﻿1
00:00:42,032 --> 00:00:44,368
ماذا تفعلي هنا؟

2
00:00:46,370 --> 00:00:48,665
...إنه لأمر مضحك

3
00:00:48,706 --> 00:00:52,000
....لقد مررت بهذا المكان آلاف المرات

4
00:00:52,042 --> 00:00:56,714
ولم يخطر على بالي
السؤال عن ساكنه

5
00:00:59,968 --> 00:01:01,970
ولماذا ستفعلي ذلك؟

6
00:01:04,639 --> 00:01:08,017
أنا لست كما تظن-

7
00:01:08,058 --> 00:01:11,020
....و

8
00:01:11,061 --> 00:01:14,148
ماذا تعتقدي أني أظنك؟

9
00:01:22,448 --> 00:01:25,702
أنا أتساءل عما إذا كان
في إمكانه رؤيتنا الآن؟

10
00:01:25,743 --> 00:01:28,997
.إنه يرى ما أختار أن يراه

11
00:01:57,358 --> 00:02:02,030
هل تعلمي أن أكثر الأماكن
...المطيرة على وجه الأرض

12
00:02:04,032 --> 00:02:08,828
هي جزيرة بستانيةصغيرة ...

13
00:02:10,830 --> 00:02:12,832
في "هاواي"؟...

14
00:02:21,215 --> 00:02:23,718
.(روبي) شاهد ذلك

15
00:03:27,153 --> 00:03:37,899
<i><font color="#804000">"هيملوك جروف"
الحلقة الرابعة
"بوقاحة"</font></i>

16
00:03:37,924 --> 00:03:43,924
<font color="#804000">تمت الترجمة بواسطة
YaSSeR</font>

17
00:03:51,430 --> 00:03:54,642
،لا، من فضلك، من فضلك
...لم أقصد

18
00:03:54,684 --> 00:04:01,565
...لم أقصد أن أقول
.لا لا لا،رجاءاً. لا

19
00:04:01,607 --> 00:04:05,611
.لا، لا، لا، لا، لا
...لم أقصد

20
00:04:05,653 --> 00:04:07,446
.إستيقظي

21
00:04:07,488 --> 00:04:09,782
.حسناً

22
00:04:09,824 --> 00:04:11,951
إنظري

23
00:04:11,993 --> 00:04:14,495
.كتابي

24
00:04:18,166 --> 00:04:21,210
لقد رأيتك-
لقد قالت أنها تخلصت منها-

25
00:04:21,251 --> 00:04:23,295
ربما يجب أن نتصل بوالديها

26
00:04:23,337 --> 00:04:26,201
لا، فوالديها هما سبب بقائها
معنا في المقام الأول

27
00:04:26,227 --> 00:04:30,636
.لم أعتقد أنه حقيقي
لم أرد...لا، لم يكن حقيقي

28
00:04:30,678 --> 00:04:32,555
...لم يكن حقيقي

29
00:04:32,596 --> 00:04:34,515
...هل أنت

30
00:04:37,018 --> 00:04:38,978
هل أنت مستذئب؟

31
00:04:39,020 --> 00:04:40,980
حسناً، اتعلمي ماذا-
!لا، (أليسا)-

32
00:04:41,022 --> 00:04:42,982
ماذا؟-
لو أقيظتِ شخصاً-

33
00:04:43,024 --> 00:04:45,184
،من الذين يحلُموا بأنهم يحتضروا
. فإنهم سيموتون فعلاً

34
00:04:45,226 --> 00:04:47,153
لا، لن يموتوا-
(أليسا)، إنهم يموتون-

35
00:04:47,195 --> 00:04:50,114
(أليكسا)، من أين أتيتي بهذا الكلام؟-
لقد رأيت ذلك على شبكة الانترنت-

36
00:04:50,156 --> 00:04:53,325
!لا

37
00:04:53,367 --> 00:04:55,995
!أبي

38
00:04:56,037 --> 00:04:59,040
.لا بأس، إهدأي
.لا بأس

39
00:05:21,896 --> 00:05:25,149
<i>:،فرو أسود
،عيون صفراء</i>

40
00:05:25,191 --> 00:05:27,610
،طوله من خمسة إلى ستة أقدام

41
00:05:27,651 --> 00:05:30,780
جذعه في حجم جذع
.مهر صغير بعض الشيء

42
00:05:30,821 --> 00:05:33,282
(فرانسس)، هل يمكنني سؤالك
عن مدى قربك من الحيوان؟

43
00:05:33,323 --> 00:05:35,618
.عشرون خطوة

44
00:05:35,659 --> 00:05:38,621
هل كنت في أرض مفتوحة؟

45
00:05:38,662 --> 00:05:42,458
.أشجار. لقد ركضت بين الأشجار

46
00:05:42,499 --> 00:05:46,502
صف من الاشجار يبلغ ثلاثة
.أضعاف تلك المسافة

47
00:05:47,004 --> 00:05:51,134
.حسناً، إعذريني على ملاحظتي القوية

48
00:05:51,175 --> 00:05:53,803
!تحت ضوء القمر

49
00:05:55,846 --> 00:05:58,474
(فرانسس)، هل كنت تحت تأثير الكحوال

50
00:05:58,515 --> 00:06:01,144
أو أي من المخدرات في تلك الليلة؟

51
00:06:01,185 --> 00:06:04,230
.لقد رأيت ما رأيته حقاً

52
00:06:04,272 --> 00:06:07,275
الطبيبة تحاول فقط معرفة
جميع الوقائع، (فرانسس)

53
00:06:07,315 --> 00:06:12,404
.اليوم رأيت التنين

54
00:06:12,446 --> 00:06:14,782
.لا تلمسيه-
لا بأس-

55
00:06:14,824 --> 00:06:16,784
أنت

56
00:06:18,828 --> 00:06:22,915
.لقد كان أنت

57
00:06:22,957 --> 00:06:25,375
.لا أريد أن أرى ذلك

58
00:06:25,417 --> 00:06:27,377
.لا أريد ان أرى ذلك

59
00:06:27,419 --> 00:06:29,672
،أود أن أصدقك

60
00:06:29,713 --> 00:06:33,259
...لكن بناءاً على الواقع الملموس

61
00:06:33,301 --> 00:06:40,724
وعدم إحتمال وقوع ما رأيته،هل هناك أي شيء يمكنك أن
تخبرنا به غير مختلق من صحف أو تقارير التلفزيونية؟

62
00:06:40,766 --> 00:06:45,353
هل أتيتِ من مكان حيث لا يجدوا
حرجاً من مناداة أي رجل بالكاذب؟

63
00:06:48,316 --> 00:06:50,943
هل كنت بالكتيبة 24 مشاة؟

64
00:06:50,985 --> 00:06:52,611
.أجل

65
00:06:52,653 --> 00:06:54,322
.لقد كنت في كتيبه 16

66
00:06:54,362 --> 00:06:57,741
"الرمادي"
-أحد من العراق-

67
00:06:57,783 --> 00:07:00,036
.أنت لم تطلب رؤية ما رأيته

68
00:07:00,077 --> 00:07:02,997
لكن الذين ذهبوا إلى
،الأماكن التي ذهبنا إليها

69
00:07:03,039 --> 00:07:05,666
.نحن نرى الأشياء بطريقة مختلفة

70
00:07:05,708 --> 00:07:08,669
ولو كان هناك دليل بسيط

71
00:07:08,711 --> 00:07:10,171
...يمكنك تذكره

72
00:07:15,176 --> 00:07:17,620
...سيمثل ذلك تقدم كبير في السعي

73
00:07:17,661 --> 00:07:21,564
.لمنع تكرار ذلك من الحدوث، (فرانسيس)

