1
00:00:11,378 --> 00:00:12,544
!(إنه الأمرَ كلهُ خطؤكَ, (تشارلي

2
00:00:12,546 --> 00:00:15,180
.أتمنى عدم مقابلتكَ

3
00:00:15,182 --> 00:00:18,450
.(آسفٌ, (ليندسي -
.لا, ... ربآه -

4
00:00:22,691 --> 00:00:24,962
"قبل 72 ساعة"

5
00:00:26,393 --> 00:00:28,794
..أعتقدُ أني قلقٌ فقطْ, بأنّ الروبوت سيتلو القيادة على العالم

6
00:00:28,796 --> 00:00:32,531
.لأنهمْ يظنون أنّ البشر ليسوا سوى مجموعةٍ من الأغبياء

7
00:00:32,533 --> 00:00:34,533
ولم لاتملكُ بعض من الدونات؟

8
00:00:34,535 --> 00:00:37,436
.صحيح, دعونَا نحصل على القليل من الدونات هُنا

9
00:00:37,438 --> 00:00:39,671
!أنتَ هنا ليس للدونات, أنتَ هنا للتحكم بغضبكَ

10
00:00:39,673 --> 00:00:42,708
.بصراحة, (تشارلي), إجلب لنَا القليل من الدونات بالبودرة

11
00:00:42,710 --> 00:00:44,443
.أحبُّ لعقَ تلكَ الدونات

12
00:00:44,445 --> 00:00:47,212
.وأتركُ البقية من الدونات للمتشردين

13
00:00:47,214 --> 00:00:49,415
..إذًا, تذكري, أنّكِ نموذج مدرسة التصاميم الأسبوع القادم

14
00:00:49,417 --> 00:00:51,817
!وليس عليك الآن, سوى الحفاظ على لياقة جسمكِ.. 

15
00:00:51,819 --> 00:00:53,786
<i>.لايمكنكِ تحمّل الألم مُجددًا, حتى ولو لمرة واحدة</i>

16
00:00:53,788 --> 00:00:55,421
..الشئ الوحيد المسموحْ لكِ بفعلهُ هو

17
00:00:55,423 --> 00:00:57,556
!لعقُ المتبقي من الدونات التي تخصّ شخصًا من المتشردين

18
00:01:01,161 --> 00:01:03,562
..حسنًا, لمحبة الربّ, هل من أحد أن يقول شيئًا يمكنه

19
00:01:03,564 --> 00:01:07,199
أن يُخرج عقولنَا من شئٍ مازلنا نفكره حتى الآن؟..

20
00:01:07,201 --> 00:01:10,135
".أنا سأفعل, وفقًا لـ"تي آم زي

21
00:01:10,137 --> 00:01:12,471
"(ليندسي لوهان), ستحظى بمعلاج يساعدها على التحكّمْ بالغضب"

22
00:01:12,473 --> 00:01:14,540
.وسيكون ذلك, في إحدى محلات التجارية الجديدة

23
00:01:14,542 --> 00:01:16,508
!على مايبدو, أنهمْ خائفين من أنّها ستفقدهْ

24
00:01:16,510 --> 00:01:19,578
ماذا بحقّ الجحيم يهّمنا بجميع هؤلاء المشاهير الأغبياء؟

25
00:01:19,580 --> 00:01:21,680
والذين لايستطيعون على التحكم بأنفسهم؟

26
00:01:21,682 --> 00:01:24,583
ولماذا تصرخ عليّ, كيف لي أن أعرف؟

27
00:01:26,086 --> 00:01:29,288
.صحيح, (تشارلي), يقوم بالتعامل مع الأُناس الطبيعيون

28
00:01:29,290 --> 00:01:31,557
..في السينما, يقوم بإختيار الشبابْ الموهوبون الخارقين

29
00:01:31,559 --> 00:01:34,426
<i>!الذينَ حقًا يعلمون مايفعلون</i>

30
00:01:34,428 --> 00:01:35,527
!أنتْ, أنتْ, أنتْ

31
00:01:35,529 --> 00:01:37,663
.أنا مؤهلٌ لعلاجِ أيّ شخصْ

32
00:01:37,665 --> 00:01:40,232
.أنا فقط لاأستطيع ياشباب إخباركم دومًا بالمرضى لديّ

33
00:01:40,234 --> 00:01:42,668
(وللمعلومية, أعتقدُ أن من الأفضل صحيًّا لـ(ليندسي
..أن تحظى بشخصٍ مثلي يقوم

34
00:01:42,670 --> 00:01:44,670
..أعني, شخصًا مثل

35
00:01:44,672 --> 00:01:47,506
.أمازحُ منْ؟, أنا حتمًا

36
00:01:47,508 --> 00:01:49,842
.آوه, ربآه, أنتَ ستكونُ معلاج الغضب لدى (ليندسي لوهان)

37
00:01:49,844 --> 00:01:52,578
!ياللهي, ياللهي, ياللهي

38
00:01:52,580 --> 00:01:56,248
<i>.أنتَ عار -
.حسنًا, حسنًا -</i>

39
00:01:56,250 --> 00:01:58,650
ليندسي), ستقوم بأكبر إعلان لمحل تجاريّ صيني)
.وجمهورهَا متابعٌ لهَا

40
00:01:58,652 --> 00:02:01,253
.وعنْ بقائي هُناك, في حالِ إن أرادتْ أحدًا لمُساعدتها

41
00:02:01,255 --> 00:02:03,489
.الآن, أنا أطلبُ منكمْ جميعًا أن تكونوا جدًا مدققين في هذه اللحظة

42
00:02:03,491 --> 00:02:06,358
!وإرسـَـال

43
00:02:07,327 --> 00:02:10,195
!آسفةٌ, ماذا كُنتَ تقول؟

44
00:02:09,870 --> 00:02:12,902
{\fnAndalus\fs72\4c&H28FAF3&\c&HF6F985&\pos}|| مجلسْ التحكّمْ بالغضبْ ||
{\fnKufi Extended Outline\fs30\b1\i1\c&H1A14F3&\4c&HFFFFFF&\pos}("تشارلي" يقحمْ "ليندسي لوهان" بمشكلة)

45
00:02:14,200 --> 00:02:15,834
.(أهلاً, أنا (ليندسي لوهان

46
00:02:15,836 --> 00:02:18,904
.وأحبُّ طعم الكحولْ

47
00:02:18,906 --> 00:02:21,573
.ولكن بعض الحانات تُقْفلْ

48
00:02:24,344 --> 00:02:26,845
,إذًا, كيفَ لي أن أحصل على ذلك الطعم مُجددًا
إلى أن يقوموا بالإفتتاح مُجددًا؟

49
00:02:29,483 --> 00:02:30,849
"(شكرًا لكَ, أيها "الدبُ (بوزو

50
00:02:30,851 --> 00:02:33,152
!"علكة الويسكي السعيدة"

51
00:02:33,154 --> 00:02:35,521
<i>!نعم, إمضغ</i>

52
00:02:35,523 --> 00:02:38,157
.لاتوجد بها كحول, حتى لايمكن لي أن أكونَ مُثملة

53
00:02:38,159 --> 00:02:40,926
.ولكنْ, مازلتُ أستيقظُ وبجانبي غريبُ أطوار

54
00:02:43,531 --> 00:02:46,365
الآن, أنا أقوم بممارسة الجنس مع دبٍّ؟

55
00:02:46,367 --> 00:02:48,634
أتمازحني؟, حقًا؟

56
00:02:48,636 --> 00:02:50,536
.إقطع

57
00:02:52,639 --> 00:02:55,541
!مالمشكلة هُنا؟, نحنُ سنقوم بتفقدُ الأشياء إجراء جدول مُنظم

58
00:02:55,543 --> 00:02:57,276
هل من الممكن أن تعطينا دقيقة؟ -
.حسنًا -

59
00:02:57,278 --> 00:02:58,944
..ولكنْ, إن لم تعودُ إلى موقع التصوير خلال خمسْ دقائق

60
00:02:58,946 --> 00:03:01,547
!تفعلُ بالضبط ماهو موجودٌ بهذه الأوراق, ستقومُ بمخالفةْ شروط العقد.. 

