﻿1
00:00:03,859 --> 00:00:06,151
هل تصدق أن هذا يتسع لـ38 مكعب
سكر؟

2
00:00:07,357 --> 00:00:12,247
و كم ستعطيني إذا أدخلتها
جميعا إلى فمي؟

3
00:00:12,248 --> 00:00:17,000
لا شيء -
موافق -

4
00:00:18,002 --> 00:00:19,621


5
00:00:19,622 --> 00:00:24,458
مرحبا، حبيبتي -
توقف -

6
00:00:26,961 --> 00:00:30,163
جميعها

7
00:00:31,666 --> 00:00:32,883
إذن، أخبار جيدة

8
00:00:32,885 --> 00:00:34,352
تعرفون أننا أردنا مرفأ
السنترال بارك

9
00:00:34,353 --> 00:00:35,620
لحفل زواجنا؟ -
نعم -

10
00:00:35,621 --> 00:00:37,555
لقد كان لديهم إلغاء. إنه
لنا خلال أسبوعين

11
00:00:37,556 --> 00:00:39,106
هذه أخبار جيدة

12
00:00:39,108 --> 00:00:41,109
كنت أعتقد أنكم تجهزون لزواجكم
في مدينتكم الأصل

13
00:00:41,110 --> 00:00:42,977
صحيح، لكن هذا قبل أن يكون
المرفأ متوفرا

14
00:00:42,978 --> 00:00:45,697
و الآن، هو متوفر -
أحب المرفأ -

15
00:00:45,698 --> 00:00:47,315
إنه مكان رومانسي

16
00:00:47,316 --> 00:00:49,450
أتعرفون ما الرومانسي أيضا؟

17
00:00:49,451 --> 00:00:53,238
غرفة المعاطف في المرفأ

18
00:00:53,239 --> 00:00:57,041
لا تتصرفوا كأنكم لا تذكرون
حفلات البلوغ اليهودية

19
00:00:57,042 --> 00:00:58,309
على كل، كل ما علي فعله

20
00:00:58,310 --> 00:01:00,411
هو الاتصال بهذه المرأة، هايدي، للتأكيد

21
00:01:00,412 --> 00:01:01,863
هايدي

22
00:01:01,864 --> 00:01:03,414
أتمنى أن لا تكون هايدي-هو

23
00:01:03,415 --> 00:01:05,716
ها نحن من جديد

24
00:01:05,718 --> 00:01:07,050
من هي هايدي-هو؟

25
00:01:07,052 --> 00:01:08,970
إنها امرأة كانت في الجامعة
مع جيف و معي

26
00:01:08,971 --> 00:01:11,055
و كانت دائما معجبة به

27
00:01:11,056 --> 00:01:12,674
أودري تعتقد أن هايدي و أنا
كانت بيننا علاقة

28
00:01:12,675 --> 00:01:14,542
قبل أن نبدأ بالتواعد، لكن
لم نكن كذلك

29
00:01:14,543 --> 00:01:19,514
أعرف أنه يصعب تصديق ذلك
مع كل هذا

30
00:01:19,515 --> 00:01:20,548


31
00:01:20,549 --> 00:01:21,733
حسنا، لماذا أنت متأكدة جدا أنها
كانت معجبة به

32
00:01:21,734 --> 00:01:23,551
لأنها كانت تتودد إليه بكل وضوح

33
00:01:23,552 --> 00:01:27,689
أمامي مباشرة، تتلمسه
و تضحك على نكته

34
00:01:27,690 --> 00:01:29,523
هو ليس مضحكا

35
00:01:29,525 --> 00:01:31,409
... إذن بخصوص زواجنا، كنت أفكر

36
00:01:31,410 --> 00:01:32,609
أتريدين أن تعرفي لماذا؟

37
00:01:32,611 --> 00:01:35,396
لأننا رأيناها في لم الشمل و كانت
لاتزال تتودد إليه

38
00:01:35,397 --> 00:01:37,332
لا، لم تفعل، لماذا مازلنا نتحدث
عن هذا؟

39
00:01:37,333 --> 00:01:38,950
لأنك لا تريد الاعتراف بذلك

40
00:01:38,951 --> 00:01:40,919
لن آخذ الفضل عن شيء لم يحدث

41
00:01:40,920 --> 00:01:42,287
رجاء

42
00:01:42,288 --> 00:01:44,255
أنت تأخذ الفضل عن اختراع كلمة
"كبير الحجم"

43
00:01:44,256 --> 00:01:46,958
لقد سمعت الناس بدأت في استخدام
هذه الكلمة

44
00:01:46,959 --> 00:01:49,676
في نفس وقت استخدامي لها مباشرة

45
00:01:49,678 --> 00:01:51,796
إذن يكفي بخصوصنا نحن و يومنا الكبير

46
00:01:51,797 --> 00:01:56,216
ما الجديد لديكم يا رفاق؟

47
00:01:56,218 --> 00:01:59,686


48
00:01:59,688 --> 00:02:02,105


49
00:02:02,107 --> 00:02:06,593


50
00:02:06,595 --> 00:02:09,197


51
00:02:09,198 --> 00:02:11,921


52
00:02:11,922 --> 00:02:17,433
ترجمة: أيوب الزويلي
<font color="#29FDFB">@AyoubZouili</font>
Rei Da BraGa

53
00:02:27,007 --> 00:02:28,408
هذا غذاؤك، سيدي

54
00:02:28,409 --> 00:02:29,876
عظيم

55
00:02:29,877 --> 00:02:31,745
هل يمكنك الاتصال بصانع

56
00:02:31,746 --> 00:02:34,279
ساعتي الغالية و التبليغ عن خطأ؟

57
00:02:34,281 --> 00:02:36,132
ما هي المشكلة؟

58
00:02:36,134 --> 00:02:39,169
حسنا، إنها تقول أنها الساعة 12:37

59
00:02:39,170 --> 00:02:41,505
لكن ذلك لا يمكن أن يكون صحيحا
لأنني أعرف أن غذائي