74
00:07:24,977 --> 00:07:26,520
.إنتزعه

75
00:07:34,987 --> 00:07:38,448
.الكلب الشيطاني هاجم جزءها الأنثوي أولاً

76
00:07:53,714 --> 00:07:55,674
...أجنحتك

77
00:07:55,716 --> 00:07:57,676
.مبتلة

78
00:07:57,718 --> 00:08:00,930
عذراً

79
00:08:25,288 --> 00:08:27,248
.قهوة المستشفى

80
00:08:27,290 --> 00:08:30,918
معجزات الطب الحديث ما زال
لا يمكنها صب الماء على بذور القهوة

81
00:08:30,960 --> 00:08:33,379
.حسناً، العبرة بالطحن وليس الصب

82
00:08:33,421 --> 00:08:37,633
حسناً، ما الذي إستنتجته
من الحديث حول الكلب الشيطاني؟

83
00:08:42,638 --> 00:08:50,146
كنت لأقول  بلا شك أن سيد (بولمان) يعاني من
أعراض فصامية .مرتبطة بصدمة نفسية قوية

84
00:08:50,187 --> 00:08:52,898
.لقد كان محقاً بشأن القتل

85
00:08:52,940 --> 00:08:55,318
.الحيوان قام بالإنتزاع أولاً

86
00:08:55,359 --> 00:08:58,654
حسناً، أنا لم أقل أنني
. أعتقد أنه مخطيء

87
00:08:58,695 --> 00:09:02,074
...لقد رأى أشياء أخرى

88
00:09:02,416 --> 00:09:05,134
مُثْبَتة

89
00:09:10,291 --> 00:09:11,792
(فرانسس)

90
00:09:13,794 --> 00:09:16,255
.حسناً، أنا لن آخذ المزيد من وقتك

91
00:09:18,257 --> 00:09:21,427
...لكن لو كنت مكاني

92
00:09:21,469 --> 00:09:24,430
ماذا كنت ستفعل لاحقاً؟

93
00:09:24,472 --> 00:09:29,018
الكائن الذي وصفه لا يبدو
.مألوفاً لي أيضاً

94
00:09:29,059 --> 00:09:34,273
كنت لأذهب إلى المكان
الأكثر إحتمالاً أنه أتى منه

95
00:09:34,315 --> 00:09:36,525
.لو كان رأى ما رآه حقاً

96
00:09:36,566 --> 00:09:40,196
.للبلدة منشأة صحية أخرى

97
00:09:40,237 --> 00:09:42,448
.القضيبية الشكل

98
00:09:42,490 --> 00:09:45,201
"البرج الأبيض"

99
00:09:45,242 --> 00:09:49,538
.لن يكون أول شيء غريب يأتي من هناك

100
00:09:49,579 --> 00:09:52,541
.أشجعك على ألا تعدي موعد للمقابلة

101
00:09:52,582 --> 00:09:54,835
،لو لم أكن مخطئة

102
00:09:54,877 --> 00:09:57,338
.إسمك موجود على جانب المبنى

103
00:09:57,380 --> 00:09:59,756
.أو تشيري إلى إسمي

104
00:10:06,472 --> 00:10:09,475
.وأطلبي التحدث إلى  د.(يوهان برايس)

105
00:10:17,233 --> 00:10:18,817
،صباح الخير

106
00:10:18,859 --> 00:10:20,903
!أختي

107
00:10:20,944 --> 00:10:23,364
.صباح الخير، عزيزي

108
00:10:36,835 --> 00:10:40,381
لقد كان هناك زمن حيث كانت منضدة
.الإفطار مكان للحوار الحضاري

109
00:10:40,423 --> 00:10:42,716
.لدي بعض الاعمال لأقوم بها

110
00:10:42,758 --> 00:10:45,219
.يجب أن توصل أختك

111
00:10:45,261 --> 00:10:47,137
.لدي خطط لما بعد المدرسة

112
00:10:47,179 --> 00:10:48,638
.بالتأكيد

113
00:10:48,680 --> 00:10:51,392
.توصيل أختك

114
00:10:53,602 --> 00:10:56,355
.زائرك ليلة أمس
بدا أن لديكما

115
00:10:56,397 --> 00:10:58,566
الكثير لتتحدثا عنه-
أجل-

116
00:10:58,607 --> 00:11:02,194
.لقد كنا نبني ديوراما للنظام الشمسي
-الديوراما: رسم مجسم-

117
00:11:02,236 --> 00:11:04,280
"الزئبق"،"المريخ"

118
00:11:04,321 --> 00:11:06,198
"أورانوس"

119
00:11:08,075 --> 00:11:11,995
.لا تشجعيه

120
00:11:12,037 --> 00:11:13,914
.غريب

121
00:11:13,956 --> 00:11:17,334
لقد أخبرني بأنه كان هنا من أجل
إنهاء واجب اللغة الإنجليزية

122
00:11:17,376 --> 00:11:19,336
.أجل

123
00:11:19,378 --> 00:11:21,255
.ذلك ما قلته

124
00:11:21,297 --> 00:11:23,799
ما الذي كان يفعله هنا؟

125
00:11:23,840 --> 00:11:25,801
.حسناً

126
00:11:25,842 --> 00:11:29,138
أنت تفوزين يا أمي، لقد كنت
منتظراً للوقت المناسب

127
00:11:29,179 --> 00:11:32,308
.لكي أخبرك، لكن بعيداًهياج الرفض

128
00:11:32,349 --> 00:11:36,937
.لقد تبادلنا لعب دور (جوليت)
.أتمنى أن اللوح الأمامي لم يُحدث ضجيجاً

129
00:11:38,939 --> 00:11:42,067
ما تجلبه قدميك إلى المنزل

130
00:11:42,109 --> 00:11:44,861
.ستنظفه من الأرضية

131
00:11:44,903 --> 00:11:49,241
هل سبق لكِ أن هددتِ بوعيد
مبهم جداً أنتِ نفسك لا تفهميه؟

132
00:11:49,283 --> 00:11:52,660
!لن أسمح بدخول هذه القذارة إلى منزلي

133
00:11:55,372 --> 00:11:57,707
.حسناً، أنا ذاهب إلى المدرسة

134
00:11:57,749 --> 00:11:59,751
هل يمكن أن أشتري بطاريات للهزاز؟

135
00:11:59,793 --> 00:12:05,048
أتمنى أنك فخور ببذاءتك
.في حديثك مع أمك

136
00:12:07,968 --> 00:12:10,596
تخيلي أن أياً ما سيخرج
من فمي بعد ذلك

137
00:12:10,638 --> 00:12:13,765
هو بالضبط ما ترغبي في سماعه، حسناً؟

138
00:12:13,807 --> 00:12:15,559
.هيا، (شيل)

139
00:12:19,104 --> 00:12:21,649
لتحظي بيوم سعيد
. في المدرسة، عزيزتي

140
00:12:23,942 --> 00:12:27,946
<i>أنا خائفة من ذكر أن هذا
ليس الدليل الوحيد</i>

141
00:12:27,988 --> 00:12:30,658
<i>على الإنخفاض العام
في مزاج والدتي مؤخراً</i>

142
00:12:32,700 --> 00:12:35,538
<i>أنا و (رومان) قمنا بتوقف سريع
في طريقنا إلى المدرسة</i>

143
00:12:35,579 --> 00:12:38,165
<i>ومن الذي يمكن أن نلتقي به
غير (جيني) التي تعمل بالنادي</i>

144
00:12:38,207 --> 00:12:40,125
<i>،ما فاجأني</i>

145
00:12:40,167 --> 00:12:43,003
<i>أنها كانت تقوم بالتحصيل على
منضدة متجر مجوهرات</i>

