﻿1
00:00:02,171 --> 00:00:05,207
..جهزي شمعة عيد الميلاد لان

2
00:00:05,458 --> 00:00:09,594
كعكة جزر (تشيسنَت) اصبحت جاهزة

3
00:00:09,595 --> 00:00:11,763
اعرف كم نرغب بان يكون مميزا

4
00:00:11,764 --> 00:00:13,431
لكن (تشيسنَت) حصان

5
00:00:13,432 --> 00:00:18,770
(اي يوم لم يُقدم ككرة لحم في (ايكيا
هو عيد ميلاد بالنسبة له

6
00:00:15,434 --> 00:00:18,770


7
00:00:18,771 --> 00:00:21,139
وتذكري, بالرغم من ان هذا 
عيد ميلاده العاشر

8
00:00:21,140 --> 00:00:24,642
علينا بان نتظاهر بانه في السادسة 
والا سيتعكر مزاجه طوال الاسبوع

9
00:00:27,413 --> 00:00:28,813
مفاجاة

10
00:00:28,814 --> 00:00:32,217
(عيد ميلاد سعيد (تشيسنَت

11
00:00:32,218 --> 00:00:34,119
ماكس) من المفترض ان يقوم هو بنفخها)

12
00:00:34,120 --> 00:00:36,154
ماذا؟
اعرف امنيته

13
00:00:36,155 --> 00:00:38,256
يوما ما 
سنعيش انا وهو في عالم

14
00:00:38,257 --> 00:00:39,724
حيث يُعترف بحبنا

15
00:00:39,725 --> 00:00:42,293
ونملك حقوق الشواذ ذاتها

16
00:00:42,294 --> 00:00:44,963
تفضل يا عزيزي

17
00:00:44,964 --> 00:00:47,399
انظري سقطت حدوته

18
00:00:47,400 --> 00:00:51,302
ربما قد يكون تخلص منها عمدا
ليعلن استعداده للاحتفال

19
00:00:51,803 --> 00:00:53,338
ما الذي سنفعله؟

20
00:00:53,339 --> 00:00:54,572
لا نملك المال الكافي

21
00:00:54,573 --> 00:00:56,174
رغبت بتدليك الاسبوع الفائت

22
00:00:56,175 --> 00:00:57,675
لذا جلست ملاصقة لشخص في الحافلة

23
00:00:57,676 --> 00:00:59,844
والذي يبدو وكانه منحرف ليلمسني

24
00:01:00,345 --> 00:01:02,881
لدي فكرة لتحصيل المال

25
00:01:02,882 --> 00:01:05,817
التقيت رجلا في (مهرجان اكتوبر) يعمل حدادا

26
00:01:05,818 --> 00:01:07,252
هذا ما اظنه على الاقل

27
00:01:07,253 --> 00:01:11,254
كل ما اذكره : مئزر جلدي 
وشيء يسخن في النار

28
00:01:12,258 --> 00:01:14,626


29
00:01:16,262 --> 00:01:20,332


30
00:01:20,333 --> 00:01:24,923
: ترجمة
<font color="#ff8c00">hopeless_eyes</font>

31
00:01:28,473 --> 00:01:30,274
حسن, لقد وجدت الحداد

32
00:01:30,275 --> 00:01:31,809
(يتشارك (حظيرة للحرفيين

33
00:01:31,810 --> 00:01:35,213
مع سيدة تصنع الملابس من النحل

34
00:01:35,214 --> 00:01:40,351
اخمن ان هذا هو السبب في عدم نجاح كعك الاكواب الذي نصنعه
لم نقدم خدمة يحتاجها الجميع

35
00:01:37,216 --> 00:01:40,351


36
00:01:40,352 --> 00:01:41,719
بحثت عن فتانا

37
00:01:41,720 --> 00:01:44,222
ليس لان (تشيسنَت) بحاجة الى اربع حدوات جديدة فحسب

38
00:01:44,223 --> 00:01:45,723
ومصاب بفطر في حافره

39
00:01:45,724 --> 00:01:49,093
فطر في حافره؟
هذا قذر جدا

40
00:01:49,094 --> 00:01:53,364
انا شبه متاكدة بانه التقطه مني
لاننا نستحم معا

41
00:01:50,696 --> 00:01:53,364


42
00:01:53,365 --> 00:01:56,467
وكلفة الحدوات الجديدة ورسوم البيطري؟
الف واربعمائة دولارا

43
00:01:56,468 --> 00:01:58,236
ماكس) اشعر بفظاعة)

44
00:01:58,237 --> 00:01:59,737
انا ام سيئة

45
00:01:59,738 --> 00:02:04,742
انتِ لستِ اما سيئة
اعرف الامهات السيئات جيدا, فقد انجبتني احداهن

46
00:02:00,973 --> 00:02:04,742


47
00:02:04,743 --> 00:02:07,178
يا سيداتي 
مالذي يحدث هناك؟

48
00:02:07,179 --> 00:02:12,383
انتم تعرفون جيدا ان تجمع شخصين ذو 
بشرة بيضاء او اكثر يجعلني متوترا

49
00:02:09,514 --> 00:02:12,383


50
00:02:12,384 --> 00:02:13,718
إيرل) أحدهم آسيوي)

51
00:02:13,719 --> 00:02:16,554
الشيء ذاته

52
00:02:16,555 --> 00:02:18,155
من اتحدث بشان المطعم؟

53
00:02:18,156 --> 00:02:19,991
نحن مهتمون باستئجار هذا المكان

54
00:02:19,992 --> 00:02:21,425
لنصور مسلسلا تلفازيا

55
00:02:21,426 --> 00:02:24,629
نعتقد ان مطعمكم مكان رائع لقتل شخص ما

56
00:02:24,630 --> 00:02:25,863
أتفهّم

57
00:02:25,864 --> 00:02:27,798
لاني كل مرة آتي الى هنا
اموت قليلا

58
00:02:27,799 --> 00:02:29,400
هذه بطاقتي

59
00:02:29,401 --> 00:02:31,102
(توم وو) 
مسلسل : النظام والقانون لضحايا الاعتداءات الجنسية

60
00:02:31,103 --> 00:02:34,505
(اخرس يا (توم وو

61
00:02:34,506 --> 00:02:38,309
(اعشق جميع اجزاء (النظام والقانون
خاصة الاعتداءات الجنسية

