0 00:01:01,247 --> 00:01:05,240 السرطان ذو المخالب الذهبية 1 00:01:45,204 --> 00:01:46,159 هل حصلت عليه ؟ 2 00:01:46,884 --> 00:01:49,842 نعم. هذا هو ما تبحث عنه 3 00:01:50,124 --> 00:01:52,160 عظيم . والاسم؟ 4 00:01:52,404 --> 00:01:54,314 لا أستطيع . سوف يقتلوننى 5 00:01:54,563 --> 00:01:57,999 لو وجدونا, سيقتلونك سواء أخبرتنى أم لا! 6 00:02:10,922 --> 00:02:13,197 لقد خذلتنا يا دوس 7 00:02:14,442 --> 00:02:15,511 أمسكوا به 8 00:02:17,802 --> 00:02:19,201 اتبعنى 9 00:02:19,562 --> 00:02:21,120 لا 10 00:02:21,322 --> 00:02:24,519 دعك منه نريد دوس 11 00:02:30,921 --> 00:02:31,910 لا 12 00:02:46,840 --> 00:02:49,638 هيا يا سـنوّى الأخوان ثومبسون فى انتظارنا 13 00:03:06,599 --> 00:03:09,397 هذا ما حصلت عليه بإصرارك لقد علقت أنفك 14 00:03:14,799 --> 00:03:17,107 انت لم ترنى أنقب فى القمامة من قبل أليس كذلك ؟ 15 00:03:32,837 --> 00:03:35,351 فى أى مكان على كوكب الأرض يمكن أن يكون ذهب هذا الملف 16 00:03:35,557 --> 00:03:36,626 بل أكثرمن ذلك فى أى مكان على كوكب الأرض يمكن أن يكون ذهب هذا الملف 17 00:03:38,837 --> 00:03:41,112 ربما يكون على المكتب أنا أعلم ربما يكون على المكتب 18 00:03:41,357 --> 00:03:42,915 بل أكثرمن ذلك 19 00:03:45,717 --> 00:03:47,150 ما هؤلاء ؟ 20 00:03:47,397 --> 00:03:49,387 إنها متعلقات ضحية غرق 21 00:03:49,636 --> 00:03:51,752 لم يمكن تحديد هويته 22 00:03:51,996 --> 00:03:54,430 أنا متأكد أننى رأيت هذا من قبل 23 00:03:54,636 --> 00:03:55,751 أيمكننى استعارة هذا لدقيقة؟ 24 00:03:56,396 --> 00:03:57,954 سأعود فى الحال نراك عندها 26 00:04:00,196 --> 00:04:03,074 ما الذى حدث له الأفضل الذهاب للتحقيق 27 00:04:05,275 --> 00:04:07,630 لإيجاد هذه الأشياء 28 00:04:05,894 --> 00:04:07,794 بل أكثرمن ذلك الأفضل الذهاب للتحقيق 28 00:04:09,315 --> 00:04:11,590 يا إلهى لقد نسى عصاه 29 00:04:12,595 --> 00:04:14,904 يا إلهى لقد نسيت عصاى 30 00:04:20,075 --> 00:04:22,952 لابد أن تكون فى مكان ما هنا ســنوّى 31 00:04:25,114 --> 00:04:27,469 تـــــن تـــــن, ما الذى تفعله ؟ 32 00:04:27,714 --> 00:04:31,343 أنا متأكد من أن قصاصة الورق هذه قد جاءت من علبة قد جاءت من علبة السرطان فى القمامة عندما مررت من هنا سابقا 33 00:04:31,729 --> 00:04:32,729 لقد ظننت أنها يمكن أن تساعد فى القضية 34 00:04:33,194 --> 00:04:36,027 أصحيح ما تقول ؟ حقا ؟ 35 00:04:36,234 --> 00:04:37,269 حسنا 36 00:04:37,514 --> 00:04:39,390 حسنا ليست هنا 37 00:04:39,593 --> 00:04:41,072 بل أكثرمن ذلك 38 00:04:41,353 --> 00:04:42,991 أنت هناك !نحن الشرطة 39 00:04:43,313 --> 00:04:45,383 لكن... افتح هذا الكيس فورا 40 00:04:45,593 --> 00:04:48,585 معذرة يا سيدى . هل تمانع لو فتشنا الكيس الخاص بك؟ 41 00:04:48,833 --> 00:04:50,983 نحن نحاول العثور على عبوة معدنية معينة 42 00:04:51,233 --> 00:04:53,428 حسنا...أكيد ....كما أعتقد 43 00:04:54,992 --> 00:04:57,984 إنها ليست هنا أيضا شكرا يا سيدى 44 00:04:58,192 --> 00:04:59,341 آسف على إزعاجك 45 00:05:02,392 --> 00:05:04,223 شىء أغرب من الغرابة 46 00:05:04,432 --> 00:05:07,742 يمكننى أن أضيف إنه شىء غريب... 47 00:05:08,632 --> 00:05:10,668 هل تمانعان لو احتفظت بقطعة الورق هذه لفترة؟ 48 00:05:10,871 --> 00:05:13,783 بالطبع يا سيد تن تن بل يمكن القول.... 49 00:05:14,671 --> 00:05:16,468 هل تصدق هذا؟ 50 00:05:16,711 --> 00:05:20,226 لقد كانوا يبحثون عن علبة لحم معلب 51 00:05:20,431 --> 00:05:25,186 السيد تن تن لا يدرى ما الذى يزج بنفسه فيه 52 00:05:31,190 --> 00:05:33,988 نعم هناك بالتأكيد هناك كتابة هنا 53 00:05:34,230 --> 00:05:35,788 و لكننى لا أستطيع قراءتها 54 00:05:39,870 --> 00:05:42,623 لنحاول تسويد الحروف ونرى ما الذى ينتج 55 00:05:43,749 --> 00:05:44,943 K... 56 00:05:45,149 --> 00:05:46,946 A, R, A... 57 00:05:49,149 --> 00:05:50,821 كاربودجان 58 00:05:51,029 --> 00:05:52,860 إنه اسم أرمينى أليس كذلك.؟ 59 00:05:54,709 --> 00:05:56,222 حسنا ..هذا لم يساعد كثيرا 60 00:05:59,109 --> 00:06:02,384 المساعدة كف عن الصياح 61 00:06:03,108 --> 00:06:04,826 المساعدة 62 00:06:05,068 --> 00:06:06,023 خاطفون 63 00:06:06,268 --> 00:06:07,383 مجرمون ماذا ؟ 64 00:06:10,548 --> 00:06:11,981 يا للأفاعى! 65 00:06:12,228 --> 00:06:13,741 المساعدة ...