146
00:12:43,045 --> 00:12:47,799
<i>لكن (جيني) نظرت إلي بفتور</i>

147
00:12:47,841 --> 00:12:49,968
<i>فقط أماءت برأسها كدليل
على معرفتها بي</i>

148
00:12:51,970 --> 00:12:54,890
<i>بالطبع كنت مصدومة</i>

149
00:12:54,931 --> 00:12:58,852
<i>وحاولت أن أتذكر أي أذى
قد أكون سببته لها</i>

150
00:12:58,894 --> 00:13:02,648
<i>إفتراضي الأول كالعادة كان
أن الخطأ وقع من طرفي</i>

151
00:13:04,774 --> 00:13:06,943
لقد إفتقدتك في تلك الليلة في النادي

152
00:13:06,985 --> 00:13:11,281
.حسناً، أمك المختلة تسببت في طردي

153
00:13:11,323 --> 00:13:14,368
.إنها حقيرة لأبعد حد

154
00:13:14,410 --> 00:13:16,412
.أنت بذيء

155
00:13:22,209 --> 00:13:24,378
<i>،لقد كنت مذعورة</i>

156
00:13:24,420 --> 00:13:26,088
<i>من أمرين تهور أمي</i>

157
00:13:26,129 --> 00:13:28,798
<i>.و(رومان)
،بين جدران المنزل شيء</i>

158
00:13:28,840 --> 00:13:31,218
<i>لكن التلفظ بهذا الكلام
...على مرآى من الجميع</i>

159
00:13:31,260 --> 00:13:34,597
هل تعرفي ما الذي
سيبدو مذهلاً عليكِ؟

160
00:13:34,638 --> 00:13:37,057
<i>لكن بعد ذلك
،نظرت إلي وابتسمت</i>

161
00:13:37,099 --> 00:13:40,728
<i>كآبتي صارت على فور
.ذكرى منسية</i>

162
00:13:40,768 --> 00:13:43,313
.أنيق جداً

163
00:13:43,355 --> 00:13:46,442
.في إنتظار السيدة المثالية

164
00:13:48,818 --> 00:13:50,696
.تعالي إلى هنا

165
00:13:50,738 --> 00:13:53,949
<i>مدهش هو كم مشكلات هذا العالم</i>

166
00:13:53,990 --> 00:13:56,243
<i>التي يمكن أن تُمحى بأبسط بإبتسامة</i>

167
00:13:56,285 --> 00:13:59,622
<i>والشعور بإحساس رائع تجاه شخص ما</i>

168
00:14:02,708 --> 00:14:06,295
ما رأيك أيها الأخ الكبير؟

169
00:14:06,336 --> 00:14:11,634
أرى أن أختي تستحق ماسة
"في حجم "الـريتز

170
00:14:13,969 --> 00:14:16,179
.لكن أمي ستستشيط غضباً

171
00:14:16,221 --> 00:14:19,933
.لا تخبرني أنك أصبحت إنسان مسؤول

172
00:14:19,975 --> 00:14:22,311
من الذي أخبرك بأي شيء عنا؟

173
00:14:25,063 --> 00:14:31,820
<i>لكن (رومان) كان محقاً في حديثه عن كيفية تقبل
.أمي لهذه الإماءة، وحتى هو يختار معاركه</i>

174
00:14:31,861 --> 00:14:35,157
<i>هناك حالة يأس من عودة
،الهدوء للعائلة مؤخراً</i>

175
00:14:35,198 --> 00:14:37,826
<i>ولا أستطيع الهروب من هذا الشعور</i>

176
00:14:37,867 --> 00:14:40,621
<i>طالما إستمرت االأمور
على هذا المسار</i>

177
00:14:40,663 --> 00:14:46,126
<i>إنه يخلق نهاية مخيفة غامضة
لا يمكن تلافي عواقبها</i>

178
00:14:54,718 --> 00:14:57,554
<i>سيارة 2، أجيبي على نداء تقاطع
.أوسلو" والشارع الخامس"</i>

179
00:14:57,596 --> 00:14:59,055
<i>.متصلة أنثى متواجدة في الموقع</i>

180
00:14:59,097 --> 00:15:02,351
<i>بلاغ عن سلوك مريب في الزقاق</i>

181
00:15:02,392 --> 00:15:03,977
<i>خلف السوق الصغير</i>

182
00:15:04,019 --> 00:15:06,938
<i>سيارة 2، نحن على بعد مبنين شمال الموقع</i>

183
00:15:06,980 --> 00:15:09,441
<i>سنتوجه إلى الزقاق لرؤية ما يحدث</i>

184
00:15:09,483 --> 00:15:13,278
<i>رسالة، معك (سورن).
أنا على بعد ألف ياردة</i>

185
00:15:13,320 --> 00:15:16,340
<i>من علامة الميل الرابع على طريق
الوصول للحرائق.</i>

186
00:15:16,482 --> 00:15:20,285
<i> متجولون وجدوا ما يبدو أنه روث ذئب
أحتاج سيارة لجلب بعض أكياس الأدلة</i>

187
00:15:20,327 --> 00:15:23,622
<i>من يدري-
سيتم الإرسال. حالاً، حضرة النقيب-</i>

188
00:15:43,016 --> 00:15:44,976
متى إكتُشِفَ؟

189
00:15:45,018 --> 00:15:46,978
.منذ حوالي ساعة
ماذا تفعلين هنا؟

190
00:15:47,020 --> 00:15:49,022
أنا لست هنا من أجل
.تناول القهوة والفطير

191
00:15:51,358 --> 00:15:55,195
كم من الوقت مر عليه هنا في ظنك؟-
أسبوع أو ما شابه-

192
00:15:55,237 --> 00:15:58,031
.ربما تُرِكَ هنا في ليلة القتل

193
00:15:58,073 --> 00:16:01,535
هل تعتقدي انه على علاقة بالقضية؟

194
00:16:01,577 --> 00:16:03,579
.طريقة وحيجة إكتشاف ذلك

195
00:16:05,539 --> 00:16:08,333
.لا يمكنني القيام بذلك في هذا السن

196
00:16:08,375 --> 00:16:10,836
...لا إصابات بالعظم، نسيج غير مهضوم

197
00:16:12,962 --> 00:16:15,758
لكن ماذا لدينا هنا؟

198
00:16:20,053 --> 00:16:24,099
هل ذلك حيوان؟-
هل أنت مقامر؟-

199
00:16:24,140 --> 00:16:27,102
يمكننا أخذه إلى بناية آل(جودفري)

200
00:16:27,143 --> 00:16:29,438
.ونجعل قوم د.(برايس) يلقون نظرة

201
00:16:29,479 --> 00:16:32,148
.الكثير من الكلام والتخمين

202
00:16:35,694 --> 00:16:37,654
أتمانع لو ألقيت نظرة؟

203
00:16:47,163 --> 00:16:51,293
أعتقد أنك لا تعرفي
ما قد يظهر، أليس كذلك؟

204
00:16:51,334 --> 00:16:53,295
تلك منظومة مذهلة

205
00:16:53,336 --> 00:16:55,338
بالنسبة لمهتم بالأسماك والطوارد

206
00:16:57,173 --> 00:17:01,845
لحسن حظي على ما أعتقد أننا نرسل
"أدلة الطب الشرعي إلى "بيتسبرج