62
00:02:38,310 --> 00:02:40,311
قصصهم مقتبسة من عناوين الصحف الرئيسية

63
00:02:40,312 --> 00:02:41,779
وانا لا أقرأ الصحف

64
00:02:41,780 --> 00:02:43,714
لذا احصل على اخباري من المسلسل

65
00:02:43,715 --> 00:02:45,283
رائع
دعيني احضر المخرج

66
00:02:45,284 --> 00:02:46,784
انه الواقف هناك

67
00:02:46,785 --> 00:02:51,122
انظري كم هو وسيم
انه رجل خشن كالمفضل لدي


68
00:02:51,123 --> 00:02:52,657
ليس خشنا حقا

69
00:02:52,658 --> 00:02:54,158
لكنه يبتاع ملابس غالية
توحي بالخشونة

70
00:02:54,159 --> 00:02:56,060
من محلات
(ساكس فيفث افنيو)

71
00:02:56,561 --> 00:02:58,596
مرحبا انا
(دي جي كينغسلي)

72
00:02:58,597 --> 00:02:59,797
لحيتك جميلة

73
00:02:59,798 --> 00:03:01,098
هل تربيها لتبدو هكذا

74
00:03:01,099 --> 00:03:03,100
ام تضبط آلة الحلاقة على وضع
(الممثل (جايسون ستاثام

75
00:03:03,101 --> 00:03:04,935
عفوا ياسيدي

76
00:03:04,936 --> 00:03:06,437
وجهك رائع حقا

77
00:03:06,438 --> 00:03:08,072
هل مثّلت شيئا مسبقا؟

78
00:03:08,073 --> 00:03:10,441
حسن, لقد ظهرت في كلاسيكيات 1973 

79
00:03:10,442 --> 00:03:13,377
بالتحديد فيلم
(سكريم بلاكولا سكريم)

80
00:03:13,378 --> 00:03:16,047
قامت الممثلة (بام غرير) برفسي في اعضائي

81
00:03:16,048 --> 00:03:19,150
(ولقبتني بـ(ديك الحبش الراقص

82
00:03:19,151 --> 00:03:21,952
اذا لم تمانع
ارغب بان تظهر في الحلقة

83
00:03:20,485 --> 00:03:21,952


84
00:03:21,953 --> 00:03:23,254
وماذا عني؟

85
00:03:23,255 --> 00:03:25,256
يمكنك ان تحلق شعر راسي
وتجرني خلف السيارة

86
00:03:25,257 --> 00:03:27,558
او اي شيء اخر
فعلته مسبقا مجانا

87
00:03:27,559 --> 00:03:30,294
بالطبع
وانتِ لابد انك ممثلة

88
00:03:30,295 --> 00:03:32,496
انتِ جميلة جدا لتعملي كنادلة

89
00:03:32,497 --> 00:03:34,231
شكرا لك

90
00:03:34,232 --> 00:03:37,268
في الحقيقة مثلت قليلا

91
00:03:37,269 --> 00:03:42,873
(في المدرسة الثانوية كـ(فونتين
في مسرحية البؤساء

92
00:03:43,374 --> 00:03:46,977
لمجرد سماعك تقولين هذا
يجعلني بائسة

93
00:03:46,978 --> 00:03:48,746
حسنا ما رايك؟

94
00:03:48,747 --> 00:03:51,015
أتودين التسكع معي وتكونين
ضمن الطاقم الاضافي

95
00:03:51,016 --> 00:03:54,118
ستحصلين على 112 دولارا لليوم
بالاضافة لمَ تفعلينه عادة لتحصيل البقشيش

96
00:03:52,384 --> 00:03:54,118


97
00:03:54,119 --> 00:03:57,121
اذن حوالي 115 دولارا؟
انا موافقة

98
00:03:57,122 --> 00:03:59,623
الام بحاجة الى زوج جديد من الحدوات

99
00:03:59,624 --> 00:04:01,292
اذاً اين رئيسكم؟

100
00:04:01,293 --> 00:04:04,295
انا الرئيسة
لكني ساحضر الرجل الذي يملك المكان

101
00:04:04,296 --> 00:04:06,097
(اوليج)

102
00:04:06,098 --> 00:04:07,431
سيصورون مسلسلا تلفازيا هنا

103
00:04:07,432 --> 00:04:10,267
وراسي من الخلف او جزءا جانبيا من ثديي سيظهر فيه

104
00:04:08,800 --> 00:04:10,267


105
00:04:10,268 --> 00:04:11,936
(هنيئا لك يا (ماكس

106
00:04:11,937 --> 00:04:14,138
لقد ظهرت في النسخة الاوكرانية 
(من برنامج (الاخ الاكبر

107
00:04:14,139 --> 00:04:17,174
من الافضل تسميته
(العيش في اوكرانيا)

108
00:04:18,844 --> 00:04:21,479
!(هان)
مسلسل : النظام والقانون لضحايا الاعتداءات الجنسية

109
00:04:21,480 --> 00:04:23,581
يرغبون بالتصوير في المطعم
واذا لم تقبل

110
00:04:23,582 --> 00:04:26,650
ستكون ضحيتي للاعتداءات الجنسية
عندما اقطع اعضاءك

111
00:04:27,351 --> 00:04:28,652
(ارجوك اقبل يا (هان

112
00:04:28,653 --> 00:04:30,388
سيدفعون لنا للظهور فيه

113
00:04:30,389 --> 00:04:32,156
هل تعرفون كيف تمثلون؟

114
00:04:32,157 --> 00:04:34,091
نعم في الحقيقة

115
00:04:34,092 --> 00:04:38,429
لدي "طريقتي" في التمثيل
"بينما لديها "طريقتها في الانتشاء

116
00:04:40,499 --> 00:04:41,899
تفضل

117
00:04:41,900 --> 00:04:44,668
وتذكر اذا لم يقبل فانه لايعني ذلك حقا

118
00:04:44,669 --> 00:04:46,737
لانه يريدك ان تتغزل به قليلا

119
00:04:46,738 --> 00:04:48,172
(ليس بهذه السرعة يا(ماكس

120
00:04:48,173 --> 00:04:51,409
"مرحبا انا (هان لي) المالك "وصاحب الملكية

121
00:04:51,410 --> 00:04:52,643
"صاحب الملكية"

122
00:04:52,644 --> 00:04:55,012
هذه الكلمة اكبر من حجمك

123
00:04:55,713 --> 00:04:57,515
ما التعويضات التي ترغب بها؟

124
00:04:57,516 --> 00:05:00,651
تمهل يا اخي الاسيوي

125
00:05:00,652 --> 00:05:02,887
!ابطيء
دعنا نستمتع بالرقصة

126
00:05:02,888 --> 00:05:04,355
نرغب بالتصوير هنا

127
00:05:04,356 --> 00:05:07,691
التصوير سيتضمن امورا قبيحة وفاسقة -
اذا ابلينا حسنا  -

128
00:05:06,124 --> 00:05:07,691


129
00:05:07,692 --> 00:05:11,829
وحصلنا على فرصة لعرض خاص بنا سنسميه
"القبيحة والفاسقة"

