1
00:00:00,310 --> 00:00:02,447
<font color="#FFE87C>...(في الحلقات السـَابقة من (نُزل بيتس

2
00:00:03,436 --> 00:00:05,366
.إني في علاقةٍ مع (برادلي), الآن

3
00:00:05,401 --> 00:00:07,727
أكنتَ معها ليلة أمس؟ -
!لقدْ عاشرتُهَا -

4
00:00:09,506 --> 00:00:12,142
.آتينَا إلى هُنا لبدء العيش من جديد, ها أنا فاعلة

5
00:00:12,996 --> 00:00:14,116
.أحبكِ

6
00:00:16,310 --> 00:00:18,111
.هذه هي الفتاة, الفتاة التي تحدّثتُ عنها

7
00:00:18,183 --> 00:00:19,564
!الفتاة التي كانت في قبو ذلكَ الشرطي

8
00:00:19,691 --> 00:00:21,291
ليس هذا الرجلْ, صحيح؟

9
00:00:21,392 --> 00:00:22,350
!إنه هوَ

10
00:00:22,470 --> 00:00:23,674
!إنهُ رجلٌ سئ, وسنمسكُ به

11
00:00:23,794 --> 00:00:25,194
.ولكنْ علينَا فعلُ ذلكَ بالطريقة الصحيحة

12
00:00:25,196 --> 00:00:26,630
.كان عليّ أنْ أراكِ

13
00:00:26,731 --> 00:00:28,164
!أعلم, أعلم, أنهُ ليسَ علينَا فعلُ ذلكَ

14
00:00:28,265 --> 00:00:29,265
.إنها فكرةُ سيئة -
.كلا, بل مُناسبة -

15
00:00:29,367 --> 00:00:30,334
.هذا كلهُ خطؤكَ

16
00:00:30,435 --> 00:00:32,101
,عشقتُ أمّكَ

17
00:00:32,203 --> 00:00:34,237
.وكنتُ أريدُ أن أعتني بها

18
00:00:37,110 --> 00:00:38,908
النجدة, ماهي الحالة الطارئة؟

19
00:00:39,009 --> 00:00:39,943
.شخصٌ ما يحاول قتلنَا

20
00:02:11,436 --> 00:02:15,439
.من الأفضل أن نتحّدث

21
00:02:16,974 --> 00:02:18,909
.هذه كلُّ القصة

22
00:02:19,009 --> 00:02:22,178
.إذًا, أنتَ تعلمُ كلّ شئٍ الآن

23
00:02:22,279 --> 00:02:23,747
.ليسَ لديّ الكثيرُ لإخباركَ

24
00:02:23,848 --> 00:02:26,516
.إنهَا الحقيقةُ بأكملها

25
00:02:26,617 --> 00:02:32,125
.(كل شئٍ حدثَ معْ (كيث سمرز) وَ.. النقيبُ (شيلبي

26
00:02:31,956 --> 00:02:35,525
.أنتَ تعلمُ كلّ الأمر

27
00:02:48,539 --> 00:02:53,910
.حسنًا, هاهي الطريقة التي ستكوّنُ عليها القصة

28
00:02:54,011 --> 00:02:58,381
!بدأتُ أُشكُّ بـ(شيلبي), من قترةٍ ليستْ ببعيدة

29
00:02:58,483 --> 00:03:02,418
.وبدأتْ مُواجهةٌ عنيفة

30
00:03:02,520 --> 00:03:04,621
.(بينَ (شيلبي) و.. (كيث سمرز

31
00:03:04,722 --> 00:03:06,623
.(بأنهُ (شيلبي), قتلَ (كيث سمرز

32
00:03:06,724 --> 00:03:08,592
.وقامَ برمي جثته في الخليج

33
00:03:08,693 --> 00:03:11,260
!شيلبي), كانتْ لديه واحدةٌ من الفتيات في ملكيته)

34
00:03:11,362 --> 00:03:12,996
.(وكانَ يخبؤها في قارب (كيث

35
00:03:13,097 --> 00:03:16,165
.وكنتُ أريدُ أنْ يقبض عليها بهذه التُهمة

36
00:03:16,266 --> 00:03:17,567
!بدونِ علمهِ بالتأكيدْ

37
00:03:17,668 --> 00:03:18,735
..أعني, أني كنتُ على وشكِ الرحيل

38
00:03:18,836 --> 00:03:22,839
حقًا؟ -
!ديلن), إصمتْ) -

39
00:03:25,075 --> 00:03:26,610
.شيلبي), حاول تغيير ها من مكانها)

40
00:03:26,711 --> 00:03:29,846
.التي أدتْ إلى المواجهةِ بينهما

41
00:03:29,947 --> 00:03:32,248
.أنا قتلتُ (زاك شيلبي), بهذا المسدس

42
00:03:32,349 --> 00:03:33,617
آوه, حسنًا؟

43
00:03:33,718 --> 00:03:34,799
حقًا, إذًا, ماهذا؟

44
00:03:34,852 --> 00:03:38,154
.أنتَ أصابتكَ رصاصة بالخطأ

45
00:03:38,255 --> 00:03:40,991
.و (شيلبي), قال بأنهُ أطلقَ النار على (جوي), في الغابة

46
00:03:41,091 --> 00:03:43,426
.كلّ ذلكَ حصلْ قبلَ أن آتي إلى هنا

47
00:03:45,029 --> 00:03:49,032
أمفهوم الأمر؟

48
00:03:52,036 --> 00:03:53,436
.حسنًا, إذًا

49
00:03:53,538 --> 00:03:56,540
.هذا هو الأمر

50
00:04:07,985 --> 00:04:09,653
هذا هو الأمر برمته؟

51
00:04:09,754 --> 00:04:11,655
!أنا خاطرتُ بحياتي فقط, لحمايتكمْ

52
00:04:11,756 --> 00:04:15,058
وقتلتُ الرجل, وهذا هو الأمر؟

53
00:04:15,159 --> 00:04:18,461
!تلقيتُ رصاصةً بالخطأ, في مكانِ الحدث الناري

54
00:04:18,563 --> 00:04:20,329
.هذا هو الأمر

55
00:04:28,338 --> 00:04:31,074
.إنتهى الأمر

56
00:04:39,316 --> 00:04:49,861
<font name="Andalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&"> ترجــمـة فــريـق
<font color="60c0c0">| | LuxuriousSUB | |
<font name="Andalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&">(مشاهدة ممتعة)</font></font></font>

57
00:05:10,047 --> 00:05:13,016
ماذا لو أمكَ سمعتنا؟

58
00:05:13,117 --> 00:05:14,550
.إنها في الطابق السفلي

59
00:05:14,652 --> 00:05:17,186
.لن تتمكن من ذلكَ أبدًا

60
00:05:17,287 --> 00:05:20,289
!ثقِ بي

61
00:05:33,303 --> 00:05:36,239
(نورمان)؟

62
00:05:39,309 --> 00:05:41,044
ماذا تفعل؟

63
00:05:41,145 --> 00:05:43,146
!فقطْ أستيقظ

64
00:05:43,247 --> 00:05:46,215
.(سبعة أيامٍ, (نورمان

65
00:05:46,316 --> 00:05:49,218
!لدينَا سبعة أيام للإهتمام بكل شئٍ قبلَ أن نفتتح

