة

247
00:21:27,940 --> 00:21:30,640
هذه طعوم صيد للبحار العميقة

248
00:21:31,330 --> 00:21:32,480
والمعنى؟

249
00:21:33,120 --> 00:21:36,180
أي أنّها من النوع
الذي تحتاج قاربًا لاستعمالها

250
00:22:03,070 --> 00:22:05,200
!يا للهول! يا لها من فوضى

251
00:22:05,500 --> 00:22:07,510
كان خاويًا أعوامًا عديدة

252
00:22:08,030 --> 00:22:11,940
الأرجح أنّ (دوكس) تخلّص من قاربه
حالما علم أنّنا نضيّق عليه الخناق

253
00:22:12,160 --> 00:22:16,490
لسنا متأكّدين من استخدام (دوكس) هذا المكان
إنّكَ تتسرّع الاستنتاج

254
00:22:17,890 --> 00:22:21,530
 ... هذا العنوان مصدره صندوق العدّة

255
00:22:22,440 --> 00:22:26,040
(الذي مصدره الكوخ الذي مات فيه (دوكس

256
00:22:26,200 --> 00:22:31,550
ليس هذا تسرّعًا في الاستنتاج
بل استنتاجًا يتدلّى من مؤخّرتكِ

257
00:22:50,000 --> 00:22:54,080
 ... فريق المحقّقين الجنائيّين الخاصّ بكِ - 
ما شأنهم؟ - 

258
00:22:54,280 --> 00:22:56,130
استدعيهم إلى هنا

259
00:23:01,110 --> 00:23:03,380
أظنّنا وجدنا ضالّتنا

260
00:23:08,870 --> 00:23:13,240
الدم فاسد جدًّا ولا يمكن تحليله
لكنّنا وجدنا بصمةً على المقبض

261
00:23:13,470 --> 00:23:15,550
(وهي مطابقة لبصمات (جَيمس دوكس

262
00:23:18,070 --> 00:23:19,190
أمتأكّد؟

263
00:23:20,100 --> 00:23:21,860
لا شكّ في ذلك أيّتها النقيب

264
00:23:22,780 --> 00:23:24,580
هذا يحسم الأمر

265
00:23:25,130 --> 00:23:26,130
(توم)

266
00:23:29,830 --> 00:23:32,580
يمكن أن يكون هذا الدليل مدسوسًا

267
00:23:32,940 --> 00:23:35,840
دكستر) خبير جنائيّ)

268
00:23:36,080 --> 00:23:38,790
 ... وعنده المهارات - 
ماريا)، قضي الأمر) - 

269
00:23:39,040 --> 00:23:42,750
السيّدة البدينة لا تغنّي، قد انتهت أغنيتُها
وتحاكي الجماع في غرفة ملابسها

270
00:23:42,780 --> 00:23:44,640
!(بحقّ (المسيح)، (توم

271
00:23:47,620 --> 00:23:52,160
ما بالكَ؟ - 
ماريا)، لمَ لا تنسين الأمر؟) - 

272
00:23:57,110 --> 00:24:01,530
ربّما لأنّي أشعر بأنّي مدينة
لـ(جيمس) بتبرئة ساحته

273
00:24:01,570 --> 00:24:04,740
لماذا؟ لأنّكما كنتما ثنائيًّا؟

274
00:24:06,250 --> 00:24:08,310
لأنّه كان بريئًا

275
00:24:08,660 --> 00:24:11,510
(لستِ محقّقة يا (ماريا

276
00:24:11,750 --> 00:24:15,420
موهبتكِ تكمن في لعب اللعبة
 ... وتبلين نِعم البلاء في ذلك

277
00:24:15,450 --> 00:24:17,440
بل إنّكِ هزمتني

278
00:24:18,310 --> 00:24:20,250
 ... ولكن في مطلق الأحوال

279
00:24:20,850 --> 00:24:25,930
قد نفضتُ يدي
وأتوقع منكِ الآن الإيفاء بما اتفقنا عليه

280
00:24:26,220 --> 00:24:29,470
أجر تقاعد يكافئ خدمة 40 عامًا

281
00:24:31,380 --> 00:24:32,980
(أذكر ذلك يا (توم

282
00:24:34,680 --> 00:24:38,140
لا عليكَ، ستنال ما تستحقّ - 
أتوقّع ذلك - 

283
00:24:41,070 --> 00:24:43,530
"(عيد ميلاد مجيدًا يا (ماريا"

284
00:24:58,640 --> 00:25:00,490
ما الذي جاء بكِ؟

285
00:25:01,010 --> 00:25:06,460
لا تقولي لي إنّنا جيران الآن - 
ما جئتُ للشجار معكِ أو لتبادل السباب - 

286
00:25:06,690 --> 00:25:09,690
هذا خير، إذ لن تدومي جولة واحدةً
على الأرجح

287
00:25:10,950 --> 00:25:14,190
(جئتُ أحادثكِ في شأن (دكستر

288
00:25:15,550 --> 00:25:16,550
(دكستر)

289
00:25:17,550 --> 00:25:21,420
إن كنتِ تحبّينه بقدر ما أحبّه
فستصغين إلى ما أودّ قوله

290
00:25:21,450 --> 00:25:24,830
اسمعيني حتّى النهاية، هذا كلّ ما أطلب - 
كلّي آذان صاغية - 

291
00:25:25,440 --> 00:25:28,030
 ... دكستر) سعيد، و)

292
00:25:28,340 --> 00:25:31,880
أعرفه بما يكفي
لأن أدرك بأنّ هذا شأن عظيم

293
00:25:33,030 --> 00:25:37,040
قد قاسى كثيرًا وتألّم كثيرًا

294
00:25:38,700 --> 00:25:40,100
لا أستطيع إنكار ذلك

295
00:25:40,920 --> 00:25:45,370
أعتقد بأنّه يتطلّع إلى المستقبل
لأوّل مرّةٍ منذ زمنٍ بعيد