130
00:05:09,828 --> 00:05:11,829


131
00:05:11,830 --> 00:05:14,231
حسنا ,لكني لا اريد ان اكون الفاسقة

132
00:05:14,232 --> 00:05:17,134
من الواضح اني انا الفاسقة

133
00:05:17,135 --> 00:05:21,705
اذا سمحت لي ان اقول يشرفني 
ان التقي بخصم يستحق المقايضة

134
00:05:18,937 --> 00:05:21,705


135
00:05:25,310 --> 00:05:27,545
(ياصاح انا من (باسادينا

136
00:05:29,681 --> 00:05:31,081
لا اصدق

137
00:05:31,082 --> 00:05:34,752
لم اظن مطلقا اني ساظهر في مسلسل تلفازي
"لا يصرخ به احد قائلا "انت لست الاب

138
00:05:32,551 --> 00:05:34,752


139
00:05:42,812 --> 00:05:45,147
لنبدأ
احضر النادلات الاضافيات

140
00:05:45,148 --> 00:05:46,815
كم احب هذه الازياء

141
00:05:47,316 --> 00:05:52,020
(اشعر كاني (بريندا) من مسلسل (90210
عندما ارتدت زي نادلة في الخمسين

142
00:05:48,918 --> 00:05:52,020


143
00:05:53,021 --> 00:05:56,525
"عندما نصبح نجمتين مشهورتين في مسلسل "القبيحة والفاسقة
لن يتوجب علينا ارتداء شيء اطلاقا

144
00:05:54,891 --> 00:05:56,525


145
00:05:57,526 --> 00:06:02,363
انتظري ألن تكونا شرطيتين؟ -
لا انهما عاهرتان

146
00:05:59,728 --> 00:06:02,363


147
00:06:02,364 --> 00:06:04,065
ما رايك بمساومة؟

148
00:06:04,066 --> 00:06:06,401
شرطيتان في النهار
عاهرتان في الليل

149
00:06:06,402 --> 00:06:08,703
تعرفين, شرطية-عاهرة

150
00:06:09,204 --> 00:06:12,307
ايا كان
سنكون من خيرة سكان نيويورك

151
00:06:12,308 --> 00:06:14,909
حسنا ,جميعا ,مستعدون
لنبدأ

152
00:06:14,910 --> 00:06:17,312
(انظري الى (ايرل

153
00:06:17,313 --> 00:06:18,980
(حظا موفقا (ايرل

154
00:06:18,981 --> 00:06:20,915
سلط الكاميرا على الباب
المشهد 8 اللقطة الاولى

155
00:06:20,916 --> 00:06:24,752
تصوير
يدخل مطلق النار

156
00:06:28,591 --> 00:06:30,825
اقطع التصوير ,جيد

157
00:06:30,826 --> 00:06:33,494
ايرل) كان ذلك ملهما

158
00:06:33,495 --> 00:06:36,264
اتمنى لكل من يشاهدك ان يخرج ويتجاهل الجرائم

159
00:06:36,265 --> 00:06:39,300
و كأن ذلك المشهد كان عن المحاسب

160
00:06:39,301 --> 00:06:41,102
قدمت شيئا اضافيا فعلا

161
00:06:41,103 --> 00:06:42,937
(اشم رائحة جائزة (الايمي

162
00:06:42,938 --> 00:06:45,607
لا بل هي رائحة الحشيش

163
00:06:45,608 --> 00:06:48,610
مرحبا ,اعتذر لم نصل الى لقطتكم بعد

164
00:06:48,611 --> 00:06:49,911
لمَ لا نذهب للمكتب؟

165
00:06:49,912 --> 00:06:51,279
سمعت بوجود سوشي لذيذ

166
00:06:51,280 --> 00:06:52,580
تبدين جميلة

167
00:06:53,281 --> 00:06:55,817
اظن ان المخرج معجب بي نوعا ما

168
00:06:55,818 --> 00:06:58,621
لا اعرف عن شعوره 
لكن قضيبه معجب حتما

169
00:06:59,622 --> 00:07:01,556
حسنا الكاميرا على الباب

170
00:07:01,557 --> 00:07:03,424
المشهد 8 اللقطة الثانية

171
00:07:03,425 --> 00:07:06,227
وتصوير
يدخل مطلق النار

172
00:07:06,728 --> 00:07:09,330


173
00:07:09,831 --> 00:07:11,165
اقطع

174
00:07:11,566 --> 00:07:13,568
عذرا, كيف تمكنت من العبور الى هنا؟

175
00:07:13,569 --> 00:07:15,203
رجاءا

176
00:07:15,204 --> 00:07:16,604
عبرت مرة خلال جدار برلين

177
00:07:16,605 --> 00:07:20,475
أتظن ان طفلين بحوزتهما لاسلكي سيوقفانني؟

178
00:07:20,476 --> 00:07:22,877
اللعنة
هذه الغرفة تحوي مأدبة رائعة

179
00:07:22,878 --> 00:07:25,413
سوشي مجاني؟
نعم بالطبع

180
00:07:25,814 --> 00:07:28,483
حلوى مجانية؟
بالتاكيد

181
00:07:28,484 --> 00:07:29,751
هذا رائع

182
00:07:29,752 --> 00:07:34,289
علينا ان نجد عملا يدفعون لنا فيه
لنجلس ونتناول الاطعمة المجانية ولا نفعل شيئا

183
00:07:31,487 --> 00:07:34,289


184
00:07:34,290 --> 00:07:38,159
اظنك فعلتِ هذا سابقا ولمدة طويلة

185
00:07:38,160 --> 00:07:41,596
هل سيكون تصرفا مبتذلا اذا اخذت
بعضا من السوشي في حقيبتي لوقت لاحق؟

186
00:07:39,695 --> 00:07:41,596


187
00:07:41,597 --> 00:07:44,132
اخذت بعضا لاجلي
واخذت بعضا لاجلك

188
00:07:44,833 --> 00:07:47,402
هذه ردهة الشخصيات الهامة

189
00:07:47,403 --> 00:07:51,439
أرأيتِ؟ تم تلويث الجمبري مسبقا

190
00:07:51,440 --> 00:07:52,607
مرحبا يا فتيات

191
00:07:52,608 --> 00:07:56,678
حصلتم على ازياء جديدة اخيرا
تبدون حمقاوات

192
00:07:56,679 --> 00:08:01,282
انها من قسم الازياء الخاص 
بمسلسل : النظام والقانون لضحايا الاعتداءات الجنسية