60
00:02:41,506 --> 00:02:46,126
يجب أن يحضر قبل الساعة 12:30

61
00:02:46,127 --> 00:02:49,146
أفهم ذلك. تأخرت سبع دقائق

62
00:02:49,147 --> 00:02:52,682
ربما ضيعتها في الترفيه عن نفسك

63
00:02:52,683 --> 00:02:53,732
ماذا حدث إذن؟

64
00:02:53,734 --> 00:02:57,303
هل قمت بالتفافة ما؟

65
00:02:57,304 --> 00:02:59,739
فقط صف طويل في المطعم اليوم

66
00:02:59,740 --> 00:03:01,690
لم تتوقف في أي مكان؟

67
00:03:01,692 --> 00:03:03,309
ليس حتى في متجر الكتب الغريب

68
00:03:03,310 --> 00:03:05,579
ذو الكتب العتيقة التي تحبها؟

69
00:03:05,580 --> 00:03:09,816
ذو رائحة الغازات القديمة؟

70
00:03:09,817 --> 00:03:12,369
تعرف، بعد تفكير في ذلك

71
00:03:12,370 --> 00:03:13,420
لقد قمت بالتوقف عند ذلك المتجر

72
00:03:13,421 --> 00:03:14,621
حسنا

73
00:03:14,622 --> 00:03:16,706
لكن كيف عرفت؟

74
00:03:16,707 --> 00:03:19,709
... فقط
توقع محظوظ

75
00:03:19,710 --> 00:03:21,178
أعتقد ذلك

76
00:03:21,179 --> 00:03:26,833
تيم، ربما في المستقبل
لا مزيد من الكذب؟

77
00:03:26,834 --> 00:03:29,352
أقصد، أنا لا أكذب عليك

78
00:03:29,353 --> 00:03:31,721
و أتوقع المعاملة بالمثل في المقابل

79
00:03:31,722 --> 00:03:33,890
أنت لا تقوم بشيء غير الكذب علي

80
00:03:33,891 --> 00:03:35,859
تيم

81
00:03:35,860 --> 00:03:38,894
إذهب و ابكي لأصدقائك
في متجر الروائح

82
00:03:44,568 --> 00:03:46,118
إذن، أودري مازالت مستاءة من
قصة هايدي تلك؟

83
00:03:46,120 --> 00:03:47,287
نعم، أنتم تعرفون، أودري و أنا

84
00:03:47,288 --> 00:03:48,905
خضنا الكثير من العراكات على
مر السنين

85
00:03:48,906 --> 00:03:50,624
لكن هذه حقيقة واحدة من
المفضلات لديها

86
00:03:50,625 --> 00:03:54,077
لأنها تعرف أنه لا يمكنني الفوز

87
00:03:54,078 --> 00:03:55,545
ماذا؟
لماذا لا يمكنك الفوز؟

88
00:03:55,546 --> 00:03:57,047
لأنه لا يمكنك إثبات شيء سلبي

89
00:03:57,048 --> 00:03:58,832
بالتأكيد تستطيع -
لا، لا تستطيع

90
00:03:58,833 --> 00:04:01,384
:إنها مثل أن أقول
سمعت أنك مرة في المخيم

91
00:04:01,385 --> 00:04:04,004
لمست قضيب أحد زملائك

92
00:04:04,005 --> 00:04:08,424
حسنا، كايل كاذب

93
00:04:11,377 --> 00:04:12,679
انتظر، ماذا؟ -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