الشرطة 66 00:06:14,908 --> 00:06:15,897 لنذهب 67 00:06:16,148 --> 00:06:17,023 أنت 68 00:06:29,827 --> 00:06:32,216 سأهتم بك فيما بعد أيها المغفل 69 00:06:32,427 --> 00:06:34,417 لكن أولا سأهتم بك 70 00:06:41,746 --> 00:06:43,145 معذرة 71 00:06:45,706 --> 00:06:47,697 أحسنت يا ,سـنوّى 72 00:06:57,785 --> 00:06:59,662 دعونا نذهب من هنا 73 00:07:08,584 --> 00:07:10,415 أوه ... ما الذى حدث 74 00:07:10,664 --> 00:07:13,815 هل أنت بخير يا سيد,تـــــن تـــــن 75 00:07:14,024 --> 00:07:15,935 آه ...هذا الرجل المسكين 76 00:07:16,184 --> 00:07:19,699 لقد كان فقط يحاول أن يوصل لك رسالة 77 00:07:19,904 --> 00:07:22,940 ما الذى يحدث فى هذا العالم؟ 78 00:07:23,863 --> 00:07:27,173 لاأدرى يا سيدتى , و لكنى أنوى معرفة ذلك 79 00:07:29,303 --> 00:07:31,817 علبة سرطان .... الكلمة 80 00:07:32,023 --> 00:07:34,662 كاربودجان ... رجل غريق 81 00:07:35,303 --> 00:07:40,501 رجل يابانى يختطف من عتبة بابى ما الذى يعنيه كل هذا؟ 82 00:07:43,102 --> 00:07:44,376 مرحبا تن تن نعم؟ 83 00:07:44,582 --> 00:07:45,901 هذا ثومسون 84 00:07:46,102 --> 00:07:47,581 آه مرحبا ثومسون كيف حالك؟ 85 00:07:47,782 --> 00:07:51,377 كيف حالى؟ لم أكن يوما أفضل 86 00:07:51,582 --> 00:07:53,459 ماذا هناك؟ هناك تطور مثير للاهتمام 87 00:07:53,862 --> 00:07:58,651 لقد عرفنا للتو هوية الغريق بحار اسمه.... 88 00:07:58,861 --> 00:08:02,570 هربرت دوس يعمل على سفينة شحن تدعى كاربودجان 90 00:08:04,101 --> 00:08:05,375 الكاربودجان ؟ 91 00:08:05,621 --> 00:08:07,293 نعم , ترسو على الرصيف رقم 4 92 00:08:07,501 --> 00:08:12,415 سنذهب أنا و ثومبسون إلى هناك الآن لنسأل بعض الأسئلة و..... 93 00:08:12,820 --> 00:08:15,618 آلو , لقد أغلق الخط 94 00:08:25,780 --> 00:08:27,930 آه , الكاربودجان 95 00:08:28,579 --> 00:08:29,773 أهذا هو ؟ 96 00:08:29,979 --> 00:08:32,049 نعم ..اسمه تن تن 97 00:08:32,299 --> 00:08:33,971 أنه صحفى 98 00:08:34,179 --> 00:08:36,647 حسنا , لا نريد أى صحفى يبحث حولنا 99 00:08:36,979 --> 00:08:38,970 أنظر إلى كل هذه النوارس 100 00:08:38,483 --> 00:08:40,677 بالتأكيد مشغولون . أليس كذلك ,سـنوّى 100 00:08:48,138 --> 00:08:49,412 احترس 101 00:08:51,898 --> 00:08:53,968 لقد أخطأته أيها الأحمق 102 00:08:57,218 --> 00:08:59,857 ما الذى يجرى ؟ ما الذى حدث؟ هل أنت بخير؟ 103 00:09:00,338 --> 00:09:02,328 أه..أنا بخير شكرا 104 00:09:02,537 --> 00:09:06,815 لابد أننا فى وسط شىء ما ,سـنوّى الناس لا تحاول قتلك فقط لمشاهدة ذلك 105 00:09:07,017 --> 00:09:09,212 و الآن كيف نصعد إلى متن السفينة ؟ 106 00:09:09,457 --> 00:09:10,810 مرحبا, تـــــن تـــــن 107 00:09:11,017 --> 00:09:14,214 نحن هنا للاستفسار عن البحار الغريق 108 00:09:14,457 --> 00:09:17,051 حقا؟ هل تمانعان لو انضممت اليكم؟ 109 00:09:17,297 --> 00:09:19,856 اعتبر نفسك ضيفنا 110 00:09:20,096 --> 00:09:22,610 هيا معنا شكرا أيها المحققان 111 00:09:27,096 --> 00:09:29,690 الشرطة, بخصوص هربرت دوس 112 00:09:29,936 --> 00:09:31,449 مرحبا على متن سفينة 113 00:09:31,656 --> 00:09:34,453 أنا الضابط الأول , آلان 114 00:09:34,695 --> 00:09:37,084 أنا المحقق ,ثومـبسـون 115 00:09:37,335 --> 00:09:38,609 أنا المحقق ,ثومـسـون 116 00:09:42,215 --> 00:09:45,127 لنذهب إلى كابينتى أيها المحققان 117 00:09:45,375 --> 00:09:48,970 اذهبا أنتما أنا و ســنوّى سنلقى نظرة ظهر السفينة 118 00:09:49,215 --> 00:09:51,808 سأقابلكما هنا بعد نصف ساعة 119 00:09:52,054 --> 00:09:55,205 هذا يبدو جيدا بعد نصف ساعة إذن 120 00:09:55,414 --> 00:09:58,133 من هنا أيها السادة انتبها لخطواتكما 121 00:09:58,334 --> 00:09:59,847 صحيح,لأنتبه لخطواتى 122 00:10:00,774 --> 00:10:02,890 بل أكثرمن ذلك لتنتبه لخطواتك 123 00:10:06,933 --> 00:10:10,892 فالتعتنى بضيفنا,هل فهمت؟ 124 00:10:12,133 --> 00:10:14,966 آلان,لا يبدو سعيدا برؤيتنا 126 00:10:16,926 --> 00:10:17,926 أتساءل ما الذى يخفيه؟ 125 00:10:25,372 --> 00:10:27,010 ماذا هناك,سـنوّى؟ 126 00:10:47,731 --> 00:10:51,041 انظر إلى هذا لقد اكتشفنا الآن شئ ما 127 00:10:52,091 --> 00:10:53,763 لنر ما الذى يحدث هنا 128 00:11:24,089 --> 00:11:26,444 إنه أنت مرة أخرى, هذه المرة سأطعمك 129 00:11:26,689 --> 00:11:27,804 لأسماك القرش 130 00:11:33,688 --> 00:11:34,837 ارجع إلى هنا 131 00:11:39,808 --> 00:11:40,604 انتظر 132 00:11:42,848 --> 00:11:44,918 كل شئ واضح الآن 133 00:11:46,007 --> 00:11:48,726 لقد كان ثملا,و غرق قدرا. 134 00:11:48,927 --> 00:11:52,203 بل أكثرمن ذلك لقد كان غارقا,و ثمل قدرا 135 00:11:52,647 --> 00:11:55,207 شئ مؤسف,لكن الحوادث تقع 136 00:11:57,247 --> 00:11:58,999 و الآن,أين يمكن أن يكون تـــــن تـــــن؟ 