207
00:17:03,847 --> 00:17:06,182
.لديهم معمل هناك

208
00:17:06,224 --> 00:17:09,227
.راسخ

209
00:17:09,269 --> 00:17:11,897
.فريد من نوعه

210
00:17:11,939 --> 00:17:14,983
أوصلتي إلى أي شيء؟

211
00:17:15,024 --> 00:17:16,985
حسناً، لا يمكنني ان أصل
للكثير من خلال الشعر

212
00:17:17,026 --> 00:17:19,738
حيث أنه مهضوم جزئياً
لذا الجذر غير موجودة

213
00:17:19,780 --> 00:17:22,783
.أحتاج للجذر من أجل تحليل دقيق

214
00:17:22,825 --> 00:17:24,743
سنرسله لنرى ما الذي
يمكن أن نجده

215
00:17:24,785 --> 00:17:26,745
ليست مرتك الأولى، أليس كذلك؟

216
00:17:26,787 --> 00:17:30,833
.رجل كل المهام
.خبير في لا شيء

217
00:17:32,835 --> 00:17:35,211
لكن ألا يمكنك عثور على أي شيء؟

218
00:17:35,253 --> 00:17:40,216
.حسناً، هو بالتأكيد شعر إنسان
.على الأرجح أنثى

219
00:17:40,258 --> 00:17:44,095
أيمكنك تحديد النوع؟-
مجرد فرض-

220
00:17:44,137 --> 00:17:46,389
.إنه بطول ستة إنشات

221
00:17:48,391 --> 00:17:49,893
.صحيح

222
00:17:51,895 --> 00:17:55,190
حضرة النقيب؟-
أجل؟-

223
00:17:55,231 --> 00:17:58,234
هل يمكن أن أدعوك على كوب من الحنطة؟

224
00:18:00,403 --> 00:18:08,996
♪ Did you ever really love me ♪

225
00:18:09,037 --> 00:18:18,421
♪ Did you ever really care ♪

226
00:18:18,463 --> 00:18:26,429
♪ Did you ever really miss me,
kiss me ♪

227
00:18:26,471 --> 00:18:35,772
♪ I wonder if your heart was
ever there ♪

228
00:18:35,814 --> 00:18:39,776
♪ Did you ever dream ♪

229
00:18:39,818 --> 00:18:44,280
♪ About me ♪

230
00:18:44,322 --> 00:18:53,122
♪ Did you ever really cry ♪

231
00:18:53,164 --> 00:19:00,547
♪ Did you ever really love me ♪

232
00:19:00,589 --> 00:19:08,137
♪ Or did you really tell a lie ♪

233
00:20:34,182 --> 00:20:37,477
أربعون عاماً لـ(جلوريا ستينن)

234
00:20:37,519 --> 00:20:40,826
كي يعلم شخص مصاب بفقدان الشهية الفتيات

235
00:20:40,852 --> 00:20:44,526
أن الأمر كله يدور حول فقدان الوزن
وإسعاد الرجال

236
00:20:44,567 --> 00:20:47,696
أقصد، لو لم نسهل الأمور
على أنفسنا، فمن سيفعل؟

237
00:20:50,657 --> 00:20:53,160
.لا يجب أن يكون الأمر بهذه الصعوبة

238
00:20:55,495 --> 00:20:58,040
.إنه لن يكلفك أي شيء أن تطلبي

239
00:21:00,375 --> 00:21:04,504
أعتقد أن اللون القرمزي لا يناسبك

240
00:21:10,177 --> 00:21:12,888
.حسناً. هذا أفضل ما لديك، أيتها ساقطة

241
00:21:24,191 --> 00:21:25,817
مهلاً، إلى أين أنتِ ذاهبة؟

242
00:21:25,859 --> 00:21:27,819
.مرحباً. الحافلة

243
00:21:27,861 --> 00:21:29,988
.آل (جودفري) لا يركبون الحافلات

244
00:21:30,030 --> 00:21:32,281
.ألست انت الشجاع

245
00:21:32,323 --> 00:21:35,243
.حسناً، لقد كان لديه إثنان
.الآن لنجرب ثلاثة

246
00:21:35,284 --> 00:21:38,287
.حسناً، وها هو يلعب بثلاثة في نفس الوقت

247
00:21:38,329 --> 00:21:41,624
!إنه لايفعل ذلك! إنه لا يفعل ذلك-
فظيع-

248
00:21:41,666 --> 00:21:43,126
ألديك اي خدع أخرى؟

249
00:21:43,168 --> 00:21:45,212
.ليس في وجود السيدات

250
00:21:45,253 --> 00:21:47,255
هل سبق أن قابلت إبتة عمي (ليزا)؟

251
00:21:47,296 --> 00:21:48,631
.لا

252
00:21:48,673 --> 00:21:50,299
(بيتر)

253
00:21:50,341 --> 00:21:52,510
مرحباً

254
00:21:55,847 --> 00:21:59,142
.لو أن السرك إنتهى، لنذهب إذاً

255
00:22:01,144 --> 00:22:02,896
هيا (شيل)

256
00:22:23,332 --> 00:22:24,793
ماذا؟

257
00:22:24,834 --> 00:22:26,335
لا شيء

258
00:22:28,588 --> 00:22:31,967
أتذكري ذلك الرجل الذي كان راقداً
على الطريق في ليلة الحفل الراقص؟

259
00:22:32,008 --> 00:22:34,136
الشخص الذي رأى (بروك بلوبيل)؟

260
00:22:34,177 --> 00:22:36,263
أجل

261
00:22:36,303 --> 00:22:38,056
"أوربوروز"

262
00:22:38,098 --> 00:22:40,433
.لقد رأيت المشجعة
.لقد رأيتها وهي تُقتَل

263
00:22:40,475 --> 00:22:42,811
.اليوم رأيت التنين

264
00:22:42,852 --> 00:22:45,396
كنت أفكر انكِ ربما يمكنك
التحدث مع والدكِ

265
00:22:45,438 --> 00:22:47,565
.لتري لو كان بإمكانك أن تعرفي المزيد منه

266
00:22:47,607 --> 00:22:49,692
مثل ماذا؟

267
00:22:49,734 --> 00:22:54,072
.مثل شي ما ربما لم ينشر في الصحف

268
00:22:54,114 --> 00:22:57,324
ما الذي تنويان فعله؟

269
00:22:57,366 --> 00:22:59,326
.ذلك من باب معرفة أساس الواقعة

270
00:22:59,368 --> 00:23:01,704
مطاردة الكلب الشيطاني-
لا، انتم لا تنوون ذلك-

271
00:23:03,706 --> 00:23:05,708
.هناك ظروف مُخَفِفة

272
00:23:05,750 --> 00:23:08,753
نظن أن الكلب الشيطاني
.ربما يكون في الواقع إنسان

273
00:23:08,795 --> 00:23:10,337
هل أنت منتشي؟

274
00:23:10,379 --> 00:23:12,299
.خارج عن الموضوع

275
00:23:12,339 --> 00:23:14,801
هذا الشخص يؤذي الناس-
حسناً-

276
00:23:14,843 --> 00:23:17,762
أولاً، إنه ليس شخص إنه كائن غير عاقل-
صه-

277
00:23:17,804 --> 00:23:21,308
ثانياً، قل أن لديك سبب وجيه واحد
لتعتقد أنه إنسان

278
00:23:21,348 --> 00:23:25,561
ولا يمكنك ان تظن حقاً أنك ستجيد مطاردته
.أكثر من شخص مدرب محترف

279
00:23:25,603 --> 00:23:27,563
،وثالثاً

280
00:23:27,605 --> 00:23:30,859
ما الذي تظن أن مريض نفسي
سيستطيع إخبارك به؟

281
00:23:30,900 --> 00:23:32,359
هل تلك إجابة بنعم؟

282
00:23:32,401 --> 00:23:34,361
.فرضاً أنه كان إنسان

283
00:23:34,403 --> 00:23:36,781
ما الذي تتخيل أنك فاعله
عندما تعثر عليه؟

284
00:23:36,823 --> 00:23:40,535
ما رأيك، عزيزتي؟
.أضعه في الزريبة

285
00:23:46,833 --> 00:23:51,037
هل يمكن أن أسأل ما النفع
الذي قد يأتي من وارء ذلك؟