94
00:04:12,680 --> 00:04:14,814
من؟

95
00:04:14,815 --> 00:04:16,850
لا شيء

96
00:04:16,851 --> 00:04:18,034


97
00:04:18,035 --> 00:04:19,653
حسنا، إسمع، إذا لم تكن
قد أقمت علاقة مع هايدي

98
00:04:19,654 --> 00:04:22,656
فعليك ذلك، لأن أودري تعتقد
أنك فعلت

99
00:04:22,657 --> 00:04:24,024
:الشيء الذي يدعم نظريتي

100
00:04:24,025 --> 00:04:28,745
لا تترك ما يمكن استغلاله بدون استغلال

101
00:04:28,746 --> 00:04:31,164
لم يكن ذلك خيارا يوما
إنها فقط فتاة تحب التودد

102
00:04:31,165 --> 00:04:32,899
أقصد، لقد كانت كذلك مع الجميع

103
00:04:32,900 --> 00:04:35,001
حسنا، أنا أصدقك لأنك تستحق الثقة

104
00:04:35,002 --> 00:04:36,586
و تلك ميزة مهمة

105
00:04:36,587 --> 00:04:38,738
ميزة أحبها في إشبيني

106
00:04:38,739 --> 00:04:40,907
يا إلهي -
لا -

107
00:04:40,908 --> 00:04:43,210
نعم، نعم، هذا قرار صعب
بالنسبة لي

108
00:04:43,211 --> 00:04:45,262
لكنكما الشخصان اللذان يعرفانني جيدا

109
00:04:45,263 --> 00:04:49,032
.لا أعرف
كايل قد يعرف شيئا أو شيئين

110
00:04:49,033 --> 00:04:50,884
لا

111
00:04:50,885 --> 00:04:52,686
لا
يجب أن تكونا أنتما فقط

112
00:04:52,687 --> 00:04:55,088
تعرف، بقدر ما أكره أن أقول هذا

113
00:04:55,089 --> 00:04:56,923
أعتقد حقا أن راسل هو الرجل
المناسب لهذه المهمة

114
00:04:56,924 --> 00:04:58,525
إنه رئيسك في العمل -
صحيح -

115
00:04:58,526 --> 00:05:02,145
و أخذك تحت جناحه الصغير

116
00:05:02,146 --> 00:05:05,098
تعرف، ما أريد قوله أنني أعتقد
أن جيف الأنسب

117
00:05:05,099 --> 00:05:07,450
لأنه سبق و كان عند المذبح

118
00:05:07,451 --> 00:05:09,434
لقد ارتكب نفس الغلطة، تعرف؟

119
00:05:09,436 --> 00:05:11,771
نعم، أنا، أنا .. كنت

120
00:05:11,772 --> 00:05:14,624
كنت خائفا من أنكما ستتشاجران
بخصوص هذا

121
00:05:14,625 --> 00:05:17,127
أهذا ما يحدث؟

122
00:05:17,128 --> 00:05:18,611
:حسنا، لهذا قمت بتجهيز هذا

123
00:05:18,612 --> 00:05:21,631
مجموعة أسئلة لأعرف من يعرفني أكثر

124
00:05:21,632 --> 00:05:24,834
الآن، من سيجيب عن أكبر عدد
سيكون إشبيني

125
00:05:24,835 --> 00:05:27,120
السؤال الأول

126
00:05:27,121 --> 00:05:28,254
ما اسمي الوسطي؟

127
00:05:28,256 --> 00:05:31,641
السفيه -
من يهتم؟ -

128
00:05:31,642 --> 00:05:34,561
الجواب الصحيح هو شانون

129
00:05:34,562 --> 00:05:37,964
لكن راسل الأقرب مع حرف السين

130
00:05:37,965 --> 00:05:41,350
إذن النقطة لصالحك

131
00:05:43,186 --> 00:05:44,821
مرحبا -
!أهلا -

132
00:05:44,822 --> 00:05:46,356
اسمعي، لم أكن أعرف ما إذا كنت جائعة

133
00:05:46,357 --> 00:05:47,691
فجلبت لك سندويش كرات لحم

134
00:05:47,692 --> 00:05:50,860
لقد أكلت خاصتي في الطريق

135
00:05:50,861 --> 00:05:51,945
لا، لقد تعشيت للتو

136
00:05:51,946 --> 00:05:55,148
كنت أتمنى أن تقولي ذلك

137
00:05:55,149 --> 00:05:57,449
فقط للترفيه

138
00:05:57,451 --> 00:06:00,954
قررت أن أزور صفحة هايدي-هو
على الفايسبوك

139
00:06:00,955 --> 00:06:02,539
تبدين سعيدة

140
00:06:02,540 --> 00:06:05,592
كم يبلغ وزنها؟

141
00:06:05,593 --> 00:06:07,460
لا، هي ليست سمينة

142
00:06:07,461 --> 00:06:09,662
أنا سعيدة بسبب بعض الصور
التي نشرتها

143
00:06:09,663 --> 00:06:11,047
ما الذي أنظر إليه هنا؟

144
00:06:11,048 --> 00:06:13,850
ذلك أنت في الجامعة بدون قميص في حفلة

145
00:06:13,851 --> 00:06:15,851
أين قميصك؟" قد تسأل"

146
00:06:15,853 --> 00:06:18,221
قميصك على تلك الفتاة التي
تجلس على حجرك

147
00:06:18,222 --> 00:06:19,222
و تقبل خدك

148
00:06:19,223 --> 00:06:20,506
إنها ترتديه

149
00:06:20,507 --> 00:06:22,108
هايدي ترتدي قميصي إذن

150
00:06:22,109 --> 00:06:23,676
و تقبلك

151
00:06:23,677 --> 00:06:25,395
هذا يثبت أنني محق -
لا -

152
00:06:25,396 --> 00:06:27,781
ربما كانت تشعر بالبرد
فأعطيتها قميصي

153
00:06:27,782 --> 00:06:30,283
كل ما يثبته ذلك أنني كنت لبقا

154
00:06:30,284 --> 00:06:31,568


155
00:06:31,569 --> 00:06:33,570
كل ما يثبته ذلك أن هذا
الشجار انتهى

156
00:06:33,571 --> 00:06:34,654
أنا أفوز

157
00:06:34,655 --> 00:06:36,656
لا، هذا لم ينتهي

158
00:06:36,657 --> 00:06:39,825
مازال بعيدا جدا عن النهاية

159
00:06:41,378 --> 00:06:45,631
يا إلهي، تم التعرف على صوري

160
00:06:49,269 --> 00:06:52,055
لفة رائعة، فيليب

161
00:06:52,056 --> 00:06:55,975
و شكرا لتذكرك أنني أحب
ملابسي على اليمين

162
00:06:55,976 --> 00:06:57,761
حسنا، حسنا، حسنا

163
00:06:57,762 --> 00:06:58,978
انظروا من هنا

164
00:06:58,979 --> 00:07:00,680
ما هي الاحتمالات؟

165
00:07:00,681 --> 00:07:03,232
سيدي، ما الذي تفعله هنا؟

166
00:07:03,234 --> 00:07:04,768
:أنا لن أخبرك شيئا حتى تقول

167
00:07:04,769 --> 00:07:07,152
"أنا طفل غير عادي بملابس غير عادية"

168
00:07:07,154 --> 00:07:08,905
لا -
قلها -

169
00:07:08,906 --> 00:07:10,273
لن أقوم بذلك -
غنها -

170
00:07:10,274 --> 00:07:12,025
أبدا -
فكر بها -

171
00:07:12,026 --> 00:07:14,594
حسنا

172
00:07:14,595 --> 00:07:16,562


173
00:07:16,563 --> 00:07:18,898
في الأسابيع القليلة الماضية، يبدو
و كأنك تعرف كل تحركاتي

174
00:07:18,899 --> 00:07:20,784
،متجر الكتب، الخياط

175
00:07:20,785 --> 00:07:22,918
كم مرة استعملت الحمام

176
00:07:22,920 --> 00:07:27,006
نعم، ماذا بخصوص ذلك؟
أتعاني مرضا بوليا أو شيئا ما؟