66
00:05:49,319 --> 00:05:51,487
.إستمع, للعصافير

67
00:05:52,021 --> 00:05:53,404
.أحبهَا من هُنا

68
00:05:55,026 --> 00:05:57,661
!نعم, العصافيرُ عظيمة

69
00:05:57,762 --> 00:05:59,629
.تعلمين, سبعةَ أيامْ يمكنكَ فعل الكثير فيها

70
00:05:59,730 --> 00:06:00,630
.إذًا, لاتقلقي

71
00:06:00,731 --> 00:06:02,632
.لستُ قلقة

72
00:06:02,733 --> 00:06:04,233
.أنا فقطْ أعتني بعملنا

73
00:06:04,334 --> 00:06:06,269
.والذي سيبدأ في الزمنْ القريب

74
00:06:06,370 --> 00:06:07,837
.أريدُ أنْ نكونَ مستعدين

75
00:06:07,938 --> 00:06:09,939
.ليسَ لديكِ أيةُ حجزٍ بعدْ

76
00:06:10,041 --> 00:06:13,442
.نحنُ لم نفتتحْ بعد

77
00:06:13,544 --> 00:06:15,444
.سيبدؤون بالقدومِ إلينا

78
00:06:15,546 --> 00:06:17,346
.في أيّ يوم

79
00:06:17,447 --> 00:06:20,650
.نعم, بالطبع

80
00:06:20,751 --> 00:06:23,286
.أعني, إنّ الأمر فقطْ, صعبُ التصديق

81
00:06:23,387 --> 00:06:26,255
.كلّ مامررنا به, إنتهى تمامًا

82
00:06:26,356 --> 00:06:30,359
.تعلمين, لايبدو الأمرُ معقولًا

83
00:06:32,863 --> 00:06:34,964
.عزيزي

84
00:06:35,066 --> 00:06:36,365
.أعلم, أنهُ صعبْ التصديق

85
00:06:36,466 --> 00:06:38,868
.بأنّ كل الأمور إنتهت تمامًا, ولكنها بالفعل إنتهت

86
00:06:38,969 --> 00:06:40,837
".(علينَا الثقةُ بـ"النقيب (روميرو

87
00:06:40,938 --> 00:06:42,972
.علينَا أن نعيش حياتنا, ونكونَ سعداء مجددًا

88
00:06:43,074 --> 00:06:45,175
وكلّ تلكَ الأمرو إنتهت, صحيح؟

89
00:06:45,275 --> 00:06:47,043
!نعم, أعلم

90
00:06:47,144 --> 00:06:48,377
.أعلم -
.حسنٌ -

91
00:06:48,478 --> 00:06:50,313
.حسنٌ, إذًا

92
00:06:50,414 --> 00:06:52,515
.حسنٌ, حظرّتُ لكَ الإفطارَ بالأسفلْ

93
00:06:52,616 --> 00:06:55,743
أيمكنكَ إصلاحَ المشبكْ أسفل الشرفة قبلَ ذهابكَ للمدرسة؟

94
00:06:55,786 --> 00:06:57,107
.يستغرقُ الأمرَ فقطْ القليلَ من الدقائق

95
00:06:57,121 --> 00:07:00,123
.بالتأكيدْ

96
00:07:26,751 --> 00:07:30,253
.لاعليكْ

97
00:07:30,354 --> 00:07:33,356
.لاعليكْ

98
00:07:48,605 --> 00:07:53,076
.تعال هُنا

99
00:07:53,177 --> 00:07:54,210
.تعالي هنا, يافتاة

100
00:07:54,311 --> 00:07:55,945
.لن آؤذيكِ

101
00:08:07,992 --> 00:08:10,626
.(صباح الخير, (ديلين

102
00:08:10,727 --> 00:08:13,396
.مرحباً

103
00:08:13,497 --> 00:08:16,065
يجبُ عليكْ أن تأكل

104
00:08:16,167 --> 00:08:17,934
من أجل أن تُشفى ذراعكْ

105
00:08:18,035 --> 00:08:20,870
لماذا أعدتِ الإفطار لي؟

106
00:08:20,971 --> 00:08:23,539
.(لأني أُقدر حقاً ما فعلته لأجلي ومن أجل (نورمان

107
00:08:23,640 --> 00:08:25,041
تعلم, الأمور التي تحملتها أنتْ

108
00:08:25,142 --> 00:08:29,212
!لقد أصبتَ بإطلاق ناري, حباً لله

109
00:08:29,313 --> 00:08:31,114
أجل

110
00:08:31,215 --> 00:08:32,648
.حسناً

111
00:08:32,749 --> 00:08:36,419
.أنا فقط سعيدة لأن الأمور ستُصبح أفضل الأن

112
00:08:36,520 --> 00:08:39,956
أنتِ تعلمين بأني لازلت أُريد الإنتقال, صحيح؟

113
00:08:40,057 --> 00:08:41,757
حقاً؟

114
00:08:41,859 --> 00:08:46,329
.أجل

115
00:08:46,430 --> 00:08:49,665
وحتى بعدما أخبرتكَ بكل شئ عن أخيك؟

116
00:08:51,702 --> 00:08:53,703
.أجل

117
00:08:55,706 --> 00:09:00,443
.انظري, أنا لا أعلم كيف لي أن اُساعدكِ

118
00:09:06,450 --> 00:09:08,151
.حسناً, لا عليك

119
00:09:08,252 --> 00:09:10,119
...لم أتوقع منك أن

120
00:09:10,221 --> 00:09:11,988
.ولكني سأبقي هُنا, حسناً

121
00:09:12,089 --> 00:09:14,457
حتى تُشفى ذراعي
.يُمكنني مساعدتكِ حتى ذلك الوقتْ

122
00:09:14,558 --> 00:09:16,025
.دعني أتولى أمر هذا

123
00:09:16,126 --> 00:09:17,360
.لا, لا تقلق بشأن هذا

124
00:09:17,461 --> 00:09:18,928
.لا, سأقوم برميها إلى الخارج -
.أنا سأتولى أمرها -

125
00:09:19,029 --> 00:09:20,590
.فقط دعي الأمر لي -
.حسناً, حسناً -

126
00:09:20,630 --> 00:09:24,633
خذها النفاية للخارج
!وشكراً جزيلاً لكْ

127
00:09:59,069 --> 00:10:03,072
هل يُمكنني مُساعدتك؟

128
00:10:04,909 --> 00:10:08,978
هل يُمكنك أن تُخبرني ما الذي حدث لـنُزل "البحارة"؟

129
00:10:09,079 --> 00:10:11,414
هُنالك مُلاك جُدد

130
00:10:11,515 --> 00:10:14,884
.إنه يُدعي نُـزل "بيتس" الأن

131
00:10:14,985 --> 00:10:16,819
هل تُريد غُرفة؟

132
00:10:16,921 --> 00:10:19,055
.نحنُ لم نفتح النزل كلياً

133
00:10:19,156 --> 00:10:23,592
هل تعلم أين يُمكنني إيجاد (كيث سمرز)؟

134
00:10:26,096 --> 00:10:27,830
.إنه ميت في الحقيقة

135
00:10:31,168 --> 00:10:34,170
.فهمتُ ذلك

136
00:10:34,271 --> 00:10:36,806
.شكراً لك

137
00:11:00,530 --> 00:11:02,898
كيف حالكِ؟ -
.أنا بخير -

138
00:11:03,000 --> 00:11:04,300
.جيد -
.أجل -

139
00:11:09,906 --> 00:11:11,874
.(مرحباً, (نورمان

140
00:11:11,976 --> 00:11:14,210
لقد عُدتِ إل المدرسة

141
00:11:14,311 --> 00:11:16,779
.لا يُمكنني الإختباء خلف الموت للأبد

142
00:11:16,880 --> 00:11:19,882
...(لقد قمتُ بأداء تقرير كتابك من أجلكِ, (برادلي

143
00:11:19,984 --> 00:11:22,485
..."إنه بشأن "الأودسي -
.شكراً لكِ -

144
00:11:22,586 --> 00:11:23,826
.شكراً لكِ, هذا لطثٌ منكِ

145
00:11:23,854 --> 00:11:25,254
.أجل

146
00:11:25,356 --> 00:11:26,755
!حسناً, لقد مررتِ بالكثير بالفعل

147
00:11:26,857 --> 00:11:28,992
أنتِ لا تحتاجي إلى الذهاب إلى الصف
..."من اجل ذلك "الأودسي