296
00:25:47,080 --> 00:25:48,620
فهو يتحدّث في شأنه

297
00:25:50,180 --> 00:25:53,630
وفي شأن علاقةٍ تجمعني به

298
00:25:55,480 --> 00:25:59,200
وأعتقد بأنّ (دكستر)
 ... قد يكون أسعد بكثير

299
00:25:59,230 --> 00:26:02,520
إن أدرك
بأنّي أستطيع وإياكِ إيجاد ما نتفق عليه

300
00:26:03,740 --> 00:26:06,170
كُرمى لـ(دكستر)؟ - 
أجل - 

301
00:26:14,430 --> 00:26:17,380
يبدو أنّه يحبّ حقًّا وجودكِ في حياته

302
00:26:18,430 --> 00:26:19,430
أحبّه

303
00:26:20,630 --> 00:26:23,750
وموقنة بأنّكِ تحبّينه أيضًا - 
أجل، بالتأكيد - 

304
00:26:23,780 --> 00:26:26,880
أفلا نستطيع حلّ مشاكلنا؟

305
00:26:31,370 --> 00:26:33,000
أظنّ بأنّنا نستطيع

306
00:26:39,910 --> 00:26:47,230
 ... (لأنّني أحبّ (دكستر
أنا مستعدّة لفعل كلّ ما يلزم لحمايته منكِ

307
00:26:48,400 --> 00:26:52,330
ولن أستسلم حتّى أزجّ بكِ، أيّتها القاتلة
في السجن إلى الأبد

308
00:26:52,360 --> 00:26:55,360
هكذا سنحلّ مشاكلنا

309
00:26:55,560 --> 00:26:56,560
 ... ولكن

310
00:26:58,110 --> 00:26:59,610
شكرًا لتعريجكِ

311
00:27:02,970 --> 00:27:03,970
حسنًا

312
00:27:16,250 --> 00:27:19,570
اللعنة - 
لديكَ سلك مصابيح محروق - 

313
00:27:20,930 --> 00:27:21,930
أجل

314
00:27:23,040 --> 00:27:26,870
عليه أن يظلّ هكذا
فما بيد الرجل فعل الكثير

315
00:27:27,410 --> 00:27:30,740
ما الذي جاء بكَ؟ - 
عيد ميلاد مجيدًا - 

316
00:27:31,370 --> 00:27:33,170
لاحظتُ أنّ خمركَ كاد ينتهي

317
00:27:34,590 --> 00:27:35,590
شكرًا

318
00:27:37,410 --> 00:27:41,970
كما كنتُ أفكّر في آخر حديث بيننا
أدين لكَ باعتذار

319
00:27:42,470 --> 00:27:45,400
كان يجب
(أن أفصح عن شكوكي تجاه (دوكس

320
00:27:45,430 --> 00:27:46,940
لكان هنالك أحياء أكثر

321
00:27:46,950 --> 00:27:50,350
لا، إن كان على أحدهم أن يعتذر
فهو أنا، فلقد كنتُ غبيًّا

322
00:27:50,380 --> 00:27:54,930
بل ما كان عليّ أن أفكّر حتّى في نظريّة
(ماريا) الجنونيّة عن كونكَ (سفّاح مرفأ الخليج)

323
00:27:54,960 --> 00:27:57,270
أتحسبها تتقبّل الحقيقة يومًا؟

324
00:27:57,300 --> 00:28:01,410
قد تقبّلتها بالفعل
(فلقد وجدنا مستودع قارب (دوكس

325
00:28:01,440 --> 00:28:02,440
أحقًّا؟

326
00:28:02,890 --> 00:28:06,650
والمدهش أكثر من ذلك
هو ما وجدناه مخبّأً داخله

327
00:28:06,680 --> 00:28:11,230
لن أتطرّق إلى التفاصيل سوى القول
(إنّها لا تدع مجالًا للشكّ في جرم (دوكس

328
00:28:11,620 --> 00:28:15,700
(صدّقني، لن تقلق بشأن (لاغوِرتا
بعد الآن

329
00:28:17,450 --> 00:28:22,360
ليس لي إلّا أن أقول إنّها أفضل
هديّة عيد ميلاد يمكنني تصوّرها

330
00:28:22,400 --> 00:28:23,610
أنا وأنتَ سواء

331
00:28:23,640 --> 00:28:26,970
انعم بعيدٍ هانئ أنتَ وابنكَ - 
سنفعل - 

332
00:28:29,280 --> 00:28:32,550
قد قلّت بهجة العيد كثيرًا"
"(بالنسبة إلى (هكتُر استرادا

333
00:28:32,580 --> 00:28:36,210
"سيسرّ راكبي المظلم المأسوف عليه كثيرًا"

334
00:28:36,240 --> 00:28:41,130
لو تمكّنتُ من قطع هذا الخيط الأخير من"
"ماضيّ، فهل سأنعم بالمستقبل الذي أريد؟

335
00:28:42,660 --> 00:28:44,620
نعم؟ - 
"ذهبتُ لزيارة (ماثيوز) ثانيةً" - 

336
00:28:44,650 --> 00:28:46,600
"سيلغيان التحقيق"

337
00:28:48,080 --> 00:28:51,650
أمتأكّد؟ - 
نعم، لقد صدّقا كلّ شيء - 

338
00:28:52,420 --> 00:28:54,720
فلنرجو أن يظلّا مصدّقَين

339
00:28:55,190 --> 00:28:56,770
"(شكرًا، (دِب"

340
00:29:06,350 --> 00:29:07,950
هل أنتَ (هكتُر استرادا)؟

341
00:29:08,300 --> 00:29:09,840
أأعرفكَ؟ - 
بتّ تعرفني - 

342
00:29:09,870 --> 00:29:11,320
(أنا (ستيف غاسكِل

343
00:29:13,180 --> 00:29:15,150
بالله عليكَ، إنّكَ أسطورة

344
00:29:15,180 --> 00:29:18,340
ستكون لطخةً على حذائي
إن لم تعد أدراجكَ

345
00:29:18,370 --> 00:29:22,180
أدرك بأنّي قد تجاوزتُ حدودي كثيرًا
ولكن عليّ إخباركَ بشأن وضعي

346
00:29:22,210 --> 00:29:28,110
لي واسطة في (هندوراس)، زميل سابق في
الجيش، يرسل إليّ صندوق قِنّب كلّ شهرين

