1 00:00:01,298 --> 00:00:03,277 منذ أن بدأت مواعدة راين شآي 2 00:00:03,277 --> 00:00:04,896 تعلمت شيئين 3 00:00:04,919 --> 00:00:08,666 اولاً...يتطلب 30 غرام من بروتين حيواني في كل وجبة 4 00:00:08,713 --> 00:00:11,356 و ثانياً...جدوله بعد المدرسة 5 00:00:11,380 --> 00:00:13,538 - كان مشدودة مثل عضلات بطنه - لا لايمكنني الأربعاء 6 00:00:13,546 --> 00:00:14,500 الأربعاء لدي مصارعة 7 00:00:14,528 --> 00:00:16,546 حسناً الخميس 8 00:00:16,580 --> 00:00:17,697 مجموعة تمارين رياضية 9 00:00:17,731 --> 00:00:20,052 ثم لدي عرض أزياء , نادي قفز الحبل 10 00:00:20,287 --> 00:00:21,671 - عرض عاري - حسناً 11 00:00:21,718 --> 00:00:23,252 كيف تبدو جمعتك؟ 13 00:00:25,621 --> 00:00:28,006 تدريب فرقة شباب 15 00:00:30,071 --> 00:00:32,089 يبدو كأنهُ لديك لوحة كاملة جميلة 16 00:00:32,065 --> 00:00:32,894 أجل 17 00:00:32,918 --> 00:00:34,857 أنا بحاجة إلى 30 غرام من بروتين حيواني 18 00:00:34,888 --> 00:00:35,882 في كل وجبة منفردة 19 00:00:35,897 --> 00:00:39,621 لا أعني أن أقول أن أيامك 20 00:00:39,644 --> 00:00:41,169 تماماً و كلياً محجوزة 21 00:00:41,201 --> 00:00:42,702 أنها محجوزة بالكامل 22 00:00:42,757 --> 00:00:44,149 حسناً أنا متأكد أنه أيامك كذلك 23 00:00:44,188 --> 00:00:47,441 ربما لديك الكثير من النشاطات رائعة مابعد المدرسة 24 00:00:47,642 --> 00:00:49,748 لا , أجل تماماً لدي 25 00:00:49,868 --> 00:00:50,703 الكثير 26 00:00:50,695 --> 00:00:52,275 ليس لدي شيء يحدث 27 00:00:52,290 --> 00:00:54,081 وكنت في خطر من أن أكون مثيرة للشفقة 28 00:00:54,097 --> 00:00:56,200 أنا في حاجة إلى نشاط مابعد المدرسة خاصة بي 29 00:00:56,193 --> 00:00:58,249 أنتباة يا آكلين الغداء 30 00:00:58,304 --> 00:01:01,737 ثانوية تشاتسون شبكة التلفزيون انتقادات حرجة 31 00:01:01,737 --> 00:01:03,411 تبحث عن منتج مؤهل 32 00:01:03,426 --> 00:01:05,638 مع عدم مؤهلات سابقة... 33 00:01:05,758 --> 00:01:08,209 ليس لدي مؤهلات سابقة 34 00:01:08,227 --> 00:01:12,378 للأشراف مستمعينا المتضررين في ( حديث المراهقين) 35 00:01:12,498 --> 00:01:14,783 أنا مراهقة , أُحب الحديث 36 00:01:14,817 --> 00:01:17,213 أي أطراف مهتمة عليها التواصل معي 37 00:01:17,219 --> 00:01:19,822 في أقرب , مرحباً تيسا 38 00:01:21,624 --> 00:01:24,764 في هذه الأثناء كان جورج مشعول مع هواية جديدة من تلقاء نفسه... 39 00:01:24,795 --> 00:01:26,294 تدليل دالاس رويس 40 00:01:26,312 --> 00:01:28,030 ياللهي جورج 41 00:01:28,063 --> 00:01:30,701 أنت مثل جوي بيهار فيما يتعلق بتصميم الكوخ (cabana: جلسة تكون قدام البحر أو المسابح) 42 00:01:30,745 --> 00:01:32,221 إذاً مارأيك أعجبك ؟ 43 00:01:32,253 --> 00:01:33,542 - أعجبني؟ - أجل 44 00:01:33,836 --> 00:01:35,312 - أحببته - أجل؟ 45 00:01:35,331 --> 00:01:37,915 فكر في كل حفلات الأكواخ التي يمكنني الآن أن أقيمها 46 00:01:37,965 --> 00:01:40,356 و فكر بجميع الفتيان الكوخ يمكنني أن أوظف 47 00:01:40,399 --> 00:01:42,076 تعلم أُحب أن أُوظف الناس جورج 48 00:01:42,051 --> 00:01:44,446 هل ستفكرين بأستخدام شرفة؟! 49 00:01:44,723 --> 00:01:46,813 حسناً , من بكامل قواه العقلية لايريد شرفة؟! 50 00:01:46,933 --> 00:01:48,902 هذا كمن يسأل إذا يريد بطاطس مقلية مع ذلك! 51 00:01:48,928 --> 00:01:50,992 الأجابة دائماً دائماً أجل 54 00:01:54,765 --> 00:01:57,556 تيسا مرحباً بك بالمجموعة 55 00:01:58,328 --> 00:02:01,034 دعيني أأخذك بجولة شاملة في منشآتنا 56 00:02:02,917 --> 00:02:04,644 هذا هو الكرسي 57 00:02:05,933 --> 00:02:07,791 هذا التليفون 58 00:02:10,244 --> 00:02:12,433 حسناً أتمنى أن أستطيع أن أتذكر أين مكان كل شيء 59 00:02:12,445 --> 00:02:14,009 سيد وولف سيدة ألتمان 60 00:02:14,027 --> 00:02:16,460 الموهبة للتو أتصل , مُضيفنا إيفان سباغيتي 61 00:02:16,468 --> 00:02:17,563 قال أنه لن يأتي حسناً؟ 62 00:02:17,550 --> 00:02:20,003 البرنامج يبدأ على الهواء في خمس دقايق و ليس لدينا مُضيف 63 00:02:20,123 --> 00:02:21,236 ما بهِ إيفان ؟ 