137 00:11:59,247 --> 00:12:02,522 لم يستطع الانتظار لقد رحل منذ عشرة دقائق 138 00:12:02,766 --> 00:12:05,599 لكنه لم يودعنا حتى! 139 00:12:06,406 --> 00:12:09,125 شكرا أيها المحققان, و انتبها لخطواتكما 140 00:12:09,406 --> 00:12:11,237 صحيححححح 142 00:12:19,765 --> 00:12:23,599 ارفعوا الشراع, فكوا الحبال ,استعدوا للإبحار 143 00:12:53,403 --> 00:12:56,520 عجبا , كيف أصبحت فى هذه الفوضى؟ 144 00:13:06,003 --> 00:13:10,120 مرحبا سيد ,تـــــن تـــــن . هل تمتعت بجولتك؟ 145 00:13:10,362 --> 00:13:13,513 لقد كانت جيدة,اعذرنى لو لم أكن مستيقظا 146 00:13:15,002 --> 00:13:15,798 اخرس 147 00:13:17,402 --> 00:13:19,120 ما مقدار ما تعلمه عن الشحنة؟ 148 00:13:19,362 --> 00:13:21,512 ما فيه الكفاية لأعلم أنك قتلت شخصا من أجلها 149 00:13:21,762 --> 00:13:22,512 هل تعنى , 150 00:13:22,762 --> 00:13:24,240 دوس؟ 151 00:13:24,481 --> 00:13:27,996 حسنا ,لم بكن الأول,و لن يكون الأخير 152 00:13:28,241 --> 00:13:29,356 يا سيد ,تـــــن تـــــن 153 00:13:36,201 --> 00:13:37,316 شخص لطيف 154 00:13:37,521 --> 00:13:40,513 أحتاج لمعجزة لأتمكن من الخروج من هذا 155 00:13:41,720 --> 00:13:42,789 ســنوّى ! 156 00:13:43,240 --> 00:13:44,832 أنا سعيد لرؤيتك أيها الفتى 157 00:13:45,040 --> 00:13:47,713 بسرعة,امضغ هذه الحبال 158 00:13:47,920 --> 00:13:51,230 أنا حر أخيرا لابد أن نجد طريقة للخروج من السفينة 159 00:13:51,440 --> 00:13:53,954 لقد علقنا فى عش زنابير حقيقى 160 00:14:07,159 --> 00:14:08,148 ماذا هناك يا فتى؟ 161 00:14:16,478 --> 00:14:18,753 أنت الشخص الذى خطفوه من أمام شقتى 162 00:14:18,958 --> 00:14:22,792 اسمى , بونجى كوراكى أنا شرطى من اليابان 163 00:14:22,998 --> 00:14:24,511 ما الذى يحدث يا سيد , كوراكى؟ 164 00:14:24,718 --> 00:14:26,788 أنا أعمل على هذه القضية منذ شهور 165 00:14:27,038 --> 00:14:31,713 علبة السرطان المحفوظ التى كنت تبحث عنها واحدة من آلاف يستخدمونها لتهريب المخدرات 166 00:14:31,957 --> 00:14:33,310 تهريب مخدرات؟ 167 00:14:33,557 --> 00:14:35,946 لقد حاولت تحذيرك ,ولكنهم أمسكوا بى 168 00:14:36,157 --> 00:14:37,954 إنها عملية عالمية 169 00:14:38,197 --> 00:14:42,349 إنهم سيفعلون أى شئ لحماية أنفسهم , حتى القتل 170 00:14:42,557 --> 00:14:43,990 هربرت دوس؟ نعم 171 00:14:44,717 --> 00:14:46,911 لقد كان يبيعنى المعلومات 172 00:14:47,156 --> 00:14:49,226 لا أستطيع فك هذه السلاسل 173 00:14:49,476 --> 00:14:53,105 لا تقلق بشأنى , لابد أن تحمل رسالة للشرطة 174 00:14:53,316 --> 00:14:54,749 و لكنى لا أستطيع تركك هنا 175 00:14:54,956 --> 00:14:58,426 لابد من ذلك ,إنها فرصتنا الوحيدة 176 00:15:10,795 --> 00:15:13,104 لا فائدة إنه محصن 177 00:15:13,355 --> 00:15:14,993 لا يزال الشرطى هناك 178 00:15:15,835 --> 00:15:17,063 ماذا عن ,تـــــن تـــــن؟ 179 00:15:17,315 --> 00:15:20,784 ليس هناك شئ ليأكله سنعمل على تجويعه 180 00:15:20,994 --> 00:15:22,188 أيها الضابط الأول , آلان 181 00:15:22,434 --> 00:15:24,345 تقرير عاجل من كابينة الكابتن 182 00:15:24,594 --> 00:15:27,028 فى الغالب هذا السكير يريد زجاجة أخرى 183 00:15:27,274 --> 00:15:28,866 إذن فلتعطها له 184 00:15:29,114 --> 00:15:30,149 حسنا 185 00:15:30,714 --> 00:15:33,990 لن نستطيع السيطرة على الوضع إذا أفاق 186 00:15:43,353 --> 00:15:46,151 إنها مظلمة بما يكفي إنه وقت محاولة تنفيذ خطتى 187 00:16:00,392 --> 00:16:01,871 من هناك؟ 188 00:16:02,072 --> 00:16:02,743 تحاول أن 189 00:16:02,992 --> 00:16:05,426 تضرب الكابتن , هادوك من الخلف أليس كذلك؟ 191 00:16:28,550 --> 00:16:30,427 لكـــن... 192 00:16:30,630 --> 00:16:31,779 لا تنطق بكلمة 193 00:16:32,030 --> 00:16:33,145 من أنت؟ 194 00:16:33,390 --> 00:16:35,984 سجين على متن سفينتك العفنة 195 00:16:36,430 --> 00:16:38,386 ماذا ؟ سأضعك فى القيد الحديدى 196 00:16:38,630 --> 00:16:42,463 لا يمكن لأحد الافتراء على سفينة الكابتن , هادوك أنها عفنة 197 00:16:42,709 --> 00:16:44,700 شكرا لك ,لقد حصلت على جولة كاملة 198 00:16:44,909 --> 00:16:48,538 و بصفة خاصة أحببت مخزن سفينتك الملئ بالمخدرات 199 00:16:48,789 --> 00:16:50,939 مخدرات ! على متن سفينتى 200 00:16:51,189 --> 00:16:52,099 ألم تكن تعلم؟ 