347
00:29:28,430 --> 00:29:32,300
أحاول التخلّص منه أينما استطعتُ
تعرف، في أحرام الجامعات وما إلى ذلك

348
00:29:32,330 --> 00:29:35,260
لكنّه يظلّ يتراكم
إنّه أكثر ممّا أستطيع توزيعه

349
00:29:35,290 --> 00:29:39,350
ما مقداره؟ - 
ما يكفي لجعلكَ تتغوّط في سراويلكَ - 

350
00:29:39,380 --> 00:29:42,400
على كلٍّ، أحاول إيجاد وسيلةٍ
لولوج السوق الأمركيّة اللاتينيّة

351
00:29:42,430 --> 00:29:46,170
"وها أنتَ ذا، إنّها "قسمة - 
أقبّل" مَن؟" - 

352
00:29:46,370 --> 00:29:49,560
إنّه التوفيق ... لكلينا

353
00:29:50,090 --> 00:29:51,660
يمكنني أن أريكَ البضاعة

354
00:29:51,690 --> 00:29:54,950
أعلمني إن كنتَ مهتمًّا
فلربّما يمكننا التوصّل إلى اتفاق ما

355
00:29:54,980 --> 00:29:57,070
دعني أوّلًا أسمعكَ تقول
إنّكَ لستَ شرطيًّا

356
00:29:57,100 --> 00:29:58,910
لستُ شرطيًّا

357
00:29:59,260 --> 00:30:03,820
 ... ربّاه، نعرف العديد من الأشخاص عينهم
توِرتو)، (بِبي تشاو)، بعتهما الكثير)

358
00:30:04,060 --> 00:30:05,550
سحقًا

359
00:30:06,130 --> 00:30:09,420
قد مضى زمن طويل
مذ تعاملتُ معهما

360
00:30:12,540 --> 00:30:16,850
الزمان والمكان؟ - 
في 35 (كويسايد رود)، الليلة، الـ10 - 

361
00:30:16,880 --> 00:30:20,080
ما لم يكن لديكَ شيء آخر
تفعله عشيّة العيد

362
00:30:21,160 --> 00:30:22,490
ألقاكَ حينها

363
00:30:28,140 --> 00:30:29,770
نعم؟ - 
"(دكس)، أنا (أنجل)" - 

364
00:30:29,900 --> 00:30:32,940
(دبرا) في مستشفى (سَينت جوزف)
في (هايليَه)، قد تعرّضت لحادث سيّارة

365
00:30:32,970 --> 00:30:34,520
"أوافيكَ في المستشفى"

366
00:30:45,320 --> 00:30:46,320
(دكس)

367
00:30:47,090 --> 00:30:48,330
كيف حالها؟

368
00:30:48,690 --> 00:30:50,120
إنّها بخير

369
00:30:50,130 --> 00:30:53,380
كُسر معصمها، وأصيبَت بكدوم كثيرة
ولكنّها ستخرج غدًا

370
00:30:53,880 --> 00:30:57,660
ما الذي حدث؟ - 
يبدو أنّه أغمي عليها أو ما شابه وهي تقود - 

371
00:30:58,120 --> 00:31:01,810
ألدى (دبرا) وصفة طبيّة
لدواء مضادٍ للقلق

372
00:31:02,530 --> 00:31:04,220
 ... لا أعني أنّ هنالك عيبًا في ذلك

373
00:31:04,250 --> 00:31:07,130
فمعظم الناس يتعاطونها - 
نعم، لديها، لماذا؟ - 

374
00:31:07,160 --> 00:31:12,560
قال الطبيب إنّ جسمها حوى قدرًا كبيرًا منه
ثلاثة أضعاف الجرعة الطبيعيّة تقريبًا

375
00:31:12,720 --> 00:31:16,620
قد تكون نسيَت القدر الذي تناولته
فذلك وارد الحدوث

376
00:31:17,400 --> 00:31:21,870
لمَ هي هنا في (هايليَه)؟
إلى أين كانت ذاهبة؟

377
00:31:24,320 --> 00:31:28,650
جاءت (دبرا) إلى هنا من أجل مقابلة
(مقابلة ثانية مع امرأة اسمها (آرلين شرام

378
00:31:28,680 --> 00:31:32,760
اسمع يا (دكس)، ربما كان يحسن بي
 ... إخباركَ بهذا قبل الآن، ولكن

379
00:31:34,400 --> 00:31:40,730
:استلمَت (دِب) بلاغًا بأنّ هذه المرأة
 ... آرلين شرام)، شاهدة محتملة على جريمة قتل)

380
00:31:41,410 --> 00:31:43,860
(جريمة ارتكبتها (هانا مكّي

381
00:31:45,930 --> 00:31:49,200
نعم، كان يحسن بكَ إخباري - 
دبرا) منزعجة من هذه الفتاة) - 

382
00:31:49,230 --> 00:31:52,290
لربّما ذلك هو سبب تعاطيها
كلّ تلك الحبوب المضادة للقلق

383
00:31:53,310 --> 00:31:56,810
لأنّها مقتنعة بأنّ أخاها يواعد قاتلة

384
00:32:00,390 --> 00:32:01,930
لا أعرف ما جرى

385
00:32:03,200 --> 00:32:08,640
كنتُ متعبة، وكنتُ أقود السيّارة
 ... وظللتُ أنعس أكثر فأكثر

386
00:32:08,670 --> 00:32:10,710
 ... ولا أدري، لا بدّ أنّني

387
00:32:11,710 --> 00:32:13,460
أغمضتُ عينيّ هنيهةً

388
00:32:13,490 --> 00:32:17,240
 ... ولكن ما عرفتُه تاليًا هو أنّي كنتُ - 
تتدلّين رأسًا على عقبٍ في خندق - 