64 00:02:21,356 --> 00:02:23,082 دكتور الأطفال يقول إرهاق 65 00:02:23,202 --> 00:02:25,065 حسناً هذ...هذا حقيقي 66 00:02:25,109 --> 00:02:27,523 أنها ليست تمرين حسناً؟ الجميع أماكنكم , وقت الأنطلاق 67 00:02:27,805 --> 00:02:28,969 ماذا نفعل الآن؟ 68 00:02:30,783 --> 00:02:32,836 حسناً لاتنظر إلي 69 00:02:32,898 --> 00:02:34,544 أنتي المنتجة الجديدة ببرنامج(حديث المراهقين) 70 00:02:34,562 --> 00:02:36,771 - أين تريدين مني أن أنظر؟ - أنا... 71 00:02:36,790 --> 00:02:39,525 قاعة الدراسة! لقد نسيت حول قاعة الدراسة 72 00:02:39,518 --> 00:02:40,538 أنه تماماً فصل عديم الفائدة 73 00:02:40,544 --> 00:02:42,346 أنه كأنهم يردون منا أن نقتحمة و نتبادل القُبل 74 00:02:42,828 --> 00:02:43,673 لذا تريدين؟ 75 00:02:43,729 --> 00:02:46,093 راين الآن أنا في منتصف إدارة أزمة 76 00:02:46,118 --> 00:02:48,996 تيسا أنت عبقرية أنه تماماً مثالي 77 00:02:49,634 --> 00:02:51,348 أنا آسف , أنا أواعد شخص ما مسبقاً 78 00:02:51,536 --> 00:02:55,302 لا هو يعني أنك مثالي لتقديم (حديث المراهقين) اليوم 79 00:02:55,340 --> 00:02:57,392 مقدمنا أتصل وقال أنه مريض 80 00:02:57,655 --> 00:02:58,743 تريدينني أن أنقذك ؟ 81 00:02:58,863 --> 00:03:00,739 - حسناً , عندما تضعها مثل تلك الطريقة... - أجل 82 00:03:00,770 --> 00:03:03,035 حسناً سوف نتبادل القبل لاحقاً 84 00:03:07,464 --> 00:03:11,775 ترجمة:RshoO 87 00:03:17,407 --> 00:03:20,326 أُحب الشمام أحبه 88 00:03:20,360 --> 00:03:23,651 لكن...أنه لم ينقع في الماء مثل ماتفعله التوت 89 00:03:23,645 --> 00:03:25,390 تذوقها بنفسك لم ينقع 90 00:03:29,226 --> 00:03:30,753 - بالنسبة لي إنقع - لم ينقع 91 00:03:30,778 --> 00:03:32,517 - تذوقته - لم تتذوقه 92 00:03:32,505 --> 00:03:35,095 - طعمة مثل البطيخ - أنت كذابٌ قذر 93 00:03:35,521 --> 00:03:36,559 مرحبا 94 00:03:37,272 --> 00:03:38,436 مرحباً 95 00:03:38,480 --> 00:03:39,937 تريدين سماع أمراً مضحك؟ 96 00:03:39,994 --> 00:03:41,339 تريد تذوق شيئاً مضحك؟ 97 00:03:41,459 --> 00:03:43,986 ماء البطيخ طعمة كـ لاشيء 98 00:03:44,106 --> 00:03:45,951 إذا ذهبت لسحب ترخيص على الكوخ 99 00:03:45,969 --> 00:03:48,847 و أتضح بعد البحث في بعض خرائط تقسيم المناطق 100 00:03:48,841 --> 00:03:50,555 58% من ممتلكاتك 101 00:03:50,675 --> 00:03:52,895 في الجانب من حدود شرقي تشاتسون 102 00:03:52,945 --> 00:03:54,891 أليس ذلك مضحك؟! 103 00:03:54,884 --> 00:03:58,363 تقنياً انتي تعيشين في تشاتسون الشرقية 104 00:04:01,623 --> 00:04:02,711 ماذا؟!! 105 00:04:03,593 --> 00:04:05,346 ماذا تحاول أن تفعل بي جورج؟ 106 00:04:05,365 --> 00:04:07,848 حبيبتي أنه...أنه ليست مشكلة كبيرة 107 00:04:07,968 --> 00:04:10,357 أنهُ تقنياً , بربك ليس مهماً 110 00:04:13,110 --> 00:04:15,401 نوعاً ما يبدو...أنه مهماً 112 00:04:19,449 --> 00:04:21,707 إذاً على ما يبدو إيفان عادةً يفتتح البرنامج 113 00:04:21,732 --> 00:04:22,909 بنكتة مضحكة 114 00:04:23,340 --> 00:04:24,817 هل تعرف أي نكت مضحكة 115 00:04:24,873 --> 00:04:25,793 حبيبتي حصلت على هذا 117 00:04:27,463 --> 00:04:29,115 أعني , ماذا تعني أنك حصلت على هذا؟ 118 00:04:29,140 --> 00:04:30,879 أنه فقط سأتحدث عن جسمي 119 00:04:31,067 --> 00:04:32,837 الناس تُحب عندما أتحدث عن جسمي 120 00:04:32,837 --> 00:04:34,107 راين لا لا تتحدث عن جسمك 121 00:04:34,113 --> 00:04:35,502 الناس لا يُريدون أن يسمعوك تتحدث عن جسمك 122 00:04:35,508 --> 00:04:37,917 - نحن على الهواء بعد 5...4... - أنهم يريدون 125 00:04:41,791 --> 00:04:43,580 كنت متأكدة أنه لن يتحدث عن جسمة 126 00:04:43,598 --> 00:04:46,139 أنه من المستحيل أنه سيتحدث عن جسمه 127 00:04:46,151 --> 00:04:47,721 مرحبا أنا راين شآي 128 00:04:47,790 --> 00:04:49,861 و أنا هُنا لأتحدث عن جسمي 129 00:04:49,981 --> 00:04:52,288 يرجى الأتصال مع أسئلتك و مديحكم 130 00:04:52,339 --> 00:04:53,571 الخطوط