148
00:11:29,093 --> 00:11:32,295
.ولكننا سنكون مُتأخرين

149
00:11:32,396 --> 00:11:34,797
.إلى اللقاء

150
00:11:34,898 --> 00:11:37,500
هل سأراكِ في وقت لاحق؟

151
00:12:05,529 --> 00:12:07,030
هل المُدير هُنا؟

152
00:12:07,131 --> 00:12:09,532
.سأجلبهُ لكِ -
.شكراً لكِ -

153
00:12:16,440 --> 00:12:17,673
أنا (ليز مورغان), كيف يُمكنني مُساعدتك؟

154
00:12:17,774 --> 00:12:18,941
(مرحباً, أنا (نورما بيتس

155
00:12:19,043 --> 00:12:20,276
"أنا مالكة نُـزل "بيتس

156
00:12:20,377 --> 00:12:23,546
.تعلمين, كان نُـزل "البحارة" سابقاً

157
00:12:23,647 --> 00:12:26,615
.وإني بدأت في عملٍ محلي

158
00:12:26,716 --> 00:12:28,284
.وأننا نقدّمُ بعضَ خدمات الإنترنت

159
00:12:28,385 --> 00:12:30,353
.تعلمين, أضعُ كتبٌ في مطعمكِ

160
00:12:30,454 --> 00:12:34,802
إعلانًا عن النُزُل, وأنتِ يمكنكِ وضع البعضُ هنا, تعلمين؟

161
00:12:34,591 --> 00:12:36,192
.ونحنُ نحاولُ بجهد أن يكون المكانُ عظيمًا

162
00:12:36,293 --> 00:12:37,893
.حسنٌ, ولكننا حقيقةً لانقوم بفعلِ أشياءٌ مثل هذه كثيرًا

163
00:12:37,994 --> 00:12:40,363
هل من الممكن معرفة السبب؟

164
00:12:40,464 --> 00:12:43,960
.أنا أنزعجُ من وضعِ إعلاناتٍ في مطعمي

165
00:12:44,768 --> 00:12:48,471
أهناكَ مشكلة ما بعملي؟

166
00:12:48,572 --> 00:12:51,407
أهذا هو مكانكِ الأول الذي تطلبين منهْ؟

167
00:12:51,508 --> 00:12:52,708
!نعمْ

168
00:12:52,809 --> 00:12:57,080
إسمكِ, (نورمان), صحيح؟ -
!نعمْ -

169
00:12:57,181 --> 00:12:59,882
.(الكلُّ يعرفُ, (نورما

170
00:12:59,983 --> 00:13:01,917
يعلمون ماذا؟

171
00:13:02,018 --> 00:13:03,752
.عن ماذا يحدثُ هُناكْ

172
00:13:03,853 --> 00:13:06,055
".(قضيّة, (كيث سمرز), وفضيحة "النقيب (شيلبي

173
00:13:06,156 --> 00:13:07,590
.(وإقحامكِ بأمرِ, (زاك شيلبي

174
00:13:07,691 --> 00:13:09,892
!وأنهُ تمّ الإطلاقُ النار عليه في ملكيّتكِ

175
00:13:09,993 --> 00:13:13,162
.لاأعلمُ أي شئٍ عن ماتقولين

176
00:13:13,263 --> 00:13:15,431
!أنا كنتُ بريئة, بريئة

177
00:13:15,532 --> 00:13:17,052
.أنا متأكدةٌ من ذلك, أنا متيقنة

178
00:13:17,134 --> 00:13:20,936
.ولكنّ الناسَ يتحدّثونَ, وخصوصًا في مدينةٍ صُغرى

179
00:13:21,037 --> 00:13:25,040
.وهذا طباعٌ سئٌ بالمدينة

180
00:14:13,857 --> 00:14:16,859
مرحبًا؟

181
00:14:24,334 --> 00:14:28,337
أيمكنني مساعدتكَ؟

182
00:14:31,675 --> 00:14:35,844
أيمكنني مساعدتكَ؟

183
00:14:35,945 --> 00:14:38,447
.لمْ أتعمدْ إخافتكِ

184
00:14:38,549 --> 00:14:40,390
.كنتُ فقطْ أحاول معرفة ماحدثْ

185
00:14:40,450 --> 00:14:42,318
.لغرفة الحجز الخاصة بي في هذا النُزلْ

186
00:14:42,419 --> 00:14:43,586
.في كلّ شهرْ

187
00:14:43,687 --> 00:14:46,689
!الغرفة رقم تسعة, مفتاح الغرفة لايعمل عليها

188
00:14:46,790 --> 00:14:48,991
.(أنا المالكةُ الجديدة, (نورما بيتس

189
00:14:49,092 --> 00:14:51,126
.(جيك آبرناثي)

190
00:14:51,228 --> 00:14:52,595
.نحنُ كنّا نفعلُ بعضًا من التحديثات

191
00:14:52,696 --> 00:14:54,363
.قمتُ بتغيير كلّ الأقفال

192
00:14:54,464 --> 00:14:57,633
!ولم نفتتح النُزلْ بعدْ

193
00:14:57,734 --> 00:15:05,358
...ولكن إن لم تمانع في أخذ أغراضكَ وجلبها هُنا

194
00:15:05,393 --> 00:15:07,276
.سأكون سعيدة, وسأجلبُ لكَ المفتاح

195
00:15:07,377 --> 00:15:08,377
!للغرفة رقم تسعة

196
00:15:08,478 --> 00:15:10,112
.نعم, نعم, لاعليكْ

197
00:15:10,214 --> 00:15:12,981
.حسنٌ, إنّ المفتاح في المكتب

198
00:15:13,083 --> 00:15:17,086
.سأجلبهُ لكَ

199
00:15:40,844 --> 00:15:44,614
.تفضّلْ, رقم تسعة

200
00:15:46,182 --> 00:15:48,884
.حسنًا, فقطْ أخبرنَا بما تريده, وسنجلبهُ لكَ في الحال

201
00:15:48,985 --> 00:15:51,320
!ماعدا العلامات الخصوصية, فلم يحنْ وقتُ تغييرها بعد

202
00:15:51,421 --> 00:15:53,822
.ولكنْ, لاأحد سيزعجكَ

203
00:15:53,923 --> 00:15:56,992
شكرًا -
.حسنٌ, إذًا -

204
00:15:57,093 --> 00:16:01,096
.إحظى بليلةٍ رائعةْ

205
00:16:26,971 --> 00:16:27,989
شخصٌ ما بالنُزُل؟

206
00:16:28,109 --> 00:16:31,388
."نعمْ, هذا الرجل, قد حجز في "البحارة

207
00:16:31,508 --> 00:16:34,027
.كلّ أسبوعٍ لمدة شهرين

208
00:16:35,213 --> 00:16:39,316
.لم أستطع رفضه

209
00:16:39,417 --> 00:16:40,818
.رأيتهُ هنا في الظهيرة

210
00:16:40,919 --> 00:16:43,320
.نعم, سيارتهُ كانتْ مركونةٌ هُنا

211
00:16:43,421 --> 00:16:45,155
.كانَ جالس هنا, يُحدّقْ بالنُزُل

212
00:16:45,256 --> 00:16:47,469
.تحدّثتُ معهْ للحظاتٍ, وكان غريبًا

213
00:16:47,809 --> 00:16:50,245
.لاأعتقدُ أنه كانَ غريبًا

214
00:16:50,346 --> 00:16:51,713
ألديكَ كلّ معلوماته وكلّ شئٍ عنه بهذه السرعة؟

215
00:16:54,250 --> 00:16:56,484
.سأحصلُ عليها في الظهيرة

216
00:16:56,585 --> 00:16:58,486
.كان الوقتُ متأخرًا, ولمْ أكن محظرةً لزبون

217
00:16:58,587 --> 00:17:00,255
.حدثّ الأمر بسرعة

218
00:17:00,356 --> 00:17:02,123
.إذًا, سأذهب لأتفقدَ أنّ كلّ شئٍ بخيرْ -
.لا, لا, لا, إنّ الوقتْ متأخرْ -