389
00:32:17,770 --> 00:32:19,980
معلّقةً بحزام الأمان

390
00:32:21,630 --> 00:32:24,300
هذا أسوأ عيدٍ على الإطلاق

391
00:32:24,880 --> 00:32:27,440
(وكنتِ ستقضينه مع (آرلين شرام

392
00:32:30,050 --> 00:32:31,690
(أخبرتكَ (هانا

393
00:32:32,860 --> 00:32:34,170
أكانت (هانا) تدري؟

394
00:32:34,660 --> 00:32:36,300
 ... كانت في منزلي البارحة

395
00:32:37,200 --> 00:32:39,100
تطلب إليّ أن أتراجع

396
00:32:40,440 --> 00:32:42,440
لا بدّ أنّ (آرلين) اتصلت بها
 ... بعد أن غادرتُ منزلها

397
00:32:42,470 --> 00:32:44,660
أكانت (هانا) في منزلكِ البارحة؟

398
00:32:46,560 --> 00:32:47,560
نعم

399
00:32:52,170 --> 00:32:54,010
والآن أنا هنا

400
00:32:55,750 --> 00:32:59,210
!(يا للهول يا (دكستر - 
لم تسمّمكِ - 

401
00:32:59,240 --> 00:33:02,360
أنا متيقّنة بأنّي لم أبتلع حفنة حبوب

402
00:33:02,940 --> 00:33:06,540
قال الطبيب إنّه من الممكن
أن العقاقير تجمّعت في بدنكِ

403
00:33:07,990 --> 00:33:09,190
تناولتُ حبّة

404
00:33:11,050 --> 00:33:13,880
حبّة واحدةً، البارحة

405
00:33:14,600 --> 00:33:17,300
ومفعول العقار قصير جدًّا

406
00:33:19,750 --> 00:33:22,490
عليّ أن أسلّم ببراعتها
فهذه خطّة محكمة

407
00:33:23,570 --> 00:33:27,370
تجعل الأمر يبدو كأنّي تناولتُ
الكثير من عقار طبّي أملكه؟

408
00:33:27,530 --> 00:33:31,220
ليس عقارًا يصعب الحصول عليه - 
أنّى لها أن تعرف بأنّكِ تتناولينه؟ - 

409
00:33:31,250 --> 00:33:34,770
لا بدّ أنّكَ ذكرتَ ذلك - 
لم أذكره قطّ، لا - 

410
00:33:35,550 --> 00:33:40,580
هذا هو شأن مَن يسمّمون الناس
يا (دكستر) ... إنّهم مخادعون جدًّا

411
00:33:41,180 --> 00:33:42,180
 ... إذن

412
00:33:42,630 --> 00:33:45,900
ما فعلَت؟
سمّمتكِ حينما كانت في منزلكِ البارحة؟

413
00:33:45,930 --> 00:33:48,450
لم أدخلها منزلي البارحة

414
00:33:48,480 --> 00:33:50,030
 ... (دِب) - 
ذهبتُ لأجري - 

415
00:33:50,060 --> 00:33:53,120
لربّما اقتحمَت المنزل
بعد أن غادرتُ أو ما شابه

416
00:33:53,150 --> 00:33:55,540
اقتحمَت منزلكِ وفعلَت ماذا؟

417
00:34:00,200 --> 00:34:03,230
لا أدري كيف فعلَت ذلك - 
لأنّها لم تفعل ذلك - 

418
00:34:03,260 --> 00:34:05,540
سحقًا
هذا ما أصاب (سال برايس) تمامًا

419
00:34:05,570 --> 00:34:07,780
 ... (حالما شارف على معرفة حقيقة (هانا

420
00:34:07,810 --> 00:34:11,380
قتلَته - 
 ... (لا برهان على قتلها (سال برايس - 

421
00:34:11,410 --> 00:34:16,230
ومؤكّد أنّه لا برهان على أنّها سمّمتكِ - 
لربّما علينا إيجاد البرهان - 

422
00:34:23,200 --> 00:34:29,040
أظنّ بأنّ هنالك تفسيرًا آخر لما حدث
تناولتِ حبوبًا أكثر ممّا تظنّين

423
00:34:29,070 --> 00:34:33,600
(كنتِ ترزحين تحت ضغطٍ شديد، (دِب - 
أحقًّا يا (شرلوك)؟ - 

424
00:34:35,530 --> 00:34:39,150
تناولتِ حبّة واحدة ونسيتِ
 ... فتناولتِ أخرى

425
00:34:39,190 --> 00:34:45,130
وأخرى ... ذلك ممكن، ووارد الحدوث
عليكِ الإقرار بذلك، صحيح؟

426
00:34:49,960 --> 00:34:53,300
دِب) محقّة أكثر ممّا تعلم)"
"(فيما يتعلّق بما أصاب (سال برايس

427
00:34:53,330 --> 00:34:55,700
(لكن يستحيل أن تفعل (هانا"
"(ذلك بـ(دبرا

428
00:34:57,550 --> 00:34:58,950
"أليس كذلك؟"

429
00:35:04,840 --> 00:35:08,780
أجني رزقي من مسارح الجرائم"
"مثبتًا ما حدث

430
00:35:10,800 --> 00:35:13,820
"ولكن أيمكنني الآن إثبات ما لم يحدث؟"

431
00:35:14,590 --> 00:35:17,410
"إثبات بأنّ (هانا) لم تسمّم (دبرا)؟"

432
00:35:44,820 --> 00:35:47,370
"أتثبت هذه بأنّ (هانا) كانت هنا؟"

433
00:35:51,360 --> 00:35:53,210
"هل اقتحمَت المنزل؟"

434
00:36:01,030 --> 00:36:04,100
"أم تراها دخلَت من باب مفتوح ببساطة؟"

435
00:36:05,420 --> 00:36:08,690
أم هل تخيّلتُ هذا؟"
"هل اختلقتُ هذا الآن فحسب؟

436
00:36:09,940 --> 00:36:14,180
مفعول العقار سريع، لكان أغمي"
"على (دِب) بعد دقائق من تناوله

437
00:36:16,300 --> 00:36:18,080
تعازيّ

438
00:36:19,200 --> 00:36:20,790
لا، أختي بخير

439
00:36:22,370 --> 00:36:25,130
أجل، لا أستطيع قول المثل
بالنسبة إلى هذه المسكينة

440
00:36:25,450 --> 00:36:28,160
عليكَ دخولها من جهة الراكب

441
00:36:58,360 --> 00:37:02,560
سأرى ما سيبيّنه المختبر"
"عن محتوى هذه القارورة