مفتوحة 132 00:04:55,073 --> 00:04:58,639 تيسا أنظري التليفونات يعمل 133 00:04:58,846 --> 00:05:01,667 أعتقدت أنهم كانوا فقط أداة 134 00:05:01,787 --> 00:05:03,914 و لدينا المتصل الرقم واحد 135 00:05:04,452 --> 00:05:06,367 - نعم - مرحبا الجسم 136 00:05:06,392 --> 00:05:09,170 من فضلك تحدثي إلى عضلاتي أنهم كلهم أذاناً صاغية 137 00:05:14,588 --> 00:05:16,089 أنهُ رسمي 138 00:05:16,095 --> 00:05:18,679 دالاس رويس لم تعد مواطنة بتشاتسون 139 00:05:18,723 --> 00:05:20,068 لكن لم تكن فقط دالاس 140 00:05:20,061 --> 00:05:21,657 التي سوف تعاني من العواقب 141 00:05:21,713 --> 00:05:24,510 يوكلت رويس 142 00:05:26,399 --> 00:05:27,869 أنا آسف يوكلت 143 00:05:28,126 --> 00:05:30,729 عضويتك تم إبطالها 145 00:05:35,765 --> 00:05:36,722 فهمت 146 00:05:36,842 --> 00:05:37,661 لا 147 00:05:37,680 --> 00:05:40,921 بربكم , بربكم يارجال هل هذا ضروري حقاً؟ 148 00:05:40,915 --> 00:05:42,923 أنتظرو هذا كله خطأ كبير 149 00:05:42,935 --> 00:05:44,831 هذا هو كلبك 150 00:05:44,951 --> 00:05:46,853 و هذا هي مجاملتك 151 00:05:46,871 --> 00:05:48,492 أنتي لم تعِدي واحدة من عطايا سلة الهدية 152 00:05:48,492 --> 00:05:49,799 أرجوكم لاتفعلو هذا 153 00:05:49,868 --> 00:05:52,309 أنا واحدة منكم , هذا ليس صحيحاً 154 00:05:52,484 --> 00:05:54,787 لكن كريم اليد هذا مُدهش 155 00:05:54,907 --> 00:05:56,280 داليا رويس 156 00:05:56,314 --> 00:05:58,021 لقد تم إبلاغي 157 00:05:58,078 --> 00:06:00,351 أنكِ لم تعِدي مقيمة في تشاتسون 158 00:06:00,385 --> 00:06:03,921 لذلك لم يعد بأمكانك حضور ثانوية تشاتسون 159 00:06:03,955 --> 00:06:04,922 حسناً 160 00:06:04,956 --> 00:06:06,557 أفرغي خزانتك 161 00:06:06,591 --> 00:06:09,747 و أستعدي ليتم نقلك إلى ثانوية شرق تشاتسون 162 00:06:10,061 --> 00:06:11,695 حسناً 163 00:06:11,730 --> 00:06:13,981 يمكنك أخذ بعض الوقت لتقولي لأصدقائك وداعاً 164 00:06:22,290 --> 00:06:23,741 حسناً أنا جاهزة 165 00:06:23,775 --> 00:06:25,059 جيد جداً 166 00:06:28,510 --> 00:06:33,535 سيد وولف هل هذا...حقيقي؟ , هذا لايصدق ! 167 00:06:34,023 --> 00:06:35,882 بالكاد مثلما لايصدق 168 00:06:35,863 --> 00:06:38,841 مثلما بين ليلة وضحاها حصلت للتو على (حديث الجسم) 169 00:06:38,961 --> 00:06:39,849 حديث الجسم؟! 170 00:06:39,969 --> 00:06:42,801 سمعتني أختاه (حديث المراهقين) أنتهى 171 00:06:42,851 --> 00:06:44,935 - ماذا؟ - هذا صحيح سباغيتي 172 00:06:44,922 --> 00:06:47,024 وولفي عزيزي دعنا نتحدث حول هذا 173 00:06:47,024 --> 00:06:48,438 لقد جعلتني أُغير أسمي إلى سباغيتي 174 00:06:48,494 --> 00:06:50,071 أنت أخبار الأمس 175 00:06:50,140 --> 00:06:52,899 التقييمات على (حديث الجسم) عالية 176 00:06:52,962 --> 00:06:54,557 هذا مستحيل 177 00:06:54,601 --> 00:06:57,667 الأرقام لاتكذب البرنامج حصل على 19 178 00:06:57,787 --> 00:07:00,257 لكن 25 في التجريبي 17 إلى 18 179 00:07:00,263 --> 00:07:03,160 - عما تتحدث عنهُ؟ - ماذا يعني 25؟ 180 00:07:03,211 --> 00:07:05,287 أنه يعني 25 شخص يشاهدونه 181 00:07:05,299 --> 00:07:06,778 هذا ضخم 182 00:07:06,898 --> 00:07:09,247 (حديث المراهقين) حصل فقط على 2 من أي وقت مضى 183 00:07:09,297 --> 00:07:11,137 و ذلك كان فقط أنا و الشيف آلن 184 00:07:11,143 --> 00:07:12,645 حسناً أنا سعيدة أن راين فعل جيداً 185 00:07:12,670 --> 00:07:14,704 فقط أفعلي ما تفعلين 186 00:07:16,207 --> 00:07:17,490 ماذا؟ 187 00:07:17,525 --> 00:07:20,152 كنت دائماً أعرف أن راين يوماً ما سيكون نجم 188 00:07:20,171 --> 00:07:22,426 لبرنامج إذاعي حول جسمة 189 00:07:22,546 --> 00:07:26,227 أنا فقط...لم أعتقد أنك ستكونين أنتي التي سوف تنتجينه 190 00:07:27,835 --> 00:07:30,921 لأكون صادقة أعتقدت دائماً سيكون سيكريت ( راين سيكريت مقدم برنامج أمريكان آيدول وله برنامج إذاعي) 192 00:07:35,906 --> 00:07:37,164 حسناً 194 00:07:39,829 --> 00:07:41,030 حبيبتي؟ 