61
00:03:01,549 --> 00:03:04,283
.بالطبعْ, نحنُ لانريدُ تأثير سُمعة الإسم الجيّد

62
00:03:04,285 --> 00:03:08,187
".والرؤية الفنيّة, لـ"علكة الويسكي السعيدة

63
00:03:12,225 --> 00:03:14,493
..إنظر, لاأريدكَ أن تظنّ بأني تلك

64
00:03:14,495 --> 00:03:16,762
.الممثلة المدللة, ولكنهمْ غيروا النصّ بعد إتمام العقدْ.. 

65
00:03:16,764 --> 00:03:19,798
.إذًا, قاموا بإضافة ذلك الدبُّ الخارقْ المُفْزِع ذو القرون

66
00:03:19,800 --> 00:03:22,568
.ليمثلوا بأنّ ذلك الكابوس النقي هو حقًا هُنا

67
00:03:22,570 --> 00:03:25,204
!وأنا وافقتُ على اللباس كفتاةٍ يابانيّة

68
00:03:25,206 --> 00:03:28,340
!والآن, لستُ سوى فتاةٍ تحبٌ الكحول وممارسة الجنس مع دبٍّ, بسبب عِلْكة

69
00:03:29,542 --> 00:03:31,476
هل نحنُ مُستعدون؟ -
.لا -

70
00:03:31,478 --> 00:03:34,413
!هذا أمر مُهينْ ومُذِلْ, وأنا لاأريدُ فعلَ ذلك

71
00:03:34,415 --> 00:03:37,649
!أنتَ ياعزيزي, أعتقدُ أنّ عملكَ هو جعلُها سعيدة

72
00:03:37,651 --> 00:03:39,685
.حسنًا

73
00:03:39,687 --> 00:03:41,520
!وهذا يجبُ أن يجعلهَا سعيدة

74
00:03:41,522 --> 00:03:43,455
!أنا أوافقها الرأي, إنّها مُحقة

75
00:03:43,457 --> 00:03:45,591
!أنتَ كذبتَ عليها, وغضبها في هذه الحالة حقًا مُنصفْ

76
00:03:45,593 --> 00:03:47,693
.أنتَ كذبتَ عليها, وتستغلها لعمل لكَ إعلانْ عن علكةٍ

77
00:03:47,695 --> 00:03:49,761
..والتي .., للمعلوميّة, لقد تذوقتها

78
00:03:49,763 --> 00:03:52,631
.وأعتقدُ أنها الأفضل على الإطلاق

79
00:03:52,633 --> 00:03:55,467
...وهذا يعني, أنها مازلت.., لو كنتُ مكانها

80
00:03:55,469 --> 00:03:57,903
".آسفٌ, ولكن سأقولُ لكَ, "إذهبْ إلى الجحيمْ

81
00:03:57,905 --> 00:04:00,005
!أنا مُعجبةٌ بكَ

82
00:04:00,007 --> 00:04:01,673
.إذهبْ للجحيمْ

83
00:04:03,509 --> 00:04:05,544
.لا, لا, لا, لا

84
00:04:05,546 --> 00:04:07,446
.أنا قلتُ لو أنا مكانكِ

85
00:04:07,448 --> 00:04:09,514
.أنا أنتِ, أعتقدُ أنّ علينا أخذُ دقيقةٍ نفكرُ بهذا الأمر

86
00:04:09,516 --> 00:04:11,483
.لا, لا, يبدو الأمر مُذهلاً وَ مبشّرًا

87
00:04:11,485 --> 00:04:13,685
.تعلم, حينَ عيّروك عميلًا هُنا, كنتُ تعسية حيال الأمرْ

88
00:04:13,687 --> 00:04:15,654
!ولكنْ أعتقدُ أنّكَ المناسبْ الذي أريدهْ

89
00:04:15,656 --> 00:04:17,589
!وممكنٌ ذلك؟

90
00:04:17,591 --> 00:04:19,725
!لا, ولكنّكَ تبدو كرجلٍ رائع, وطبيعي

91
00:04:19,727 --> 00:04:21,960
"(وليسَ واحد من هؤلاء شباب "حفلات (هولييود

92
00:04:21,962 --> 00:04:24,396
!مُغفلِيــنْ

93
00:04:24,398 --> 00:04:26,298
.أمقتُ ذلك النوعُ من الشباب -
!صحيح -

94
00:04:26,300 --> 00:04:27,699
أتعلمُ ماذا, (تشارلي)؟

95
00:04:27,701 --> 00:04:29,801
.أحاول كسر حاجز العمر بيننا, تلكَ عادات قديمة

96
00:04:29,803 --> 00:04:32,671
.وأعتقدُ أنّكَ الشابُ المقصود

97
00:04:36,277 --> 00:04:38,577
.ذلكَ يجبُ أن يكونَ مذهلاً ورائعًا بالنسبةِ لكِ

98
00:04:38,579 --> 00:04:40,746
.بالإعتبار من أنا بعد كلّ هذا

99
00:04:42,582 --> 00:04:45,550
!لا, بجدية, لم أفكر بأني سأعاشر نجمة سينمائية

100
00:04:45,552 --> 00:04:47,386
.نعم

101
00:04:47,388 --> 00:04:50,722
.وأنا لم أفكر بأني سأعاشرُ معلاجًا يعيش في الوديان

102
00:04:52,325 --> 00:04:54,026
!أعتقدُ بأننا نقول شئيان مخلتفان

103
00:04:54,028 --> 00:04:56,361
.نعمْ, وأنا أعتقدُ ذلك أيضًا

104
00:04:59,365 --> 00:05:01,667
.(مرحبًا, (تشارلي

105
00:05:01,669 --> 00:05:05,404
.(لقد إشتريتُ العديد من العُلبْ الفارغة, لمشروع إعادة التدوير لـ(سام

106
00:05:05,406 --> 00:05:07,606
<i>.هذه من الليلة الماضية -
.عجبًا -</i>

107
00:05:07,608 --> 00:05:10,642
!شخصًا ما أصبح حقًا جادًا في أمر الكحوليات

108
00:05:10,644 --> 00:05:13,412
.لا, هذا من محلْ الكُتبِ الخاص بي, هذا للإُمِ العزباء