442
00:37:03,610 --> 00:37:05,460
"(لم تسمّم (هانا) (دبرا"

443
00:37:05,490 --> 00:37:08,820
كلّ ما أريده في العيد"
"أن يكون هذا صحيحًا

444
00:37:14,470 --> 00:37:18,880
عشيّة عيد ميلاد مجيدة
سنقيم "ليلة مباركة" لاحقًا في المطعم

445
00:37:19,140 --> 00:37:21,960
ستكون (آوري) حاضرة
يجب أن تمرّي بنا

446
00:37:22,640 --> 00:37:26,260
شكرًا، ولكنّي ... لا أودّ ذلك

447
00:37:27,000 --> 00:37:29,550
 ... الأعياد، العائلة، البهجة

448
00:37:30,130 --> 00:37:32,280
سيبقون (دبرا) حتى صباح اليوم
التالي في المستشفى

449
00:37:32,590 --> 00:37:34,910
ارتأيتُ أنّ عليكِ معرفة ذلك - 
أعرف - 

450
00:37:39,070 --> 00:37:41,240
أتودّ إخباري بالسبب الحقيقيّ لمجيئكَ؟

451
00:37:44,350 --> 00:37:47,060
أفكّر في المرحلة المقبلة بالنسبة إليّ
بعد كلّ هذا

452
00:37:47,350 --> 00:37:48,350
نعم؟

453
00:37:48,510 --> 00:37:51,930
إنّي أستمتع بالمطعم
رغم كلّ ما يسبّبه من صداع

454
00:37:53,890 --> 00:37:55,040
إنّه واقعيّ

455
00:37:55,740 --> 00:37:56,740
وبسيط

456
00:37:57,860 --> 00:38:00,130
 ... أفتح المحلّ، أطعِم الناس

457
00:38:00,970 --> 00:38:02,360
 ... أنظّف المكان

458
00:38:02,730 --> 00:38:04,090
 ... ثمّ أغلق المحلّ

459
00:38:04,700 --> 00:38:07,720
وأذهب إلى البيت
وهذا كلّ شيء، هذا هو يومي

460
00:38:07,750 --> 00:38:09,850
لا أحمل أعباءه معي

461
00:38:10,500 --> 00:38:12,600
ليس كهذه الوظيفة؟ - 
ليس مثلها - 

462
00:38:13,470 --> 00:38:15,830
 ... وحتّى

463
00:38:16,840 --> 00:38:18,770
 ... مصرع (مايك) ربّما

464
00:38:19,050 --> 00:38:21,000
لم يخطر ذلك ببالي

465
00:38:22,330 --> 00:38:24,130
قد آن الأوان، أليس كذلك؟

466
00:38:25,720 --> 00:38:27,920
أتفكّرين في المرحلة المقبلة من حياتكِ؟

467
00:38:29,090 --> 00:38:30,570
أحيانًا

468
00:38:32,680 --> 00:38:35,100
 ... وكنتُ أسترجع ماضيّ أيضًا

469
00:38:35,640 --> 00:38:37,470
 ... أتساءل عن بعض

470
00:38:38,200 --> 00:38:42,600
الخيارات التي اتخذتُها
متمنيةً لو أنّي اتخذتُ غيرها

471
00:38:42,630 --> 00:38:45,280
أتتحدّثين في شأني؟

472
00:38:46,310 --> 00:38:50,090
أتتحدّثين في شأنكِ وشأننا؟
أتتمنّين لو أنّ علاقتنا أفلحت؟

473
00:38:50,140 --> 00:38:51,140
لا

474
00:38:51,850 --> 00:38:52,850
لا

475
00:38:53,440 --> 00:38:55,190
حسنًا، أتأكّد وحسب

476
00:38:55,890 --> 00:39:02,540
إذن ... متى ستتقاعد؟ - 
فكّرتُ في تقديم أوراقي أوّل الشهر - 

477
00:39:05,960 --> 00:39:07,730
سنة جديدة سعيدة

478
00:39:09,120 --> 00:39:10,450
فلنأمل ذلك

479
00:39:13,950 --> 00:39:15,100
دكستر)، مرحبًا)

480
00:39:17,670 --> 00:39:19,320
كنتُ قلقةً عليكَ

481
00:39:24,180 --> 00:39:25,320
انظروا مَن جاء

482
00:39:25,350 --> 00:39:28,320
عاد والدكَ - 
تعال يا صاحبي - 

483
00:39:29,620 --> 00:39:30,620
أجل

484
00:39:32,170 --> 00:39:35,430
شكرًا لبقائكِ الليلة - 
حبًّا وكرامة - 

485
00:39:35,620 --> 00:39:41,250
مذ أصبحتُ نباتيّة، صارت فكرة رؤية
أخي وهو يشوي خنزيرًا كاملًا تقززني

486
00:39:41,810 --> 00:39:44,290
كما أنّكم عائلتي أيضًا

487
00:39:44,930 --> 00:39:46,390
أجل، وأنتِ كذلك

488
00:39:46,470 --> 00:39:49,400
كيف حال (دبرا)؟ - 
أجل، كيف حالها؟ - 

489
00:39:49,580 --> 00:39:51,670
إنّها بخير، يفترض أن تخرج غدًا

490
00:39:52,390 --> 00:39:53,630
يسرّني سماع ذلك

491
00:39:53,940 --> 00:39:56,410
(آمل أن تكون جائعًا يا (دكستر

492
00:40:08,860 --> 00:40:10,890
"تأمّلوها، بارعة الجمال"

493
00:40:22,450 --> 00:40:25,830
ولكن أيمكنكم أن تثقوا يومًا"
"بمسمّمةٍ تمام الثقة؟

494
00:40:32,760 --> 00:40:33,910
حسنًا، (دكستر)؟

495
00:40:36,630 --> 00:40:37,630
(دكستر)