219
00:17:02,224 --> 00:17:03,558
.لا, لاعليكِ, سأتكفلُ بالأمرْ

220
00:17:03,659 --> 00:17:05,993
!حسنًا, تأدبْ معهْ

221
00:17:15,070 --> 00:17:17,405
نعم؟

222
00:17:17,506 --> 00:17:20,642
.يبدو الأمر أننا نسينا أخذَ معلوماتكَ

223
00:17:20,743 --> 00:17:23,578
معلومات؟ -
.نعم -

224
00:17:23,679 --> 00:17:26,581
تعلم, التسجيل؟

225
00:17:26,682 --> 00:17:28,683
!معلوماتي, مُخزنة في النظام من قبلْ

226
00:17:28,784 --> 00:17:31,152
نظام "البحارة"؟

227
00:17:31,253 --> 00:17:35,757
.السبب, أننا نريدُ تسجيل معلومات مرة أخرى في النظام الجديد

228
00:17:35,857 --> 00:17:40,861
.أريدُ فقظْ رؤية رخصة قيادتكَ, وبطاقتكَ الإئتمانية

229
00:17:48,771 --> 00:17:52,273
.شكرًا

230
00:17:52,374 --> 00:17:56,711
إذًا, أنتَ معتادٌ على القدوم كلّ شهرين؟

231
00:17:56,812 --> 00:17:58,846
ماهو نوع العمل الذي تعمله؟

232
00:17:58,947 --> 00:18:00,548
!مبيعات

233
00:18:03,652 --> 00:18:07,722
مانوع المبيعات, سيد (آبرثاني)؟

234
00:18:08,757 --> 00:18:13,027
.أنواعٌ مختلفة

235
00:18:13,128 --> 00:18:16,464
.حسنٌ, إذًا

236
00:18:16,565 --> 00:18:20,568
.أحتاجُ لرؤية البطاقة الإئتمانية

237
00:18:29,645 --> 00:18:32,913
هذا سيكون كافيًا لمدة أيامٍ قادمة, أليسّ كذلك؟

238
00:18:33,014 --> 00:18:35,583
.نعمْ

239
00:18:35,684 --> 00:18:37,985
.شكرًا

240
00:18:50,332 --> 00:18:52,166
.قامَ بدفعْ المال مباشرةً

241
00:18:52,267 --> 00:18:55,336
.ولكن, رأيت هوية قيادتهُ

242
00:18:55,437 --> 00:18:58,906
ماهو الشئ الذي تقومين بتنظيفه؟

243
00:18:59,007 --> 00:19:01,376
!دماءْ

244
00:19:01,477 --> 00:19:06,280
!عندمَا سقطَ (شيلبي), ملئ الدماء الأرضية بأكلمها

245
00:19:06,382 --> 00:19:07,882
.حجرٌ مساميّ

246
00:19:07,983 --> 00:19:10,785
.لايمكنكِ مسح الدماء منه

247
00:19:10,886 --> 00:19:14,756
.ستختفي مع الأيام

248
00:19:14,857 --> 00:19:16,737
.لاأحد سيعلمْ ماهو هذا الشئ بالتحديد

249
00:19:16,792 --> 00:19:17,892
.سأعلمُ أنا

250
00:19:17,993 --> 00:19:19,427
.كلّ مرتٍ أخرجُ بها من الباب

251
00:19:19,528 --> 00:19:21,396
..وسيكون الأمر, "آوه, يالهُ من يومٍ جميلْ

252
00:19:21,497 --> 00:19:23,364
".(وهُنا, هو مكان دماء, النقيب (شيلبي..

253
00:19:23,465 --> 00:19:25,400
إنتهى الأمر, (نورما), حسنٌ؟

254
00:19:25,501 --> 00:19:26,434
.فقطْ إنسي الأمرْ

255
00:19:26,535 --> 00:19:27,635
.نعم, أحبُّ فعل ذلك

256
00:19:27,736 --> 00:19:29,016
..ولكنْ على مايبدو, أنّ كل شخصٍ بالمدينة

257
00:19:29,070 --> 00:19:30,905
.يتحدّثُ عن ماذا حدثّ هُنا..

258
00:19:31,006 --> 00:19:32,473
.أعتقدُ أنكِ تبالغينَ كثيرًا

259
00:19:32,574 --> 00:19:35,910
.أنا لاأبالغ!, لأنها ستأثر على معنويتنا

260
00:19:36,011 --> 00:19:38,145
..إذا, لم نقمْ بأية عملٍ

261
00:19:38,246 --> 00:19:40,214
.حينها سنكون فقطْ فاشلين..

262
00:19:40,315 --> 00:19:42,450
.تعلم, إذا كان لدينَا إفتتاحٌ عظيمٌ في نهاية الأسبوع

263
00:19:42,551 --> 00:19:44,151
.سينسى حينُها الناسُ جميعًا ماحدثْ

264
00:19:44,252 --> 00:19:46,554
.ولكنّي لاأملكُ حجزًا واحدًا

265
00:19:46,655 --> 00:19:48,956
."سأكون حينها أُضحوكة, "خليج باين

266
00:19:49,057 --> 00:19:52,660
.وهذا ليسَ السبب الذي نقلتُ بهِ لهنا

267
00:19:52,761 --> 00:19:56,831
.(لايمكنكِ مسحَ الدماءَ من حجرٍ مساميٍّ, (نورما