177
00:07:27,007 --> 00:07:28,375
اعترف، سيدي

178
00:07:28,376 --> 00:07:30,427
هل وضعت شيئا في هاتفي

179
00:07:30,428 --> 00:07:32,178
حتى تستطيع تعقبي؟

180
00:07:32,179 --> 00:07:33,596
في هاتفك؟

181
00:07:33,597 --> 00:07:37,750
حسنا، كان ذلك ليكون أسهل؟ -
أسهل من ماذا؟ -

182
00:07:37,751 --> 00:07:39,969
منديل بخطوط متقاطعة

183
00:07:39,970 --> 00:07:43,740
أما زالوا يصنعون هذه؟

184
00:07:43,741 --> 00:07:45,308
ما الذي فعلته؟

185
00:07:45,309 --> 00:07:47,477
حسنا

186
00:07:47,478 --> 00:07:49,479
أتذكر عندما جعلت الجميع
من الشركة

187
00:07:49,480 --> 00:07:51,698
يخضعون لحقن زكام إجبارية

188
00:07:51,699 --> 00:07:55,651
في الواقع، أنت الوحيد الذي
تلقى واحدة

189
00:07:57,270 --> 00:08:00,606
لماذا تجلب ممرضة لتعطيني وحدي حقنة؟

190
00:08:00,607 --> 00:08:02,242
حسنا، هي لم تكن ممرضة حقيقية

191
00:08:02,243 --> 00:08:05,795
لقد كانت مساعدة بيطري كنت
أواعدها في ذلك الوقت

192
00:08:05,796 --> 00:08:08,415
... لا. هل

193
00:08:08,416 --> 00:08:12,919
هل زرعت رقاقة تعقب داخلي؟

194
00:08:12,920 --> 00:08:16,589
تقريبا

195
00:08:16,590 --> 00:08:20,894
أدخلت رقاقة مجهرية في جسدي لتعقبي

196
00:08:20,895 --> 00:08:22,395
!لا يصدق

197
00:08:22,396 --> 00:08:23,595
أنت حيوان

198
00:08:23,597 --> 00:08:26,815
أنا لست الشخص الذي بداخله
رقاقة تعقب الحيوانات

199
00:08:28,768 --> 00:08:30,353
لا

200
00:08:30,354 --> 00:08:31,571
لا تفعل

201
00:08:31,572 --> 00:08:34,157
تيمي، لا ترحل

202
00:08:34,158 --> 00:08:37,476
سأعرف أين ستذهب

203
00:08:39,479 --> 00:08:41,247
مرحبا -
أهلا -

204
00:08:41,248 --> 00:08:42,814
كيف مر اختبار الإشبين؟

205
00:08:42,816 --> 00:08:44,817
الاثنان حصلا على 1 من 30

206
00:08:44,818 --> 00:08:46,001
ذلك ليس جيدا

207
00:08:46,003 --> 00:08:48,505
أعرف
تعادلا من أجل الأول

208
00:08:48,506 --> 00:08:50,890
هذا سيكون أصعب مما توقعت

209
00:08:50,891 --> 00:08:53,209
تعرف، لا أعتقد أنني أخبرتك
بهذا من قبل

210
00:08:53,210 --> 00:08:57,163
لكن ربما أنت تبالغ في
التفكير في هذا

211
00:08:57,164 --> 00:08:59,165
أفعل ذلك

212
00:08:59,166 --> 00:09:02,352


213
00:09:02,353 --> 00:09:03,836
حسنا، لم لا تسأل نفسك

214
00:09:03,837 --> 00:09:06,723
من كان موجودا لأجلك في أغلب الوقت؟

215
00:09:06,724 --> 00:09:07,857
نعم

216
00:09:07,858 --> 00:09:10,343
نعم، مثل، من سيأتي لإنقاذي لو
كنت في خطر؟

217
00:09:10,344 --> 00:09:11,711
ليس ذلك ما قصدته

218
00:09:11,712 --> 00:09:14,397
عندما تغرق السفن و تكون حياتي
على المحك

219
00:09:14,398 --> 00:09:16,683
لا أحب ما يتجه إليه هذا الحديث

220
00:09:16,684 --> 00:09:18,351
تعرفين، الطريقة الأفضل لمعرفة

221
00:09:18,352 --> 00:09:19,953
من سيكون إشبيني

222
00:09:19,954 --> 00:09:22,188
هي معرفة من سيحمي ظهري
عندما يتحتم الأمر

223
00:09:22,189 --> 00:09:23,922
لا تضع نفسك في خطر

224
00:09:23,924 --> 00:09:26,242
ذلك بالضبط ما سأقوم به

225
00:09:26,243 --> 00:09:27,794
شكرا مرة أخرى حبيبتي

226
00:09:27,795 --> 00:09:31,296
فكرة رائعة

227
00:09:33,867 --> 00:09:35,502
هل أنت جاهز للعشاء؟

228
00:09:35,503 --> 00:09:37,003
كنت أفكر ربما يجب أن نبقى هنا

229
00:09:37,004 --> 00:09:38,171
ليس لدينا طعام

230
00:09:38,172 --> 00:09:39,973
سنطلب شيئا من الخارج

231
00:09:39,974 --> 00:09:41,090
هيا.. أريد أن أتعشى خارجا

232
00:09:41,091 --> 00:09:43,176
حسنا .. لنخرج

233
00:09:43,177 --> 00:09:47,046