201 00:16:52,349 --> 00:16:55,341 بالطبع لا , أنا رجل شريف 202 00:16:55,549 --> 00:16:57,028 من الذى فعل ذلك؟ 203 00:16:57,269 --> 00:16:59,418 ضابطك الأول , آلان 204 00:16:59,668 --> 00:17:04,298 مستحيل . آلان , إنه بحار جيد , و لديه ولاء 205 00:17:04,548 --> 00:17:06,106 و سخىّ فى الويسكى 206 00:17:09,388 --> 00:17:11,743 واجه الأمر يا كابتن , لقد تم خداعك 207 00:17:11,988 --> 00:17:15,662 بإبقاءك ثملا , آلان يفعل ما يريده 208 00:17:15,907 --> 00:17:17,499 بما في ذلك الاتجار فى المخدرات 209 00:17:19,867 --> 00:17:22,586 احتيل علىّ , خدعت 210 00:17:22,787 --> 00:17:25,779 عن طريق طاقمى؟ 211 00:17:26,387 --> 00:17:28,981 ألف لعنة على كل هذا 212 00:17:31,746 --> 00:17:35,580 هيا يا كابتن , هوّن على نفسك 213 00:17:35,786 --> 00:17:37,742 إنه لن يفر بفعلته 214 00:17:38,066 --> 00:17:39,704 و لكننى أحتاج لمساعدتك 215 00:17:39,986 --> 00:17:42,819 يجب أن تعد بعدم الشرب مرة أخرى 216 00:17:45,306 --> 00:17:48,615 كابتن , أرجوك فكر بسمعتك 217 00:17:48,825 --> 00:17:50,099 ما الذى كانت ستقوله والدتك 218 00:17:50,385 --> 00:17:52,740 لو رأتك بهذا الشكل 219 00:17:52,945 --> 00:17:53,934 أمــى ؟ 220 00:17:55,185 --> 00:17:57,335 أمـــــــى ما كل هذه الضجة؟ 221 00:17:57,945 --> 00:17:58,934 إنه وقت الذهاب , ســنوّى 222 00:18:01,545 --> 00:18:04,934 أهذه أنت , يا أمى ما الذى يجرى؟ 223 00:18:11,864 --> 00:18:13,616 أنا مجرد أحمق بائس 224 00:18:13,864 --> 00:18:15,775 اشرب , يا كابتن 225 00:18:16,024 --> 00:18:18,299 هذا سيشعرك بحال أفضل 226 00:18:20,463 --> 00:18:21,452 لا 227 00:18:21,663 --> 00:18:23,654 لقد وعدته بأننى لن أفعل 228 00:18:23,863 --> 00:18:25,774 من هوالذى وعدته؟ 229 00:18:26,023 --> 00:18:28,742 لا أعلم . لم أره من قبل 230 00:18:29,623 --> 00:18:30,612 أيها الأحمق 231 00:18:31,143 --> 00:18:34,579 تـــــن تـــــن بسرعة , لقد عاد إلى السطح 232 00:18:34,783 --> 00:18:35,977 أنـت 233 00:18:36,223 --> 00:18:37,814 ابق هنا للحراسة 234 00:18:39,182 --> 00:18:40,740 أنت , تعال معى 235 00:18:53,781 --> 00:18:55,180 إنه يطلق النار علينا 236 00:18:58,661 --> 00:18:59,810 شـامبـانيا ! 237 00:19:23,820 --> 00:19:26,458 ماذا حدث؟ أين تـــــن تـــــن ؟ 238 00:19:26,779 --> 00:19:30,533 لقد تسلل من ورائى لابد أنه كان تحت السرير 239 00:19:30,739 --> 00:19:31,535 سيد , آلان 240 00:19:31,739 --> 00:19:34,458 الكابتن و فتى ما باغتونى 241 00:19:34,659 --> 00:19:36,615 أعتقد أنهم أرسلوا رسالة ما 242 00:19:36,859 --> 00:19:38,133 هناك قارب نجاة مفقود 243 00:19:38,339 --> 00:19:40,295 حمقى 244 00:19:40,539 --> 00:19:43,177 أيها الرئيس إنهم ليسوا فى مجال رؤيتنا هل نعود؟ 245 00:19:43,378 --> 00:19:43,855 لا 246 00:19:44,098 --> 00:19:47,613 هناك طريقة أفضل للتعامل مع تـــــن تـــــن 247 00:19:54,698 --> 00:19:57,166 إننا ضائعون فى البحر 248 00:19:57,378 --> 00:19:59,686 لابد أننا نبعد ستين ميلا عن الأرض 249 00:19:59,897 --> 00:20:02,616 بلا طعام أو شراب 250 00:20:03,097 --> 00:20:04,610 إننا أموات 251 00:20:04,857 --> 00:20:06,336 اهدأ يا كابتن 252 00:20:06,537 --> 00:20:09,256 لقد نجونا أنا و ســنوّى من مواقف أصعب من هذه 253 00:20:09,457 --> 00:20:11,732 اهدأ يا كابتن؟ أهدأ؟ 254 00:20:11,937 --> 00:20:14,656 سوف نموت هنا , يا ضامن السلامة 255 00:20:14,897 --> 00:20:19,128 لن يحدث , لقد أرسلت خططنا لاسلكيا للشرطة لن يطول الأمر 256 00:20:22,296 --> 00:20:23,570 إنها طائرة مائية 257 00:20:23,816 --> 00:20:25,727 لقد نجونا , أخبرتك ذلك 258 00:20:25,976 --> 00:20:27,614 ليس هناك داعى للقلق 259 00:20:30,296 --> 00:20:32,684 آهـــوى , إننا هنا 260 00:20:34,215 --> 00:20:35,967 لقد أتوا سريعا 261 00:20:36,215 --> 00:20:37,694 ليس سريعا كفاية بالنسبة لى 262 00:20:39,015 --> 00:20:39,765 احترس 263 00:20:44,975 --> 00:20:48,330 سى.إن.3411 إلى كــاربودجان ,أجب 264 00:20:48,574 --> 00:20:53,170 هذه الكــاربودجان, سى.إن.3411 ما هو موقعكم الآن,حول 265 00:20:53,414 --> 00:20:56,724 الهدف فى مجال الرؤية,بانتظار التعليمات 266 00:20:56,934 --> 00:20:57,923 أتوجد أى علامة على وجود أحياء؟ 267 00:20:58,214 --> 00:21:01,331 لا يا سيدى,بانتظار أمر العودة للقاعدة 268 00:21:01,574 --> 00:21:03,246 لم يتم اعطاء الأمر 269 00:21:03,454 --> 00:21:06,525 لابد من التأكد اهبط لاثبات المعلومات,سى.