193
00:07:59,281 --> 00:08:01,282


194
00:08:01,283 --> 00:08:03,217
انا و(ماكس) مشاركتان ببطولته

195
00:08:03,218 --> 00:08:07,588
مشاركتان بالبطولة؟
عزيزتي اسمحي لي انتما ممثلتان اضافيتنان

196
00:08:07,589 --> 00:08:12,660
اضافيتان يُدفع لهن وحقائبهن مليئة بالسوشي

197
00:08:12,661 --> 00:08:14,962
انهم مستعدون لكما -
سنحضر حالا -

198
00:08:14,963 --> 00:08:17,465
ساضع حقيبتي في الثلاجة

199
00:08:17,466 --> 00:08:19,934
توماس ,توم ,تي-بين
هلا تجاذبنا الحديث؟

200
00:08:19,935 --> 00:08:21,235
مالامر يا صاح؟

201
00:08:21,236 --> 00:08:23,738
طاقمك سكب صلصة الصويا على حاسوبي

202
00:08:23,739 --> 00:08:26,574
ووفقا لاتفاقنا, ستدفع مقابل الاضرار
 
203
00:08:26,575 --> 00:08:29,210
كم تريد؟ -
ثلاثمائة دولار -

204
00:08:29,211 --> 00:08:31,012
انه كومة هراء

205
00:08:31,013 --> 00:08:33,514
لكنه هدية من ابي

206
00:08:33,515 --> 00:08:35,650
وتعرف جيدا اهمية العائلة في ثقافتنا

207
00:08:35,651 --> 00:08:39,986
مجددا لااعرف عما تتحدث
لقد تربيت على يد اثنين من النساء البيض

208
00:08:38,987 --> 00:08:40,621


209
00:08:40,622 --> 00:08:44,058
لمن اتحدث لكي اصبح نجمة مشهورة؟

210
00:08:47,396 --> 00:08:49,864
هذا مثير حقا

211
00:08:49,865 --> 00:08:55,236
ياالهي, تلك المراة تدفع براسي للاسفل
اشعر وكأني اواعدها

212
00:08:52,167 --> 00:08:55,236


213
00:08:55,237 --> 00:08:58,740
حسنا اذن ,ستكونان هنا خلف المنضدة
تقمن بما تقمن به عادة

214
00:08:57,406 --> 00:08:58,740


215
00:08:58,741 --> 00:09:00,174
مطلق النار يستهدف الطباخ

216
00:09:00,175 --> 00:09:02,577
لكنه يصيب نادلتنا

217
00:09:02,578 --> 00:09:04,879
ألم أرك قبلا في هذا المسلسل؟

218
00:09:04,880 --> 00:09:06,414
بلى تذكرت

219
00:09:06,415 --> 00:09:09,517
وجدوا راسك في ثلاجة صغيرة
في نهر هدسون ,لقد عرفتكِ

220
00:09:08,183 --> 00:09:09,517


221
00:09:09,518 --> 00:09:13,154
لحظة! قتلناكِ قبلا؟
آسف ياعزيزتي غادري

222
00:09:11,286 --> 00:09:13,154


223
00:09:13,155 --> 00:09:14,789


224
00:09:14,790 --> 00:09:16,791
لديك رأسا رائعا

225
00:09:16,792 --> 00:09:21,129
توم) علينا ان نجد بديلا لنادلتنا)
ندفع لها الف دولارا زيادة

226
00:09:19,261 --> 00:09:21,129


227
00:09:21,130 --> 00:09:23,765
(ماكس) قد يكون هذا المال هو مانحتاجه لـ(تشيسنَت)

228
00:09:22,464 --> 00:09:23,765


229
00:09:23,766 --> 00:09:25,266
هل تسمح لاحدانا بذلك؟

230
00:09:25,267 --> 00:09:30,838
هل بامكان اي منكما تمثيل اصابتها برصاصة؟ -
حسن, يصدف اني اصبت برصاصة فعلا..مرتين -

231
00:09:26,635 --> 00:09:28,503


232
00:09:28,504 --> 00:09:30,838


233
00:09:30,839 --> 00:09:34,542
احداهما في محلات 7-11
والثانية اثناء محاولتي الهرب في موقف سيارات 7-11

234
00:09:33,108 --> 00:09:34,542


235
00:09:34,543 --> 00:09:36,577
لذا نعم اظن اني ساتولى الامر

236
00:09:36,978 --> 00:09:39,847
افكر بان الشقراء قد تكون افضل
(كارولاين)

237
00:09:39,047 --> 00:09:39,847


238
00:09:39,848 --> 00:09:44,685
حسن, لقد اديت دورا مقنعا في
--مشهد وفاة (فونتين) ومُت كـ

239
00:09:42,751 --> 00:09:44,685


240
00:09:44,686 --> 00:09:47,422
حسن, لمَ لا اريك وحسب؟

241
00:09:58,934 --> 00:10:02,370
كم انتِ حمقاء

242
00:10:04,039 --> 00:10:05,239
(هذا عظيم يا (كارولاين

243
00:10:05,240 --> 00:10:07,809
فريق المؤثرات الخاصة
(ضعوا جهاز الدم في (كارولاين

244
00:10:06,442 --> 00:10:07,809


245
00:10:07,810 --> 00:10:08,976
ستكون ضحيتنا

246
00:10:08,977 --> 00:10:10,411
أحقا؟ حصلت على الدور؟

247
00:10:10,412 --> 00:10:15,383
"نعم, لكن خففي من تمثيل "حقبة الثورة الفرنسية
"و ركزي على "السقوط ووجهك على الارض

248
00:10:12,414 --> 00:10:15,383


249
00:10:15,884 --> 00:10:18,952 
ليس باستطاعتك تلقي طلقة
ليس باستطاعتك حتى شرب جرعة كحول

250
00:10:18,954 --> 00:10:21,589
(لا تغضبي يا (ماكس) افعل هذا لاجل (تشيسنَت

251
00:10:21,590 --> 00:10:23,758
وليس خطأي 
انه اعجب بمشهد موتي

252
00:10:23,759 --> 00:10:26,828
اعجب بمشهد موتك بواسطة قضيبه

253
00:10:27,329 --> 00:10:30,264
ماكس) المجال السينمائي)
يُظهر أسوأ الامور بداخلك

254
00:10:30,265 --> 00:10:33,968
لم تشاهديني في حفل زفاف

255
00:10:34,269 --> 00:10:37,472
!مرحبا
لقد وضعت يدك في في قميص امراة بلا استئذان؟