195 00:07:41,299 --> 00:07:42,087 لنذهب إلى الداخل 196 00:07:42,137 --> 00:07:43,720 لن أذهب إلى الداخل جورج 197 00:07:43,840 --> 00:07:45,698 داخل هذا المنزل هو شرقي تشاتسون 198 00:07:45,723 --> 00:07:47,474 حسناً أنتي...أنتي تتصرفين بجنون 199 00:07:47,509 --> 00:07:48,742 أنه لايزال منزلك 200 00:07:48,777 --> 00:07:50,894 أنهُ عملياً غير مشروع 201 00:07:50,929 --> 00:07:53,843 لا جورج لا سأقيم هنا 202 00:07:53,856 --> 00:07:55,476 هنا لدي كل شيء 203 00:07:55,483 --> 00:07:57,704 راقي , فتاة عزباء مثلي تحتاج 204 00:07:57,729 --> 00:07:59,562 يمكنني أن أشحن هاتفي 205 00:07:59,682 --> 00:08:01,947 يمكنني استخدام سقف الجلد للحصول على بعض الشمس 206 00:08:01,934 --> 00:08:04,737 و إذا شربت 4 مشروبات مختلفة 207 00:08:04,793 --> 00:08:06,482 هناك 4 حاملات المشروبات 208 00:08:06,657 --> 00:08:07,846 داخل ذلك المنزل 209 00:08:07,966 --> 00:08:11,493 لايوجد حاملات للمشروبات جورج لايوجد 210 00:08:12,970 --> 00:08:13,583 دالاس! 211 00:08:13,608 --> 00:08:16,154 هذه السيارة الآن هي منزلي ما اجمل المنزل الآن 212 00:08:16,274 --> 00:08:18,901 ماذا أنتي...ما الذي يحدث؟! 214 00:08:20,822 --> 00:08:22,017 ماذا تفعلين؟ 215 00:08:22,085 --> 00:08:24,944 مريح و دافيء مثل فندق الفصول الأربعة 216 00:08:25,226 --> 00:08:27,178 حسناً لقد...لقد بدأت هذه الفوضى 217 00:08:27,298 --> 00:08:28,492 وسأكون أنا الذي سأصلحة 218 00:08:28,517 --> 00:08:30,688 سأذهب لعمل بعض الأتصالات 219 00:08:32,434 --> 00:08:34,010 شكراً لمرورك 220 00:08:34,480 --> 00:08:36,350 داليا كانت تفعل أفضل قليلاً 221 00:08:36,373 --> 00:08:38,327 لتأقلم مع ظروفها الجديدة... 222 00:08:38,359 --> 00:08:41,942 والفضل لآلية التأقلم المعروفة بأسم الإنكار 223 00:08:41,974 --> 00:08:43,195 مرحبا ماليك 224 00:08:44,395 --> 00:08:45,898 مرحبا تيسا 225 00:08:47,724 --> 00:08:49,418 ما الأخبار يا حقيرات ؟ 226 00:08:52,392 --> 00:08:54,206 من أنتي؟! 227 00:08:54,714 --> 00:08:56,323 من أنتي؟ 228 00:08:56,340 --> 00:08:57,457 ديزي 229 00:08:57,510 --> 00:08:58,794 داليا 230 00:08:58,829 --> 00:09:00,125 هؤلاء الثلاثي A 231 00:09:00,245 --> 00:09:02,390 آشلي آمبر و أمانثا 232 00:09:02,603 --> 00:09:04,500 أي نوع من الأسماء أمانثا؟ 233 00:09:04,534 --> 00:09:05,906 أنه نوع من الأسماء 234 00:09:05,913 --> 00:09:09,185 يعتقد أنكِ شاحبة , فاشلة قبيحة 235 00:09:09,742 --> 00:09:12,038 سيد وولف أنهم يتصرفون معي بحقارة 236 00:09:14,204 --> 00:09:16,612 هي تعيش في سيارتي , سيارتي 237 00:09:17,038 --> 00:09:18,427 هذا يجب أن يصلح 238 00:09:18,440 --> 00:09:19,835 أنت...أنت متأكد أن هذا الرجل يمكنه أن يساعد؟ 239 00:09:19,860 --> 00:09:21,880 - لأن... - أنظر هذا الرجل 240 00:09:22,000 --> 00:09:23,920 هو سمسار السلطة المطلقة في تشاتسون 241 00:09:24,189 --> 00:09:25,371 أنه يسيطر على مجلس تقسيم المناطق 242 00:09:25,384 --> 00:09:26,441 و يسحب التصاريح من جيبة الخلفي 243 00:09:26,460 --> 00:09:27,774 كأنهم علك 244 00:09:27,894 --> 00:09:29,901 أنه العراب 246 00:09:32,141 --> 00:09:34,719 مارتي ! مارتي بغرفة البخار ! هو رجلك?! 247 00:09:34,738 --> 00:09:36,264 هو العراب 248 00:09:38,292 --> 00:09:40,000 يا سادة 249 00:09:40,175 --> 00:09:42,045 ما يمكنني أن أفعل لكما ؟ 250 00:09:42,584 --> 00:09:44,898 حسناً مارتي أنا...أنا هنا هُنا بشأن دالاس 251 00:09:44,961 --> 00:09:46,825 - أنت تعرف دالاس؟ - أعرفها؟! 252 00:09:46,945 --> 00:09:50,648 لماذا , أنا أعتبرها صديق شخصي مقرب 253 00:09:50,686 --> 00:09:52,675 - بالضبط - في الواقع 254 00:09:52,795 --> 00:09:54,852 أنها صديقتي المفضلة 255 00:09:54,972 --> 00:09:57,073 الآن لا أعلم إن كُنت تعرف هذا 256 00:09:57,261 --> 00:09:59,476 لكن حاربنا في الحرب معاً 257 00:09:59,596 --> 00:10:02,047 حـ...حسناً أنت و دالاس رويس؟ 258 00:10:02,091 --> 00:10:03,186 من هو ذلك؟ 