إن.3411 270 00:21:06,773 --> 00:21:09,048 تم استلام الأمر,سيدى انتهى 271 00:21:25,892 --> 00:21:30,090 هذا جيد كفاية بالنسبة لى يبدو أن, تـــــن تـــــن قد لاقى حتفه أخيرا 272 00:21:31,572 --> 00:21:33,642 من أين أتيت؟ 273 00:21:33,892 --> 00:21:35,325 أصلا , من بروكسل (بلجيكا 274 00:21:40,651 --> 00:21:41,766 أحسنت فعلا,ســـنوّى 275 00:21:42,011 --> 00:21:44,571 يا للأعاصير الهادرة 276 00:21:44,771 --> 00:21:46,966 ألا شئ يوقف هذا الغلام؟ 277 00:21:50,171 --> 00:21:52,765 الشرطة تنتظر,الكاربودجان فى باجهار(المغرب 278 00:21:52,971 --> 00:21:53,926 سى.إن.3411 279 00:21:54,170 --> 00:21:55,159 أجب 280 00:21:55,410 --> 00:21:57,162 سى.إن.3411 281 00:21:57,370 --> 00:21:59,759 هل تأكدت؟هل هم موتى؟ 282 00:21:59,970 --> 00:22:02,006 تم إنجاز المهمة, انتهى 283 00:22:17,049 --> 00:22:18,038 تخيل النظرة 284 00:22:18,249 --> 00:22:21,241 على وجه, آلان عند رؤيته للجنة الترحيب 285 00:22:21,489 --> 00:22:24,640 فقط لو أمسكه قبل وقوعه فى يد الشرطة 286 00:22:24,889 --> 00:22:27,118 أمتأكد أننا فى الطريق الصحيح نحو, باجهار؟ 287 00:22:27,368 --> 00:22:28,801 بالتأكيد نحن فى المسار الصحيح 288 00:22:29,048 --> 00:22:31,767 و لكن يبدو أن هناك متاعب ستقابلنا 289 00:22:34,408 --> 00:22:38,401 احتفظ بأنفك عاليا FIip yer fIaps! سوف نتحطم 290 00:23:38,204 --> 00:23:40,593 تـــــن تـــــن , استيقظ 291 00:23:45,284 --> 00:23:46,273 يجــــب 292 00:23:46,524 --> 00:23:47,559 أن أرتفع بها 293 00:23:50,843 --> 00:23:53,152 أرتفع بها أنا أحاول 294 00:24:20,242 --> 00:24:21,072 سوف نغــرق 295 00:24:34,201 --> 00:24:37,318 كان هذا قريبا 296 00:24:38,560 --> 00:24:41,632 أين نحن؟ الأكيد أنها ليست, باجهار 297 00:24:41,840 --> 00:24:44,718 لقد دفعتنا العاصفة بالتأكيد 298 00:24:45,080 --> 00:24:47,833 ما الذى وجدته , يا ســـنوّى؟ 299 00:24:52,000 --> 00:24:54,434 إنه جمل 300 00:24:54,680 --> 00:24:56,556 لقد كان جملا 301 00:24:56,759 --> 00:25:00,547 غالبا مات من العطش إننا هالكون 302 00:25:10,199 --> 00:25:13,554 هون عليك يا كابتـن وضعنا ليس بهذا السوء 303 00:25:15,798 --> 00:25:18,232 أنا عطشان حقا 304 00:25:18,438 --> 00:25:20,906 أنا عطشان حقا 305 00:25:22,038 --> 00:25:25,235 استمر بالمشى لا يمكن أن تستسلم الآن 306 00:25:28,437 --> 00:25:30,951 لا أنا سوف أستلقى 307 00:25:32,077 --> 00:25:34,147 أى سرير الخاص بى 308 00:25:34,717 --> 00:25:38,027 حسنا,لنرتاح فى ظل هذاالتل 309 00:25:38,237 --> 00:25:40,671 لكن لا يمكن أن نبقى طويلا 310 00:25:41,877 --> 00:25:43,071 انه شراب 311 00:25:43,317 --> 00:25:46,388 كيف سنخرج من هذا الموقف هذه المرة؟ 312 00:25:47,476 --> 00:25:49,068 آه , إنها زجاجة 313 00:25:50,356 --> 00:25:52,472 شـامـبانيا 314 00:25:53,436 --> 00:25:54,471 لقد تم انقاذى 315 00:25:54,716 --> 00:25:56,786 لقد تم انقاذى 316 00:25:58,036 --> 00:26:01,266 فلينة لعينة انها ضيقة جدا 317 00:26:01,515 --> 00:26:02,709 كابتــن 318 00:26:04,115 --> 00:26:05,150 هون عليك 319 00:26:05,395 --> 00:26:07,351 ستصاب بضربة شمس 320 00:26:07,595 --> 00:26:08,345 انظر 321 00:26:08,595 --> 00:26:10,074 إنها بحيرة 322 00:26:10,315 --> 00:26:12,545 لقد نجونا 323 00:26:13,355 --> 00:26:14,185 آوه , لا 324 00:26:14,435 --> 00:26:16,426 كابتــن ,إنه فقط سراب 325 00:26:25,154 --> 00:26:27,145 ليس هناك أى بحيرة 326 00:26:30,994 --> 00:26:32,552 مـــاء , مـــاء 327 00:26:59,712 --> 00:27:02,590 أين نحن؟من أنت؟ 328 00:27:04,432 --> 00:27:06,899 تعال معى 329 00:27:13,191 --> 00:27:14,067 هاأنت ذا 330 00:27:14,311 --> 00:27:16,142 تعال 331 00:27:16,351 --> 00:27:17,579 أنا الملازم, ديلكـورت 332 00:27:17,831 --> 00:27:19,344 قائد هذه القاعدة 333 00:27:19,551 --> 00:27:21,507 سعيد بمقابلتك أنا , تـــــن تـــــن 334 00:27:21,751 --> 00:27:23,741 اجلس من فضلك 335 00:27:23,950 --> 00:27:26,066 لقد جعلتمونا قلقين 336 00:27:26,270 --> 00:27:28,500 لقد كان الحظ الذى جعلنا نجدكم 337 00:27:28,710 --> 00:27:32,385 رجالى تتبعوا أثر حطام الطائرة 338 00:27:32,630 --> 00:27:34,348 ثم عثروا على ثلاثتكم فاقدى الوعى 339 00:27:34,550 --> 00:27:36,825 ماذا عن الكابتــن؟ 340 00:27:37,630 --> 00:27:39,029 أحتاج إلى شراب 341 00:27:40,109 --> 00:27:41,144 إنه بخير 342 00:27:41,629 --> 00:27:45,383 آوه,أين أخلاقى؟ أى شراب تريدون أيها السادة؟ 343 00:27:47,349 --> 00:27:49,101 لا شئ لنا 344 00:27:50,429 --> 00:27:51,828 كابتــن... 345 00:27:52,109 --> 00:27:53,827 أوه , شكرا لك أيها الملازم 346 00:27:54,109 --> 00:27:56,224 إذن أخبرونى ماذا أتى بكم 347 00:27:56,468 --> 00:27:59,028 إلى صندوق الرمال القصى الخاص بنا؟ 348 00:27:59,428 --> 00:28:02,022 نقطع البرنامج لنذيع هذا التقرير الخاص. 349 00:28:02,228 --> 00:28:04,025 الطقس السئ فى البحر 350 00:28:04,268 --> 00:28:06,907 تسبب فى خسائر كبيرة للسفن 351 00:28:07,148 --> 00:28:10,982 الرياح العاصفة اندفعت إلى شواطئ , تنجانيقا. 352 00:28:11,188 --> 00:28:12,586 و تم استلام نداء استغاثة 353 00:28:12,827 --> 00:28:14,340 من السفينة التجاية كـاربودجان 354 00:28:14,547 --> 00:28:18,586 و لكن لم تفلح فرق الانقاذ فى العثور على حطام أو ناجين 355 00:28:18,827 --> 00:28:20,226 Oh, no, Bunji! 356 00:28:20,467 --> 00:28:24,255 أُفترض أنها غرقت إلى القاع بكل ما فيها 357 00:28:24,547 --> 00:28:25,741 هذا مستحيل 359 00:28:28,067 --> 00:28:31,820 أن تغرق السفينة دون أن يكون هناك وقت لإخلائها؟ , لا أصدق هذا 360 00:28:33,506 --> 00:28:35,576 نعم , أوافقك على ذلك 361 00:28:35,786 --> 00:28:36,582 أيها , الملازم 362 00:28:38,386 --> 00:28:40,422 يجب أن نذهب إلى, باجهار فورا 363 00:28:41,026 --> 00:28:42,254 آههه... 364 00:28:58,945 --> 00:29:01,539 بمجرد وصولنا هناك سنستعلم فى مكتب مدير الميناء 365 00:29:02,304 --> 00:29:03,373 سيكونون على علم 366 00:29:03,624 --> 00:29:05,979 بما إذا كانت الكاربودجان قد غرقت 367 00:29:10,224 --> 00:29:12,340 ألف ألف لعنة 368 00:29:12,584 --> 00:29:15,462 إنهم مغيرون!بسرعة , وراء الكثبان الرملية 369 00:29:27,063 --> 00:29:29,623 إنهم أكثر عددا ! و ذخيرتنا قليلة 370 00:29:31,863 --> 00:29:33,854 لقد اختلط كل شئ إنها الأخيرة 371 00:29:38,782 --> 00:29:39,851 الانـتـقـام... 372 00:29:40,102 --> 00:29:41,501 الانـتـقـام... 373 00:29:41,742 --> 00:29:43,095 الانـتـقـام! 374 00:29:43,382 --> 00:29:44,258 كابتــن 375 00:29:44,502 --> 00:29:47,653 صعاليك الصحراء !قناديل البحر!خنازيــر 376 00:29:47,902 --> 00:29:49,096 ساكنى كهوف 377 00:29:49,342 --> 00:29:51,491 توقف يا ,كابتــن.سوف يقتلونك 378 00:29:51,741 --> 00:29:54,619 جــرذان ! أميبــا ! 379 00:29:54,821 --> 00:29:57,335 Freshwater swabs! 380 00:29:57,581 --> 00:29:59,970 ســنوّى ! لقد أخافهم 381 00:30:00,501 --> 00:30:02,571 ارجعوا إلى هنا أيها الجبناء 382 00:30:02,821 --> 00:30:05,654 سأذيقكم طعم مؤخرة بندقيتى 383 00:30:11,340 --> 00:30:13,296 أحسنت صنعا يا كابتــن 384 00:30:13,860 --> 00:30:16,818 لو انتظروا لكنت أريتهم 385 00:30:17,020 --> 00:30:19,534 لا أحد يطلق النار علىّ و يفلت بفعلته 386 00:30:19,780 --> 00:30:22,499 فى إثرهم أيها الرجال إنهم يهربون 387 00:30:22,660 --> 00:30:23,536 أيها , الملازم 388 00:30:23,700 --> 00:30:27,578 لقد تلقينا انذرا بخصوص العصابات فى هذه المنطقة 389 00:30:27,779 --> 00:30:29,770 يبدو أننا وصلنا فى الوقت المناسب 390 00:30:30,019 --> 00:30:33,773 أتعنى أنه لم يكن أنا من أخافهم؟ 391 00:30:34,019 --> 00:30:36,738 أنا متأكد أنك بذلت جهدك يا,كابتــن 392 00:30:36,939 --> 00:30:40,011 و لكننى و رجالى سنرافقكم بقية الطريق 393 00:30:40,259 --> 00:30:41,816 شكراً لك أيها الملازم 394 00:30:55,178 --> 00:30:58,772 أمتأكد أن مكتب مدير الميناء من هذا الطريق؟ 395 00:30:59,057 --> 00:31:01,571 أستطيع أن أقسم أن التاجر قال أنه فى الجهة الأخرى 396 00:31:02,097 --> 00:31:04,167 هل تتكلم العربية يا ,كابتــن؟ 397 00:31:04,377 --> 00:31:07,130 إذن لنستكمل فى هذه الجهة 398 00:31:07,377 --> 00:31:08,605 ماذا هناك يا فتى؟ 399 00:31:13,856 --> 00:31:14,652 آلان ! 400 00:31:15,860 --> 00:31:17,360 لقد علمت أن الكاربودجان لم تغرق 400 00:31:17,976 --> 00:31:19,887 هيا ,ســنوّى لنر أين يذهب 401 00:31:21,336 --> 00:31:22,610 انتظـرنى 402 00:31:26,456 --> 00:31:27,571 ألــف لعـنة 403 00:31:27,816 --> 00:31:31,125 لماذا أنت لا ....؟ تـــــن تـــــن ساعدنى 404 00:31:35,495 --> 00:31:37,133 احترس , ســنوّى ببعض الحظ... 405 00:31:37,335 --> 00:31:40,645 آلان , سوف يقودنا إلى مشترى المخدرات 406 00:32:03,413 --> 00:32:04,243 أوه , لا 407 00:32:09,533 --> 00:32:11,330 لقد اختفى 408 00:32:23,332 --> 00:32:27,610 فى أى جحيم زرقاء اختفى , تـــــن تـــــن؟ 