256
00:10:35,871 --> 00:10:37,472


257
00:10:37,473 --> 00:10:39,540
كل يوم 

258
00:10:40,241 --> 00:10:42,143
حسن, هل اساعدك؟

259
00:10:42,144 --> 00:10:45,713
لا ,هذا خاص باتحاد الممثلين

260
00:10:45,714 --> 00:10:47,515
ألم تُطل قليلا؟

261
00:10:47,516 --> 00:10:50,084
--اجل, فقط دعيني

262
00:10:52,321 --> 00:10:55,089
كارولاين) هذه قطعة مؤثرات خاصة)
انها حساسة جدا

263
00:10:53,922 --> 00:10:55,089


264
00:10:55,090 --> 00:10:57,794
لذا لاتدعي شيئا يقترب من صدرك -
عداني -

265
00:10:56,258 --> 00:10:57,794


266
00:11:01,195 --> 00:11:04,632
ولا تتوتري
الكاميرا ستحبك وكيف لا؟

267
00:11:02,631 --> 00:11:04,632


268
00:11:04,633 --> 00:11:06,601
دي جي) كف عن الغزل بي)

269
00:11:06,602 --> 00:11:10,172
ساموت قريبا ولن تتخطاني ابدا

270
00:11:11,173 --> 00:11:14,008
عديني بانك ستموتين قريبا؟

271
00:11:15,009 --> 00:11:18,279
ماكس) سيطلقون النار علي)
لا استطيع ان اموت وبيننا ضغائن

272
00:11:16,311 --> 00:11:18,279


273
00:11:18,280 --> 00:11:20,548
نحن على مايرام
انتِ تعيشين حلمي يافتاة

274
00:11:20,549 --> 00:11:23,017
اجعليني فخورة -
سافعل -

275
00:11:23,018 --> 00:11:25,253
لا لاتتعانقا

276
00:11:31,727 --> 00:11:33,761
كارولاين) لقد جعلته يعمل)

277
00:11:33,762 --> 00:11:35,229
لم نكن نصور

278
00:11:35,230 --> 00:11:38,833
حقا؟ هذا سيء حقا
كان تمثيلا رائعا 

279
00:11:39,334 --> 00:11:42,270
اجمعوا حاجياتكم
سنكمل حيث توقفنا غدا

280
00:11:42,271 --> 00:11:44,572
انا اسفة جدا
لقد حدث بدون ادراكي

281
00:11:44,573 --> 00:11:47,074
اجمل فشل حظينا به لليوم

282
00:11:47,075 --> 00:11:48,309
بعد ان تنظفي نفسك

283
00:11:48,310 --> 00:11:51,712
لمِ لا نتناول العشاء في فندقي؟ -
العشاء؟ اجل, كم احب ذلك -

284
00:11:49,845 --> 00:11:51,712


285
00:11:51,713 --> 00:11:53,080
لنقل الساعة الثامنة

286
00:11:53,081 --> 00:11:55,650
مساعدتي ستعطيكِ العنوان ورقم الغرفة

287
00:11:57,719 --> 00:12:01,389
أتعلمين أنك هكذا تبدين تماما
في جميع احلامي حين اطلق النار عليك

288
00:11:59,721 --> 00:12:01,389


289
00:12:01,390 --> 00:12:03,791
دعاني المخرج لتناول العشاء معه في الفندق

290
00:12:03,792 --> 00:12:05,326
لكن في غرفته

291
00:12:05,327 --> 00:12:06,527
--هل تظنين انه سـ -
اجل -

292
00:12:06,528 --> 00:12:07,628
--ألهذا السبب -
اجل -

293
00:12:07,629 --> 00:12:08,796
أ تأتين معي؟ -
اجل -

294
00:12:08,797 --> 00:12:09,964
قد تكونين مخطئة

295
00:12:09,965 --> 00:12:11,165
--قد يكون اعجب حقا بتجربة ادائي

296
00:12:11,166 --> 00:12:12,333
لا

297
00:12:12,334 --> 00:12:15,804
كارولاين) المرة القادمة قد تخففين)

298
00:12:24,035 --> 00:12:24,969
تذكري

299
00:12:24,970 --> 00:12:27,337
اذا طلب منك المخرج تناول شيء
يشبه كعكة الفواكه

300
00:12:27,338 --> 00:12:30,607
فانها على الأرجح مشبعة بدواء الاغتصاب
ليخدرك ويحرف ذكرياتك

301
00:12:29,173 --> 00:12:30,607


302
00:12:30,608 --> 00:12:32,675
على الاقل هذا ما يفعله
للرجال الذين اجعلهم يتناولونه

303
00:12:33,676 --> 00:12:36,379
لن تصل الامور لهذا الحد
لدي دواء الاغتصاب الخاص بي

304
00:12:36,630 --> 00:12:38,197
اتحدث عن نفسي باستمرار

305
00:12:38,198 --> 00:12:40,700
حتى يمل الرجال ويصابون بالاغماء

306
00:12:40,701 --> 00:12:42,802
واذا لم ينجح ذلك ما هي حدودك؟

307
00:12:42,803 --> 00:12:44,403
من فوق السترة
ام من تحتها

308
00:12:44,404 --> 00:12:47,507
"الباب "الامامي" ,"الخلفي
"القليل من "السلم السري ؟

309
00:12:47,508 --> 00:12:50,643
لا اعرف عما تتحدثين
لكن لا احد يصعد سُلمي

310
00:12:50,644 --> 00:12:52,178
(ولا حتى من اجل (تشيسنَت

311
00:12:52,179 --> 00:12:54,280
اقصى ما افعله هو التقبيل

312
00:12:55,582 --> 00:12:58,684
انت تفكرين كممثلة اضافية
عليك بالتفكير كنجمة

313
00:12:56,817 --> 00:12:58,684


314
00:12:58,685 --> 00:12:59,952
(اذا كنت ستشترين حدوات لـ(تشيسنَت

315
00:12:59,953 --> 00:13:02,522
يليها علاجه النفسي 
يليها طريقة لترك الديانة السنتولوجية
 
316
00:13:04,124 --> 00:13:06,692
مرحبا
لقد احضرت صديقتك

317
00:13:06,693 --> 00:13:09,529
اجل, انها وسيلة مواصلاتي 
نتشارك تذكرة قطار الانفاق

318
00:13:09,530 --> 00:13:15,101
حسنا, هي التي تستخدم التذكرة انا اقفز لأتخطى الباب الدوار
"وهي تتظاهر بانها تلاحقني صارخة "لا تقلقوا سامسك بها

319
00:13:10,831 --> 00:13:12,832


320
00:13:12,833 --> 00:13:15,101


321
00:13:15,102 --> 00:13:16,569
حسن, تفضلوا

322
00:13:16,570 --> 00:13:21,407
ابقي واشربي كاسا من الشامبانيا يا(ماكس) ولا تقلقي
بشأن عودتكِ للمنزل بمفردكِ بقطار الأنفاق سائقي سيوصلك