286
00:23:52,339 --> 00:23:53,840
لا

287
00:24:14,485 --> 00:24:18,314
مهلاً. لمذا قلت كلب شيطاني؟

288
00:24:18,356 --> 00:24:22,785
إنه يلفت الإنتباه بشكل أقل أن تبدو متخلفاً
.عن أن تبدو كمن يخفي شيئاً

289
00:24:22,827 --> 00:24:26,956
الناس الذي يهتمون بي ليسوا
مثل الذين يهتمون بك

290
00:24:26,998 --> 00:24:29,458
حسناً.
.أراك عند منتصف الليل

291
00:24:29,500 --> 00:24:34,569
،أنت تحضر المجاريف
.وأنا سأحضر الباقي

292
00:24:54,817 --> 00:24:58,405
تباً (نيكولاي). تحدث الآن
.أو أصمت للأبد

293
00:25:00,656 --> 00:25:02,117
مرحباً

294
00:25:02,158 --> 00:25:05,370
كيف حالك؟
كيف كان يومك؟

295
00:25:05,412 --> 00:25:07,372
،يوم غريب

296
00:25:07,414 --> 00:25:10,875
شهر، أياً كان، كيف كان يومكِ؟

297
00:25:10,917 --> 00:25:15,880
كان جيداً. لقد هاجمت أم صديقك
.في المتجر العام

298
00:25:15,922 --> 00:25:20,135
حسناً، انتِ تعلمين ما يقولونه
عن البلدات الصغيرة

299
00:25:20,176 --> 00:25:23,096
.أجل. أجل، أعتقد أنها كانت تبحث عني

300
00:25:23,138 --> 00:25:25,390
حقاً؟

301
00:25:25,432 --> 00:25:29,227
نعم، أجل،أجل

302
00:25:29,269 --> 00:25:32,772
،المرأة كانت تحاول أن تلعب دور الماكرة
.لكن كان يمكنك أن تشم رائحة اليأس فيها

303
00:25:32,814 --> 00:25:35,817
أقصد أنه لا بد وأنها أنهت
آخر ما باعه (فينس) لها

304
00:25:35,858 --> 00:25:42,198
أتعلم؟ ولكنها تأبى أن
تطلب المزيد من شخص مثلي

305
00:25:42,240 --> 00:25:45,410
إنها تريد منتجي-
أعتقد أنك يمكنك أن تعطيه لها-

306
00:25:45,452 --> 00:25:47,662
وأين المتعة في ذلك؟

307
00:25:50,665 --> 00:25:52,625
.لقد أحضرت بطة

308
00:25:52,667 --> 00:25:56,296
.أعتقد أني سأعد شيء رائع اليوم

309
00:25:56,338 --> 00:25:58,631
.أنا سأخرج

310
00:25:58,673 --> 00:26:00,842
.أعلم

311
00:26:07,307 --> 00:26:10,643
.أتعلم، جدك (نيكولاي) كان فخور بك جداً

312
00:26:10,685 --> 00:26:13,438
أتعلم ذلك؟

313
00:26:13,480 --> 00:26:16,983
أتعلم متى إلتُقطت هذه الصورة؟

314
00:26:19,819 --> 00:26:21,488
.لا، لا أستطيع أن أتذكر

315
00:26:27,494 --> 00:26:29,496
أراكِ لاحقاً-
أحبك-

316
00:26:36,627 --> 00:26:39,297
هل كنتِ نائمة؟

317
00:26:39,339 --> 00:26:42,300
لماذا تسأل؟-
...تبدين-

318
00:26:42,342 --> 00:26:46,804
كنت لأفكر بعناية شديدة لو كنت مكانك
.بكيفية إنهائك لهذا الجملة

319
00:26:46,846 --> 00:26:48,973
كيف حال (نورمان)؟

320
00:26:51,142 --> 00:26:55,397
!ياله من تزييف رائع للتعاطف
!لقد كنا نتدرب على ذلك

321
00:26:55,438 --> 00:27:01,403
أنا لا أكن له أي حقد، وكرهه
لي به نفحة غموض وقلة الوعي

322
00:27:01,444 --> 00:27:03,988
كما كتب مرة  أفضل المفكرين في نظري

323
00:27:04,030 --> 00:27:11,812
الرجال يتشبثوا بمشاعر الكره لأنهم يخافوا أنها
إذا ما ذهبت سيجب عليهم التعامل مع ألمهم الذاتي

324
00:27:12,747 --> 00:27:16,418
والرجال يكدوا ويبتز بعضهم البعض

325
00:27:16,459 --> 00:27:21,256
لأن كلاكما يتصور أن أحدكم سيحقق
النجاح عندما يغرق الآخر في دمائه

326
00:27:21,297 --> 00:27:25,843
على أي حال، هل حظيتِ بفرصة للتحدث
معه عن أصدقائنا في "لود"؟

327
00:27:25,885 --> 00:27:28,054
إنهم مستعدون لتقديم عرض
.من أجل حصته

328
00:27:28,096 --> 00:27:30,348
.سيكون سخي، حتى على معايير (جودفري)

329
00:27:30,390 --> 00:27:33,351
.إنه ليس الوقت المناسب

330
00:27:33,393 --> 00:27:36,812
إنهم يصبحون أكثر إلحاحاً

331
00:27:36,854 --> 00:27:38,398
أكثر مني؟

332
00:27:46,613 --> 00:27:52,828
مرحباً أيتها اليراعة .أنا
أعتذر بصدق عن أي إزعاج

333
00:27:52,870 --> 00:27:56,249
أمازلت تشعرين بألم هنا؟

334
00:27:56,291 --> 00:27:58,501
،طالما ما زلنا في الموضوع

335
00:27:58,543 --> 00:28:01,129
يجب أن نناقش قضية حمل
إبنة أخو زوجي

336
00:28:01,170 --> 00:28:03,590
.بالتأكيد

337
00:28:03,630 --> 00:28:06,968
.ستحتاج أفضل رعاية صحية

338
00:28:07,009 --> 00:28:09,596
.الأفضل فقط، عندما يتعلق الأمر العائلة

339
00:28:09,636 --> 00:28:11,598
.هذا كل شيْ
.إتبعي الضوء

340
00:28:11,638 --> 00:28:14,016
هل تفكري في مكان محدد؟

341
00:28:17,353 --> 00:28:20,022
أنت تدركين بالفعل أنه ليس
لدي جناح توليد هنا

342
00:28:20,064 --> 00:28:22,150
.لديك الآن

343
00:28:22,191 --> 00:28:26,695
أعتقد أنه سيكون لديك مقاول
مع نهاية عطلة نهاية الأسبوع

344
00:28:26,737 --> 00:28:30,533
أياً من كانوا أنبغ العقول من في هذا المجال
... إعرض عليهم

345
00:28:30,575 --> 00:28:32,701
.ما يتوجب عليك عرضه

346
00:28:32,743 --> 00:28:38,082
إعتبر أي متطلبات لميزانية المشروع
مُوافَقْ عليها مقدماً

347
00:28:38,124 --> 00:28:40,793
...(نورمان)

348
00:28:40,835 --> 00:28:42,795
.لن يقبل أبداً

349
00:28:42,837 --> 00:28:46,090
.(نورمان) سيقبل بالأفضل

350
00:28:48,092 --> 00:28:50,094
.لـ(ليثا)