409 00:32:28,132 --> 00:32:30,248 ألــف لعـنة 410 00:32:32,532 --> 00:32:35,410 إنها ,الكاربودجان أنت هناك 411 00:32:35,691 --> 00:32:38,285 لقد أذيع فى الراديو أن كاربودجان قد غرقت 412 00:32:38,491 --> 00:32:40,129 إذن ماذا تفعل هنا ؟ 413 00:32:40,331 --> 00:32:42,242 هذه , دجيبل أميلاه 414 00:32:42,531 --> 00:32:44,169 ألا تستطيع القراءة؟ 415 00:32:44,611 --> 00:32:48,524 بالطبع أستطيع لكن هذه هى الكاربودجان 416 00:32:48,771 --> 00:32:50,204 أنت أيها المتمرد 417 00:32:50,491 --> 00:32:53,527 يا فأر السفن أخبره بالاسم الحقيقى لهذه السفينة 418 00:32:53,730 --> 00:32:55,368 هل تعرف هذا المعتوه؟ 419 00:32:55,610 --> 00:32:57,362 لم تقع عينى عليه من قبل 420 00:32:57,610 --> 00:32:58,281 الشرطة 421 00:32:58,530 --> 00:33:02,728 الشرطة , المساعدة ,الشرطة 422 00:33:02,970 --> 00:33:04,926 حسنا ما هى المشكلة هنا؟ 423 00:33:05,170 --> 00:33:06,319 هذه السفينة أيها الضابط 424 00:33:06,570 --> 00:33:07,685 هى الكاربودجان 425 00:33:07,930 --> 00:33:09,840 لقد قالوا أنها غرقت , و ذلك لم يحدث 426 00:33:10,089 --> 00:33:11,317 أستطيع تمييزها فى أى مكان 427 00:33:11,569 --> 00:33:12,558 لأننى أنا قائدها 428 00:33:12,769 --> 00:33:15,203 إنها محملة باللحم العفن ....أعنى بالأفيون 429 00:37:07,010 --> 00:37:09,810 و لتونا هربنا بجلودنا فى قارب طويل و ... 429 00:33:15,409 --> 00:33:16,842 حلقنا فى مواجهة 430 00:33:17,089 --> 00:33:20,798 حلقنا فى مواجهة عاصفة فظيعة و سقطنا فى الصحراء 431 00:33:21,009 --> 00:33:23,239 أوه من الأفضل أن تأتى معنا 432 00:33:23,489 --> 00:33:24,921 لـكن...لـكن...لـكن 433 00:33:25,528 --> 00:33:28,167 لـكن...أنا أخبركم الحقيقة, أقول لك 434 00:33:28,608 --> 00:33:32,237 ماذا؟ هــادوك ؟هل أنت متأكدّ؟ 435 00:33:33,408 --> 00:33:35,524 إذن يمكننا أن نراهن... 436 00:33:35,728 --> 00:33:38,959 أن , تـــــن تـــــن ليس ببعيد 437 00:33:39,168 --> 00:33:40,760 لـكن أحضر لى ,هــادوك ...حياً 438 00:33:41,008 --> 00:33:42,520 لا أهتم كيف تفعل ذلك 439 00:33:46,767 --> 00:33:49,122 و لا تدع ذلك يحدث مرةً أخرى 440 00:33:50,567 --> 00:33:51,522 مسطحو أقدام 441 00:33:51,767 --> 00:33:52,995 دافعو أقلام الرصاص 442 00:33:53,247 --> 00:33:58,684 لن تتعرفوا على الجريمة و لو خطوتم عليها , أيتها البثور المتقيحة البائسة 443 00:34:04,726 --> 00:34:07,365 ساعدونى , خارجون على القانون 444 00:34:07,606 --> 00:34:08,880 قطاع طرق 445 00:34:09,126 --> 00:34:10,400 كابتــن ؟ 446 00:34:10,766 --> 00:34:12,563 Bushwackers! 447 00:34:13,646 --> 00:34:14,521 كابتــن 448 00:34:14,765 --> 00:34:15,356 تـــــن تـــــن 449 00:34:17,845 --> 00:34:22,361 فرصتنا الوحيدة لنجد الكـابتن يجب أن نعود إلى حيث فقدنا أثر , آلان 450 00:34:23,325 --> 00:34:26,715 تذكر , ثومـبسـون نحن محليون ودودون 451 00:34:26,925 --> 00:34:27,357 بل أكثرمن ذلك 452 00:34:27,605 --> 00:34:31,153 غير واضحين , و مختلطين بالعامة. 453 00:34:33,924 --> 00:34:35,676 ثومـسـون , و ثومـبسـون 454 00:34:35,884 --> 00:34:38,193 اعذرنا و لكننا لسنا ثومـسـون , و ثومـبسـون 455 00:34:38,404 --> 00:34:41,157 نحن محليون ودودون 456 00:34:41,364 --> 00:34:42,558 أيها المحققان 457 00:34:42,764 --> 00:34:45,324 إنه أنا, تـــــن تـــــن على قيد الحياة؟ 458 00:34:45,564 --> 00:34:46,997 و بصحة جيدة؟ 459 00:34:47,243 --> 00:34:48,642 احتاج لمساعدتكما 460 00:34:50,003 --> 00:34:52,995 إلى الآن ليس هناك أدلة إلّا علبة السرطان المحفوظ 461 00:34:53,203 --> 00:34:55,842 و أنت تقول أن المخدرات مخبأة فى علب السرطان 462 00:34:56,083 --> 00:34:59,314 نعم , عليها علامة ذهبية مع سرطان أحمر 463 00:34:59,563 --> 00:35:02,680 لقد رأينا بعض هذه العلب هذا الصباح 464 00:35:02,923 --> 00:35:03,991 أيـــن؟ 465 00:35:04,242 --> 00:35:05,994 حسنا , آآآه... 466 00:35:06,242 --> 00:35:07,561 أعتقــــد... 467 00:35:07,762 --> 00:35:10,276 يوجد هناك الكثير من المتاجر الغريبة 468 00:35:10,522 --> 00:35:10,954 هــنـــاك ؟ 469 00:35:12,522 --> 00:35:13,511 إلى أين أنت ذاهب؟ 470 00:35:17,162 --> 00:35:18,834 حسنا ؟ ســرطـان 471 00:35:19,082 --> 00:35:20,514 ما الذى تفعله؟ 472 00:35:20,761 --> 00:35:23,195 لا تقلق , سوف ندفع لك ثمنها حسنا 473 00:35:23,401 --> 00:35:25,835 من الذى يمدك بهذه العلب؟ 