109
00:05:13,414 --> 00:05:15,080
!هذا الشئْ أخيرًا بدأ يزداد من مبيعاته

110
00:05:15,082 --> 00:05:17,015
!أتتذكر تلكَ المرأة التي حدثتكَ عنها؟

111
00:05:17,017 --> 00:05:19,918
.(الطفلين يبيعون الأدوات الكهربائية, في (سيزرس

112
00:05:19,920 --> 00:05:22,020
صاحب الرجل الكبيرة؟ -
!نعمْ -

113
00:05:22,022 --> 00:05:25,857
.إذًا, تلكَ الزعانف الضخمة, كانتا تُحلّق في الهواء, الليلة الماضية

114
00:05:25,859 --> 00:05:28,727
.تتراوحْ في أشجار النخيل مثلْ مهبّ الريح

115
00:05:28,729 --> 00:05:31,396
.(أهلًا, (تشارلي -
".أهلًا, "حلوتي -

116
00:05:33,099 --> 00:05:34,466
.تفّضلي -
.شكرًا لكْ -

117
00:05:34,468 --> 00:05:37,502
.مرحبًا -
.أهلًا -

118
00:05:42,942 --> 00:05:45,644
".(أخبرني المزيد عن "فتاة الـ(سيزرس -
!ياللروعة, ياللروعة -

119
00:05:48,915 --> 00:05:50,582
.(تلكَ كانتْ, (ليندسي لوهان

120
00:05:50,584 --> 00:05:52,951
أعلمتَ أنها كانتْ هُنا؟

121
00:05:52,953 --> 00:05:54,886
.نعم, ولكنْ لاتكنْ غيورًا

122
00:05:54,888 --> 00:05:57,889
.ذلكَ لايختلفُ شيئًا عن الفتاة الغريبة التي في محلّ الكتبْ الخاص بكَ

123
00:05:57,891 --> 00:06:00,425
أهذه النظارات الشمسية الخاصة بـ(ليندسي لوهان)؟

124
00:06:00,427 --> 00:06:02,928
أيمكنني الحصول عليها؟ -
.لا, لا, لا -

125
00:06:02,930 --> 00:06:05,764
!إنها تحتاجُ هذه للإختباء في الطرق العامة

126
00:06:05,766 --> 00:06:08,100
لماذا؟, أبسبب أنها تواعدكَ؟

127
00:06:09,936 --> 00:06:13,405
نحنُ لانتواعدْ, أعني, أنا معجبٌ بِهَا, ولكنْ, منْ يعلم؟

128
00:06:13,407 --> 00:06:14,940
.لربمَا, لنْ ينجحْ الأمرُ أبدًا

129
00:06:14,942 --> 00:06:16,441
.الإحتفالات وَ الأُناسَ الطبيعيون لايختلطون

130
00:06:16,443 --> 00:06:20,011
.دعني أخبركَ شيئًا, تعلمتهُ من الحفلاتِ, الليلة الماضية

131
00:06:20,013 --> 00:06:21,913
!إنهم مثل الأُناسَ الطبيعيّونْ

132
00:06:21,915 --> 00:06:24,516
!يقومون بخلعْ البنطال في الوقتْ المناسب

133
00:06:29,555 --> 00:06:31,390
!ربآه, إنه لجوّ سلامٍ هُنا

134
00:06:31,392 --> 00:06:33,091
كيف لو أننا نكون في السرير طوال اليوم؟

135
00:06:33,093 --> 00:06:35,861
!أتمنى ذلك, ولكن يجبُ عليّ الذهاب للسجن

136
00:06:35,863 --> 00:06:38,530
كم ستبقى هُناك؟ -
.ساعةً تقريبًا -

137
00:06:38,532 --> 00:06:41,500
.عجبًا, نحنُ لديّ مُحامي عظيم

138
00:06:45,138 --> 00:06:47,973
!لا, لا, لا, أنا لدي مجموعة للعلاج من الغظبِ هُناك, نتقابل مرةً في الأُسبوع

139
00:06:47,975 --> 00:06:50,041
هل.. هل من الممكنِ حظوري معكَ؟

140
00:06:50,043 --> 00:06:52,911
.لأنّكَ تعلمْ مازالتْ لديّ بعض من خدمات المحلات التجارية عليّ فعْلُهَا

141
00:06:52,913 --> 00:06:56,148
.والحديثُ في السجنْ, بالتأكيدِ ستضّيعُ ساعةً أو إثنان

142
00:06:56,150 --> 00:06:59,151
.إذًا, عليّ الإتصال إليهم, وأتأكدْ أنهُ لامانعْ من إحظاركِ معي

143
00:06:59,153 --> 00:07:00,552
!لاأعتقدُ أنّها من الممكنْ أن تكونَ مُشْكِلَة

144
00:07:00,554 --> 00:07:03,855
!إنهمْ يعرفوني في كلّ السجون

145
00:07:03,857 --> 00:07:06,591
!أنتَ لاتعلمْ, كمْ لي أنتظر فتاةً أن تقولَ ذلك

146
00:07:09,962 --> 00:07:12,631
..إذًا, ماتعلمناه هو, أنّكَ تأخذُ وقتًا

147
00:07:12,633 --> 00:07:14,433
!لتفكّرَ قبلَ أن تتحدّثْ.. 

148
00:07:14,435 --> 00:07:16,601
.إنها بجدارة يمكنها أن تثبتْ حياتكَ

149
00:07:20,773 --> 00:07:22,774
.أنا لستُ بآكلٍ لحومَ البشرْ

150
00:07:22,776 --> 00:07:24,509
!هذا ليسَ سببُ وجودي هُنَا

151
00:07:24,511 --> 00:07:27,012
.ولكنْ أراهنُ أن تذوقكِ مثل التوت

152
00:07:29,649 --> 00:07:31,550
.شكرًا لكَ

153
00:07:35,188 --> 00:07:36,888
.أترى, (واين), عكس ماتقولهُ تمامًا

154
00:07:36,890 --> 00:07:39,124
.عن ماتقوله, تفكّر قبل التحدّث

155
00:07:39,126 --> 00:07:40,792
.فكرتُ بذلكَ

156
00:07:40,794 --> 00:07:42,561
.أنا بدأتُ أفكّر في كلّ ماقالته من أن جلستْ

157
00:07:42,563 --> 00:07:45,096
.وجسمها التوتي الصغير حينما جلِسَ على الكرسي

158
00:07:45,098 --> 00:07:48,567
.آسفٌ, هذه الجملة لم أفكّر بِها قبلَ قولِها

159
00:07:50,136 --> 00:07:52,070
أهناك أيّ أحدٍ لديه أسئلة عن ماسُمع؟

160
00:07:52,072 --> 00:07:53,738
!نعم

161
00:07:53,740 --> 00:07:55,974
..(أولاً, سيّدة (لوهان

162
00:07:55,976 --> 00:07:58,677
.لقدْ رأيتُ, "الجمعه الغريبة", مايقارب 400 ألفْ مرة