268
00:20:02,538 --> 00:20:06,641
.إذًا, أريدُ أن أخبركَ

269
00:20:06,742 --> 00:20:07,909
.سأغيبُ لمدةْ بضعْ أسابيع

270
00:20:08,009 --> 00:20:09,677
.إلى أن تكون ذراعي بخير

271
00:20:09,778 --> 00:20:11,312
.لاأستطيع الذهاب معك, آسف

272
00:20:11,413 --> 00:20:12,513
.أعني, لاأستطيعُ تركَ أمي

273
00:20:12,614 --> 00:20:13,774
ليسَ بحالتها هذه, تعلم؟

274
00:20:13,782 --> 00:20:16,784
.نعم, لاعليكَ

275
00:20:20,956 --> 00:20:22,189
.الوداع -
نورمان)؟) -

276
00:20:22,290 --> 00:20:23,190
.شكرًا, فتيات -

277
00:20:29,631 --> 00:20:31,466
أتعرفها؟

278
00:20:31,567 --> 00:20:34,569
.(نعم, إنها (برادلي

279
00:20:38,306 --> 00:20:40,441
.(أهلاً, (نورمان

280
00:20:40,542 --> 00:20:44,445
.(أهلاً, (برادلي

281
00:20:44,546 --> 00:20:46,614
.أهلاً

282
00:20:46,715 --> 00:20:47,982
.(أنا (ديلن), أخ (نورمان

283
00:20:48,083 --> 00:20:49,684
.أهلاً

284
00:20:49,785 --> 00:20:51,719
.أنا فقط أريدَ أن ألتقط بعضًا من الأشياء

285
00:20:51,820 --> 00:20:54,054
!أمي خارج المدينة لبضع أسابيع

286
00:20:54,155 --> 00:20:55,222
هل أنتِ لوحدكِ بالمنزل؟

287
00:20:55,323 --> 00:20:58,860
.نعمْ, لاعليكْ

288
00:20:58,961 --> 00:21:01,362
أنتَ تعمل لـ(جيل), صحيح؟

289
00:21:01,463 --> 00:21:03,063
!أبي, إعتاد على العمل معه

290
00:21:03,164 --> 00:21:04,799
.(إسمه, (جيري مارتن

291
00:21:04,900 --> 00:21:06,901
.تبًا

292
00:21:07,002 --> 00:21:08,536
.آسفٌ حقًا

293
00:21:08,637 --> 00:21:10,705
.شكرًا

294
00:21:15,276 --> 00:21:17,712
!طعامكِ سيبردْ

295
00:21:17,813 --> 00:21:19,313
!أنتَ مُحق

296
00:21:19,414 --> 00:21:23,417
.سأراكم لاحقًا -
.نعم -

297
00:21:46,975 --> 00:21:48,609
أتلكَ الفتاة التي راسلتكَ في تلكَ الليلة؟

298
00:21:48,710 --> 00:21:49,990
تلكَ التي أخبرتكَ بمعاشرتها؟

299
00:21:50,012 --> 00:21:52,046
.نعم

300
00:21:52,147 --> 00:21:53,915
أقابلتها بعد ذلك؟ -
.لا, ليس بعد -

301
00:21:54,016 --> 00:21:55,115
.تعلم, أباه توفى

302
00:21:55,216 --> 00:21:58,052
.لديها بعض الأمور التي تجري عليها

303
00:21:58,153 --> 00:22:01,155
.بالتأكيد

304
00:23:17,032 --> 00:23:20,034
(ديلن)؟

305
00:24:38,703 --> 00:24:40,670
.(مرحبًا, سيدة (بيتس

306
00:24:40,771 --> 00:24:43,040
.مرحبًا

307
00:24:43,141 --> 00:24:47,777
أحصلتَ على كلب؟

308
00:24:47,879 --> 00:24:49,613
.ليسَ على حد علمي

309
00:24:49,714 --> 00:24:54,018
آوه, هل (نورمان), بالمنزل؟

310
00:24:54,119 --> 00:24:55,252
.(نعم, تفضلي, (إيما

311
00:24:55,353 --> 00:24:57,033
.سأذهبُ لأجلبهُ لكِ -
.شكرًا لكِ -

312
00:25:03,895 --> 00:25:05,129
ماذا؟

313
00:25:05,230 --> 00:25:07,731
.إيما), بالأسفل تريدُ رؤيتكَ)

314
00:25:07,832 --> 00:25:09,566
.أمي, لاأشعرُ أنّي أرغب في النزول للأسفل

315
00:25:09,667 --> 00:25:11,068
.أخبريهَا أني مريضٌ أو شئٍ مَا

316
00:25:11,169 --> 00:25:13,870
تعلم, أنّ تلكَ الفتاة الحلوة مُعجبةٌ بكَ, صحيح؟

317
00:25:13,971 --> 00:25:18,975
.ربمَا, إنه من الرائع أن لاتتحكم بأحدٍ ما

318
00:25:25,417 --> 00:25:27,051
أتركتَ طعامًا للكلابِ بالخارج؟

319
00:25:27,152 --> 00:25:30,120
.نعم, وجدتُ ذلكَ الكلب الضال

320
00:25:30,221 --> 00:25:31,988
.(لاتفعل ذلك, (نورمان

321
00:25:32,090 --> 00:25:36,793
.ستحصلُ على كلّ حيوانٍ تريده في الغابة أمام شرفتنا

322
00:25:36,894 --> 00:25:41,932
.(نورمان), لايشعرُ بخير اليوم, (إيما)

323
00:25:42,033 --> 00:25:44,768
.آسفة -
.بالطبع -

324
00:25:44,869 --> 00:25:48,872
.حسنٌ, ليس هناك أية مشكلة

325
00:25:52,610 --> 00:25:57,347
(إيما)؟

326
00:25:58,683 --> 00:26:00,917
.لديّ حساسيةٌ اليوم

327
00:26:01,018 --> 00:26:03,420
مرحبًا, أنتِ تعلمين ماذا؟

328
00:26:03,521 --> 00:26:07,257
.أنا عليّ إلتقاط بعضًا من نوافذ الشارع من الوحدات الليلة

329
00:26:07,358 --> 00:26:09,293
."إنها "داخلية (جيمي) آي إم

330
00:26:09,394 --> 00:26:10,927
أتعلمين ماهذا؟

331
00:26:11,028 --> 00:26:12,268
.نعم, أستطيع أن أدلّكِ على الطريق

332
00:26:12,297 --> 00:26:15,865
!حقًا

333
00:26:15,967 --> 00:26:18,235
ماذا عن أن تأتين معي وتريني إياهَا بنفسكِ؟

334
00:26:18,336 --> 00:26:19,603
.سأشتري لكِ الغداء

335
00:26:19,704 --> 00:26:21,905
.نعمْ, حسنًا -
.حسنًا -

336
00:26:22,006 --> 00:26:25,008
.حسنًا

337
00:26:33,884 --> 00:26:37,421
.إيما), لاتقلقي على (نورمان), إنه يبدو مُشتت الذهنِ مؤخرًا)

338
00:26:37,522 --> 00:26:39,123
.إنه فقطْ يعاني من شئ ما

339
00:26:39,224 --> 00:26:40,757
.نعم, إنه يبدو غريب الأطوار قليلاً

340
00:26:40,858 --> 00:26:42,058
.نعم, قليلاً

341
00:26:42,160 --> 00:26:43,160
.نعم, لاحظت ذلكَ, أيضًا

342
00:26:43,261 --> 00:26:45,729
ألاحظتِ ذلكَ عليهْ؟

343
00:26:47,499 --> 00:26:49,065
..أنتِ لاتريدين معرفة

344
00:26:49,167 --> 00:26:53,069
ماكان مشغولاً بهِ مؤخرًا, أليسَ كذلك؟..

345
00:26:54,872 --> 00:26:56,140
.ليسَ لديّ أدنى فكرة

346
00:26:56,241 --> 00:26:59,176
,ربما, ولكن تعلمين

347
00:26:59,277 --> 00:27:03,280
.لاأريد التحدّث خارج المدرسة
<font color="#FFE87C>".تقصد أنها لاتريد أن تكون ثرثارة"

348
00:27:05,116 --> 00:27:06,683
.لا, لا, لا, لا, بالطبع

349
00:27:06,784 --> 00:27:10,086
.بالتأكيدْ, أتفهم ذلك

350
00:27:10,188 --> 00:27:12,156
.مهما كان الأمر, سوف يتجاوزه

351
00:27:12,257 --> 00:27:15,025
.مابيننا, أذهبُ للمدرسةِ معها
<font color="#FFE87C>".المقصود هنا حيوانها الأليف"

352
00:27:15,126 --> 00:27:18,795
.وأنا لاأعلم كيف يستغرق من الوقت حتى ينهي علاقته معها

353
00:27:24,068 --> 00:27:25,802
أهو يعاشر هذه الفتاة؟

354
00:27:25,903 --> 00:27:28,805
!لاأعلمْ

355
00:27:28,906 --> 00:27:31,141
.لاأعلم, لاأعلم

356
00:27:31,242 --> 00:27:34,444
!لاأعلمْ

357
00:27:34,546 --> 00:27:37,347
كيف تبدو؟

358
00:27:37,448 --> 00:27:39,483
.إنها أجمل فتاةٍ بالمدرسة

359
00:27:39,584 --> 00:27:41,051
.والأكثر شعبية

360
00:27:41,152 --> 00:27:43,320
.وهي رائعة, حتى أنتِ لايمكنكِ مقتُها

361
00:27:45,557 --> 00:27:49,593
.إنها مثل طاقةً مليئة بالطاقة الجنسية

362
00:27:51,929 --> 00:27:53,997
.إنها فقطْ فتاةٌ تدرس بالثانوية

363
00:27:54,098 --> 00:27:57,167
.لايمكنْ أن تكون ذو أهميةٍ قصوى

364
00:27:57,268 --> 00:27:59,303
.أستطيعُ أن أجعلكِ ترينها

365
00:27:59,404 --> 00:28:02,972
.بعد أن نذهب ونأخذ نوافذ الشارع

366
00:28:03,074 --> 00:28:06,643
.وسوفَ تأخذُ درسَ (يوغا), عن طريق محلنا التجاري