259 00:10:03,306 --> 00:10:05,237 حسناً مارتي أنها صديقتي 260 00:10:05,262 --> 00:10:08,471 أتضح أن نصف عقارها 261 00:10:08,465 --> 00:10:09,697 في شرق تشاتسون 262 00:10:09,716 --> 00:10:11,224 و الآن أنطردت من النادي 263 00:10:11,256 --> 00:10:13,070 و أبنتها طردوها من المدرسة 265 00:10:14,390 --> 00:10:17,399 إذاً تُريد مني أن أذهب إلى منزلها و نتشارك بوجبة 266 00:10:17,919 --> 00:10:19,001 ماذا؟! 267 00:10:19,032 --> 00:10:21,259 لا انا أطلب منك بأعادة تخطيط عقارها 268 00:10:21,272 --> 00:10:23,244 حتى يمكنها أن تظل مقيمة في تشاتسون 269 00:10:23,364 --> 00:10:25,138 و لما سأفعل ذلك؟ 270 00:10:25,258 --> 00:10:26,450 مارتي 271 00:10:26,468 --> 00:10:28,885 أعطيتُك عملية طارئة قناة العصب طارئة 272 00:10:28,903 --> 00:10:30,704 و عملت لك غطاء لسنك مجاناً 273 00:10:30,739 --> 00:10:33,953 لذا أنت مديون...أنت...أنت مديون لي 274 00:10:38,396 --> 00:10:40,028 كُل ما تحتاجة 275 00:10:40,048 --> 00:10:41,969 على هذا القرص 276 00:10:41,994 --> 00:10:45,290 أطبعة , أملئ الاستمارة 277 00:10:45,309 --> 00:10:48,018 و من بعد تعال لرؤيتي... 278 00:10:48,431 --> 00:10:49,720 في غرفة البخار 279 00:10:50,045 --> 00:10:51,271 أين...أين سأجد 280 00:10:51,283 --> 00:10:52,816 كمبيوتر لفتح هذا الشيء؟ 281 00:10:53,004 --> 00:10:54,918 من أبدو مثل... 282 00:10:55,038 --> 00:10:55,988 آل غور؟ 283 00:10:56,707 --> 00:10:57,658 قبل أن نذهب 284 00:10:57,990 --> 00:11:00,374 أود أن أأخُذ أتصال واحد أخير حول جسمي 286 00:11:03,126 --> 00:11:04,059 أنت على الهواء يامتصل 287 00:11:04,053 --> 00:11:05,923 مرحبا أنه أنه جداً دافيء خارجاً 288 00:11:05,992 --> 00:11:07,775 هل يمكنك تقول لنا كيف جسمك لا يحتر؟ 289 00:11:07,895 --> 00:11:09,840 نعم ذلك...ذلك سؤال جيد جداً 290 00:11:09,858 --> 00:11:11,605 أنا في الواقع أحصل على هذا السؤال كثيراً 291 00:11:11,725 --> 00:11:15,151 والماء هو المفتاح لترطيب 292 00:11:15,271 --> 00:11:17,222 الآن عندما أريد الحصول على الترطيب 293 00:11:17,256 --> 00:11:19,407 أحب أن أشرب أشياء من خلال فمي 295 00:11:23,546 --> 00:11:25,663 إلى المرة القادمة 296 00:11:28,891 --> 00:11:31,762 حسناً تعلم ماذا ؟ هذا غباء 297 00:11:28,891 --> 00:11:31,762 هذا...مجرد غباء 298 00:11:31,882 --> 00:11:33,746 أريد إزالة اسمي من هذا البرنامج 299 00:11:34,434 --> 00:11:35,974 تيسا أرجوك... 300 00:11:36,008 --> 00:11:37,943 أنتي تحرُجين نفسك 301 00:11:37,943 --> 00:11:38,874 أنا أحرُج نفسي!! 302 00:11:38,888 --> 00:11:40,915 أنت الذي تمضي فترة قاعة الدراسة بأكملها 303 00:11:40,933 --> 00:11:42,497 تتحدث حول جسمك 304 00:11:42,617 --> 00:11:45,050 مهلاً السبب الوحيد حتى وافقت على فعل (حديث الجسم) 305 00:11:45,056 --> 00:11:46,088 كان لأجلك 306 00:11:46,208 --> 00:11:47,865 أعلم أن هذا نشاطك الوحيد نشاطك اللامنهجية 307 00:11:47,884 --> 00:11:49,736 أعلم حتماً أنهُ يجعلك كأنك أكبر فاشلة 308 00:11:49,967 --> 00:11:51,425 أكبر فاشلة؟ 309 00:11:51,545 --> 00:11:53,684 لا لا , أنظري أنه لا بأس مع ذلك 310 00:11:54,291 --> 00:11:56,487 أنتي أقل شعبية مني , لديك أصدقاء أقل مما لدي 311 00:11:56,487 --> 00:11:58,201 و لديك القليل من الأنشطة 312 00:11:58,225 --> 00:12:00,891 لكن...لازلت منجذب إليك جداً جداً , كأني... 313 00:12:00,922 --> 00:12:03,344 لا أحتاج شفقتك 314 00:12:03,464 --> 00:12:05,648 حسناً , لا احتاج إلى مساعدتك 315 00:12:05,699 --> 00:12:10,050 أنا يمكنني أن أجعل هذا البرنامج ينجح نجاحاً كبيراً بدونك 316 00:12:10,119 --> 00:12:11,239 حسناً 317 00:12:11,827 --> 00:12:13,521 كلانا يعلم أن هذا غير صحيح 318 00:12:13,829 --> 00:12:16,631 حسناً ليس لديك فكرة ما يجدُه الناس مُمتع 319 00:12:16,982 --> 00:12:19,321 و أنتي قُلتي لي أن أفتتح بالترياق 320 00:12:19,365 --> 00:12:20,379 أياً ما كان هذا ؟ 