323
00:13:18,038 --> 00:13:19,972


324
00:13:19,973 --> 00:13:21,407


325
00:13:21,408 --> 00:13:25,444
والان لايمكنني الاختيار ,بقدر عدم 
رغبتي بان تمارسي الجنس رغما عنك

326
00:13:22,743 --> 00:13:24,110


327
00:13:24,111 --> 00:13:25,444


328
00:13:25,445 --> 00:13:28,381
ارغب بالطلب بانزال نافذة الليموزين
من ممر الطلبات الخارجية لدى ماكدونالد

329
00:13:28,382 --> 00:13:29,782
لا داعي للعجلة

330
00:13:29,783 --> 00:13:31,083
تعالوا ,لنجلس ونتسامر

331
00:13:31,084 --> 00:13:35,555
كم هو لطف منك دعوتي للصعود هنا
وتناول عشاء عادي ذو علاقة بالعمل

332
00:13:33,120 --> 00:13:35,555


333
00:13:35,556 --> 00:13:40,226
ماكس) هناك ,(كارولاين) هناك)
وانا ,حسنا ,هنا

334
00:13:40,227 --> 00:13:42,595
لا استطيع التوقف
مازلت أُخرِج

335
00:13:44,398 --> 00:13:47,266
أتعلم, احب هذا الفندق

336
00:13:47,267 --> 00:13:49,335
أتيت هنا مرة لجلسة تصوير

337
00:13:49,336 --> 00:13:52,438
"لمجلة "20 اندر 20
"لمقال "شاهد عشرة مليونيرات

338
00:13:50,804 --> 00:13:52,438


339
00:13:52,439 --> 00:13:55,708
تذكرت اني قد قصصت شعري حينها

340
00:13:55,709 --> 00:13:58,811
والذي كان قرارا مهما
لاني عُرفت بشعري الطويل

341
00:13:56,977 --> 00:13:58,811


342
00:13:58,812 --> 00:14:01,747
وأراد أن يقص إنشاً
والذي لا يبدو كأمر جلل

343
00:14:00,480 --> 00:14:01,747


344
00:14:01,748 --> 00:14:03,818
..لكن عندما تُعرف بشعرك الطويل

345
00:14:05,819 --> 00:14:09,722
فالناس يتوقعون رؤيتك بشعرك الطويل

346
00:14:10,523 --> 00:14:11,657
هل تمانعين؟

347
00:14:11,658 --> 00:14:14,160
لا بالتأكيد

348
00:14:14,161 --> 00:14:16,662
الأمر أن (ماكس) هنا
ولا أريدها أن تشعر بأننا تركناها بمفردها

349
00:14:15,462 --> 00:14:16,662


350
00:14:16,663 --> 00:14:19,365
آسف 
فهمت

351
00:14:23,002 --> 00:14:26,439
كان هذا جميلا -
انت مقبل جيد -

352
00:14:24,971 --> 00:14:26,439


353
00:14:26,440 --> 00:14:29,408
هل تتناول اقراص القرفة؟

354
00:14:30,409 --> 00:14:32,878
انا اتناول اقراص القرفة

355
00:14:35,948 --> 00:14:38,618
حسنا اذن لقد تذوقتكِ للتو

356
00:14:38,619 --> 00:14:41,820
اصغ (دي جي) اعتقد انك
فهمت الامر بشكل خاطيء

357
00:14:42,322 --> 00:14:44,056
احتفظي بتلك الفكرة

358
00:14:44,057 --> 00:14:46,492
لم أكن لأقاطع هذا لاجل اتصال عمل

359
00:14:46,493 --> 00:14:49,929
لكنها زوجتي 
وأود أن أتمنى لابنائي ليلة سعيدة

360
00:14:50,630 --> 00:14:51,864
ذاك الرجل متلاعب

361
00:14:51,865 --> 00:14:53,532
لن ننجو بحديثي عن نفسي

362
00:14:53,533 --> 00:14:55,067
لقد هُلكنا

363
00:14:55,068 --> 00:15:00,172
اجل ,له قدرة احتمالية عالية
خطابك عن الشعر الطويل كاد ان يفقدني وعيي

364
00:14:56,803 --> 00:15:00,172


365
00:15:00,173 --> 00:15:02,608
(مالعمل يا(ماكس
لا اريد اهانته

366
00:15:02,609 --> 00:15:04,877
(نحن بحاجة المال لاجل (تشيسنَت

367
00:15:04,878 --> 00:15:06,846
--هذه اقدم قصة في التاريخ

368
00:15:06,847 --> 00:15:09,548
امراة تضطر لمقايضة جسدها 
لتوفر لطفلها حدوات

369
00:15:09,549 --> 00:15:11,284
"انه "شيكسبيري
"انه "ديكنزي

370
00:15:11,285 --> 00:15:13,119
"انه "كاردشياني

371
00:15:13,120 --> 00:15:16,656
انظري للجانب المشرق
لقد ظننتِ انه جذاب

372
00:15:14,888 --> 00:15:16,656


373
00:15:16,657 --> 00:15:18,424
لذلك على الارجح كنتِ ستضاجعينه بأي حال

374
00:15:18,425 --> 00:15:21,427
والآن بعد ان تبين انه متزوج
تعلمين انه لن يخونكِ مع اخرى

375
00:15:19,860 --> 00:15:21,427


376
00:15:21,428 --> 00:15:23,229
لأنكِ أنتِ الأخرى

377
00:15:23,230 --> 00:15:25,231
أنتِ ساقطة جانبية

378
00:15:25,232 --> 00:15:28,200
لا (ماكس) بإمكاني إخباره بما أشعر وحسب

379
00:15:28,201 --> 00:15:32,570
بالإضافة ,لابد أنه فهم الأمر
سمعتني وأنا أخبره بأنه قرأ الإشارات بشكل خاطيء

380
00:15:29,436 --> 00:15:31,570


381
00:15:35,442 --> 00:15:39,879
ربما الإشارة التي قرأها مكتوب فيها
طريق ذو ثلاثة اتجاهات

382
00:15:39,880 --> 00:15:41,213
جيد جدا ,صحيح؟

383
00:15:41,214 --> 00:15:42,748
مسلسل ناجح ,زوجة ,أبناء

384
00:15:42,749 --> 00:15:44,850
ولا أزال أملك الوقت للذهاب إلى النادي

385
00:15:44,851 --> 00:15:47,253
هل تحتاجون يارفاق لشرب المزيد 
قبل أن نفعل هذا؟