367
00:28:08,145 --> 00:28:12,015
ولكنْ, هذا يبدو جنونيًا, صحيح؟

368
00:28:15,286 --> 00:28:18,021
.إنه هنا -
هنا؟ -

369
00:28:18,122 --> 00:28:22,125
.نعم, تمامًا

370
00:28:25,029 --> 00:28:26,530
.كنتُ مرةً بالمدرسة الثانوية

371
00:28:26,631 --> 00:28:30,166
.عليكِ التذكر, أنّ المراهقين الشباب ليسوا عميقي التفكير

372
00:28:30,268 --> 00:28:31,535
..تعلمين, ربمَا يكون مغرومًا بها هذا الأسبوع

373
00:28:31,636 --> 00:28:33,437
.ولكنْ لايعني الأمرُ أي شئْ

374
00:28:33,538 --> 00:28:34,771
.تعلم, إنها فقط طفلةٌ بالثانوية

375
00:28:34,872 --> 00:28:37,874
!لايمكنها أن تكون كلّ الأمر

376
00:28:37,975 --> 00:28:39,876
.إنها هي

377
00:28:39,977 --> 00:28:42,946
.شقراء, مناسبة

378
00:28:43,047 --> 00:28:47,050
.الساعة الثانية

379
00:28:58,296 --> 00:29:00,297
.أعلم هذه الفتاة

380
00:29:00,398 --> 00:29:01,865
(برادلي مارتن), أنتِ تعلمينها؟

381
00:29:01,966 --> 00:29:03,533
.لقد آتت إلى نُزلي

382
00:29:03,635 --> 00:29:06,803
.(بعدَ يومٍ من إنتقالنا إليه, وكانت تطلب (نورمان

383
00:29:06,904 --> 00:29:09,906
.صحيح

384
00:29:33,864 --> 00:29:36,833
أأنتِ بخير؟

385
00:29:36,934 --> 00:29:39,936
!لنذهبْ

386
00:30:03,659 --> 00:30:05,760
أأنتِ جائعة؟

387
00:30:05,861 --> 00:30:09,864
تبدين جائعة, أتريدين البعض؟

388
00:30:18,506 --> 00:30:22,509
أتريدين المزيد؟

389
00:30:29,250 --> 00:30:33,253
.(عليكِ أن تأتي وتأخذين هذه, (جونو

390
00:30:47,703 --> 00:30:48,983
.(نورمان)

391
00:30:50,405 --> 00:30:51,472
.أنتِ لاتعلمُ أيّ شئٍ عن ذلك الكلب

392
00:30:51,573 --> 00:30:52,640
.أنتَ لاتعلم أين تكونُ هي

393
00:30:52,741 --> 00:30:53,641
أو ماذا تفعل؟

394
00:30:53,742 --> 00:30:57,745
.إبتعدْ عنها

395
00:31:00,215 --> 00:31:02,016
.أمي, الكلب تمامًا سليم

396
00:31:02,117 --> 00:31:04,318
.فقط الخوف والفقدان الواضحْ

397
00:31:04,419 --> 00:31:07,888
.نورمان), لايمكننا الإعتناء بكلبٍ في هذا الوقتْ)

398
00:31:07,990 --> 00:31:09,356
.إنها ضائعة, وليسَ لها منزل

399
00:31:09,457 --> 00:31:14,228
.ووحيدةٌ

400
00:31:14,329 --> 00:31:15,562
.لطالمَا أردتٌ كلبًا

401
00:31:15,664 --> 00:31:18,465
.تعلمين, كلّ العائلاتِ لديهم كلابْ

402
00:31:18,566 --> 00:31:20,400
.تعلمين, إنه مايجب عليكِ فعلهْ

403
00:31:20,502 --> 00:31:22,503
.إنه لأمرٌ طبيعي

404
00:31:25,007 --> 00:31:26,907
.حسنًا, ولكني لن أعتني بها

405
00:31:27,009 --> 00:31:30,111
!ليسَ عليكِ ذلكْ, أنا سأفعلْ

406
00:31:35,316 --> 00:31:36,596
(نورمان), هل بإمكاني التحدّث معكَ؟

407
00:31:36,618 --> 00:31:37,858
عن شئٍ هامْ للغاية؟

408
00:31:37,919 --> 00:31:41,922
!بالطبع, أمي

409
00:31:46,361 --> 00:31:48,829
.(الجنسُ أمرٌ جادٌ, (نورمان

410
00:31:48,930 --> 00:31:50,597
.نعمْ, حسنًا

411
00:31:50,699 --> 00:31:51,899
ألمْ نكن نتحدّث عن الكلاب؟

412
00:31:51,967 --> 00:31:54,669
!لاتصطنع نُكَتًا

413
00:31:54,770 --> 00:31:58,539
.ماأريدكَ أن تعلمْهُ, هو أنّ عليكَ أن تكونَ حذِرًا

414
00:31:58,640 --> 00:32:00,507
.نعمْ, حسنًا, سأكون كذلك

415
00:32:00,608 --> 00:32:03,177
.ماأريدُ إخباركَ هو أنّكَ لاتعرفُ تلكَ الفتاة

416
00:32:03,278 --> 00:32:07,214
.حسنٌ, كافيٌ عليكَ خدعها

417
00:32:07,315 --> 00:32:09,083
.إنها فتاة طيبةٌ, أمي

418
00:32:09,184 --> 00:32:12,252
.حسنًا, سيبقى الأمر وسنرى

419
00:32:12,353 --> 00:32:14,088
."شخصيًا, لاأرى أنّ "فتاةً طيبة

420
00:32:14,189 --> 00:32:15,589
.تأتي إلى منزلكَ فقط للعثور على شخص

421
00:32:15,691 --> 00:32:18,125
.أول يومٍ حينما نقل إلى مكانه

422
00:32:18,226 --> 00:32:19,426
.أو معاشرة أشخاصًا للتوّ تعرفوا عليهم

423
00:32:19,527 --> 00:32:21,261
.في عمر 17, لاأقل

424
00:32:21,362 --> 00:32:22,763
إنتظر, كيف لكِ أن تعرفِين, من هي؟

425
00:32:22,864 --> 00:32:27,534
(برادلي مارتن), أنا أعلم, حسنٌ؟

426
00:32:27,635 --> 00:32:31,538
.نورمان), أتعلم, أن ممارسة الجنس مع فتاة)

427
00:32:31,639 --> 00:32:35,309
!يُأثر على بنيتها الجسدية

428
00:32:35,410 --> 00:32:39,279
.هناك موادٌ كيميائية توجد في جسم المرآة

429
00:32:39,380 --> 00:32:43,317
.مما يجعلها أثناء وبعد ممارسة الجنس أن يتغير واقعها

430
00:32:43,418 --> 00:32:45,285
.إن الأمر, مثل خبرة العلماء

431
00:32:45,386 --> 00:32:48,055
يُأثر على عقلها, حسنًا؟

432
00:32:48,156 --> 00:32:50,624
.تلك أشياءٌ خطيرة

433
00:32:50,726 --> 00:32:51,625
.وذلك ليسَ شيئًا تريدهُ أن يكونْ

434
00:32:51,727 --> 00:32:53,393
.التجريب بها, فقطْ للمُتعة

435
00:32:53,494 --> 00:32:57,898
.لم أكنْ أجربُ بِها, لم يكنْ الأمرُ كذلك

436
00:32:57,999 --> 00:33:02,669
.أنا مُعجبٌ بها

437
00:33:02,771 --> 00:33:05,906
.أنا تمامًا مُعجبٌ بها

438
00:33:15,416 --> 00:33:18,418
.حسنًا

439
00:33:24,893 --> 00:33:26,326
..تعلم, أنا

440
00:33:26,427 --> 00:33:28,929
.سمعتُ أن (إيما), تريد الحظور والعمل في النُزُلْ..