321 00:12:20,499 --> 00:12:22,268 سأود حرفياً أفضل مشاهدة أي شي... 322 00:12:22,544 --> 00:12:23,983 أي شيئاً آخر... 323 00:12:24,103 --> 00:12:27,235 عداك أنت تتحدث حول جسمك 324 00:12:27,523 --> 00:12:28,543 ما تحاولين أن تقولين؟ 325 00:12:28,663 --> 00:12:31,308 ما أحاول أن أقوله أنك مطرود 326 00:12:32,359 --> 00:12:34,586 حسناً إذا كنتي تحاولين أن تقولي ذلك ,تهانيناً 327 00:12:34,611 --> 00:12:36,138 لأنك للتو قُلتي لي 328 00:12:36,144 --> 00:12:37,252 أجل قُلته 331 00:12:43,276 --> 00:12:44,934 لنذهب ياشباب 333 00:12:51,797 --> 00:12:53,739 مامي أنا بالمنزل 334 00:12:53,981 --> 00:12:55,501 بالخلف هُنا 336 00:12:59,255 --> 00:13:00,506 كيف كانت المدرسة اليوم 337 00:13:00,563 --> 00:13:02,627 هل كسبتي أي أصدقاء جُدد؟ 338 00:13:02,665 --> 00:13:06,656 لا...الجميع في مدرستي الجديدة أسمر أكثر مني 339 00:13:06,669 --> 00:13:09,738 أنهم يتصرفون كأنني لست سمراء بما فيه الكفاية لأذهب هناك 340 00:13:09,773 --> 00:13:11,657 ذلك سخيف 341 00:13:11,691 --> 00:13:15,377 لا ينبغي أي أحد على الأطلاق أن يحكم بمدى عمق إسمرارهم 342 00:13:15,412 --> 00:13:16,795 أعلم , أليس كذلك؟ 343 00:13:16,830 --> 00:13:19,562 أتمنى فقط أن يتمكنوا من النظر أبعد من لون إسمراري 344 00:13:19,600 --> 00:13:21,707 و يشاهدون محتوى خزانة ملابسي 345 00:13:21,827 --> 00:13:24,855 لأن لدي أشياء جميلة حقاً في خزانة ملابسي تعلمين؟ 346 00:13:24,880 --> 00:13:25,771 أعلم 347 00:13:25,805 --> 00:13:28,774 وذلك حلم جميل 348 00:13:29,860 --> 00:13:32,450 تعلمين لا أتذكر آخر مرة 349 00:13:32,475 --> 00:13:35,514 كان علينا شرب إسبريسو بعد المدرسة 350 00:13:35,816 --> 00:13:38,456 ربما أن أكون منبوذة من مجتمعنا 351 00:13:38,481 --> 00:13:41,953 و طردنا من منزلنا كانت نعمة مقنعة 352 00:13:42,322 --> 00:13:43,288 أجل 353 00:13:43,767 --> 00:13:46,189 أنهُ تموية جيد ماماي 354 00:13:48,241 --> 00:13:51,046 أين كنغري؟ 356 00:13:59,346 --> 00:14:00,842 مارتي 357 00:14:01,123 --> 00:14:04,389 لم يكن سهلاً لكن عثرت على مكتبة قديمة في كوينز 358 00:14:04,395 --> 00:14:07,217 لديها كوادرا 650 يعمل 359 00:14:07,724 --> 00:14:09,895 لدي هنا الوثائق ملأتها جميعها 360 00:14:09,920 --> 00:14:11,978 جاهزة لموافقتك عليها سيدي 362 00:14:15,441 --> 00:14:16,971 شكراً... 363 00:14:17,091 --> 00:14:18,073 مرفوضة ? 364 00:14:18,193 --> 00:14:19,368 مارتي أيها الوغد 365 00:14:19,380 --> 00:14:21,376 ماذا...مـ...ملأت الأعمال الورقية 366 00:14:21,401 --> 00:14:22,296 مثل ماقلت تماماً 367 00:14:22,327 --> 00:14:24,386 الأعمال الورقية لا تُغير الحقيقة 368 00:14:24,506 --> 00:14:27,446 أن 58% من العقار في شرق تشاتسون 369 00:14:27,671 --> 00:14:32,288 بالتالي يجعلها 100% العقار في شرق تشاتسون 370 00:14:32,844 --> 00:14:35,272 لما جعلته يملىء الأعمال الورقية 371 00:14:35,259 --> 00:14:37,018 إذا كنت فقط سترفضها؟ 372 00:14:37,474 --> 00:14:38,826 بروتوكول 373 00:14:38,946 --> 00:14:40,621 حسناً تعلم ماذا لا تأتي إلي باكياً 374 00:14:40,659 --> 00:14:42,023 المرة القادمة تشقق غطاء سنك 375 00:14:42,060 --> 00:14:44,425 غطائي مسبقاً متشققة 376 00:14:44,545 --> 00:14:46,971 اضطررت للحصول جسر أسنان جزئية 378 00:14:49,749 --> 00:14:51,300 حسناً ذلك... 379 00:14:51,557 --> 00:14:53,265 جسر تجاوز الحدود ياصديقي 380 00:14:53,385 --> 00:14:55,649 ذلك جسر تجاوز الحدود 382 00:14:58,583 --> 00:15:01,393 5 4 3... 383 00:15:01,427 --> 00:15:02,511 2 386 00:15:07,888 --> 00:15:09,584 أهلاً بكم في (حديث تيسا) 387 00:15:09,618 --> 00:15:12,037 أنا مُذيعتكم... 388 00:15:12,298 --> 00:15:15,352 اليوم سنتحدث عن مايلزم 389 00:15:15,346 --> 00:15:17,242 للحصول على حلقة تلفزيون على الهواء 390 00:15:17,276 --> 00:15:18,543 كيف تتعامل مع المواهب؟ 391 00:15:18,578 --> 00:15:20,564 إدارة التوقعات من مقدرة الشخصية؟ 392 00:15:20,583 --> 00:15:23,379 و كيفة إنتاج جزء مسلي؟ 393 00:15:23,499 --> 00:15:25,217 خطوط الهاتف مفتوحة 396 00:15:38,877 --> 00:15:40,291 هل أي شخص يود... 397 00:15:40,517 --> 00:15:42,256 الحديث عن جسمي؟ 