163
00:07:58,679 --> 00:08:02,247
.دعنَا نبعد هذا الأمر قليلاً -
.شكرًا لكَ -

164
00:08:02,249 --> 00:08:03,715
.وَ, ثانيًا

165
00:08:03,717 --> 00:08:05,217
كيف أن تكونَ عيناكِ بهذا الشكلْ؟

166
00:08:05,219 --> 00:08:07,018
!دائمًا ماتكونُ جميلةً وجذابة

167
00:08:07,020 --> 00:08:09,621
.الكلّ لديهِ مؤخرة

168
00:08:09,623 --> 00:08:12,524
.أنا أستخدمُ القلمَ الكاحل

169
00:08:12,526 --> 00:08:14,125
!حسنًا, أنا لاأستطيع الحصول على قلمٍ كاحلٍ هنا

170
00:08:14,127 --> 00:08:16,995
!بالرغم من أنّكِ يمكنكِ إختيار القضيب الرائع المغمور بالماء

171
00:08:16,997 --> 00:08:21,533
.حسنًا, أعتقد أنّ على (ليندسي) الذهاب الآن, ياشباب

172
00:08:21,535 --> 00:08:24,536
.حسنًا, شكرًا لكم, ياشباب

173
00:08:24,538 --> 00:08:26,204
..وللمعلومية, لو أي شخص منكم سأل

174
00:08:26,206 --> 00:08:28,240
.أنا كنتُ هنا, لساعةٍ كاملة..

175
00:08:30,643 --> 00:08:33,645
..تشارلي), أعتقدُ أني سأتحدّثُ للمجموعة كلّها)

176
00:08:33,647 --> 00:08:36,147
.عندما أرى ذلك, نحنُ جميعًا نّودُ رؤية ذلك

177
00:08:36,149 --> 00:08:38,550
.(أشياء قذرة عن (ليندسي

178
00:08:39,719 --> 00:08:42,521
..ولكن سوف نمتنع عن ذلك, إن كنّا حاليًا

179
00:08:42,523 --> 00:08:45,056
كيف لي أن أنسّقَ هذا ..؟

180
00:08:46,692 --> 00:08:47,959
.جلبُ أنظارهَا

181
00:08:49,729 --> 00:08:51,096
.(شكرًا للمجاملة, (دونوفان

182
00:08:51,098 --> 00:08:53,131
.نعم, هناك جاذبُ نظر

183
00:08:53,133 --> 00:08:55,133
!أنا فقط لاأعلم إن كنتُ مستعدٌ لهْ

184
00:08:55,135 --> 00:08:58,136
.أنا بالكاد أعرفها, ولستُ متأكدٌ للغاية

185
00:08:58,138 --> 00:09:01,139
.إن كانت الإحتفالات والأُناس الطبيعيون يمكنهم أن يختلطوا

186
00:09:01,141 --> 00:09:04,242
هل بسبب كلّ شئ قالته الصحافة عن (ليندسي)؟

187
00:09:04,244 --> 00:09:06,044
!لاتستطيع تصديق كل شئ تقرأه

188
00:09:06,046 --> 00:09:08,713
!قالوا أنّي طعنتُ رجلاً, 100 طعنة

189
00:09:08,715 --> 00:09:11,983
.أنا طعنته 50 كحدٍ أعلى

190
00:09:11,985 --> 00:09:13,818
!كُذباء

191
00:09:13,820 --> 00:09:16,321
.الصحافة, إتهمتني بالإعتداء بسلاح فتّاكْ

192
00:09:16,323 --> 00:09:19,324
.لم يكنْ مميتًا, أخطأتُ الإصابة

193
00:09:20,726 --> 00:09:23,929
..تشارلي), آسفٌ للمقاطعة, الكلّ)

194
00:09:23,931 --> 00:09:27,732
.إكتشف في ماحدثَ ليلة أمس في المحلات التجارية..

195
00:09:29,936 --> 00:09:33,305
"(سفنجلاي), يتربص لتدمير مهنة,  (ليلو)"

196
00:09:34,574 --> 00:09:36,141
.أنا متأكد أنه كان الدب الباندا

197
00:09:36,143 --> 00:09:38,109
.قلتُ لكِ كان كابوسًا

198
00:09:42,315 --> 00:09:44,349
هل عائلتكَ هنا؟ -
.إنهم بالطريق -

199
00:09:44,351 --> 00:09:47,652
.عظيم, أترى, هذا بالتمام ماأريد

200
00:09:47,654 --> 00:09:49,654
.الجلوس حول أُناسٌ طبيعيّون

201
00:09:49,656 --> 00:09:52,023
.الحظي بعشاءٍ وحياةٍ طبيعيّة

202
00:09:53,226 --> 00:09:54,993
.ربآه

203
00:09:54,995 --> 00:09:57,996
.بيرجر), تقترض من حسابي 20 ألف لفستان غدًا)

204
00:09:57,998 --> 00:10:01,933
.يعتبر كثيرًا علي إذا إشتريت جوربًا بأربعة دولارات

205
00:10:04,737 --> 00:10:07,172
.(بجديّة, إنه لأمر ضخم, هُناكَ الحدثْ الرئيسي , يـَا (تشارلي

206
00:10:07,174 --> 00:10:08,840
أتريدُ الحظور؟

207
00:10:08,842 --> 00:10:12,010
.ربمّا في نهاية الليلة, سأجعلُكَ تخلعْ لبسي

208
00:10:12,012 --> 00:10:14,279
.(وسأترككِ تفعلين ذلكَ, (ليندسي لوهان

209
00:10:14,281 --> 00:10:16,381
.وتقومين بخلع جواربي

210
00:10:20,187 --> 00:10:23,088
.أعطيني دقيقةً واحدةً فقط للتجهيز -
.حسنًا -

211
00:10:26,292 --> 00:10:27,859
.أهلاً -
.أهلاً, أبي -

212
00:10:27,861 --> 00:10:30,662
أهي هُنا؟ -
.ستكون هنا بعد لحظات -

213
00:10:30,664 --> 00:10:32,297
.(مرحبًا, (تشارلي

214
00:10:37,236 --> 00:10:39,237
.أعلمُ تلكَ اللهجة

215
00:10:39,239 --> 00:10:41,740
..والتي هيَ, "لاأوافق على (تشارلي), الجذاب المُثير

216
00:10:41,742 --> 00:10:43,408
."والتي لهْ حبيبةٌ سينمائية..