386
00:15:47,254 --> 00:15:49,355
لأني اكتفيت

387
00:15:49,356 --> 00:15:52,291
حسناً ,سأقول هذا وحسب
قبل أن تسقط هذه المنشفة

388
00:15:50,724 --> 00:15:52,291


389
00:15:52,292 --> 00:15:54,627
أظنك أخطأت بقراءة الإشارات هنا

390
00:15:54,628 --> 00:15:56,729
!حقاً
هذا سيء

391
00:15:56,730 --> 00:15:59,031
آسفة
هذه الأمور تحدث

392
00:15:59,032 --> 00:16:03,502
مما ذكرني بتلك المرة التي تناولت فيها
الشاي مع أمير دبي والذي أعتقد أنه قام بشرائي

393
00:16:00,767 --> 00:16:03,502


394
00:16:04,003 --> 00:16:08,107
ثم اتضح أنه قام بشراء شقراء أخرى
يا للرجال

395
00:16:05,839 --> 00:16:08,107


396
00:16:15,214 --> 00:16:17,116
(صباح الخير (دي جي -
صباح الخير - 

397
00:16:18,117 --> 00:16:19,385
أرأيتِ (ماكس) ,لا ضغائن 

398
00:16:19,386 --> 00:16:21,687
أخبرتكِ بأن الأمور ستكون على مايرام

399
00:16:22,188 --> 00:16:25,091
مرحبا أنا جاهزة لدمي المزيف

400
00:16:26,760 --> 00:16:30,429
أظنك أخطأت في الأثداء

401
00:16:30,430 --> 00:16:32,698
بالنسبة لرجل قاسي 
لمستك ناعمة

402
00:16:32,699 --> 00:16:33,899
اجل

403
00:16:33,900 --> 00:16:35,468
لقد طرأ تغيير

404
00:16:35,469 --> 00:16:39,505
أصبحت (ماكس) هي النادلة الرئيسية
وأنتِ في الخلفية

405
00:16:37,871 --> 00:16:39,505


406
00:16:39,506 --> 00:16:41,807
هل أثداؤكِ حقيقية؟ -
أجل -

407
00:16:41,808 --> 00:16:44,410
عمل جيد

408
00:16:44,411 --> 00:16:47,046
(أسمعتِ يا(ماكس
انتقلت إلى الخلفية

409
00:16:47,047 --> 00:16:49,548
(لم أضاجع (دي جي
فأصبحت في الخلفية

410
00:16:49,549 --> 00:16:51,183
(ماكس)

411
00:16:51,184 --> 00:16:53,586
لدينا وقت للقطة كاملة قبل الغداء

412
00:16:53,587 --> 00:16:55,921
ثم سنعود ونكمل ما تبقى لكِ

413
00:16:55,922 --> 00:16:58,991
قد نتمكن أنا وأنتِ من تناول الغداء سوية
في مقطورتي

414
00:16:57,724 --> 00:16:58,991


415
00:16:58,992 --> 00:17:01,093
حسن, أحب المقطورة

416
00:17:01,094 --> 00:17:02,895
حسنا, لنلتزم بالجدول يا جماعة

417
00:17:02,896 --> 00:17:04,730
طفلي سيلقي قصيدة في المدرسة

418
00:17:04,731 --> 00:17:07,032
بالمناسبة 
صدركِ يبدو مذهلا

419
00:17:07,033 --> 00:17:10,703
وأنت تبدو كأب عظيم

420
00:17:10,704 --> 00:17:14,006
دي جي) هل لهذا علاقة بليلة البارحة)
لأنني لم أرتدي المنشفة؟

421
00:17:12,773 --> 00:17:14,006


422
00:17:14,007 --> 00:17:16,041
لا
لا ,نحن على ما يرام

423
00:17:16,042 --> 00:17:19,145
"لا أرغب برؤيتها"ادفنها بعمق -
"ادفنها بعمق"

424
00:17:17,811 --> 00:17:19,145


425
00:17:19,146 --> 00:17:23,015
"هل قال "ادفنها بعمق؟ -
كارولاين) ستعملين في الخلف) -

426
00:17:20,881 --> 00:17:23,015


427
00:17:23,016 --> 00:17:26,786
أبهذه الطريقة تعامل هوليوود النساء؟ -
بهذه الطريقة تعامل هوليوود الجميع -

428
00:17:24,885 --> 00:17:26,786


429
00:17:26,787 --> 00:17:28,187
الجميع مستعدون

430
00:17:28,188 --> 00:17:31,624
ماكس) اذا فعلتِ هذا)
فسيدفع لكِ مقابل الجنس

431
00:17:31,625 --> 00:17:34,226
حسن, أخيرا حان الوقت

432
00:17:34,227 --> 00:17:35,728
الجميع في أماكنهم

433
00:17:35,729 --> 00:17:39,131
لا يجب عليكِ فعل هذا
تشيسنَت) حصاني)

434
00:17:39,132 --> 00:17:41,400
و تصوير
ماكس) أنت تمسحين المنضدة)

435
00:17:41,401 --> 00:17:43,669
يدخل القاتل
تنظرين لأعلى

436
00:17:43,670 --> 00:17:46,405
لا تفعليها
ستجدين المال بمكان آخر

437
00:17:45,005 --> 00:17:46,405


438
00:17:46,406 --> 00:17:48,574
اقطع
توم) لا اريد أن أراها)

439
00:17:48,575 --> 00:17:50,409
كاولاين -
ها قد جاؤوا -

440
00:17:50,410 --> 00:17:52,778
هيا جميعا
سنعود للبداية

441
00:17:52,779 --> 00:17:55,614
و تصوير
ماكس) أنتِ تمسحين المنضدة)

442
00:17:55,615 --> 00:17:58,217
يدخل القاتل
تنظرين لأعلى

443
00:17:58,218 --> 00:18:00,586
خذي الطلب

444
00:18:02,622 --> 00:18:04,824
ماكس) أنا جادة)
الأمر لا يستحق

445
00:18:04,825 --> 00:18:06,592
اقطع
أخرجها من هناك

446
00:18:06,593 --> 00:18:08,894
إعادة ,إعادة -
متأسفة لمَ يجري يارفاق -

447
00:18:08,895 --> 00:18:10,229
الآن ,أعطوني الرصاصة

448
00:18:10,230 --> 00:18:12,932
التي انتظرتها طوال حياتي

449
00:18:14,433 --> 00:18:19,338
لم أشعر قط بأني غير مرغوب بها
منذ حاولت تعليم أطفال المدارس الداخلية النسيج

450
00:18:15,969 --> 00:18:18,204


451
00:18:18,205 --> 00:18:19,338


452
00:18:19,339 --> 00:18:20,840
(أنا جاد (كارولاين
عليكِ البقاء هنا

453
00:18:20,841 --> 00:18:23,242
بعيدا عن اللقطة
وإلا لن ندفع لكليكما

454
00:18:22,075 --> 00:18:23,242


455
00:18:23,243 --> 00:18:25,811
توم) أتعرف مالذي يحتاجه هذا المشهد) 