دعيني فقط آخذ حماما سريعا

234
00:09:47,047 --> 00:09:48,848
حمام؟
ما الذي يجري معك؟

235
00:09:48,849 --> 00:09:49,882


236
00:09:49,883 --> 00:09:51,818
انسي الحمام

237
00:09:51,819 --> 00:09:55,020
افتحي الباب

238
00:09:56,739 --> 00:10:02,228
أودري -
هايدي-هو .. يا إلهي -

239
00:10:02,229 --> 00:10:03,412
ما الذي تفعلينه هنا؟

240
00:10:03,414 --> 00:10:07,033
حسنا، جيف اتصل بي و طلب مني المجيء

241
00:10:07,034 --> 00:10:11,271
فعل؟ -
نعم .. نعم -

242
00:10:11,272 --> 00:10:12,621
لقد فعل

243
00:10:23,510 --> 00:10:25,996
أودري و أنا بحاجتك لتنهي

244
00:10:25,997 --> 00:10:27,631
خلافا بسيطا بيننا

245
00:10:27,632 --> 00:10:29,699
حسنا، حسنا، هذه كلها فكرة جيف

246
00:10:29,700 --> 00:10:32,469
بصراحة، أنا محرجة أنه دعاك إلى هنا

247
00:10:32,470 --> 00:10:35,305
لا تدعي حضورها يحرجك

248
00:10:35,306 --> 00:10:36,640
دعي كلماتها تفعل ذلك

249
00:10:36,641 --> 00:10:39,509
الآن، هايدي، هل يمكنك إخبار أودري

250
00:10:39,510 --> 00:10:43,463
طبيعة علاقتنا في الجامعة
بكلماتك الخاصة؟

251
00:10:43,464 --> 00:10:46,131
حسنا، كنا أصدقاء في الجامعة

252
00:10:46,133 --> 00:10:47,300
أصدقاء

253
00:10:47,301 --> 00:10:50,253
أي أننا رأينا بعضنا البعض
اجتماعيا و لا شيء آخر؟

254
00:10:50,254 --> 00:10:52,805
هل هذا تقدير عادل؟

255
00:10:52,806 --> 00:10:55,559
نعم، أعتقد هذا ما تعنيه الصداقة

256
00:10:55,560 --> 00:10:58,078
مثير للاهتمام

257
00:10:58,079 --> 00:11:00,780
الشاهدة لك -
جيف -

258
00:11:00,781 --> 00:11:02,749
انتظر دقيقة

259
00:11:02,750 --> 00:11:04,117
هل هذا ما كل هذا بشأنه؟

260
00:11:04,118 --> 00:11:06,419
أودري، هل كنت تعتقدين أن شيئا ما
يجري بيني و بين جيف؟

261
00:11:06,420 --> 00:11:08,988
حسنا .. لا، ليس عندما كنا
نتواعد

262
00:11:08,989 --> 00:11:11,758
فقط اعتقدت، تعرفين، ربما

263
00:11:11,759 --> 00:11:13,543
كنتما مرتبطين قبل أن نبدأ التواعد

264
00:11:13,544 --> 00:11:14,678
و الذي لا يشكل مشكلة

265
00:11:14,679 --> 00:11:15,679
حتى أنه ليس من شأني

266
00:11:15,680 --> 00:11:18,381
لا، لا، لم نقم بشيء مطلقا

267
00:11:18,382 --> 00:11:21,301
و ذلك ليس من الفايسبوك

268
00:11:21,302 --> 00:11:23,803
ذلك من وجهها الحقيقي

269
00:11:23,804 --> 00:11:26,339
حسنا، بصراحة، لم يكن لديك
شيء لتقلقي بشأنه، أودري

270
00:11:26,340 --> 00:11:29,509
أقصد، جيف ليس حتى النوع الذي يعجبني

271
00:11:29,510 --> 00:11:31,978
نعم -

272
00:11:31,979 --> 00:11:34,397
،هو ليس النوع الذي يعجب أي أحد
أليس كذلك؟

273
00:11:34,398 --> 00:11:35,532


274
00:11:35,533 --> 00:11:36,733


275
00:11:36,734 --> 00:11:38,684


276
00:11:42,322 --> 00:11:45,575
تبا، البريد الصوتي

277
00:11:45,576 --> 00:11:47,043
جيف، جيف، هذا آدم

278
00:11:47,044 --> 00:11:48,995
اسمع، كنت أتسلق صخرتي المفضلة
في السنترال بارك

279
00:11:48,996 --> 00:11:50,297
و قد علقت قدمي، حسنا؟

280
00:11:50,298 --> 00:11:52,332
أحتاجك أن تأتي لمساعدتي حالا

281
00:11:52,333 --> 00:11:53,466
أرجوك أسرع

282
00:11:53,467 --> 00:11:56,885
لا أريد أن أحتاج لقطع هذا الشيء

283
00:12:01,874 --> 00:12:03,343


284
00:12:03,344 --> 00:12:06,813


285
00:12:06,814 --> 00:12:09,015
آدم

286
00:12:09,016 --> 00:12:12,484
تجاهل

287
00:12:14,104 --> 00:12:17,356
السباق بدأ أيها السادة

288
00:12:19,526 --> 00:12:21,494
تيمي، ما الذي تفعله هنا؟

289
00:12:21,495 --> 00:12:26,499
من المفروض أن تكون في تقاطع
الشارع 74 و برودواي