496
00:40:38,270 --> 00:40:39,780
(الأرض تنادي (دكستر

497
00:40:40,290 --> 00:40:42,660
أظنّ أنّ غيبوبة الطعام أصابتكَ باكرًا

498
00:40:42,690 --> 00:40:44,580
أظنّكِ محقّة - 
ما تريد؟ - 

499
00:40:44,780 --> 00:40:46,280
القليل من كلّ شيء

500
00:40:49,580 --> 00:40:51,780
"عيد الميلاد زمن التطلّع"

501
00:40:51,810 --> 00:40:56,580
إن كنتَ صالحًا، فسيقتحم رجل بدين"
"يرتدي حلّة حمراء منزلكَ ويترك لكَ هدايا

502
00:40:56,750 --> 00:40:59,190
"(لكن لا وجود لـ(بابا نويل"

503
00:40:59,940 --> 00:41:03,430
"أروع حينٍ في العام يحتفل بكذبة"

504
00:41:09,710 --> 00:41:14,870
(هل المستقبل الذي أتخيّله مع (هانا"
"مجرّد رؤيا تتراقص في رأسي؟

505
00:41:29,130 --> 00:41:32,930
غريب كيف بدأنا
((في ملاهي (مغامرة عطلة (بابا نويل

506
00:41:33,240 --> 00:41:36,830
 ... وها نحن
نقضي عشيّة عيد الميلاد معًا

507
00:41:37,590 --> 00:41:40,190
وهي مرحلة لم أحسب
 ... أنّي أبلغها مع أيّ كان

508
00:41:40,220 --> 00:41:42,120
ثانيةً، فضلًا عن أن تكون أنتَ

509
00:41:46,590 --> 00:41:47,720
شكرًا

510
00:41:48,600 --> 00:41:50,800
لا أقول هذا على نحو صائب

511
00:41:53,450 --> 00:41:57,100
 ... كلّ الرجال الذين خاللتهم
 ... كان هنالك الكثير من

512
00:41:58,180 --> 00:41:59,780
الفرار

513
00:42:01,510 --> 00:42:03,240
 ... ولكن حين أكون برفقتكَ

514
00:42:04,080 --> 00:42:06,100
لا أريد أن أبارح مكاني

515
00:42:13,080 --> 00:42:14,730
امكث معي الليلة

516
00:42:16,290 --> 00:42:19,010
لا، لا أستطيع
عليّ أن أقصد مكانًا آخر

517
00:42:20,460 --> 00:42:21,460
دبرا)؟)

518
00:42:27,060 --> 00:42:28,260
استرادا)؟)

519
00:42:32,290 --> 00:42:33,770
هنيئًا لكَ

520
00:42:34,110 --> 00:42:39,160
أدرك بأنّه شخص أردتَه منذ زمن بعيد - 
شخص لم أحسب يومًا أنّي سأظفر به - 

521
00:42:39,580 --> 00:42:43,430
أتصوّر أن يكون ذلك مرضيًا جدًّا

522
00:42:52,120 --> 00:42:54,120
 ... لمّا تعرّضت (دِب) للحادث

523
00:42:55,130 --> 00:42:57,520
(كانت متجهةً إلى منزل (آرلين شرام

524
00:43:04,220 --> 00:43:08,510
كانت تأمل أن تعطيها (آرلين) إفادةً
تتيح لها اعتقالكِ

525
00:43:10,230 --> 00:43:13,230
لكنّ (دِب) لم تصل إلى هناك

526
00:43:14,330 --> 00:43:16,700
أغمي عليها وهي تقود

527
00:43:22,660 --> 00:43:24,120
أيبدو لكِ ذلك مألوفًا؟

528
00:43:24,830 --> 00:43:26,580
مألوفًا؟ - 
(سال برايس) - 

529
00:43:27,010 --> 00:43:30,250
كان هذا ما تأملين أن يصيبه
قبل أن تسمّميه

530
00:43:34,270 --> 00:43:35,270
 ... هل

531
00:43:38,420 --> 00:43:41,480
أتظنّ بأنّ لي علاقة بحادث (دبرا)؟

532
00:43:44,360 --> 00:43:45,360
أكانت لكِ علاقة؟

533
00:43:47,560 --> 00:43:50,240
لا أصدّق أنّكَ قد تفكّر في شيء كهذا

534
00:43:53,650 --> 00:43:55,340
قل شيئًا - 
 ... أدرك بأنّكِ ستفعلين دائمًا - 

535
00:43:55,370 --> 00:43:58,860
أيّ شيء لحماية نفسكِ - 
لا يشمل ذلك محاولة تسميم أختكِ - 

536
00:43:58,890 --> 00:44:03,020
بنفسكِ أخبرتِني بأنّ (آرلين) رأتكِ
تسمّمين قهوة ذلك المستشار

537
00:44:03,050 --> 00:44:06,500
ولا أستطيع إخبارك بكم مرّةٍ رأيتُ
آرلين) تتعاطى المخدّرات)

538
00:44:06,610 --> 00:44:10,460
كنتُ متوتّرة ممّا قد تفعله بي
 ... ولكنّي ذهبتُ للقائها و

539
00:44:10,490 --> 00:44:14,200
حالها مزرية جدًّا بحيث يستطيع أي طالب
قانون في السنة الثانية أن يجرّدها من الثقة

540
00:44:14,230 --> 00:44:15,700
لا تشكّل تهديدًا لي

541
00:44:26,540 --> 00:44:28,320
بينما (دِب) تشكّل تهديدًا

542
00:44:28,930 --> 00:44:34,160
أتعتقد حقًّا بأنّي غبيّة إلى الحدّ الذي
يجعلني أحاول تسميم ملازم القسم الجنائيّ؟

543
00:44:35,770 --> 00:44:38,750
وأن أعتقد بأنّكَ لن تكتشف ذلك؟

544
00:44:39,540 --> 00:44:42,740
لن يقرّبنا ذلك من بعضنا، أليس كذلك؟

545
00:44:47,860 --> 00:44:49,950
تعلم أنّي أحبّكَ، صحيح؟

546
00:44:50,360 --> 00:44:51,360
نعم

547
00:44:53,240 --> 00:44:54,770
فهل تحبّني؟

548
00:44:56,490 --> 00:44:57,490
نعم

549
00:45:00,450 --> 00:45:03,020
لستُ متأكّدة إن كنتُ أصدّقكَ

550
00:45:03,530 --> 00:45:06,350
كنتِ في منزلها البارحة

551
00:45:07,140 --> 00:45:11,420
ظننتُ بأنّها لو علمَت قدر حبّي إيّاكَ
فقد تتراجع قليلًا