217
00:10:43,410 --> 00:10:45,343
!ليسَ كذلكْ

218
00:10:45,345 --> 00:10:48,380
.(أعلمُ عنها أشياء, قرأتُ عنها, يـَا (تشارلي

219
00:10:48,382 --> 00:10:51,316
"أسبوعيًّا", "نجمة"
"مجلاتٍ مثيرة", "مُحبةَ الشعبْ"

220
00:10:51,318 --> 00:10:54,219
.الكلّ يفعلُ مايريدْ, وأنا لاأريدُ الإختلاط الكتبِ

221
00:10:54,221 --> 00:10:57,188
.أنتَ, "المثير لـ100 شخص", إن الأمرَ ضخمْ

222
00:10:57,190 --> 00:10:58,857
.لطالمَا كان لدي مثل الكتب

223
00:10:58,859 --> 00:11:01,026
.فقطْ إعطيهَا فرصة

224
00:11:01,028 --> 00:11:03,161
.الفتاة مُسببةٌ للمشاكلْ

225
00:11:03,163 --> 00:11:04,929
.(وستقومُ بإحراجِ, (سام

226
00:11:04,931 --> 00:11:06,398
.ولاأريدُ أن تعاني إبنتنا من أيّ شئ

227
00:11:06,400 --> 00:11:08,800
.وأن تكونَ العواقب السلبية لأفعالكَ

228
00:11:08,802 --> 00:11:10,435
عواقبٌ سلبيّة؟

229
00:11:10,437 --> 00:11:12,437
..الليلة الماضية, لم يكنْ هُناك أحد يعرفُ إسمي

230
00:11:12,439 --> 00:11:14,139
.والآن, أنا تلكَ الفتاةُ الغريبة القصيرة..

231
00:11:14,141 --> 00:11:16,374
.أبي يواعد منْ؟, (ليندسي لوهان)!, شكرًا أبي

232
00:11:17,677 --> 00:11:20,145
,(أسمعتِ ذلكْ؟, للتوّ تتذكرين , يـا (جين

233
00:11:20,147 --> 00:11:22,180
.عندمَا بدأنا أنا وأنتش نتواعدْ, أنتِ كانتء لديكِ سُمعةً أيضًا

234
00:11:22,182 --> 00:11:24,182
.لأنّي كنتُ أعاشركَ

235
00:11:25,384 --> 00:11:27,318
.حسنًا, أنَا لم أحكمْ عليكِ

236
00:11:31,023 --> 00:11:34,159
.أتعلمُ ماهو تاريخها؟, إنها تحتفلُ كثيرًا

237
00:11:34,161 --> 00:11:37,328
.وتسبب قتالًا, النساءُ بدأو يسرقون الأشياءْ

238
00:11:37,330 --> 00:11:39,264
.نحنُ لانعلمُ ماهو الشئ الواقع وماهو غير ذلك

239
00:11:39,266 --> 00:11:41,399
.أنا سمعتُ قصةً عن شخصٍ قام بطعن شخصْ آخر, مايقارب 100 مرة

240
00:11:41,401 --> 00:11:43,268
.وإتضحَ أنها كانت 50 طعنة

241
00:11:43,270 --> 00:11:45,270
!والآن الجميعَ خائفون من ذلكَ الرجلْ

242
00:11:45,272 --> 00:11:47,439
.وحقيقتها من أنها جذّابة

243
00:11:47,441 --> 00:11:50,275
.وأنّها من المشاهير, يالهْ من أمر محزنٍ وسطحي

244
00:11:50,277 --> 00:11:52,744
.أهلًا -
.ربآه -

245
00:11:52,746 --> 00:11:54,379
.أنتِ أفضلُ حالًا في السجنْ

246
00:11:54,381 --> 00:11:57,382
.يالهُ من أمرٍ سطحيِ ومحزنٌ

247
00:11:57,384 --> 00:12:00,351
.(ليندسي), هذه إبنتي (سام), وهذه أُمها (جينفري)

248
00:12:00,353 --> 00:12:02,987
.أهلًا, من الرائع مقابلتكما -
هل من الممكنِ أن تأخذي صورةً معي؟ -

249
00:12:02,989 --> 00:12:05,924
.عليّ الإثبات من أنّكِ كنتِ هُنا, حتى يكون الناسُ كلهمْ يتحدثون عني في المدرسة

250
00:12:05,926 --> 00:12:08,927
.بالتأكيد -
هل لديكَ مانعٌ في التوقيعْ؟ -

251
00:12:08,929 --> 00:12:11,162
على منديلٍ أو شئ ما منْ أجلي, أرجوكِ؟ -
.بالطبع -

252
00:12:11,164 --> 00:12:14,165
.نعمْ, هناك قلمٌ في حقيبتي -
.نعمْ -

253
00:12:14,167 --> 00:12:17,435
.(عجبًا, أنا أضعُ يديّ في حقيبة (ليندسي لوهان

254
00:12:17,437 --> 00:12:20,438
.وها أنا أخرج الآن, نظارات شمسية خاصةٌ بإبنتي

255
00:12:20,440 --> 00:12:23,308
كيفَ لهذا أن يكون بالداخل؟ -
.(أنا من فعلَ ذلكَ, يـا (جين -

256
00:12:23,310 --> 00:12:26,077
.رأيتها على الطاولة, ظننتُ أنها تخصّ (ليندسي), فقمتُ بوضعها في الحقيبة

257
00:12:26,079 --> 00:12:27,412
.لابدّ أن يكونَ الأمرُ كذلكَ

258
00:12:27,414 --> 00:12:29,047
.نعم, بالتأكيدِ إنه كذلك

259
00:12:30,317 --> 00:12:33,184
".للمعلومية, انا أيضًا قلتُ "مم

260
00:12:33,186 --> 00:12:35,954
.وأنا لمْ أسرقْ نظارت شمسية لأيّ شخصْ

261
00:12:35,956 --> 00:12:39,224
!هيّا, يـا (سام), علينَا الرحيل

262
00:12:39,226 --> 00:12:42,994
.شكرًا جزيلاً لكِ, لسرقكِ نظارتي الشمسية

263
00:12:42,996 --> 00:12:45,764
.اليومُ أفضلُ يومٍ على الإطلاقْ

264
00:12:45,766 --> 00:12:47,532
..قبل أن تقولي أي شئ

265
00:12:47,534 --> 00:12:49,467
.عليكِ أن تعرفي كيف تفكّرُ زوجتي السابقة

266
00:12:49,469 --> 00:12:52,103
.بأنّ كلّ أصدقائي لصوص, إذًا, إنه لأمرٌ رائع

267
00:12:52,105 --> 00:12:54,839
.لا, ليسَ كذلكْ, أنا حقًا أريدُ من عائلتكَ أن تشعر بالإطمئنان حولي

268
00:12:54,841 --> 00:12:56,941
.عجبًا, ياله من أمر رائع

269
00:12:56,943 --> 00:13:00,078
.أتعلمين ماذا؟, أعتقدُ أنّ شخصًا للتوّ قامَ بسرقِ قلبي

270
00:13:00,479 --> 00:13:02,213
قبل وقتٍ قريب؟

271
00:13:03,115 --> 00:13:05,283
!قادمْ

272
00:13:08,354 --> 00:13:10,388
.لقدْ إنفصلَ عني

273
00:13:10,390 --> 00:13:12,123
من؟ -
.(براين) -

274
00:13:12,125 --> 00:13:14,959
!كان من المفترضِ أن ينفصلَ عن إمرأتهْ

275
00:13:16,362 --> 00:13:18,463
.حسنًا, أعلمُ أنّكِ تواجهين الكثير في الوقت الحالي