351
00:28:53,931 --> 00:28:56,976
.سأبدأ في مراجعة المرشحين فوراً

352
00:29:06,528 --> 00:29:08,112
.أحتاج بعض الهواء الطلق

353
00:29:08,154 --> 00:29:12,241
.سأبقى بالخارج يا عزيزتي

354
00:29:21,417 --> 00:29:24,278
أتريدي رؤية شيء، أيتها اليراعة؟

355
00:29:32,011 --> 00:29:34,263
<i>جميلة</i>

356
00:29:34,305 --> 00:29:38,142
.ومثل العديد من الأشياء الجميلة،تخادع

357
00:29:38,184 --> 00:29:42,063
تنمو وتتغذى وتتنفس، وهي ليست كائن حي

358
00:29:42,104 --> 00:29:43,439
أتحدث هنا عملياً

359
00:29:43,481 --> 00:29:46,693
.إعتبريها ....إستعراض

360
00:29:46,734 --> 00:29:51,072
.بشرى بظهور المزيد

361
00:29:51,113 --> 00:29:53,282
هبة

362
00:29:53,324 --> 00:29:56,244
<i>.من فضلك
.مساعدة</i>

363
00:29:56,285 --> 00:29:57,953
قريباً

364
00:30:07,422 --> 00:30:11,008
.ليس لديهم حنطة هنا
هل البربون لا بأس به؟

365
00:30:11,050 --> 00:30:15,388
أكاد لا أعرف الفرق بينهم-
الطيور تطير والخنازير لا تطير-

366
00:30:19,016 --> 00:30:20,976
.عذراً

367
00:30:21,018 --> 00:30:23,145
.عندما تكون لديكِ فرصة

368
00:30:23,187 --> 00:30:26,357
،حضرة النقيب، لو لم تكن تمانع في سؤالي
هل انت معتاد على الممارسات الجنائزية؟

369
00:30:26,399 --> 00:30:29,860
"من التراب وإلى التراب نعود"
أشياء كهذه؟

370
00:30:29,902 --> 00:30:32,947
.هواية أخرى من هواياتي-
هل تهتمي بالطوابع؟-

371
00:30:32,988 --> 00:30:35,199
.التاريخ مذهل إلى حد ما، حقاً

372
00:30:35,241 --> 00:30:40,371
على سبيل المثال، هل تعلم أن المصريين
القدماء أول من طوروا عملية التحنيط؟

373
00:30:40,413 --> 00:30:44,667
حافظوا على جثث موتاهم حتى
يتم إستقبالها من إلههم (أوزوريس)

374
00:30:46,877 --> 00:30:49,004
،اليونانيون على الجانب الآخر

375
00:30:49,046 --> 00:30:53,008
.غسلوا موتاهم بالعطور والتوابل

376
00:30:53,050 --> 00:30:55,219
بالنسبة لهم، الأمر كله
.كان يدور حول البعث

377
00:30:55,261 --> 00:30:58,973
.حسناً، أنت تموتين مرة واحدة فقط
على ما أعتقد، أليس كذلك؟

378
00:30:59,314 --> 00:31:00,475
حقاً؟

379
00:31:00,516 --> 00:31:02,518
.الموضوع لوقت آخر

380
00:31:04,937 --> 00:31:08,316
بالطبع، الثقافات الغربية
.طورت طقوس للدفن خاصة بها

381
00:31:08,357 --> 00:31:11,694
،كالكثير من الطقوس في الحياة العصرية
إنها مزيج من الرأسمالية

382
00:31:11,720 --> 00:31:15,030
والدين والمعايير الصحية واللوائح

383
00:31:15,072 --> 00:31:17,533
.أنا لا أقصد أن أكون وقحاً يا دكتورة

384
00:31:17,575 --> 00:31:20,995
لقد سألتي تقريباً (بيتر رومانسيك)
.عما إذا كان مستذئباً

385
00:31:21,036 --> 00:31:23,513
ألا تعتقد بإحتمال أنك مستذب، (بيتر)؟

386
00:31:23,920 --> 00:31:25,040
أستمحيكِ عذراً؟

387
00:31:25,160 --> 00:31:28,043
عندما يكتمل القمر، هل تتجول
في هيئة ذهب؟

388
00:31:28,085 --> 00:31:32,006
.لا، سيدي

389
00:31:32,047 --> 00:31:34,577
سيدتي -ولقد وقفت هناك وكأنه
كان أكثر شيئ منطقي

390
00:31:34,618 --> 00:31:38,095
قد سمعته على الإطلاق، وبالطبع لم يكن كذلك

391
00:31:38,137 --> 00:31:41,098
اليوم، ظهرتي بدون دعوة
لتعبثي بكومة من الروث

392
00:31:41,140 --> 00:31:44,101
ثم بعد ذلك دعوتيني هنا على شراب
.لكي تحدثيني عن الدفن

393
00:31:44,143 --> 00:31:46,103
،لو أن هذا نوع من المزاح
.فهو غير مُضحك

394
00:31:46,145 --> 00:31:49,524
.تشريح جثة إبنة (ويلوبي)
.لقد فشلوا فيه تماما

395
00:31:49,565 --> 00:31:51,108
ماذا؟

396
00:31:51,150 --> 00:31:53,152
.لم يجمعوا أي عينات مفيدة للشعر

397
00:31:56,405 --> 00:31:59,742
أنا لم أتصل بأي أحد
.لإعلان نتائج التشريح

398
00:32:01,744 --> 00:32:04,622
.إحظى بشراب، حضرة النقيب

399
00:32:04,664 --> 00:32:09,126
،بطريقة أو بأخرى
سنحتاج إلى تلك العينة

400
00:32:09,168 --> 00:32:12,129
لقد تم دفنها يا دكتورة-
نعم-

401
00:32:12,171 --> 00:32:15,466
وإستخراج الجثة يتطلب
إذن قضائي وموافقة الوالدين

402
00:32:15,508 --> 00:32:21,180
وأشك أفي إمكانية تقديم عذر مقنع أيضاً
وذلك بغض النظر عن أن... الوقت يضيع

403
00:32:31,649 --> 00:32:33,693
!لا

404
00:32:36,195 --> 00:32:39,323
توقفوا توقفوا

405
00:32:39,365 --> 00:32:42,493
لا، لأ،لا

406
00:32:42,535 --> 00:32:44,203
!لا

407
00:32:49,542 --> 00:32:52,961
<i>إذاً، أذلك غريب كونك
عدتِ إلى العالم مرة أخرى؟</i>

408
00:32:56,048 --> 00:32:58,008
.أنا مُشْبَعة بالعقاقير

409
00:32:58,050 --> 00:33:00,595
هل أعطوكِ ما يقرب من مليون
مهديء رائع للأعصاب؟

410
00:33:00,636 --> 00:33:04,098
.توباماكس" للضغط النفسي لما بعد الصدمة"

411
00:33:04,139 --> 00:33:06,100
.ترازودون" للأرق"

412
00:33:06,141 --> 00:33:08,102
"و "ليكسابرو

413
00:33:08,143 --> 00:33:09,604
!محظوظة

414
00:33:09,645 --> 00:33:13,357
لقد إعتقدت أن "ليكسابرو" للإكتئاب

415
00:33:13,399 --> 00:33:15,401
.للقلق

416
00:33:15,443 --> 00:33:18,613
.جسناً...يمكننا إصلاح ذلك

417
00:33:24,159 --> 00:33:25,828
.مرطبات

418
00:33:25,870 --> 00:33:29,164
.ترفيه-
أسمي ذلك-

419
00:33:29,206 --> 00:33:31,459
<i>مزيج الصيف الداعر لعام 2013</i>

420
00:33:31,500 --> 00:33:34,629
عنوان فرعي
"نحن نحب (كريستينا) الأفضل في العالم"

421
00:33:45,180 --> 00:33:48,016
(كريستينا)