290
00:12:26,500 --> 00:12:27,900
كنت هناك

291
00:12:27,901 --> 00:12:30,587
إنها عيادة طبيبي حيث أزلت الرقاقة

292
00:12:30,588 --> 00:12:34,574
لماذا؟
لقد كانت لعبة ممتعة

293
00:12:34,575 --> 00:12:39,512
إنها مثل "أين والدو؟" لكن أسهل

294
00:12:39,513 --> 00:12:41,931
آسف، لكن وقت الترفيه انتهى

295
00:12:41,932 --> 00:12:43,299
حسنا، انظر

296
00:12:43,300 --> 00:12:45,602
غذائي تأخر بعض المرات

297
00:12:45,603 --> 00:12:47,604
تعرف كيف أصبح عندما ينزل مستوى
السكر في دمي

298
00:12:47,605 --> 00:12:50,223
أتحول إلى مدير مجهري نوعا ما

299
00:12:50,224 --> 00:12:52,225
!مجهري

300
00:12:52,226 --> 00:12:54,828
فزرعت لك رقاقة مجهرية

301
00:12:54,829 --> 00:12:58,398
ذلك رائع

302
00:12:58,399 --> 00:13:00,817
حسنا، ما هذا؟

303
00:13:00,818 --> 00:13:02,317
إنها رسالة استقالتي

304
00:13:02,319 --> 00:13:05,372
لدينا واجهة رسائل خاصة بالشركة؟

305
00:13:05,373 --> 00:13:06,823
.لم أكن أعرف ذلك
هذا خط رائع

306
00:13:06,824 --> 00:13:09,376
هل يمكنني الحصول على مجموعة من هذه؟

307
00:13:09,377 --> 00:13:10,960
... لا يمكنني

308
00:13:10,961 --> 00:13:14,114
بما أنني لا أعمل لديك الآن -
هيا -

309
00:13:14,115 --> 00:13:15,882
هنا حيث سأعتذر

310
00:13:15,883 --> 00:13:18,385
و أقول لك ارجع و انت تقول لا

311
00:13:18,386 --> 00:13:19,753
ثم تتراجع

312
00:13:19,754 --> 00:13:20,754
لقد قمنا بهذا مليون مرة

313
00:13:20,755 --> 00:13:23,456
هل يمكننا ألا نقوم بذلك مجددا؟

314
00:13:23,457 --> 00:13:25,224
وداعا، سيدي

315
00:13:29,062 --> 00:13:33,483
حسنا، هذه طريقة جديدة

316
00:13:33,484 --> 00:13:36,403
هايدي، أنا سعيدة أنك أتيت

317
00:13:36,404 --> 00:13:39,406
شكرا لأنك أثبتت بوضوح أننا لم
نتواعد من قبل

318
00:13:39,407 --> 00:13:41,157


319
00:13:41,158 --> 00:13:43,358
حسنا، إنه مضحك أنك فكرت أن ذلك حدث

320
00:13:43,360 --> 00:13:45,829
أعرف -
إنه معيب لنا جميعا -

321
00:13:45,830 --> 00:13:47,146


322
00:13:47,147 --> 00:13:48,815
على كل، سنراك في لم الشمل المقبل

323
00:13:48,816 --> 00:13:50,667
نعم، أنا أنتظر ذلك

324
00:13:50,668 --> 00:13:52,001
سأرافقك للخارج

325
00:13:52,002 --> 00:13:54,921
شكرا

326
00:13:54,922 --> 00:13:56,256
شكرا مرة أخرى لمجيئك

327
00:13:56,257 --> 00:14:00,210
سعيدة للمساعدة و أعتقد أنها
اقتنعت بذلك

328
00:14:00,211 --> 00:14:03,713
نعم. ما الذي قلته للتو؟

329
00:14:03,714 --> 00:14:05,098
قلت أنها اقتنعت

330
00:14:05,099 --> 00:14:07,466
أنني لم أكن مهتمة بك في الجامعة

331
00:14:07,468 --> 00:14:10,937
أقصد، تعرف أنني كنت كذلك، صحيح؟

332
00:14:10,938 --> 00:14:12,806
لم أكن أعرف ذلك

333
00:14:12,807 --> 00:14:15,325
يا إلهي

334
00:14:15,326 --> 00:14:17,477
حسنا، أقصد، رأيت شيئا كان يزعج
أودري

335
00:14:17,478 --> 00:14:21,647
لهذا سايرت التيار، و أنا
معجبة بك حقا

336
00:14:21,649 --> 00:14:23,733
تفعلين

337
00:14:23,734 --> 00:14:26,536
نعم. كنت أعتقد أن ذلك واضح

338
00:14:26,537 --> 00:14:28,905
كنت دائما أتودد إليك و ألمسك

339
00:14:28,906 --> 00:14:31,241
و أضحك على نكتك

340
00:14:31,242 --> 00:14:33,326
كيف لم ترى ذلك؟

341
00:14:33,327 --> 00:14:36,613
سؤال جيد

342
00:14:36,614 --> 00:14:37,881
في الحقيقة، عندما اتصلت بي

343
00:14:37,882 --> 00:14:40,049
كنت أتمنى أن يكون هذا ما سيحدث

344
00:14:40,050 --> 00:14:42,385


345
00:14:42,386 --> 00:14:43,803
ماذا عن ذلك؟

346
00:14:43,804 --> 00:14:47,055
ها أنت ذي

347
00:14:48,708 --> 00:14:49,976
كان ممتعا رؤيتك

348
00:14:49,977 --> 00:14:52,595
المتعة ليست حتى الكلمة