276
00:13:18,465 --> 00:13:20,498
.وأنا حقًا سعيدٌ بحظوركِ

277
00:13:20,500 --> 00:13:22,100
.ولكنْ, علينَا تجربة هذا اللبسُ عليكِ

278
00:13:22,102 --> 00:13:24,402
!عزيزتي, أموافقة؟, إخلعي لباسكِ

279
00:13:24,404 --> 00:13:28,106
!ذلكَ قبل آخر كلامه قاله لي

280
00:13:28,108 --> 00:13:30,175
.أنا متفهّمْ الأمر

281
00:13:30,177 --> 00:13:32,076
.بالله عليكِ, سأساعدكِ

282
00:13:34,446 --> 00:13:36,948
ماذا تفعلين؟ -
.(أتصلُ بـ(براين -

283
00:13:39,318 --> 00:13:41,019
مرحبًا؟

284
00:13:41,021 --> 00:13:44,122
.(من هذا؟, آوه, أهلاً (تايلر

285
00:13:44,124 --> 00:13:47,225
هل من الممكن أن أتحدّثَ إلى أباكَ؟

286
00:13:47,227 --> 00:13:49,561
.أنتِ لاتريدين فعلُ ذلكَ

287
00:13:49,563 --> 00:13:51,429
!إصمتْ

288
00:13:51,431 --> 00:13:53,298
.حسنًا

289
00:13:53,300 --> 00:13:55,233
..حسنًا, عندمَا يعودْ, أخبرهُ

290
00:13:55,235 --> 00:13:58,303
بأنهُ ليس سوى شخصٍ مفعلٍ, يستحّقُ أمكَ؟

291
00:14:01,473 --> 00:14:03,074
.شكرًا, عزيزي

292
00:14:05,878 --> 00:14:08,213
.أنتِ بخير, ستكونين بخير

293
00:14:08,215 --> 00:14:09,948
.ولكنْ, ليسَ لديكِ الكثيرَ من الوقتْ

294
00:14:09,950 --> 00:14:12,450
.إذًا, دعينَا نبدأ في حلّ الأمر مباشرةً

295
00:14:12,452 --> 00:14:15,186
!لاعليكِ, لاعليكِ, لاعليكِ

296
00:14:15,188 --> 00:14:17,355
.هيّا, حسنٌ إذًا

297
00:14:22,161 --> 00:14:24,462
!لقد أكلتي طعامًا

298
00:14:24,464 --> 00:14:27,966
!بالتأكيدِ أكلتْ, عندمَا أبيتَ عنْ الإستماعِ إليّ؟, خُدعتْ

299
00:14:27,968 --> 00:14:29,601
!ياللهي, ياللهي, ياللهي

300
00:14:29,603 --> 00:14:31,536
ماذا أكلتِ؟ -
.أكلتُ فطيرةْ -

301
00:14:31,538 --> 00:14:33,872
كم قطعة؟ -
.لاأعلمْ -

302
00:14:33,874 --> 00:14:36,007
كم قطعةً كانتْ في الفطيرة؟

303
00:14:37,877 --> 00:14:39,644
!حسنًا, أستطيعُ إصلاح ذلكْ

304
00:14:39,646 --> 00:14:41,412
.عليّ لمسُ مؤخرتكِ, الآن

305
00:14:41,414 --> 00:14:44,249
.(هذه هي الطريقة التي قابلتُ بها (براين

306
00:14:45,517 --> 00:14:47,619
.حسنًا, إذًا

307
00:14:47,621 --> 00:14:49,554
.فقطْ أقيمي ضهركِ

308
00:14:49,556 --> 00:14:51,456
.قاربتُ على الإقفال, ... حسنًا

309
00:14:51,458 --> 00:14:53,258
.عليّ الحصول على السحابِ نفسهْ

310
00:14:54,895 --> 00:14:57,962
.لن يقفل السحابُ أبدًا -
أتعلمين ماذا؟ -

311
00:14:57,964 --> 00:14:59,330
.لايهمُ الأمر

312
00:14:59,332 --> 00:15:01,966
.مايحدثُ لكِ هو مايهّمْ

313
00:15:01,968 --> 00:15:04,569
!أنت من نوعٍ خاصٍ وَ جميلةْ

314
00:15:04,571 --> 00:15:07,438
!نحنُ علينَا أن نوقفكِ عن البكاءْ

315
00:15:09,241 --> 00:15:11,342
.حسنًا, الآن فقط خذي نفسًا عميقًا

316
00:15:13,646 --> 00:15:15,446
.(شكرًا, (باتريك

317
00:15:15,448 --> 00:15:17,248
.أترى, أن تسمعُ النفس الآن

318
00:15:17,250 --> 00:15:20,318
.الآن, خذي نفسًا أعمقًا

319
00:15:21,453 --> 00:15:23,021
.الآن

320
00:15:27,928 --> 00:15:29,494
.إنها تسحقُ ضلوعي

321
00:15:30,629 --> 00:15:33,031
.أشعرُ أنني جميلةٌ جدًا

322
00:15:35,634 --> 00:15:39,003
.تشارلي), شكرًا لكَ, أنكَ جعلتني أذهب للبقّالة)

323
00:15:39,005 --> 00:15:41,172
!وأحبّ الذهاب, ولكني دومًا غريبة

324
00:15:41,174 --> 00:15:43,508
.الصحافة ستهْجِيني

325
00:15:43,510 --> 00:15:46,544
!ليسَ هناكَ شيئًا سيئًا سيحدثْ طالمَا أنتِ معي

326
00:15:48,415 --> 00:15:50,982
ماذا؟

327
00:15:50,984 --> 00:15:55,086
."ليلو), يسرق نظارتٍ شمسية من طالبٍ مختلٍ عقليًّا في المدرسة الثانوية)"

328
00:15:56,355 --> 00:15:58,423
.لاأستطيعُ التصديق من أنهم يمكنهم التكذيب هكذا

329
00:15:58,425 --> 00:16:00,358
.إنها ليستْ مختلةٌ عقليًّا, ولكنْ لديهَا وسواس قهري

330
00:16:00,360 --> 00:16:02,360
!آوه, حقًا, وأنا لم أسرق أيّ شئ

331
00:16:02,362 --> 00:16:04,996
.نعم, ذلكَ صحيح

332
00:16:06,699 --> 00:16:09,100
(تشارلي), أتظنُّ أن تلكَ فكرةٌ جيّدة أننا نتواعدُ سوّيًا؟

333
00:16:09,102 --> 00:16:11,736
.أتمازحيني؟, نحنُ نحظى بأفضلِ الأوقاتْ

334
00:16:11,738 --> 00:16:13,705
.إنظري, للتوّ قدمنَا من محل بقّالة

335
00:16:13,707 --> 00:16:16,674
.نعمْ, أعتقدُ أنّ تلكَ واحدةٌ من الأشياء الطبيعيّة

336
00:16:16,676 --> 00:16:19,110
."!كنتُ أفعل ذلك منذ أن كنتُ في "كمينَ الوالدينْ

337
00:16:19,112 --> 00:16:21,045
.أتريدين الشئ الطبيعي؟, يمكنني أن أوضحهُ لكِ

338
00:16:21,047 --> 00:16:24,015
.هناكَ مكتبٌ يقوم بتنظيف جافٍ يوميًا, حتى يجلبَ الأنظار

339
00:16:24,017 --> 00:16:28,119
!أنتِ على وشكِ الركوب في أكثر جولة رائعةٍ في حياتكْ