422
00:33:48,058 --> 00:33:49,977
مرحباً

423
00:33:50,018 --> 00:33:51,979
."إنه الـ"ترازودون

424
00:33:52,020 --> 00:33:54,231
.لا تقلقي، ستتحسني عندما تسمعيه

425
00:33:54,273 --> 00:33:56,275
.لقد إعتقدت أنها كانت مزحة

426
00:34:04,325 --> 00:34:07,787
لا بأس أخبرينا-

427
00:34:07,829 --> 00:34:10,289
ماذا؟

428
00:34:10,331 --> 00:34:12,792
كلانا يريد أن يعرف

429
00:34:24,345 --> 00:34:26,347
.بسبب عيناها

430
00:34:29,517 --> 00:34:31,853
.لقد كانتا تحدقان هكذا

431
00:34:31,894 --> 00:34:34,856
<i>لقد بدتا زائفتين</i>

432
00:34:34,897 --> 00:34:40,319
وبعد ذلك عندما رأيت
....أن باقي جسدها مفقود

433
00:34:40,361 --> 00:34:44,365
...خطر لي

434
00:34:44,406 --> 00:34:46,408
كيف يمكن أن يكون ذلك حقيقياً؟

435
00:34:48,661 --> 00:34:51,163
<i>لقد إعتقدت...أن شخص ما/i></i>

436
00:34:51,205 --> 00:34:54,750
وضعها هناك لكي تجدها فتاة صغيرة مثلي

437
00:34:54,792 --> 00:34:57,744
.وأعتقدت أنهم كانوا يصورون ذلك

438
00:35:02,383 --> 00:35:04,760
.لذا إعتقدت أنه سيكون فكاهي

439
00:35:11,308 --> 00:35:14,395
ما الذي إعتقدتي أنه سيكون فكاهي؟

440
00:35:21,027 --> 00:35:23,153
.لقد قبلتها

441
00:35:50,014 --> 00:35:53,183
توأمة الزيجوت

442
00:35:53,225 --> 00:35:56,478
.بويضتين وحيوانين منويين

443
00:35:56,520 --> 00:35:58,355
.التوائم منتشرين في عائاتي

444
00:36:00,357 --> 00:36:03,151
.لقد كانتا مقربتان في مرحلة الطفولة

445
00:36:03,193 --> 00:36:07,031
الأمر المؤسف أنهما لن تكونا
.بهذا القرب من أي إنسان مرة اخرى

446
00:36:11,159 --> 00:36:13,328
ما الذي يحدث في هذه البلدة؟

447
00:36:28,510 --> 00:36:32,539
.لنقوم بذلك قبل أن أعيد التفكير فيه

448
00:37:04,922 --> 00:37:07,382
هل لبست كلص قبور بحق؟

449
00:37:07,424 --> 00:37:10,218
.لا. لقد لبست مثلك

450
00:37:12,805 --> 00:37:16,600
هل تعلم أن الناس إعتقدوا أن الأموات
يرجعون كعائدين من الموت متعطشين للدماء

451
00:37:16,642 --> 00:37:19,269
لأن إنتفاخ الأعضاء الداخلية جعهلم

452
00:37:19,311 --> 00:37:22,564
.كسائل مندفع من داخل الرئة

453
00:37:25,985 --> 00:37:29,030
.إنهم قادمون لإحضارك، (باربرا)

454
00:37:29,071 --> 00:37:31,406
.إنهم قادمون من أجلك، (باربرا)

455
00:37:33,159 --> 00:37:35,494
هل هناك شيء كمدرسة صيفية
للقتلة المتسلسلين؟

456
00:37:47,965 --> 00:37:52,178
كم جنازة ذهبت إليها؟

457
00:37:52,219 --> 00:37:54,972
القليل، آل (رومانيك) معمرون

458
00:37:55,014 --> 00:37:57,183
.كنتيجة لخيارات إيجابية لنمط الحياة

459
00:37:59,185 --> 00:38:01,812
كيف هم بالنسبة لكم أيها القوم؟

460
00:38:01,854 --> 00:38:04,732
أعني الجنازات-
واعدة-

461
00:38:04,773 --> 00:38:07,651
<i>ليس مسموح لك بالأكل أو الإستحمام</i>

462
00:38:07,693 --> 00:38:11,321
<i>المرايا غُطيت وأغراض
الرجل الميت أُحرقت</i>

463
00:38:11,363 --> 00:38:12,865
<i>لماذا؟</i>

464
00:38:12,907 --> 00:38:18,919
لأن من ينتمي لعائلة (رومانيك) لا يجب
أن تبقى ذكراه من خلال اغراضه الدنيوية

465
00:38:19,121 --> 00:38:21,498
.إنهم أيضاً يقطعون رؤوسهم.

466
00:38:21,540 --> 00:38:24,251
ماذا؟

467
00:38:24,292 --> 00:38:27,880
هناك أمور تحدث لبني جنسنا
.إذا لم تقطع الرأس

468
00:38:29,882 --> 00:38:33,260
أي توع من الأمور؟-
النوع السيء-

469
00:38:38,140 --> 00:38:40,559
لقد ذهبت إلى جنازتين

470
00:38:40,601 --> 00:38:42,770
.أحدهما كانت جنازة أبي

471
00:38:42,811 --> 00:38:47,691
أتذكر كل التفاصيل. أتذكر سماع صوت
إطلاق النار ونزولي أسفل الدرج

472
00:38:47,733 --> 00:38:51,112
<i>لقد كان ممدداً على الأرض</i>

473
00:38:51,153 --> 00:38:54,156
<i>أتذكر مدى المعاناة التي كان فيها</i>

474
00:38:56,825 --> 00:38:58,326
ذلك أمر فظيع

475
00:39:00,328 --> 00:39:01,997
إحفر

476
00:40:48,187 --> 00:40:50,356
أين هي؟

477
00:40:52,482 --> 00:40:54,484
.إنتظر

478
00:41:01,742 --> 00:41:03,410
.تباً لي

479
00:41:08,999 --> 00:41:11,335
.إحضر ذلك الشيء من حقيبتي

480
00:41:40,322 --> 00:41:42,657
حسناً، أتريد هذه الرقصة؟

481
00:41:42,699 --> 00:41:44,701
.أنت الخبير

482
00:41:47,371 --> 00:41:49,373
.هنا، قرب الضوء

483
00:42:06,265 --> 00:42:08,516
.أنتِ لا تستحقين هذا

484
00:42:17,401 --> 00:42:19,803
.لقد جعلت ذلك يبدو سهلاً

485
00:42:39,047 --> 00:42:41,508
ماذا ستفعل إبنة عمك بهذا؟

486
00:42:41,549 --> 00:42:45,886
.ما ستستطيع فعله
.بدون وعود

487
00:42:52,894 --> 00:42:54,855
...الجنازة الأخرى

488
00:42:54,896 --> 00:42:57,024
أجل

489
00:42:57,065 --> 00:42:59,360
كانت جنازة (شيلي)

490
00:43:18,212 --> 00:43:20,922
شخص ما هنا،شخص ما هنا
شخص ما هنا،شخص ما هنا

491
00:43:30,765 --> 00:43:32,767
اللعنة

492
00:43:38,606 --> 00:43:40,067
هيا

493
00:43:49,368 --> 00:43:52,162
(سانت جود)

494
00:43:52,204 --> 00:43:55,707
شفيع القضايا الخاسرة؟

495
00:43:55,749 --> 00:44:00,962
.لا أعتقد أنك تناولت واحد إضافي

496
00:44:08,262 --> 00:44:12,266
ألديك أقارب هنا، حضرة النقيب؟-
لا ليس أنا-

497
00:44:12,307 --> 00:44:14,651
لا أريد أن أترك أثر عندما أرحل

498
00:44:14,693 --> 00:44:17,453
فقط أريد أن أحرق وينثر
الباقي على شجيرات الورود