398 00:15:46,192 --> 00:15:49,113 المصابين بالمهق لايمكنهم الشرب من هذه الحنفية (اللي يكون شعورهم بيضاء ولونهم ابيض مره وحواجبهم ورموشهم بيضاء) 399 00:15:49,508 --> 00:15:52,411 أنتي جداً شاحبة تبدين كـ مصاصة دماء 400 00:15:52,455 --> 00:15:53,938 هل تحتاجين نقل دم؟ 401 00:15:53,944 --> 00:15:55,846 يجب أن تكوني في فيلم "الشفق" التالي 402 00:15:55,966 --> 00:15:58,011 لأن جلدك يبدو مثل مصاص دماء ميت 403 00:15:58,011 --> 00:16:01,139 فهمتها, إسمراري ليست جيدة بما يكفي لكم يارفاق 404 00:16:01,259 --> 00:16:03,867 أنهُ ليس إسمرارك , أنهُ أنتي 405 00:16:04,275 --> 00:16:05,732 نحنُ لا نُحبك لأنك جديدة 406 00:16:06,007 --> 00:16:09,367 أعتدت أن أسخر من الأشخاص الجُدد أيضاً 407 00:16:09,360 --> 00:16:11,162 فقط أسألي تيسا 408 00:16:11,387 --> 00:16:13,353 ربما يوماً ما ستنقُلين 409 00:16:13,346 --> 00:16:14,666 و بعد ذلك ستعرفين كيف هو الشعور 410 00:16:14,685 --> 00:16:16,769 لتكوني غريبة حقيرة 411 00:16:17,154 --> 00:16:18,371 حقيرة 412 00:16:19,457 --> 00:16:21,758 أشتقت إلى مدرستي القديمة 413 00:16:23,582 --> 00:16:24,946 أردت رؤيتي؟ 414 00:16:25,002 --> 00:16:26,416 لا أُريد أن أراك 415 00:16:26,536 --> 00:16:28,651 إلغاء الدب يريد أن يراك 416 00:16:28,966 --> 00:16:30,867 في وكره 417 00:16:32,060 --> 00:16:33,303 ما هذا؟ 418 00:16:33,337 --> 00:16:35,264 تقييماتنا إنخفضت إلى 24 419 00:16:35,564 --> 00:16:36,890 هذا يعني أننا حصلنا على واحد 420 00:16:37,103 --> 00:16:40,124 فقدتي الشيف آلن و عندما تفقدين الشيف آلن 421 00:16:40,124 --> 00:16:41,619 تفقدين أمريكا 422 00:16:41,663 --> 00:16:44,196 سيد وولف انا آسفة 423 00:16:44,316 --> 00:16:47,106 لكن لايمكنني أن أُكرس نفسي إلى برنامج 424 00:16:47,100 --> 00:16:51,323 يركز على أكثر جانب سطحي تافة 425 00:16:51,360 --> 00:16:53,137 من كوني إنسانة 426 00:16:53,369 --> 00:16:55,696 ألستِ تواعدين راين الآن؟ 427 00:16:56,704 --> 00:16:57,810 نوعاً ما 428 00:16:57,930 --> 00:16:59,306 إذن ينبغي عليك أن تعرفي 429 00:16:59,426 --> 00:17:03,261 مالذي يجعل (حديث الجسم) رائع , أليس راين جسمه رائع 430 00:17:03,473 --> 00:17:06,619 لديه أيضاً روح مذهلة 431 00:17:07,678 --> 00:17:10,043 أفترض أن ذلك كان ما أعجبك به 432 00:17:14,029 --> 00:17:15,105 أنهُ ذلك 433 00:17:15,368 --> 00:17:18,064 أفضل شيء لتسهيل الاعتراف بالخطأ... 434 00:17:19,047 --> 00:17:21,049 شرق تشاتسون ماء الصنبور 436 00:17:24,453 --> 00:17:27,587 خافيير ! الشكر لله 437 00:17:27,658 --> 00:17:29,983 لم أكن أعلم أنك تعمل في هذا النادي أيضاً 438 00:17:30,021 --> 00:17:31,516 أريد أن تقديم شكوى 439 00:17:31,636 --> 00:17:32,924 حول الماء 440 00:17:33,136 --> 00:17:34,914 أنها غير مفكهة 441 00:17:34,881 --> 00:17:36,509 بالحقيقة أنا لا أعمل عنا دالاس 442 00:17:36,503 --> 00:17:38,249 أنا...أنا عضو مثلك تماماً 443 00:17:38,274 --> 00:17:39,431 خافيير لا 444 00:17:39,551 --> 00:17:41,521 كيف يمكنك أن تنتمي إلى مؤسسة 445 00:17:41,565 --> 00:17:44,256 التي تضع القليل من أي الفاكهة في مياههم؟ 446 00:17:44,376 --> 00:17:45,982 الحقيقة تقال أنا رجل الصنبور 447 00:17:46,033 --> 00:17:47,547 رجل الصنبور 448 00:17:47,553 --> 00:17:48,216 دالاس 449 00:17:48,336 --> 00:17:51,087 - مرحبا - جورج الحمدلله جورج 450 00:17:51,207 --> 00:17:52,483 الماء... 451 00:17:52,603 --> 00:17:54,398 غير مفكهة 452 00:17:55,380 --> 00:17:57,857 حسناً , لدي...لدي بعض الأخبار السيئة 453 00:17:57,925 --> 00:17:59,402 أسوء من غير مفكهة؟ 454 00:17:59,452 --> 00:18:02,474 على مقياس 1 من 10 غير منكهة تكون 9؟ 