474 00:35:26,081 --> 00:35:29,517 بالتأكيد . إنها من , عمر بن سالاد... 475 00:35:29,721 --> 00:35:33,350 أغنى تاجر فى كل أنحاء باجهار 476 00:35:33,601 --> 00:35:35,114 شكرا لك لا عليك 477 00:35:35,881 --> 00:35:39,873 لنسأل فى الأنحاء عن , سالاد و لكن كونوا حريصين 478 00:35:40,080 --> 00:35:43,038 أنا و ســنوّى سنحاول العثور على الكابتــن 479 00:35:43,280 --> 00:35:45,794 حسنا إذن شكرا يا سيدى 480 00:35:47,680 --> 00:35:49,238 انتــظروا 481 00:35:49,480 --> 00:35:51,232 من الذى سيدفع؟ 482 00:35:58,079 --> 00:35:59,751 ألف بركة عليك 483 00:36:03,479 --> 00:36:05,310 أعلم أن الجو حار يا فتى 484 00:36:05,519 --> 00:36:08,158 ولكن الطريقة الوحيدة لإيجاد الكابتــن , هى العثور على , آلان 485 00:36:08,399 --> 00:36:12,073 لقد أتى من هذا الطريق مرة , ربما يفعلها ثانية 486 00:36:24,198 --> 00:36:27,394 طريق غبى غير مرصوف 487 00:36:31,837 --> 00:36:33,907 لنذهب لزيارته 488 00:36:35,277 --> 00:36:36,596 ها هوهناك 489 00:36:37,837 --> 00:36:39,907 لا تفقده يا, ثومـبسـون 490 00:36:41,157 --> 00:36:42,908 كن حريصا 491 00:36:51,796 --> 00:36:53,388 أراهن أنه دخل إلى هناك 492 00:37:00,355 --> 00:37:03,631 إلى أين ذهب؟ إنه لم يتبخر 493 00:37:03,875 --> 00:37:04,864 أتساءل فيما لو... 494 00:37:12,915 --> 00:37:14,587 إنه باب سرى 495 00:37:36,593 --> 00:37:38,948 أراهن أن العلب ملأى بالمخدرات 496 00:37:39,233 --> 00:37:41,463 فكوا قيدى أيها الهمج 497 00:37:41,833 --> 00:37:42,948 كابتــن 498 00:37:43,233 --> 00:37:45,508 محتالون , أفاقون 499 00:37:45,713 --> 00:37:48,829 قل ما تشاء لن يسمعك أحد هنا 500 00:37:49,192 --> 00:37:52,980 الآن , للمرة الأخيرة . أين , تـــــن تـــــن؟ 501 00:37:53,512 --> 00:37:54,501 ها أنا ذا 502 00:38:05,311 --> 00:38:06,630 ارفعوا أيديكم 503 00:38:07,271 --> 00:38:10,468 تـــــن تـــــن, فتاى. أنا مسرور جدا 504 00:38:10,671 --> 00:38:12,309 برؤيتك 505 00:38:13,511 --> 00:38:15,388 راقبهم.... 506 00:38:15,631 --> 00:38:16,825 بينما أجد , آلان 507 00:38:19,551 --> 00:38:20,903 مكانكم 508 00:38:23,830 --> 00:38:27,425 آه , أيها السادة تفضلوا بالجلوس هل يمكن أن أقدم لكم .. 509 00:38:27,790 --> 00:38:31,624 بعض المرطبات ؟ لا شكرا لك سيد , عمر 510 00:38:31,870 --> 00:38:33,906 هذه زيارة عمل بحتة 511 00:38:34,110 --> 00:38:37,704 ذلك تماما . نحن نجرى تحقيقا.. 512 00:38:37,909 --> 00:38:41,140 تحقيق حريص للغاية 513 00:38:41,389 --> 00:38:42,822 أرى ذلك 514 00:38:43,029 --> 00:38:47,307 و ما هى طبيعة تحقيقكم , أيها السادة؟ 515 00:38:47,549 --> 00:38:50,063 نحن نعتقد أنك تتاجر بالمخدرات.. 516 00:38:52,189 --> 00:38:55,066 بحق النبى , كيف تجرؤون؟ 517 00:38:55,308 --> 00:38:57,981 إلى الخارج , و إلا جلدتكم بالسياط 518 00:38:58,228 --> 00:39:00,105 أيها الحراس , أيها الحراس , ألقوا... 519 00:39:00,308 --> 00:39:01,297 اهرب يا , عمر 520 00:39:01,548 --> 00:39:02,901 الخدعة قد انتهت 521 00:39:03,588 --> 00:39:04,941 أنا مغادر الآن 522 00:39:05,148 --> 00:39:08,265 أنا أخشى أننى لابد أن أقتلكما 523 00:39:12,947 --> 00:39:14,096 مع السلامة 524 00:39:14,347 --> 00:39:16,861 أوه , تـــــن تـــــن أحســنت 525 00:39:17,067 --> 00:39:19,501 لا تدعه يغيب عن بصرك 526 00:39:24,987 --> 00:39:26,658 إنه يتجه إلى المراسى 527 00:39:38,186 --> 00:39:41,417 أوقفوا هذا الشخص إنه يسرق مركبى 528 00:39:44,625 --> 00:39:45,580 هيى 529 00:39:46,065 --> 00:39:48,533 توقف 530 00:40:44,902 --> 00:40:46,221 تـــــن تـــــن 531 00:40:55,341 --> 00:40:56,740 تحية لك أيضا 532 00:41:03,421 --> 00:41:06,492 ضعوا هؤلاء القراصنة القذرين فى القيود 533 00:41:06,740 --> 00:41:10,619 المتمردين! ScaIIywags! غلاظ الرؤس! 534 00:41:10,820 --> 00:41:11,889 الهجاء الصحيح 535 00:41:12,140 --> 00:41:14,415 ثومـبسـون بحرف p 536 00:41:14,620 --> 00:41:16,611 لولا تدخل السيد , تـــــن تـــــن 537 00:41:16,820 --> 00:41:19,414 لما كان أيا من ذلك ممكنا 538 00:41:19,620 --> 00:41:20,336 بونجى 539 00:41:20,580 --> 00:41:21,615 لقد فعلتها نعم 540 00:41:21,859 --> 00:41:23,451 الشكر لك , تـــــن تـــــن 541 00:41:23,699 --> 00:41:26,372 أنا , ثومـسـون بدون حرف p 542 00:41:27,459 --> 00:41:29,734 كيف هو شعورك كونك بطلا سيد , تـــــن تـــــن 543 00:41:29,939 --> 00:41:31,930 إنه شعور رائع