499
00:44:17,495 --> 00:44:18,855
أرى أنك لا تحب الإحتفالات كثيراً

500
00:44:18,897 --> 00:44:21,483
.أنا لم أحضر إحتفالاً منذ سنين

501
00:44:24,486 --> 00:44:26,280
أترى ذلك؟

502
00:44:28,656 --> 00:44:30,158
أجل

503
00:44:38,666 --> 00:44:40,668
ما هذا؟

504
00:44:43,088 --> 00:44:47,134
حضرة النقيب

505
00:44:47,175 --> 00:44:49,719
يا إلهي

506
00:44:55,934 --> 00:44:57,894
يبدو ان شخص ما

507
00:44:57,936 --> 00:45:00,814
سبقنا إليها

508
00:45:03,442 --> 00:45:05,777
ليكن قلب يسوع الأقدس

509
00:45:05,819 --> 00:45:08,363
معشوق

510
00:45:08,405 --> 00:45:11,533
ومصون وممجد ومحبوب من العالمين

511
00:45:11,575 --> 00:45:14,744
الآن وللأبد

512
00:45:14,786 --> 00:45:16,746
أمين

513
00:45:16,788 --> 00:45:19,374
ما الذي تفعلينه؟

514
00:45:22,544 --> 00:45:24,505
.يمكنك الإبلاغ عن ما حدث

515
00:45:24,546 --> 00:45:26,672
.لقد حصلنا على ما أتينا من أجله

516
00:45:46,151 --> 00:45:50,947
<i>لدي إحساس عصيب يا عمي</i>

517
00:45:53,566 --> 00:45:55,317
<i>ما هو</i>

518
00:45:55,437 --> 00:45:58,252
<i>(كريستينا) كانت متغيبة عن المدرسة أمس </i>

519
00:45:58,372 --> 00:46:00,965
<i>المسكينة البريئة. لا يمكنني تخيل</i>

520
00:46:00,991 --> 00:46:06,069
<i>الصدمة التي عانت منها بسبب
الأفعال القذرة للكلب الشيطاني</i>

521
00:46:07,130 --> 00:46:10,509
<i>هل تحدثت إليك؟</i>

522
00:46:10,551 --> 00:46:14,904
<i>لقد أرسلت لها بطاقة معايدة
بها شِعر ولكن لا يجب أن أكرره هنا</i>

523
00:46:14,930 --> 00:46:17,891
<i>.لقد أشرت إلى ٌسمك في البطاقة</i>

524
00:46:17,932 --> 00:46:20,768
<i>.لو كانت ترغب في جمهور لمحترف</i>

525
00:46:20,810 --> 00:46:23,313
<i>آمل أنك لا تمانع</i>

526
00:46:25,315 --> 00:46:27,275
<i>بالطبع لا أمانع</i>

527
00:46:27,317 --> 00:46:30,278
<i>أعلم بأن الحمل ثقيل عليك يا عمي</i>

528
00:46:30,320 --> 00:46:34,449
<i>ثقل العبء يظهر بين كلماتك</i>

529
00:46:34,491 --> 00:46:36,951
<i>لا تقلقي على عمك العجوز</i>

530
00:46:36,993 --> 00:46:39,621
<i>هذا آخر ما تحتاجينه</i>

531
00:46:39,663 --> 00:46:42,624
<i>إعذرني على تخميناتي</i>

532
00:46:42,666 --> 00:46:46,002
<i>لكن عندما أريد ان أتصالح مع نفسي
أجد بعض التعازي</i>

533
00:46:46,044 --> 00:46:49,590
<i>:في تذكر هذه المقولة</i>

534
00:46:49,631 --> 00:46:52,217
<i>لا أعرف كيف يطفو فوق الرياح </i>

535
00:46:52,259 --> 00:46:55,470
<i>عبر السحاب ويطير في السماء
-تقصد التنين-</i>

536
00:46:55,512 --> 00:46:59,015
<i>.اليوم رأيت التنين</i>

537
00:47:22,163 --> 00:47:26,167
(توم)-
يا الهي-

538
00:47:28,878 --> 00:47:30,880
.لم أتمكن من النوم

539
00:47:34,008 --> 00:47:36,720
.أجل...كلانا، أنتِ وأنا

540
00:47:38,722 --> 00:47:40,682
كيف حالكِ؟

541
00:47:40,724 --> 00:47:43,435
.أفضل قليلاً؟ أعلم أنك مررتي بالكثير

542
00:47:43,477 --> 00:47:47,147
.وكذلك أنت

543
00:47:49,190 --> 00:47:51,401
.أنا أعرف تلك الرائحة

544
00:47:54,028 --> 00:47:56,114
.أجل، لا تقلقي بشأن ذلك

545
00:48:00,535 --> 00:48:03,664
(كريستينا)، إنها حقاً-
أتعلم ما كنت أفكر فيه؟-

546
00:48:03,705 --> 00:48:05,248
ما هو؟

547
00:48:05,290 --> 00:48:07,584
...حسناً

548
00:48:07,626 --> 00:48:09,919
،أريد حياة مليئة بالتحديات

549
00:48:09,961 --> 00:48:13,923
.لأني أريد أن أكون كاتبة

550
00:48:13,965 --> 00:48:15,925
مثل تلك

551
00:48:15,967 --> 00:48:19,095
الأمور الفظيعة التي حدثت لي

552
00:48:19,137 --> 00:48:25,477
تلك الأمور لا ضرر منها
لأنها قربتني من التنوير

553
00:48:28,647 --> 00:48:32,025
...أحياناً عندما أتحدث معكِ

554
00:48:32,066 --> 00:48:36,530
.أنسى من الناضج فينا

555
00:48:36,571 --> 00:48:38,615
.سأذهب لأنام الآن

556
00:48:38,657 --> 00:48:40,659
حسناً

557
00:49:24,327 --> 00:49:26,329
(بيتر)، هل أنت مستعد؟

558
00:49:50,645 --> 00:49:52,773
.حسناً، قل لي أن أحداً أحضر الزجاجة

559
00:49:52,814 --> 00:49:54,816
من الذي أحضر الزجاجة؟

560
00:49:54,858 --> 00:49:56,359
.إنها لدي هنا

561
00:50:07,078 --> 00:50:08,954
أجل

562
00:51:44,885 --> 00:51:46,511
(سورن)

563
00:51:46,553 --> 00:51:49,514
[مبروك، إنه ولد]

564
00:51:49,556 --> 00:51:51,265
ماذا تعنين؟

565
00:51:51,307 --> 00:51:54,019
.عينة الشعر ليست لـ(ويلوبي)

566
00:51:54,101 --> 00:51:56,061
.إنها لإنسان ذكر

567
00:52:01,735 --> 00:52:03,737
رائع

568
00:52:05,484 --> 00:52:16,100
<font color="#804000">تمت الترجمة بواسطة
YaSSeR</font>
تعديل التوقيت El KaBeeR

569
00:52:19,711 --> 00:52:22,672
♪ Now don't tell me what
a man won't do for a woman ♪

570
00:52:22,714 --> 00:52:27,176
♪ What a woman won't do
for her man ♪

571
00:52:31,598 --> 00:52:34,726
♪ Since I met you,
you ain't nothing but trouble ♪

572
00:52:34,768 --> 00:52:39,064
♪ But, girl, I'm sure
about a thing about you ♪

573
00:52:44,694 --> 00:52:50,075
♪ I feel safe it's just
a matter of time ♪

574
00:52:50,115 --> 00:52:55,162
♪ Before you're leaving, before
you're leaving me behind ♪

575
00:52:55,204 --> 00:52:57,665
♪ Woo! Ow! ♪