441
00:33:29,030 --> 00:33:30,264
,سبعة ليالي في الأسبوع

442
00:33:30,365 --> 00:33:32,032
.إذًا, أنتَ ستراها دائمًا حولكَ

443
00:33:32,134 --> 00:33:33,455
..إذًا, أنتِ كنتِ مع (إيما), اليوم

444
00:33:33,534 --> 00:33:34,434
!نعم

445
00:33:34,535 --> 00:33:35,669
ولماذا تريدين أن تعيّريهَا عندكِ في النُزُل؟

446
00:33:35,771 --> 00:33:37,271
.(لأني أريدُ مساعدة, (نورمان

447
00:33:37,372 --> 00:33:39,539
.لاأستطيع فعلَ كلّ شئٍ بنفسي -
حقًا؟ -

448
00:33:39,641 --> 00:33:42,597
وأنا أيضًا, لأنكِ تحاولين جمعي معها لنفس السبب, أتعلمين؟

449
00:33:43,311 --> 00:33:44,645
.لأنكِ تظنين أنّ (برادلي), شيئًا كبيرًا عليّ أو شئٍ مَا

450
00:33:44,746 --> 00:33:46,480
!لا, بالطبع لا

451
00:33:46,581 --> 00:33:48,215
.أنا فقطْ أفكّر, أنّ (إيما), فتاةٌ لطيفة, وذكيّة, هذا كلّ ما بالأمر

452
00:33:48,316 --> 00:33:49,817
إذًا, أنتِ تريدين أن تختاري صديقاتي؟

453
00:33:49,918 --> 00:33:51,285
.ليسَ مثل (برادلي), إنها ليستْ صديقتكَ

454
00:33:51,386 --> 00:33:53,120
ولمَ لا؟ -
.لأنكما لاتخرجان سوّيًا, أو شئٍ ما -

455
00:33:53,221 --> 00:33:54,321
إنه بسبب وفاة والدها, حسنًأ؟

456
00:33:54,422 --> 00:33:55,355
.إنه ليس بالوقت المناسب

457
00:33:59,394 --> 00:34:02,396
.(نورمان)

458
00:34:08,136 --> 00:34:09,703
(نورمان), إلى أينَ أنت ذاهبْ؟

459
00:34:09,805 --> 00:34:11,005
.عُدْ للداخل

460
00:34:11,106 --> 00:34:12,406
.أنا تقريبًا عمري 18 عامًا, أمي

461
00:34:12,507 --> 00:34:13,540
.ليسَ عليّ إخباركْ

462
00:34:13,641 --> 00:34:15,976
.نورمان), عُدْ للداخل)

463
00:34:16,077 --> 00:34:19,013
.(نورمان)

464
00:35:06,521 --> 00:35:08,029
.نورمان), أهلاً)

465
00:35:08,147 --> 00:35:09,480
مالأخبار؟

466
00:35:09,581 --> 00:35:11,382
.حسنًا, أعتقدُ أنّ علينا التحدّث

467
00:35:11,483 --> 00:35:13,523
.إنظر, لديّ الكثير من الواجبات المنزلية عليّ عملها الليلة

468
00:35:13,552 --> 00:35:17,488
.برادلي), علينا التحدّث)

469
00:35:17,589 --> 00:35:20,591
.حسنًأ

470
00:35:23,495 --> 00:35:26,297
.أنتِ خُظتِ الكثيرَ من المشاكل

471
00:35:26,398 --> 00:35:28,999
.تعلمين, أنا أفهم ذلك, أنا أيضًا خسرتُ أبي

472
00:35:29,101 --> 00:35:34,905
.أعلم, إنه من الممكن أن يكون الأمر.. مُحيّرًا

473
00:35:35,006 --> 00:35:37,041
.ولكنْ, أعلم أنّ ماحدثَ مابيننا كان حقيقةً

474
00:35:37,142 --> 00:35:39,310
..(نورمان) -
.دعيني أنتهي فقط -

475
00:35:39,411 --> 00:35:40,644
.ليسَ هناك مقصدٌ للتخبي من الأمر

476
00:35:40,745 --> 00:35:44,415
.أعلمُ كيفَ نشعرُ تجاهْ بعضنا

477
00:35:44,516 --> 00:35:47,418
.وأعلمُ أنّ كلانَا خائفين و مُتحيّرين

478
00:35:47,519 --> 00:35:50,154
.أعلم أنّ بيننا علاقةٌ حميمة

479
00:35:50,255 --> 00:35:51,655
.تعلمين, لأني أستطيع الشعور بذلك

480
00:35:51,756 --> 00:35:55,025
.كلّ مرةٍ أراكِ فيها, ينبضُ قلبي

481
00:35:55,127 --> 00:36:00,198
..وتلكَ الليلة, التي قضيناها سوّيا

482
00:36:00,299 --> 00:36:02,066
!وأعلمُ أن الأمرَ كان مُمَاثلاً لكِ

483
00:36:02,167 --> 00:36:05,103
لأنكِ كُنتِ هُناكَ معي, صحيح؟

484
00:36:05,204 --> 00:36:07,371
!إذًا, لاأعلمُ, ماذا يوقفكِ

485
00:36:07,473 --> 00:36:09,740
.أعني, أنكِ لم تجيبي على رسائلي

486
00:36:09,841 --> 00:36:11,375
..ربمَا, ربمَا, أنّك لم تفصلي علاقتكِ مع

487
00:36:11,477 --> 00:36:12,743
.مع (ريتشرد), أو شئٍ ما..

488
00:36:12,844 --> 00:36:15,846
.ولكنْ يجبُ عليكِ

489
00:36:17,949 --> 00:36:21,219
..لأني أنا وأنتِ, نحنُ

490
00:36:21,320 --> 00:36:23,488
نحنُ سوّيًا, صحيح؟..

491
00:36:25,724 --> 00:36:29,594
.نورمان), لاأبادلكَ نفس الشعور)

492
00:36:29,694 --> 00:36:35,233
.ماحدثَ كان فقطْ شيئًا حَدَثْ

493
00:36:35,334 --> 00:36:40,238
.أنا آسفةٌ حقًا

494
00:36:40,339 --> 00:36:43,384
!لم يجبْ عليّ فعلُ ذلكَ مع أيّ شخص.. مِثْلُكْ

495
00:36:47,712 --> 00:36:51,449
شخصًا مثلي؟

496
00:36:51,550 --> 00:36:54,552
!(نورمان)

497
00:37:01,826 --> 00:37:04,328
!(نورمان)

498
00:37:10,101 --> 00:37:13,103
!(نورمان)

499
00:37:17,909 --> 00:37:19,577
."شخصيًا, لاأعتقدُ أنّ "فتاة لطيفة

500
00:37:19,678 --> 00:37:21,198
.تأتي إلى منزلك, تبحثُ عن شخصٍ

501
00:37:21,280 --> 00:37:23,281
.في اليوم الأول من نقله إلى المكان

502
00:37:23,382 --> 00:37:25,149
.أو معاشرة مع أشخاص للتوّ يعرفونهم

503
00:37:25,250 --> 00:37:27,851
!في العمر 17, لاأقل

504
00:37:27,952 --> 00:37:29,672
أعني, حقًا, ماهو نوع البنات التى يفعلن هكذا؟

505
00:37:29,721 --> 00:37:33,123
!يدعونكَ لتحظى بجنسٍ معهم, بعد وفاة والدهم

506
00:37:33,225 --> 00:37:37,695
!(نورمان)