552
00:45:11,450 --> 00:45:12,950
ولكنّها لن تتراجع أبدًا

553
00:45:14,860 --> 00:45:17,030
ما سيحدث الأسبوع المقبل
إن أصيبَت (دب) بأزمة قلبيّة؟

554
00:45:17,060 --> 00:45:18,530
أتسمع نفسكَ؟

555
00:45:18,560 --> 00:45:22,220
إن أصاب (دب) مكروه
فسأتساءل عمّا إذا كانت لكِ علاقة بالأمر

556
00:45:22,250 --> 00:45:27,120
هذه هي مشكلتكَ: انعدام الثقة
عجزكَ عن الوثوق بالناس

557
00:45:27,260 --> 00:45:28,610
 ... ربّاه، كأنّ

558
00:45:28,640 --> 00:45:34,080
كأنّ هنالك شيئًا في قرارة نفسكَ
لا تراه جديرًا بالحبّ

559
00:45:34,110 --> 00:45:37,130
لا تقلبي عليّ الأمر - 
أنتَ مَن يتّهمني - 

560
00:45:37,160 --> 00:45:40,110
إنّما ... أعرف ما أنتِ قادرة عليه

561
00:45:46,370 --> 00:45:50,340
 ... حسنًا، لا أدري كيف أقول هذا، ولكن

562
00:45:53,630 --> 00:45:55,630
لم أقترف خطأً قطّ

563
00:45:57,950 --> 00:46:04,340
ولو كنتُ سمّمتُ (دبرا)، لكانت ميتة الآن
 ... ولو كنتَ تعرفني كما تزعم أنّكَ تعرفني

564
00:46:04,370 --> 00:46:06,520
لعرفتَ بأنّ هذا صحيح

565
00:46:11,100 --> 00:46:13,710
لربّما كان الأمر كلّه حادثًا عارضًا

566
00:46:16,710 --> 00:46:20,650
أدرك أنّ رؤيتها على هذه الحال
في المستشفى كانت مخيفة حتمًا

567
00:46:20,680 --> 00:46:22,360
صحيح

568
00:46:23,770 --> 00:46:28,980
ويمكن تفهّم أن تحاول
 ... أن تعقل موقفًا غير معقول

569
00:46:29,700 --> 00:46:32,830
ولكنّكَ تفعل ذلك
على حساب هذه العلاقة

570
00:46:32,860 --> 00:46:35,770
 ... لا أحاول فعل ذلك، لا

571
00:46:36,530 --> 00:46:37,970
لا أريد أن أخسركِ

572
00:46:38,680 --> 00:46:41,010
إنّي واثقة بشأنكَ

573
00:46:42,080 --> 00:46:48,020
إنّي واثقة تمام الثقة
ولكن عليكَ أن تتمكّن من قول المثل عنّي

574
00:46:48,420 --> 00:46:50,220
أعي ذلك

575
00:46:52,210 --> 00:46:54,920
يمكننا أن نحظى بكلّ شيء

576
00:46:59,030 --> 00:47:01,680
 ... أرى أنّ عليكَ أن تعرف ما تريده

577
00:47:03,990 --> 00:47:06,760
وما نوع المستقبل الذي تودّ أن تنعم به

578
00:48:03,430 --> 00:48:05,060
إنّها هنا

579
00:48:09,270 --> 00:48:11,920
ما هذا بحقّ الجحيم؟
أين البضاعة؟

580
00:48:23,310 --> 00:48:24,310
(استرادا)

581
00:48:26,440 --> 00:48:27,510
(استرادا)

582
00:48:30,460 --> 00:48:32,360
استرادا)، قد آن الأوان)

583
00:48:34,860 --> 00:48:39,510
أظنّ أنّ مديريّة الإصلاح والسجون
!احتفظت بهذه لكَ، كم كان ذلك مراعيًا

584
00:48:41,480 --> 00:48:44,480
تغيّرتَ كثيرًا
خلال الأعوام الأربعين المنصرمة

585
00:48:45,550 --> 00:48:48,040
وكذلك أنا

586
00:48:48,960 --> 00:48:50,640
قتل ثلاثة رجال أمّي

587
00:48:51,590 --> 00:48:54,750
(خوان بابلو أليسو)
أردِي في صفقة أخرى

588
00:48:54,780 --> 00:48:59,340
سانتوس خمينز)، تذكره، شهد ضدّكَ)

589
00:49:00,430 --> 00:49:03,920
قطّعتُه إلى ستّ قطع متساويةٍ تقريبًا
 ... بمنشار مسلسل

590
00:49:04,520 --> 00:49:06,720
 ... كما فعل بوالدتي

591
00:49:07,500 --> 00:49:11,290
وكما سأفعل بكَ - 
(يا للهول! أنتَ (دكي موزر - 

592
00:49:11,730 --> 00:49:14,730
(بل (دكستر ... موزر

593
00:49:21,980 --> 00:49:23,640
 ... (أنا (دكستر موزر

594
00:49:24,700 --> 00:49:28,020
وسأقتلكَ - 
أهذا ما في الأمر؟ - 

595
00:49:28,450 --> 00:49:31,940
كنتُ في الثالثة من عمري
حين تركتموني في تلك الحاوية

596
00:49:34,650 --> 00:49:40,090
مَن سأكون حين تموت؟ - 
الأرجح أنّكَ ستظلّ مسخًا لعينًا - 

597
00:49:40,930 --> 00:49:41,930
أجل

598
00:49:42,230 --> 00:49:43,230
سنرى

599
00:49:52,430 --> 00:49:54,330
إنّكَ تعمل معها، أليس كذلك؟

600
00:49:56,460 --> 00:49:57,670
ماذا؟

601
00:49:58,680 --> 00:50:02,340
تلك الشرطيّة الساقطة اللعينة
التي أخرجتني

602
00:50:02,370 --> 00:50:08,550
أجل، قالوا إنّه كان هنالك ضغط هائل
(للإفراج عنّي من نقيب شرطة (ميامي