349
00:14:52,596 --> 00:14:54,346


350
00:14:56,549 --> 00:14:58,984


351
00:15:01,654 --> 00:15:03,823
حسنا .. قم بذلك

352
00:15:03,824 --> 00:15:05,859
تبجح أنك فزت بجدال العشرين سنة

353
00:15:05,860 --> 00:15:07,610
نعم

354
00:15:07,611 --> 00:15:08,661
لقد فزت

355
00:15:08,662 --> 00:15:10,229


356
00:15:10,230 --> 00:15:12,531
أتعرف، بعد الحديث معها، أشعر
أنني غبية شيئا ما

357
00:15:12,533 --> 00:15:14,534
لأنني اعتقد أن هناك شيئا ما
بينك و بين هايدي

358
00:15:14,535 --> 00:15:15,618
نعم، حسنا، لم يكن هناك شيء

359
00:15:15,619 --> 00:15:17,370
إذن لننسى الشيء بأكمله

360
00:15:17,371 --> 00:15:19,071
تعرف، أعتقد أنه في مخيلتي

361
00:15:19,072 --> 00:15:20,707
كانت غير محببة لأنن كنت مستاءة منها

362
00:15:20,708 --> 00:15:22,241
لكنها في الحقيقة جميلة جدا

363
00:15:22,242 --> 00:15:25,094
أقصد، لقد كانت بعيدة جدا
عن إمكانياتك

364
00:15:25,095 --> 00:15:26,963


365
00:15:26,964 --> 00:15:28,214
صحيح

366
00:15:28,215 --> 00:15:30,183
لنبتعد .. لنبتعد عن هذا

367
00:15:30,184 --> 00:15:31,217


368
00:15:31,218 --> 00:15:34,921
يا إلهي، لم يكن ممكنا أن تكون
مهتمة بك

369
00:15:34,922 --> 00:15:37,774
نعم، كنت هنا

370
00:15:37,775 --> 00:15:40,610
يا عزيزي، لقد حصلنا على ضحكات
جيدة بخصوص ذلك

371
00:15:40,611 --> 00:15:42,428
حسنا

372
00:15:42,429 --> 00:15:46,950
حسنا، تعرفين، لم أكن أريد إخبارك بهذا

373
00:15:46,951 --> 00:15:49,435
إن كانت بعيدة جدا عن إمكانياتي

374
00:15:49,436 --> 00:15:51,204
لماذا توددت إلي منذ قليل؟

375
00:15:51,205 --> 00:15:53,156
نكتة جيدة

376
00:15:53,157 --> 00:15:56,275
لا، لقد فعلت، هناك قرب المصعد

377
00:15:56,276 --> 00:15:58,528
قالت أنها دائما أرادت شيئا من هذا

378
00:15:58,529 --> 00:15:59,879
و تعرفين ماذا؟

379
00:15:59,880 --> 00:16:03,416
مازالت تفعل

380
00:16:03,417 --> 00:16:06,251
عزيزي، لقد جلست هناك منذ قليل
و قالت عكس هذا

381
00:16:06,253 --> 00:16:08,287
كان ذلك من أجل خاطرك

382
00:16:08,288 --> 00:16:09,789
عزيزي

383
00:16:09,790 --> 00:16:12,508
لا، لا تتفضلي علي

384
00:16:12,509 --> 00:16:16,563
هناك امرأة مثيرة هناك في الخارج
كانت دائما ترغب بي

385
00:16:16,564 --> 00:16:19,232
حسنا، حبيبي، لا يمكنك الحصول على
هذا بالطريقتين، موافق؟

386
00:16:19,233 --> 00:16:21,234
لقد قضيت 20 سنة تحاول إقناعي

387
00:16:21,235 --> 00:16:22,235
أنها لم تكن ترغب بك

388
00:16:22,236 --> 00:16:25,188
!و أخيرا فعلت
!أنت تفوز

389
00:16:25,189 --> 00:16:26,539
استمتع بذلك

390
00:16:26,540 --> 00:16:28,975


391
00:16:28,976 --> 00:16:31,411


392
00:16:31,412 --> 00:16:35,448
،لا أستطيع، لا أستطيع
ليس بهذه الطريقة

393
00:16:35,449 --> 00:16:38,201
.هايدي
هايدي، هذا جيف

394
00:16:38,202 --> 00:16:39,202
نعم

395
00:16:39,203 --> 00:16:40,486
هل يمكنك أن تعودي إلى هنا

396
00:16:40,487 --> 00:16:45,458
و تخبري أودري كيف أنك دائما ما
رغبت بي و لازلت كذلك؟

397
00:16:45,459 --> 00:16:48,961
ما الذي تقصدينه؟
كيف يمكن أن يكون هذا غريبا؟

398
00:16:52,265 --> 00:16:54,166
مرحبا

399
00:16:54,167 --> 00:16:56,936
آدم لم يعد للبيت الليلة الماضية

400
00:16:56,937 --> 00:16:58,137
أتعرفين ماذا؟

401
00:16:58,138 --> 00:17:00,940
يجب أن تفكري في تعقبه برقاقة

402
00:17:00,941 --> 00:17:03,009
كان ينتظركم أيها الأغبياء

403
00:17:03,010 --> 00:17:05,344
و لا أحد منكما قدم المساعدة

404
00:17:05,345 --> 00:17:07,680
.لا تنظري إلي
لم أتلقى الرسالة

405
00:17:07,681 --> 00:17:09,616
.حسنا، لم ينجح ذلك
لقد بقي في الحديقة طيلة الليل