340
00:16:28,121 --> 00:16:29,988
!ذلكَ يجعلُ الصوتَ جدًا رائع

341
00:16:29,990 --> 00:16:33,257
.ربآه, إنه لأمرٌ جيّد, إنظر لهذا

342
00:16:33,259 --> 00:16:36,094
.بودرة دونات

343
00:16:36,096 --> 00:16:38,363
.يبدون حقًا جميلة

344
00:16:39,665 --> 00:16:41,232
!أغلقي عيناكِ

345
00:16:41,234 --> 00:16:43,468
.. تشارلي), إغلقيهَا)

346
00:16:48,008 --> 00:16:50,375
.عظيمْ, شكرًا لكَ

347
00:16:50,377 --> 00:16:53,044
شكرًا لكِ, إنها حقًا تبرزُ عيناي, أليسَ كذلك؟

348
00:16:53,046 --> 00:16:54,679
.حقيقةً, إنها تبرزُ أنفكْ -
.شكرًا لكِ -

349
00:16:54,681 --> 00:16:56,647
.إنها حقًا جيّدة

350
00:16:56,649 --> 00:17:00,151
ماذا تقولين لو أخذنَا صندوق الدونات للطابق العلوي ونرى ماذا يحْدُثْ؟

351
00:17:08,795 --> 00:17:10,628
<i>!بعد قليل</i>

352
00:17:10,630 --> 00:17:13,331
<i>.ليندسي لوهان), قُبِضَ عليهَا وهي تمارس الجنس ببعضٍ من مساحيق البودرة)</i>

353
00:17:17,336 --> 00:17:19,570
.المرة القادمة, سأشتري شوكلاته

354
00:17:23,108 --> 00:17:24,776
.. لديّ أخبارٌ سيّئة -
!..لاتخبرني -

355
00:17:24,778 --> 00:17:26,477
.هذا المكان محاطٌ بالصحافة

356
00:17:26,479 --> 00:17:28,312
.أعتقدُ أنّ عليّ الذهابُ للخارجِ والتحدّثُ معهمْ

357
00:17:28,314 --> 00:17:30,681
,لا, لا, لا, لابدّ أن تعرفَ شخص لديهِ علاقاتٌ عامة
.يقومُ بكتابة حالات

358
00:17:30,683 --> 00:17:33,818
!في تلكَ الحالة لو شخصٌ أصبحَ سيئًا, فإنّ لديكَ شخصًا لتردّ لهُ هجومكْ

359
00:17:33,820 --> 00:17:37,188
!لو كنتُ أنا, لكنتُ أعطيتُ الناس الحقيقة كاملة

360
00:17:37,190 --> 00:17:39,757
!أعتقدُ أنّكِ نسيتِ تصفيةْ ذهنكِ, وتقولي كلّ شئٍ دونَ تفكيرْ

361
00:17:39,759 --> 00:17:42,326
ماهو الشئ الأسوء الذي من الممكنِ أن يحدثْ؟

362
00:17:42,328 --> 00:17:46,497
.ولابدّ أن أذهبَ للحفلْ الخيري, لأنهم يعتمدون عليّ

363
00:17:46,499 --> 00:17:47,632
.أعدكِ, أنّي سأجدُ طريقةً حتى أصلكِ إلى هُناك

364
00:17:47,634 --> 00:17:49,500
.أنا آسفٌ حقًا عن كلّ ماجرى

365
00:17:49,502 --> 00:17:51,202
.. تشارلي), إن كان هُناك شيئًا عليكَ معرفته)

366
00:17:51,204 --> 00:17:53,438
!عندمَا يعتذرُ شخصًا إليّ, إنه حقًا لإنقلابٌ غريب

367
00:17:53,440 --> 00:17:57,108
!أتعنين عندمَا أنا قلتُ أني آسفٌ, ذلكَ ليسَ إعتذرًا

368
00:17:57,110 --> 00:17:59,544
!ذلكَ فقطْ أنَا أقول "آسفٌ", ولكنْ لايعني أي إعتذرًا تظنينهُ أنتِ

369
00:18:02,548 --> 00:18:05,483
.ربآه, هُناكَ الكثير من الناس لديهم الكثير العديد من الكاميرَا بالخارجْ

370
00:18:05,485 --> 00:18:08,419
.إنها مثل أفضل فطيرةٍ يابانية

371
00:18:08,421 --> 00:18:10,822
.ذلكَ هو السببْ الذي دعوتُ (ليسي), وقلتُ أنّي أريدُ مساعدتَها

372
00:18:10,824 --> 00:18:13,157
.(لم أكنْ أعلمُ, أنكم ذاهبون لعرض الأزياء الخاص بـ(باتريك

373
00:18:13,159 --> 00:18:14,725
!ولكنْ عملاً جيّد, لدعمهمْ هكذا

374
00:18:14,727 --> 00:18:16,394
.تشارلي), عليكَ سماعَ هذه القصة)

375
00:18:16,396 --> 00:18:18,663
.وأخيرًا عندمَا وصل إلى مدرسةْ التصميم تلكْ

376
00:18:18,665 --> 00:18:20,465
أيمكنكَ تلخيصَ قصةٍ طويلةْ لقصيرة؟

377
00:18:20,467 --> 00:18:22,800
.فقدتُ بذلةَ القفز

378
00:18:23,769 --> 00:18:25,369
<i>.(أهلاً, (ليندسي</i>

379
00:18:25,371 --> 00:18:28,439
.(ليسي), (باتريك), (إيـد), ياشباب هذه (ليندسي)

380
00:18:28,441 --> 00:18:30,341
أهلاً -
ليندسي لوهان), صحيح؟) -

381
00:18:30,343 --> 00:18:32,510
.نعمْ, سيدي -
!من الجيّدِ مقابلتكِ -

382
00:18:32,512 --> 00:18:35,646
.وأنتَ أيَضًا -
."أنتِ مُشكلة "أمريكَا -

383
00:18:35,648 --> 00:18:39,350
.شكرًا, أسمعُ تلكَ الألقابُ كثيرًا

384
00:18:41,487 --> 00:18:44,355
.لاتستمعين إليهْ, دائمًا مايقول لي نفسُ الشئ

385
00:18:44,357 --> 00:18:47,158
."مما يعني أننا أنا و أنتِ مثلَ "توأم الروح

386
00:18:47,160 --> 00:18:49,494
هل من الممكنْ أن نكونَ الأفضل؟ -
.على مايبدو, لا -

387
00:18:49,496 --> 00:18:51,529
.نعم, فكرتُ بذلكَ أيَضًا

388
00:18:51,531 --> 00:18:53,898
.نحنُ متشابهون كثيرًا

389
00:18:53,900 --> 00:18:56,367
.أتمنى ذلكَ, لأني أريدكِ الذهابَ للخارجْ

390
00:18:56,369 --> 00:18:58,603
.وتدعينَ أنكِ (ليندسي), خذي إرتديهَا

391
00:18:58,605 --> 00:19:02,306
!كلّ ماعليهَا فعلهُ هو القيادةُ بعيدًا, والصحافةْ ستذهبُ خلفها