507
00:37:37,796 --> 00:37:41,799
هل أنت بخير؟

508
00:37:43,735 --> 00:37:47,738
.لاأعتقدُ أنكِ فتاةً لطيفة

509
00:37:55,480 --> 00:37:59,483
.أنا آسفةٌ حقًا

510
00:38:04,789 --> 00:38:08,559
.أنا آسفةُ حقًا, أتمنى لو كان الأمرَ مختلفًا

511
00:38:12,664 --> 00:38:16,667
.عليّ الذهاب

512
00:38:33,985 --> 00:38:36,254
!لم أقصدْ أن أفزعكِ

513
00:38:36,355 --> 00:38:40,424
.إنه هادئٌ هُنَا

514
00:38:40,525 --> 00:38:42,560
متى سيكون إفتتاح النُزُلْ؟

515
00:38:42,661 --> 00:38:44,228
.بعدْ بضعة أيام

516
00:38:44,329 --> 00:38:50,107
حسنًا, إن المكان عجبني أكثر في هذا الوقت 
.من الوقت الذي عندما (كيث سمرز),  كان يديرهُ 

517
00:38:50,969 --> 00:38:53,103
.أعجبني التقدّمْ

518
00:38:53,204 --> 00:38:54,605
!شكرًا لكَ, نعم

519
00:38:54,706 --> 00:38:56,374
.أنا أحاول

520
00:38:56,475 --> 00:38:58,743
هل تستقبلين الكثير من طلبات الحجز؟

521
00:38:58,843 --> 00:39:02,212
!ليسَ بكثر ماتمنيت

522
00:39:02,314 --> 00:39:06,467
إنه لمن الصعب أن ينطبق الفمُّ 
في بدايته الكلمة بشكل صحيح, أليسَ كذلك؟

523
00:39:07,051 --> 00:39:12,690
.ولكن ذلك من الممكن أن يكسر أو يبني هذا النوع من الأعمال

524
00:39:12,791 --> 00:39:14,625
.أنا أقوم بالعمل مع الكثير من الناس

525
00:39:14,726 --> 00:39:16,093
.في منطقةٍ عامة

526
00:39:16,194 --> 00:39:18,228
.أستطيع إخراج الكلمة الجيدة

527
00:39:18,330 --> 00:39:20,431
.آوه, ذلك سيكون عظيمًا

528
00:39:20,532 --> 00:39:22,099
.شكرًا لكَ, سيكون ذلك عظيمًا

529
00:39:22,200 --> 00:39:24,468
.من دواعي وسروري

530
00:39:24,569 --> 00:39:27,471
ياحبذا لو نقوم بترتيب وقتٍ لموعد مثل هذا الموعد؟

531
00:39:27,572 --> 00:39:31,074
.نفس العمل الذي كان بيني وبين (كيث سمرز), إذا كان ذلك ممكنًا 

532
00:39:31,176 --> 00:39:34,378
أتعني المكوث هنا كلّ شهر في الغرقة رقم تسعة؟

533
00:39:34,479 --> 00:39:36,814
.حقيقةً, إنها أكثر من غرفة رقم تسعة

534
00:39:36,915 --> 00:39:40,217
.أريد أن تكون جميع الغرف مبنيّة من الطوب

535
00:39:40,319 --> 00:39:42,953
.لأول أسبوعٍ من كلّ شهرْ

536
00:39:43,054 --> 00:39:44,822
.كلّ الغرف؟, هذا عظيم

537
00:39:44,923 --> 00:39:46,390
.هذا رائع

538
00:39:46,491 --> 00:39:47,925
ولمَ فعل هذا؟

539
00:39:48,026 --> 00:39:49,627
.إنها لأجل الأناس الأخرى الذين تعمل معهم

540
00:39:49,728 --> 00:39:50,928
.نعم, تمامًا, نعم

541
00:39:51,029 --> 00:39:52,596
ماهو نوع العمل؟

542
00:39:52,698 --> 00:39:54,799
.مبيعات

543
00:39:54,899 --> 00:39:56,667
مبيعات؟

544
00:39:56,768 --> 00:39:58,068
.سأدفع لكِ في البدية كلّ شهرْ

545
00:39:58,169 --> 00:40:01,004
.لكلّ غرفةٍ مباشرةً

546
00:40:01,105 --> 00:40:02,473
.وسنعجبُ بخصوصيتنا

547
00:40:02,574 --> 00:40:03,907
.إذا, ليس هناك مغزى من تنظيف الغرف

548
00:40:04,008 --> 00:40:07,311
.أو نفعل أيّ شئ خلال الأسبوع

549
00:40:07,412 --> 00:40:10,348
ولكن ليست أشياء خارجة عن القانون, صحيح؟

550
00:40:10,449 --> 00:40:12,650
.لا, ليسَ هناكَ شيئًا خارج عن القانون

551
00:40:12,751 --> 00:40:14,852
.حسنًا, إذًا أنتَ حجزتْ -
.عظيمْ -

552
00:40:14,953 --> 00:40:18,956
.شكرًا لكَ -
.مرحبًا بكِ -

553
00:40:39,544 --> 00:40:43,814
.(أهلاً, (جونو

554
00:40:43,915 --> 00:40:48,285
.تعالي هُنا, فتاة

555
00:40:48,387 --> 00:40:50,721
.إجلسي

556
00:40:50,822 --> 00:40:52,390
.إجلسي

557
00:40:53,492 --> 00:40:54,725
.إجلسي

558
00:40:59,931 --> 00:41:01,164
!(جونو)

559
00:41:01,266 --> 00:41:02,733
.ياإللهي, لاأرآها

560
00:41:02,834 --> 00:41:04,155
.لقد هربت مُتجهةً أمام السيارة

561
00:41:04,235 --> 00:41:05,736
!(نورمان)

562
00:41:05,837 --> 00:41:09,072
.أنا قتلتُ كلبي

563
00:41:13,645 --> 00:41:17,648
.نورمان), إبتعد عن الشارع)

564
00:41:19,451 --> 00:41:21,084
ماذا تفعلْ؟

565
00:41:21,185 --> 00:41:23,754
.أنا سآخذها إلى أب (إيما), هو يعلم كيفية إصلاحْ أشياء الموتى

566
00:41:23,855 --> 00:41:24,855
أيمكنني مساعدتكَ؟

567
00:41:24,956 --> 00:41:25,856
أهو بخير؟

568
00:41:25,957 --> 00:41:27,357
.نعم, إنه بخير

569
00:41:27,459 --> 00:41:29,693
..إنها ميتة, لاأحد يستطع إرجاع الموتى

570
00:41:29,795 --> 00:41:31,094
.لن أتركها في الشارع

571
00:41:31,195 --> 00:41:32,596
.(أنا سآخذها لمنزل (إيما

572
00:41:32,697 --> 00:41:35,132
!هذا جنونْ -
.كلا, ليس كذلك -

573
00:41:41,873 --> 00:41:44,274
.حسنًا

574
00:41:44,375 --> 00:41:45,876
!إذًا, سأقودكَ إلى هناك

575
00:41:45,977 --> 00:41:47,711
.سآخذك إلى هناك, فقط ابقى هنا

576
00:41:47,813 --> 00:41:56,379
!كنتُ مخطئًا, أمي.. بشأنِ كلّ شئ

577
00:42:03,829 --> 00:42:06,831
.أنا آسفةً للغاية عزيزي

578
00:42:10,368 --> 00:42:13,270
.حسنًا, السيارة, أمي

579
00:42:13,371 --> 00:42:16,206
.حسنًا

580
00:42:16,307 --> 00:42:19,209
.حسنًا

581
00:42:21,077 --> 00:43:25,000
<font name="Andalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&"> ترجــمـة فــريـق
<font color="60c0c0">| | LuxuriousSUB | |
<font name="Andalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&">"FB.com/Luxurious.sub"</font></font></font>