455 00:18:02,465 --> 00:18:04,299 أنها 10 مارتي 456 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 أنهُ ليس فقط رفض طلبنا 457 00:18:05,840 --> 00:18:07,979 لكن الآن لديه أمر تقييد ضدي 458 00:18:08,674 --> 00:18:09,956 لذا يبدو أنهُ لا أحد منا 459 00:18:09,975 --> 00:18:11,132 سيذهب إلى النادي تشاتسون الريفي 460 00:18:11,139 --> 00:18:12,609 في أي وقت قريب 461 00:18:12,875 --> 00:18:13,959 فهمت 462 00:18:13,993 --> 00:18:17,058 مهلاً لكن مهلاً بنفسي سأقطع الفواكهة 463 00:18:17,178 --> 00:18:19,516 و أضعها في مياهك كل يوم في الأسبوع 464 00:18:19,516 --> 00:18:21,907 و سأنضم إلى شرق "Y" أيضاً 465 00:18:22,301 --> 00:18:24,486 نحنُ في هذا معاً, حسناً؟ 466 00:18:24,520 --> 00:18:25,921 حسناً 467 00:18:26,793 --> 00:18:29,828 إذا كان علي أن اتحمل الأقامة بالحي الفقر أعتقد أن علي تحملها معك 468 00:18:30,704 --> 00:18:32,744 سأفضل أن أتحملها معك 469 00:18:36,385 --> 00:18:37,912 مرحبا خافيير 470 00:18:38,032 --> 00:18:38,637 مرحبا 471 00:18:38,631 --> 00:18:40,295 بينما دالاس تقبلت مع فكره 472 00:18:40,289 --> 00:18:41,371 لا تنتمي إلى نادي 473 00:18:41,383 --> 00:18:42,928 لا يُريدونها أن تكون عضوةً لديها 474 00:18:42,966 --> 00:18:45,062 أدركت أنني مسبقاً أنتمي 475 00:18:45,056 --> 00:18:46,539 لشيء يعني لي الكثير 476 00:18:46,564 --> 00:18:48,040 من أي نشاط مابعد المدرسة 477 00:18:48,009 --> 00:18:52,058 مرحباً بكم في طبعة خاصة من (حديث الجسم) 478 00:18:52,321 --> 00:18:54,597 اليوم سأقوم بالرد على الأسئلة 479 00:18:54,604 --> 00:18:56,962 على موضوع المفضل للجميع... 480 00:18:57,225 --> 00:18:59,396 راين شآي 481 00:18:59,596 --> 00:19:01,555 كلانا بدأنا نتواعد مؤخراً 482 00:19:01,675 --> 00:19:05,409 لذا عملياً أنا خبيرة فيما يتعلق به 483 00:19:05,472 --> 00:19:07,661 و جسمه المُذهل 484 00:19:07,718 --> 00:19:09,740 خطوط الهاتف مفتوحة لأسئلتكم 486 00:19:11,766 --> 00:19:13,624 مرحبا تيسا كنت أتساءل... 487 00:19:13,744 --> 00:19:15,814 ماهو الجزء المُفضل لديك من جسم "الجسم" 488 00:19:15,852 --> 00:19:17,395 سؤال رائع يامتصلة 490 00:19:19,850 --> 00:19:22,471 علي ان أقول أنهُ قلبه 491 00:19:22,784 --> 00:19:26,855 نعم قلبهُ أكبر من عضلاته 492 00:19:26,856 --> 00:19:30,360 وكما تعلمون هي...ضخمة 494 00:19:33,648 --> 00:19:35,249 سيداتي وسادتي 495 00:19:35,283 --> 00:19:38,426 هذا يوم مثير في (حديث الجسم) 496 00:19:38,937 --> 00:19:42,367 من فضلكم رحبوا بـ نجم برنامجنا 497 00:19:42,386 --> 00:19:45,509 و الرجل الذي أُريد أن أقول له آسفة... 498 00:19:45,543 --> 00:19:47,711 راين شآي 500 00:19:53,779 --> 00:19:56,186 أنا آسف أنني دعوتك فاشلة 501 00:19:57,132 --> 00:19:59,490 أنا آسفة لأنني كنت أتصرف مثل فاشلة 503 00:20:17,784 --> 00:20:20,099 أينما تكون هناك إرادة هناك طريقة 504 00:20:20,114 --> 00:20:22,752 و نوح لم يكن مستعد لخسارة أعز أصدقائهُ 505 00:20:22,808 --> 00:20:23,997 لشرق تشاتسون 508 00:20:32,869 --> 00:20:34,589 نوح ما الذي يحدث هُنا؟ 509 00:20:34,709 --> 00:20:36,735 مرحبا مارتي 510 00:20:37,123 --> 00:20:38,650 ماذا؟ ألم يُعجبك أصدقائي؟ 511 00:20:38,875 --> 00:20:40,489 أعطيتهم جميعاً إمتياز الضيوف 512 00:20:40,552 --> 00:20:42,066 أنهم يحبون المكان هنا 513 00:20:42,491 --> 00:20:45,557 قالوا أنهم سيأتون إلى هُنا طوال الوقت 515 00:20:47,146 --> 00:20:48,478 أيها الحقير 516 00:20:48,729 --> 00:20:51,262 كم لـ أسترجع غرفة بخاري ؟ 517 00:20:51,512 --> 00:20:52,682 يمكنك استرجاعها برخص 518 00:20:52,707 --> 00:20:55,555 سوف يكلفك فقط ختم واحد 520 00:20:57,376 --> 00:20:58,658 و بهذه الطريقة فقط 521 00:20:58,695 --> 00:21:00,948 آل رويسس كانوا مواطنون في تشاتسون مرة أُخرى 522 00:21:01,010 --> 00:21:03,757 و ليس بعد فوات الآوان لداليا 524 00:21:08,900 --> 00:21:10,195 إلى اللقاء يا فاشلين 525 00:21:10,239 --> 00:21:11,916 انتهيت من كوني فاشلة 526 00:21:12,603 --> 00:21:14,813 هل هذه المدرسة مُصدَقة ؟ 527 00:21:15,339 --> 00:21:17,322 مدرستي القديمة مصدَقة 528 00:21:19,069 --> 00:21:22,047 لا؟ جميعكم على الأرجح يا رفاق تأخذون الحافلة!