406
00:17:09,617 --> 00:17:11,233
ما الذي كان يفعله في الحديقة؟

407
00:17:11,235 --> 00:17:13,069
لا أدري .. إنه غبي

408
00:17:13,070 --> 00:17:17,123
يا إلهي .. أنت متجمد

409
00:17:17,124 --> 00:17:19,357
لا، لا، لم أشعر يوما أنني أكثر حياة

410
00:17:19,359 --> 00:17:21,828
لماذا تبدو سعيدا جدا؟

411
00:17:21,829 --> 00:17:23,379
كنت أشاهد شروق الشمس

412
00:17:23,380 --> 00:17:27,917
أو أحد المتسكعين يسقط رداءه
على مسار الركض

413
00:17:27,918 --> 00:17:29,669
و أدركت شيئا ما

414
00:17:29,670 --> 00:17:31,587
أدركت أنكم لن تأتوا يا رفاق

415
00:17:31,588 --> 00:17:33,539
لكن ليس لأنكم لم تهتموا

416
00:17:33,540 --> 00:17:36,042
ليس ذلك؟ -
لا -

417
00:17:36,043 --> 00:17:37,877
لا، كان لأنكم عرفتم

418
00:17:37,878 --> 00:17:39,729
أن علي أن أعرف ذلك بنفسي

419
00:17:39,730 --> 00:17:41,396
صحيح؟

420
00:17:41,398 --> 00:17:43,549
أقصد، أنا بالغ الآن
و سأتزوج

421
00:17:43,550 --> 00:17:45,985
لا يمكنني أن أعتمد دائما على
أصدقائي لمساعدتي

422
00:17:45,986 --> 00:17:48,303
لا، لا يمكنك

423
00:17:48,305 --> 00:17:50,523
أنتم يا رفاق علمتموني ذلك

424
00:17:50,524 --> 00:17:51,607
ذلك كان الدرس

425
00:17:51,608 --> 00:17:53,860
الذي كنا ننوي تعليمك -
نعم -

426
00:17:53,861 --> 00:17:55,912
اسمع، كنا نتحدث مع جين

427
00:17:55,913 --> 00:17:57,780
عن مسألة الإشبين هذه

428
00:17:57,781 --> 00:17:59,999
و ليس عادلا أن تضطر للاختيار بيننا

429
00:18:00,000 --> 00:18:04,253
فما رأيك لو تحصل على إشبينين؟

430
00:18:04,254 --> 00:18:06,456
حقا؟

431
00:18:06,457 --> 00:18:09,592
حقا؟

432
00:18:09,593 --> 00:18:11,710
رفاق، ليس لديكم أي فكرة
عن ما يعنيه هذا لي

433
00:18:11,712 --> 00:18:14,046
سأشتري لكم الإفطار يا رفاق

434
00:18:14,048 --> 00:18:18,133
مباشرة بعد أن أذيب أعضائي
تحت منشف الأيادي

435
00:18:23,306 --> 00:18:24,724
مرحبا تيمي

436
00:18:24,725 --> 00:18:26,275
تقوم بترتيب مكان عملك القديم

437
00:18:26,276 --> 00:18:27,727
أقدر ذلك

438
00:18:27,728 --> 00:18:30,196
كان المكان يبدو مثل تاج محل

439
00:18:30,197 --> 00:18:31,731


440
00:18:31,732 --> 00:18:36,034
نعم، لكنني لم أقل شيئا لأنني
رئيس طيب

441
00:18:37,954 --> 00:18:42,158
حسنا، أما زلت غاضبا لأنني
ركبت لك رقاقة؟

442
00:18:42,159 --> 00:18:43,309
انظر، أنا آسف، حسنا؟

443
00:18:43,310 --> 00:18:44,443
سأعوض لك ذلك

444
00:18:44,444 --> 00:18:45,611
مبروك

445
00:18:45,612 --> 00:18:48,798
لقد حصلت على الترقية التي طلبتها

446
00:18:48,799 --> 00:18:50,133
لا، شكرا

447
00:18:50,134 --> 00:18:51,501
!لكنها تأتي مع مكتبك الخاص

448
00:18:51,502 --> 00:18:53,502
سأتجاوز ذلك

449
00:18:53,504 --> 00:18:56,506
تتجاوز

450
00:18:56,507 --> 00:19:00,126
حسنا، اسمع، قبل أسابيع احتجتك

451
00:19:00,127 --> 00:19:02,979
حاولت الاتصال بك على هاتفك
و لم تجب

452
00:19:02,980 --> 00:19:05,264
... لم أستطع إيجادك و

453
00:19:05,265 --> 00:19:06,799
و ماذا؟

454
00:19:06,800 --> 00:19:10,136
احتجت أحدا لينفخ على حسائك؟

455
00:19:10,137 --> 00:19:12,805
يدهن عليك مرهمك؟

456
00:19:12,806 --> 00:19:14,157
المساعدة في إقناع فتاة لا تشك

457
00:19:14,158 --> 00:19:17,443
أنك بيتر هونسون في الثلاثينيات؟

458
00:19:17,444 --> 00:19:19,529
لا .. الحقيقة هي أنني ارتعبت

459
00:19:19,530 --> 00:19:22,782
و بدأت أفكر: ماذا سأفعل

460
00:19:22,783 --> 00:19:24,784
لو لم تكن هنا

461
00:19:24,785 --> 00:19:27,253
أنت قريب من أن تعرف

462
00:19:27,254 --> 00:19:29,505
وداعا، سيدي

463
00:19:29,506 --> 00:19:32,208
تيمي

464
00:19:32,209 --> 00:19:33,426
!تيم

465
00:19:33,427 --> 00:19:35,461
عد إلى هنا

466
00:19:35,462 --> 00:19:37,163


467
00:19:37,164 --> 00:19:39,498
من سيساعد في إقناع الفتيات

468
00:19:39,499 --> 00:19:42,768
أنني بيتر هونسون في الثلاثينيات؟

469
00:19:51,825 --> 00:19:53,810
حسنا، هل أنتم جاهزون للذهاب
للسينما يا رفاق؟

470
00:19:53,811 --> 00:19:55,862
ليس قريبا

471
00:19:55,863 --> 00:19:57,146
حسنا، سيبدأ الفيلم قريبا

472
00:19:57,147 --> 00:19:58,164
لا تقلق، لن تضيع

473
00:19:58,165 --> 00:20:01,701
عرض مسابقة الازدحام على المشاهير

474
00:20:01,702 --> 00:20:03,937
هذه المرة، إذا كان المفتاح هو
"إنديانا جونز"

475
00:20:03,938 --> 00:20:06,489
فأنا أعرف أن الحل ليس
هاريسون دورف

476
00:20:06,490 --> 00:20:07,790
حسنا، لننطلق

477
00:20:07,792 --> 00:20:09,158
حسنا، لنذهب

478
00:20:09,159 --> 00:20:12,128
دعني فقط آخذ حماما سريعا

479
00:20:12,129 --> 00:20:13,930
لا تهتم

480
00:20:13,931 --> 00:20:15,764
افتح الباب

481
00:20:19,185 --> 00:20:21,388
آدم

482
00:20:21,389 --> 00:20:25,141
كايل؟

483
00:20:25,142 --> 00:20:26,341
ما الذي تفعله هنا؟

484
00:20:26,343 --> 00:20:27,359
لقد قمت بدعوته

485
00:20:27,361 --> 00:20:29,729
وجدته على الفايسبوك

486
00:20:29,730 --> 00:20:32,831
الآن، من جديد، كيف تعرفان
بعضكما البعض؟

487
00:20:36,234 --> 00:20:40,254
ترجمة: أيوب الزويلي
<font color="#29FDFB">@AyoubZouili</font>
Rei Da BraGa