456
00:18:25,812 --> 00:18:28,981
قليلا من المحاسب

457
00:18:29,482 --> 00:18:32,751
الطاقم يُحدثون أضرارا كثيرة لهذا المطعم

458
00:18:32,752 --> 00:18:36,655
أنا أُحدِث أضرارا لهذه المياه الفرنسية الخيالية

459
00:18:36,656 --> 00:18:40,359
150 للأرضية
20 للمناديل التي استخدموها

460
00:18:40,360 --> 00:18:41,598
...و

461
00:18:45,599 --> 00:18:49,835
و 55 دولارا ثمنا للوحة المدينة المذهلة

462
00:18:50,536 --> 00:18:51,971
هذا سخيف

463
00:18:52,472 --> 00:18:56,775
إلى متى ستطول المدة التي سأستغرقها بانتظار اكتشافي؟ -
--افعلي ما قد يفعله أي أمريكي -

464
00:18:54,741 --> 00:18:56,775


465
00:18:56,776 --> 00:18:59,745
تخلي عن العمل الجاد
وصوري شريطا جنسيا

466
00:18:59,746 --> 00:19:02,982
لا ,سأخرج إليهم
أين أحمر الشفاه؟

467
00:19:02,983 --> 00:19:06,252
خُذ ,أمسك أوزاني

468
00:19:06,253 --> 00:19:08,721
ومشروبي

469
00:19:09,789 --> 00:19:11,824
مرحبا

470
00:19:11,825 --> 00:19:14,894
لمن أتحدث لأصبح جزءا من العرض؟

471
00:19:14,895 --> 00:19:19,532
أعني, أني قد سمحت للرجل 
الذي احضر البسكويت بلمس أثدائي

472
00:19:17,364 --> 00:19:19,532


473
00:19:19,533 --> 00:19:21,066
ليس لدينا رجلا للبسكويت

474
00:19:21,067 --> 00:19:22,801


475
00:19:22,802 --> 00:19:25,671
حسنا ,الجميع مستعدون
جهز الكاميرا

476
00:19:25,672 --> 00:19:27,673
يبدو مهما

477
00:19:27,674 --> 00:19:29,041
لا لا توقفي توقفي -
اتركني -

478
00:19:29,042 --> 00:19:30,509
ليس مفتاح الدم

479
00:19:33,246 --> 00:19:35,881


480
00:19:35,882 --> 00:19:39,418
(أحدهم أطلق النار على (ماكس

481
00:19:39,419 --> 00:19:42,421
اقطع
توم) تخلص من (ماكس) أيضاً)

482
00:19:42,422 --> 00:19:44,123
أحضر لي فتاة أخرى

483
00:19:44,124 --> 00:19:45,691
!مثالي

484
00:19:45,692 --> 00:19:49,261
تتمكن من صدري
ثم تقطع علاقتك بي

485
00:19:51,197 --> 00:19:55,668
مرحبا أتبحث عن فتاة أخرى؟

486
00:19:58,138 --> 00:20:04,109
آخر مرة بدوت بهذا المنظر كانت حين استيقظت
من نشوة مخدر الهلوسة وصديقي (دانيال) كان مفقوداً

487
00:19:59,472 --> 00:20:00,739


488
00:20:00,740 --> 00:20:04,109


489
00:20:04,110 --> 00:20:05,477
سأعترف

490
00:20:05,478 --> 00:20:08,147
الإصابة بطلق ناري 
أشعرني وكأني نادلة في عصابة

491
00:20:08,148 --> 00:20:14,286
(بدوت كعضو العصابة الخطير (نوتورياس بي إل تي
إليكم الأمر سندفع لكم لقاء الأمس -

492
00:20:11,817 --> 00:20:13,085


493
00:20:13,086 --> 00:20:14,286


494
00:20:14,287 --> 00:20:16,922
لكن ليس لليوم أو كفرد من الطاقم الإضافي

495
00:20:16,923 --> 00:20:19,625
ما الذي تقوله؟ -
ليس بهذه السرعة يا أخي -

496
00:20:19,626 --> 00:20:22,494
تفضل هذا آخر سجل لأضرار مطعمي

497
00:20:22,495 --> 00:20:24,797
الـ1000 دولارا الأخيرة لماذا؟

498
00:20:24,798 --> 00:20:27,333
(لقاءا للضرر الذي لحق بـ(ماكس) و(كارولاين
 
499
00:20:27,334 --> 00:20:31,604
وفقا لمَ قالته "برميل الماء" لقد
المخرج إغواءهم ليلة البارحة

500
00:20:29,035 --> 00:20:31,604


501
00:20:31,605 --> 00:20:35,574
هذا ليس لائقا ياصاح -
نعم قطعا ليس لائقا يا صاح -

502
00:20:32,872 --> 00:20:35,574


503
00:20:35,575 --> 00:20:38,410
ربما يوجد شخص في اتحاد 
الممثلين بإمكاني التحدث إليه

504
00:20:38,411 --> 00:20:40,279
بشأن هذا الضرر تحديدا

505
00:20:40,280 --> 00:20:44,950
لا تنسى ذكر حقوق الأطفال
(التي انتهكتها حين عملت مع (هان

506
00:20:42,582 --> 00:20:44,950


507
00:20:44,951 --> 00:20:47,486
لا تتحدث لـأحد
سندفع لهم

508
00:20:47,487 --> 00:20:49,188
هذا سيء

509
00:20:49,189 --> 00:20:50,923
(علمت من الأفضل أن نصور في (ديني

510
00:20:52,559 --> 00:20:54,727
هان) كان هذا ألطف و أروع)

511
00:20:54,728 --> 00:20:56,395
ما فعلته لأجلنا

512
00:20:56,396 --> 00:21:01,000
فعلا, و (كارولاين) ستضاجعك حتما الليلة
فقد أصبح هذا ما يميزها الآن

513
00:20:59,265 --> 00:21:01,000


514
00:21:01,001 --> 00:21:05,804
حسنا, لم أشأ لأي شخص أن يستغلكما
أنتما فتياتي

515
00:21:04,237 --> 00:21:05,804


516
00:21:05,805 --> 00:21:09,274
والليلة في حلقة خاصة جدا من 
"القبيحة والفاسقة"

517
00:21:09,275 --> 00:21:12,044
الرجل الآسيوي الظريف والصغير 
يتضح أنه قوادا للفتيات

518
00:21:12,045 --> 00:21:15,447
وأصبح بإمكان الشرطيات-العاهرات
شراء حدوات جديدة

519
00:21:18,320 --> 00:21:22,755
<font color="#ff8c00">hopeless_eyes</font>
^_^