603
00:50:10,210 --> 00:50:11,700
لاغوِرتا)؟)

604
00:50:11,940 --> 00:50:13,990
قد أوقعَت بي

605
00:50:14,680 --> 00:50:17,480
لستَ مَن أُوقِع به

606
00:50:18,600 --> 00:50:19,600
أيّها الضابط

607
00:50:20,100 --> 00:50:22,170
تبعناه إلى هنا، لكنّنا أضعناه

608
00:50:22,200 --> 00:50:24,710
حتّى سمعنا الطلق الناريّ
حينها اتصلنا بكِ

609
00:50:24,740 --> 00:50:26,490
حسنًا، هل حدث شيء آخر منذئذٍ؟

610
00:50:26,520 --> 00:50:28,770
كلّا يا سيّدتي - 
أرنِي المكان - 

611
00:50:56,110 --> 00:50:57,820
ما الذي يجري في هذا المكان؟

612
00:50:57,850 --> 00:51:00,130
تابعوا البحث عن (استرادا)
وأيّ شخص آخر معه

613
00:51:00,160 --> 00:51:02,130
استرادا) ليس وحده)

614
00:51:12,970 --> 00:51:15,320
لا تصدر أيّ صوت

615
00:51:24,870 --> 00:51:26,230
"في هذا الجانب"

616
00:51:26,930 --> 00:51:28,470
"في الخلف" - 
"أيّ جانب؟" - 

617
00:51:41,430 --> 00:51:45,030
لم يكن الكون يهبني هديّة"
"(بل (لاغوِرتا

618
00:52:05,740 --> 00:52:10,090
يمكني الحرص على أن يحظى واحد على"
"الأقل من آل (مورغن) بعيد ميلادٍ هانئ

619
00:52:19,120 --> 00:52:21,270
نعم - 
"(دكستر)، أنا (سرجيو)" - 

620
00:52:21,390 --> 00:52:23,450
طلبتَ إليّ أن أتصل بكَ"
"حين أفحص الماء الذي جلبتَه

621
00:52:23,480 --> 00:52:25,520
"أعلم أنّ الوقت مبكّر" - 
لا بأس، ما وجدتَ؟ - 

622
00:52:26,010 --> 00:52:30,320
%يحوي ذلك الماء ما نسبته 40"
"من الـ(ألبرازولام)، إنّه عقار مضادّ للقلق

623
00:52:30,350 --> 00:52:33,030
لا بدّ أنّ هنالك"
"مَن أراد أن يفقد وعيه بشدّة

624
00:52:33,060 --> 00:52:35,990
ولكن مَن يلومه"
"في هذا الوقت من العام؟

625
00:52:37,070 --> 00:52:38,770
شكرًا - 
"العفو" - 

626
00:52:41,860 --> 00:52:43,450
"لم يكن حادثًا عارضًا"

627
00:52:43,480 --> 00:52:48,870
قد أذابت (هانا) الحبوب في ماء"
"(دِب) لتفقد وعيها أثناء القيادة

628
00:52:48,900 --> 00:52:52,030
"(فتحلّ مشكلة في حياة (هانا"

629
00:52:53,690 --> 00:52:56,050
"(سمّمت (هانا) (دبرا"

630
00:52:57,070 --> 00:52:59,670
ليس المستقبلَ الذي رجوتُه"
" ... (مع (هانا

631
00:53:00,980 --> 00:53:02,980
"لكنّه قد يكون ما أستحقّ"

632
00:53:16,240 --> 00:53:18,770
قلّما تحدّثتَ في طريقنا إلى المنزل

633
00:53:24,720 --> 00:53:26,470
أحمل شيئًا لكِ

634
00:53:28,050 --> 00:53:29,310
هديّة؟

635
00:53:30,340 --> 00:53:32,550
عسى أن تكون سيّارةً جديدةً

636
00:53:34,530 --> 00:53:36,180
أظنّها هديّة

637
00:53:38,850 --> 00:53:40,680
(إنّه قلم (سال برايس

638
00:53:43,600 --> 00:53:47,150
إن فحصتِه فستجدين آثار
 ... بيشٍ على طرفه

639
00:53:48,110 --> 00:53:49,810
(وبصمات (هانا

640
00:53:53,300 --> 00:53:55,260
هكذا فعلَتها إذًا

641
00:54:02,340 --> 00:54:05,990
وجدتُه في صباح اليوم التالي
فأخفيتُه عن الأدلّة

642
00:54:08,160 --> 00:54:10,990
لا أصدّق بأنّكَ ستسلّمها

643
00:54:14,600 --> 00:54:17,400
لن تكوني آمنةً ما دامت حرّة

644
00:54:20,760 --> 00:54:23,620
دكس)، أدرك مدى صعوبة ذلك عليكَ)

645
00:54:43,050 --> 00:54:44,560
قد جئتَ

646
00:54:49,620 --> 00:54:52,300
أيعني ذلك بأنّكَ تعرف ما تريد؟

647
00:54:52,860 --> 00:54:54,320
نعم

648
00:54:59,160 --> 00:55:03,160
 ... (هانا) - 
عليكَ أن تقبّلني، وإلّا كان نحسًا - 

649
00:55:17,920 --> 00:55:19,120
ما الأمر؟

650
00:55:20,680 --> 00:55:23,560
آسف - 
 ... آسف - 

651
00:55:32,360 --> 00:55:36,110
هانا مكّي)، أنتِ رهن الاعتقال)
(بتهمة قتل (سال برايس

652
00:55:47,650 --> 00:55:49,820
كان خيرًا أن تقتلني

653
00:56:07,760 --> 00:56:10,940
يجب أن أكون أعقل"
"من أن أعوّل على المستقبل

654
00:56:19,400 --> 00:56:22,250
" ... كلّ ما يمكنكم الإيمان به هو الحاضر"

655
00:56:23,080 --> 00:56:24,760
"هذه اللحظة"

656
00:56:29,130 --> 00:56:33,160
 ... لأنّه في طرفة عين"
"قد يتغيّر كلّ شيء