392
00:19:02,308 --> 00:19:06,244
إنتظر, ماذا, أهذه حقًا خطتكْ, أهذا حقًا ماتنوي فعلهْ؟

393
00:19:06,246 --> 00:19:08,412
.ستكون الأمور على مايرامْ

394
00:19:08,414 --> 00:19:11,449
ليسي), أتستطعينَ تولي الأمر؟) -
.نعمْ -

395
00:19:11,451 --> 00:19:15,353
.!حينَ تبتعدين قليلاً, نحنُ سنذهب -
.فهمتُ ذلك -

396
00:19:24,496 --> 00:19:27,565
!عجبًا, إنظر إليهْ, يدفعْ ويخطط

397
00:19:27,567 --> 00:19:30,501
.هذا سيختر كلّ مهاراتها في التحكّمْ بالغضب

398
00:19:30,503 --> 00:19:31,903
إنتظر, هل هي بمجموعتكَ؟

399
00:19:31,905 --> 00:19:34,639
.نعم, نحنُ كلنَا

400
00:19:34,641 --> 00:19:36,507
..إذًا, أتقول أنّكَ ارسلتَ شخصًا ما

401
00:19:36,509 --> 00:19:39,510
لديها في مشكلة في الغضب, وسط حشدٍ من المصورين, تُمثلني؟ ..

402
00:19:39,512 --> 00:19:42,513
!نوعًا ما

403
00:19:42,515 --> 00:19:44,715
.إنها في علاج الغضب لمدة طويلة, إنها تفعلُ شيئًا عظيمًا الآن

404
00:19:44,717 --> 00:19:46,951
.ربآه -
.إنها عائدةٌ إلينَا -

405
00:19:46,953 --> 00:19:48,920
!تبًا لكَمْ

406
00:19:48,922 --> 00:19:51,289
!أنا لاأُخدعْ من أيّ أحدْ

407
00:19:51,291 --> 00:19:52,790
."أنا "(ليندسي لوهان), غريبة الأطوار

408
00:19:52,792 --> 00:19:55,459
!لاعليكِ, أنا هُنا لحمايتكِ

409
00:19:55,461 --> 00:19:59,497
!خذوا صورًا لهذا الحيوانْ القذِرْ

410
00:20:01,467 --> 00:20:03,668
!عجبًا, فعلناها

411
00:20:03,670 --> 00:20:07,805
.(مرحى, الجميعُ يظنّ أني (ليندسي لوهان

412
00:20:07,807 --> 00:20:11,609
ولكنْ, لم أستطعْ الوصولَ للسيارة, إذًا ماذا نفعلُ الآن؟

413
00:20:11,611 --> 00:20:14,679
!ياللهي, ياللهي, ياللهي

414
00:20:14,681 --> 00:20:17,648
.ليندسي), أنا آسفٌ حقًا, أعني لستُ آسفٌ)

415
00:20:17,650 --> 00:20:20,318
.ولكنْ عليّ الذهابُ للخارج ومواجهتهم

416
00:20:20,320 --> 00:20:22,353
!حسنًا, أنتِ ليس عليكِ مواجهتهم لوحدكِ أنا هنا معكِ

417
00:20:24,623 --> 00:20:26,524
.إنتظري, إنتظري, لديكِ خيطٌ هُنَا

418
00:20:26,526 --> 00:20:28,659
.دعيني فقطْ, أبعدُ ذلكَ عنكِ

419
00:20:35,701 --> 00:20:39,403
إذًا, هل كان من الضاروريُّ فعلَ ذلكَ؟

420
00:20:40,639 --> 00:20:42,473
..(ليندسي)

421
00:20:42,475 --> 00:20:43,708
!أنا آسفْ

422
00:20:43,710 --> 00:20:46,310
.لا

423
00:20:46,312 --> 00:20:49,780
!لاتتحركْ, لاتتكلمْ, لاتلمسْ

424
00:20:54,720 --> 00:20:56,854
!أنتَ شابٌ جيّدْ, ولكنّكَ تدمرُ حياتي

425
00:20:56,856 --> 00:21:00,858
إذًا, هل سأذهبُ معكِ للحدثِ أم لا؟

426
00:21:00,860 --> 00:21:03,861
.لأنني إستأجرتُ هذه البزة, بما يقاربْ 80 دولار

427
00:21:08,634 --> 00:21:10,468
.صحيح

428
00:21:10,470 --> 00:21:12,336
.حسنًا, دعينَا نخرج من هنا, وأخذ سيارتي

429
00:21:12,338 --> 00:21:14,639
.إيـد), إتصل بالشرطةْ, وبلغهم عن أمر الصحافة)

430
00:21:14,641 --> 00:21:16,741
(باتريك), هل لـ(ليندسي),أنْ تستعير لِبْسَكِ؟

431
00:21:16,743 --> 00:21:19,610
(ليندسي لوهان), ترتدي لِبْسِي؟

432
00:21:19,612 --> 00:21:21,912
!سمعتيه, (تابي), إخلعيه

433
00:21:24,750 --> 00:21:26,917
.أتمنى أن الأشياء كانت أفضل من هذا

434
00:21:26,919 --> 00:21:30,755
.نحنُ حاولنا -
!إذا أردتِ أي شئٍ, إتصلِ بي -

435
00:21:30,757 --> 00:21:34,058
.نعم, أنا حقًا قمتُ بحذفِ رقمكَ من هاتفي

436
00:21:34,060 --> 00:21:35,593
!ذكيّة

437
00:21:35,595 --> 00:21:37,495
.. آسفٌ عن الفوضى في الخلف

438
00:21:37,497 --> 00:21:38,963
.أبنائي يقومون بمشروع تدوير

439
00:21:38,965 --> 00:21:41,465
!حسنًا, من الأفضل أن تذهبي, حتى لاتتأخري ..

440
00:21:41,467 --> 00:21:43,734
.كل شئٍ على مايرام

441
00:21:50,476 --> 00:21:53,344
!آوه, إنظر, هناكَ شرطة

442
00:22:00,653 --> 00:22:03,521
!(لاأستطيعُ تصديقَ, (ليندسي لوهان

443
00:22:03,523 --> 00:22:05,589
!قُبِضَ عليها, مُرتديةً لِبْسِي

444
00:22:05,591 --> 00:22:07,825
.أفضلُ يومٍ على الإطلاق

445
00:22:07,827 --> 00:22:09,827
.(شكرًا جزيلاً, (تشارلي

446
00:22:10,862 --> 00:22:14,031
!حسنًا, أنا أحبُّ مساعدة الناسْ

447
00:22:14,033 --> 00:22:15,800
!هذا ماأفعله

448
00:22:15,801 --> 00:22:16,801
تمت الترجمة بواسطة
{\fnComic Sans MS\fs24\c&H72DEC8&\4c&HF9C70F&\pos}|| LuxuriousSUB ||
{\fnOsama Subtitle Font\fs28\c&H1717ED&\2c&H8C8DC3&\4c&HDCD275&}تابعونا على صفحتنا
{\fnComic Sans MS\fs28\c&HEB87E8&\2c&HDFDFE9&\4c&HCECEE8&}"FB.com/Luxurious.sub"

